Pentatech 3000 Set F3 User Manual

SYSTEM 3000 BASIC 3000 SET F3
Funkalarmanlage
Bedienungsanleitung Seite 2
Système d´allarme sans fil
Draadloos alarmsysteem
Wireless alarm system
Sistema d´allarme senza fili
Gebruiksaanwijzing pagina 19
User manual page 26
Manuale di istruzioni pag. 32
D
F
NL
GB
I
NL
1. Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch und klappen Sie dabei die Seite 3 mit den Abbildungen aus. Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige HinweisezurInbetriebnahmeundHandhabung. BeachtenSie immeralleSicherheitshinweise.SolltenSieFragen habenoder unsicher inBezug auf dieHandhabung derGeräte sein, dannholen Sie den RateinesFachmannesein. Bitte bewahren Siediese Anleitung sorgfältigauf und gebenSie sie ggf.an Dritteweiter.
Die Funkalarmanlage 3000 SET F3 besteht aus der Innensirene 3000IS inkl. Netzgerät, zwei Funk-Fernbedienungen 3000R, einem Funk­Bewegungsmelder3000PsowieeinemFunk-Öffnungsmelder3000M.
Der Funk-Bewegungsmelder dient zur Überwachung von Räumen im Innenbereich. Ererkennt Bewegungenwarmer Objekte (z.B.Menschen) bei Tag und Nacht. Bei Erkennung erfolgt eine Meldung per Funk an die Innensirene.
Der Funk-Öffnungsmelder dient zur Überwachung von Fenstern und Türen. Bei Öffnung dergesicherten Tür bzw. des Fensterserfolgt eine Meldung per FunkandieInnensirene.
DieInnensireneempfängtdie AlarmsignalederMelderundgibtimAlarmfall akustischundoptisch(Blinklicht)Alarm.
Mit der Fernbedienung 3000R wird die Funkalarmanlage scharf- bzw. unscharf geschaltet.Mit der Notfall-Taste derFernbedienung kann manuell Alarmausgelöstwerden. Eine Teilscharfschaltung der Anlage ist möglich. Hierzu können bestimmte Melder bei Anwesenheit deaktiviert werden. Melder im Eingangsbereich können verzögert aktiviert werden, was eine bequeme Scharf­/Unscharfschaltungermöglicht.
Die Anlage kann durch optionales Zubehör erweitert werden. An die Innensirene können max. 5 Fernbedienungen 3000R sowie insgesamt 20 Melder(3000Poder3000M)angemeldetwerden.
Die Funkalarmanlageist optional mitder GSM-Funkalarmanlage3000 Set F4kombinierbar.
2. BestimmungsgemäßeVerwendung
DieStromversorgung
der Innensirene 3000IS erfolgt über das mitgelieferte Netzgerät, angeschlossenamNetzstrom230V~AC,50Hz. der Fernbedienung 3000R erfolgt über die mitgelieferte Lithium Batterie3V CR2025 des Bewegungsmelders 3000P erfolgt über zwei alkalische Batterien 1,5VAA(LR6)(nichtimLieferumfang) des Öffnungsmelders3000Merfolgtüber einealkalischeBatterie 1,5V AA(LR6)(nichtimLieferumfang)
Die Komponenten sind für den Betrieb in trockenen Räumeninnerhalb von privatenHaushaltenkonzipiert.
Jede andere Verwendung oder Veränderung der Geräte gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oderfalscheBedienungverursachtwerden.
DiesesGerät istnichtdafürbestimmt, durchPersonen(einschließlichKinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten odermangelsErfahrung und/odermangelsWissenbenutztzuwerden,es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigtoder erhieltenvonihrAnweisungen,wie dasGerätzubenutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mitdemGerätspielen.
#
#
#
#
D
2
A B
C
D
E
F
G
H
P
M
M
M
M
IS
P
3
max.10 mm
I
110°
8m
123 45 6
7
8
9
10 11 12
13
14
15 16
17
18
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37 38 39 40 41 42 43
3. Lieferu
Innensirene3000ISmitNetzgerät jezweiSchraubenundDübelzurBefestigungderInnensirene 2xFernbedienung3000
mfang(s.Abb.A, B, C, E)
4. Ausstattung
!
!
!
!
!
!
!
!
Rjeinkl.1xBatterie Bewegungsmelder3000Pinkl.HalterungmitKugelgelenk jezweiSchraubenundDübelzurBefestigungderHalterung Öffnungsmelder3000M(MagnetundSensor) jeeinKlebepadfürMagnetundSensor Bedienungsanleitung
1 Innensirene 2 Befestigungsloch 3 Blinklicht 4 Sirene 5 AnschlusskabelfürNetzgerät 6 Verbindungstaste 7 Netzgerät 8 Schraube 9 Dübel
10 Funk-Fernbedienung 11 LED 12 Unscharf-Taste 13 Notfall-Taste 14 Teilscharf-Taste 15 Schlüsselring 16 Scharf-Taste 17 Batterie 18 Schraubenloch
19 Funk-Bewegungsmelder 20 Erfassungslinse 21 LED 22 Halterungs-Befestigung 23 Test-Taste 24 Batteriefachdeckel 25 Arretierung 26 Schraubenloch 27 Schraube 28 Halterung 29 Befestigungsloch 30 HalterungfürKugelgelenk 31 Kugelgelenk 32 Schraube 33 Dübel 34 Batteriefach
Innensirene3000IS (s. Abb.A)
Funk-Fernbedienung3000R(s.Abb.B)
Funk-Bewegungsmelder3000P(s.Abb.C)
4
35 SteckbrückeLED 36 SteckbrückeZONE
37 Sensor 38 LED 39 Pfeilmarkierungen 40 Magnet 41 Kebepad 42 SteckbrückeZONE 43 Batteriefach
Betriebsspannung 12 V DC (Netzgerät) Stromaufnahme max. 200 mA
Funkfrequenz 433 MHz Funkkomponenten max. 5 Fernbedienungen und max. 20 Melder
anmeldbar Lautstärke ca. 100 dB(A)/1m Betriebstemperatur ±0°Cbis+40°C
Betriebsspannung 3V DC Stromaufnahme max.10mA
Stromversorgung 2x1,5VAAalkalischeBatterien(LR6) Funkfrequenz 433MHz Funkreichweite bis max. ca. 30 m (im Freien) Erfassungsbereich ca. 8 m über 110° Betriebstemperatur ±0°Cbis+40°C
Betriebsspannung 1,5V DC Stromaufnahme max.40mA
Stromversorgung 1x1,5VAAalkalischeBatterien(LR6) Funkfrequenz 433MHz Funkreichweite bismax.ca.30m(imFreien) Betriebstemperatur ±0°Cbis+40°C
Betriebsspannung 3V DC Stromaufnahme max.70mA
Stromversorgung 1x3V CR2025 Funkfrequenz 433MHz Funkreichweite bis max. ca. 30 m (im Freien) Betriebstemperatur -10°Cbis+40°C
Betriebsspannung 230V 50 Hz Ausgangsspannung 12V DC,500mA
Funk-Öffnungsmelder3000M(s.Abb.E)
Innensirene 3000IS
Funk-Bewegungsmelder3000P
Funk-Öffnungsmelder3000M
Funk-Fernbedienung3000R
Netzgerät
~
5. TechnischeDaten
"
"
"
"
"
6. Sicherheitshinweise
Die folgenden Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und Zufriedenheit beim Betrieb des Gerätes. Beachten Sie, dass die Nichtbeachtung dieser Sicherheits
rchErstickensowieVerletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass der Sirenenton nicht in der Nähe zum Gehör ausgelöst wird! Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn Sie das Gerät testenoderbedienen!AndernfallsdrohenschwereGehörschäden! BeschädigenSie beiBohrarbeitenundbeimBefestigen keineLeitungen für Gas, Strom, Wasser oder Telekommunikation! Andernfalls droht Lebens-,Verletzungsgefahr! Behandeln Sie die Zuleitungvorsichtig! Verlegen Siediese so, dass sie nicht beschädigtwerdenkannund keineStolpergefahrdarstellt. Ziehen Sie das Kabelnicht über scharfe Kanten,und quetschen oderklemmen Sie es nicht anderweitig ein. Andernfalls drohen Lebens- und Verletzungsgefahr! Betreiben Sie die Innensirene ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzgerät. Vergewissern Sie sich vor dem Netzstromanschluss des Netzgerätes, dass der Netzstrom vorschriftsmäßig mit 230 V ~ AC, 50 Hz und miteinervorschriftsmäßigenSicherungausgestattetist. Verhindern Sie, dass das Netzgerät mit Feuchtigkeit in Berührung kommt und tauchen Sie die Innensirene nicht ins Wasser ein! AndernfallsdrohtLebensgefahr!
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Sachwerte gefährdet. Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme die LieferungaufBeschädigungenundVollständigkeit! Schließen Sie kein beschädigtes Gerät (z.B. Transportschaden) an. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Kundendienst. Reparaturen und Eingriffe an den Geräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Verwenden Sie die Geräte nur mit den gelieferten Originalteilen oder Originalzubehör!
Setzen Sie die Geräte nicht der Nähe von Feuer, Hitze oder lang andauernderhoherTemperatureinwirkungaus! Schützen Sie die Geräte vor starken mechanischen Beanspruchungen undErschütterungen!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Achten Sie darauf, dass Batteriennicht kurzgeschlossen oder insFeuer geworfen werden.Sie dürfenaußerdem nichtaufgeladen odergeöffnet werden.EsbestehtLebensgefahrdurchExplosion! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeigneteSchutzhandschuhe.
Betreiben Sie die Geräte ausschließlich mit den zugelassenen Batterietypen.
!
Achtung!
hinweisezuerheblichenUnfallgefahrenführenkann.
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Leben und Gesundheitgefährdet. Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, Verpackungsmaterial oder Kleinteilen! Andernfalls droht Lebensgefahr du
Gefahr!
!
!
Schützen Sie die Geräte vor starken magnetischen oder elektrischen Feldern!
Ziehen Sie bei längerem Nichtbenutzen des Gerätes immer das Netzgerät aus der Netzsteckdose bzw. entfernen Sie die Batterien aus denGeräten.
Überlegen Sie zuerst, welche Schwachstellen Ihrer Wohnung Sie sichern möchten. Fenster und Türen können direkt durch Öffnungsmelder gesichert werden, wobei die Wohnungstür auf jeden Fall durch einen Öffnungsmelder abgesichertwerdensollte. Bewegungsmelder können ganze Räume absichern, können aber nicht verwendet werden, wenn Sie sich selber im Raum befinden. Außerdem reagierenSieempfindlichaufHaustiereundWärmeströmungen. Eine typische Anlagebesteht aus einerMischung aus Öffnungsmeldernund Bewegungsmeldern.
SiekönnendieAnlagesoplanen,dass
1. immer alleMeldernachScharfschaltungaktivsindoder
2. Sie können die Melder so einstellen, dass alle Melder nachDrücken der Scharf-Taste aktiv sind, aber nach Drücken der Teilscharf-Taste nur ein Teilder Melderaktivist.
Die Teilscharffunktion bietet sich an, wenn Sie die Anlage scharf schalten möchten während Sie zu Hause sind. In diesem Fall sollten z.B. die Bewegungsmelder nicht aktiviert sein, ansonsten könntenSie selber Alarm auslösen. Diese Bewegungsmelder müssen auf “Anwesenheit” eingestellt sein. WennSie zuHause sind,schalten Siedie Anlageteilscharf(d.h. alleMelder, die auf “Anwesenheit” eingestellt wurden, sind aktiv; die Melder, die auf“Anwesenheit”eingestellt wurden,sind ). Wenn Sie das Haus verlassen, schalten Sie die Anlage scharf (d.h. alle Meldersindaktiv).
Um Ihre Wohnung nach der Scharfschaltung verlassen zu können bzw. um Ihre Wohnung betreten zu können, ohne dass die Innensirene nach der erfassten Bewegung Alarm auslöst, stellen Sie die Melder im Eingangsbereich auf “verzögerter Alarm”. Diese Melder lösen nach der Scharfschaltung erst nach Ablauf der Ausgangsverzög
!
!
AchtenSiebeimEinlegenderBatterienaufdierichtigePolung.
7. PlanungderFunkalarmanlage
7.1 Teilscharfschaltung
7.2 Verzögerung
nicht
nichtaktiv
erung (15 bzw. 30 Sekunden wählbar) bei Erfassung Alarm aus. Im scharfen Zustand lösen diese Melder bei Erfassung erst nach Ablauf der Eingangsverzögerung (15 bzw. 30 Sekunden wählbar) Alarm aus. Die Verzögerung wird durch PieptönederInnensireneangezeigt.
DieDauer derVerzögerung (15oder 30Sekunden) oderdas Ausschaltender Verzögerungwird ander Innensireneeingestellt.
5
Tipp: Auch wenn Sie normalerweise die Anlage draußen vor der Haustür mit der Fernbedienung scharf bzw.unscharf schalten, empfiehlt es sich,die Melder im Eingangsbereich auf Verzögerung einzustellen um Fehlauslösungen zu vermeiden.
Alle Melder, die auf “Sofortalarm” eingestellt sind, sind nach Scharf- oder Teilscharfschaltungimmer sofor
7.3 Sofortalarm
taktiv.
imLieferumfangenthalten:
Innensirene3000IS Bewegungsmelder3000P,auf “Anwesenheit”eingestellt Öffnungsmelder3000M,auf“verzögerterAlarm”eingestellt
zusätzlichoptional:
Bewegungsmelder3000P,auf“Anwesenheit”eingestellt Öffnungsmelder3000M auf “Sofortalarm”eingestellt
Bevor Sie die Geräte montieren, planen Sie zuerst deren Montagestelle. ÜberprüfenSievondortausvorderMontagedieFunk-Übertragung.
AchtenSieauffolgendePunkte:
Beachten Sie, dass die Funkübertragungs-Reichweite von vielen Faktorenabhängt. Wände, Decken, Türen, Metallflächen, z.B. Kühlschränke, Blechregale undbedampfte Spiegelsowie Wassermengenschirmen dieFunkübertragungab. Die Funkübertragung kann durch starke elektrische Felder und andere Funkgeräte beeinträchtigt werden. Achten Sie auf ausreichende Entfernung zu: Mikrowellenherden, Funktelefonen, WLAN, Mobiltelefonen, Funk-Geräten, elektrischen Motoren und Starkstromleitungen. Platzieren Sie alle Geräte so, dass jedes Gerät zu allen anderen Komponenten einen Abstand von mind. ca. 2m hat. Dies ist besondersauchbeimTestender Gerätezubeachten. Platzieren Sie die Geräte so, dass sie einem möglichen Einbrecher nichtsofortauffallen.
Platzieren Sie die Innensirene möglichst mittig im Objekt, um die FunkverbindungallerMelderzuoptimieren. Platzieren Sie die Innensirene in der Nähe einer Netzsteckdose. BerücksichtigenSiehierbeidieKabellänge. Nehmen Sie die Montage erst vor, wenn alle gewünschten Geräte angemeldetsind.
Der Bewegungsmelder kann fest an einer Wand mit der Halterung montiertwerden.
7.4 Planungs-Beispiel 3-Zimmer-Wohnung(s. Abb. F)
8.1 Innensirene 3000IS
8.2 Bewegungsmelder 3000P
8. PlatzierungderKomponenten
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Wählen Sie zur Platzierung einen Bereich des Gebäudes aus, der mit großer Wahrscheinlichkeit von einem Eindringling durchquert werden wird,wiez.B.FluroderTreppe. Der Bewegungsmelder reagiert auf sich ändernde Wärmequellen; z.B. Bewegungen von Menschen innerhalb seines Erfassungsbereiches (biszuca.8müber110 °(s.Abb.I)bei eineridealenMontagehöhevon ca.2,2m). Decken Sie den Bewegungsmelder nicht ab! Andernfalls wird die FunktionsfähigkeitdesSensorsbeeinträchtigt. Da der Bewegungsmelder auf die Wärmeveränderung reagiert, dürfen sich keine Wärmequellen im Erfassungsbereich befinden, z.B. Heizungen, Lampen, Klimaanlagen, Fensterflächen, Herd, starker Durchzug. Der Meldersollte in denRaum hineinschauen und nichtauf einFenster gerichtetwerden(s.Abb.F). Haustiere können auch Alarm auslösen. Halten Sie diese ggf. vom überwachten Bereichfern, wenn dieFunkalarmanlage scharfgeschaltet ist. Wenn dies nicht möglich ist, montieren Sie den Bewegungsmelder mitderUnterseitenachoben,sodass unterhalbderStrahleneinBereich für das Haustier frei bleibt. In diesem Fall kontrollieren Sie besonders gründlichdenErfassungsbereich. Die Erfassungsgeschwindigkeitist auch vonder Umgebungstemperatur abhängig.IneinerkälterenUmgebungistdieErfassungschneller. Bewegungen quer zum Bewegungsmelder werdenschneller erfasst als Bewegungen direkt auf ihn zu. Platzieren Sie ihn deshalb so, dass ein Einbrechermöglichstquerzuihmpassierenwürde(s.Abb.D).
PlatzierenSiedenSensoramFensterflügeloderamTürblatt. Der dazugehörige Magnet muss am Tür- oder Fensterrahmen genau gegenüber dem Sensor angebracht werden. Die Pfeilmarkierung des Magneten muss gegenüber der Pfeilmarkierung des Sensors platziert sein. Der Abstand zw
VerbindenSie denKleinspannungsstecker des Netzgerätes[7] mit dem Anschlusskabel[5]. Stecken Sie das Netzgerät in eine geeignete Netzsteckdose. Die
Innensireneistnunbetriebsbereit. Die Verzögerung wird durch Drücken der Verbindungstaste [6] eingestellt. Verwenden Siehierzu z.B. einen Kugelschreiber. DieEinstellung wird durch einenTonund LED-Blinkenbestätigt.
8.3 Öffnungsmelder 3000M (s.Abb. G,H)
9.1 Innensirene 3000IS
9. AnschlussundInbetriebnahme
!
!
ischen Sensor und Magnet im geschlossenen Zustand
soll10mmnichtüberschreiten(s.Abb.E).
P
IS
M
M
P
6
Verzögerung Verbindungstastedrücken
15Sekunden 2x 30Sekunden 3x Verzögerungausschalten 4x
Der im Set enthalteneFunk-Bewegungsmelder ist bereits werkseitigan der Innensireneangemeldetworden.
Öffnen Sie das Gehäuse des Bewegungsmelders, indem Sie die Arretierung [25] mit z.B. einem kleinen Schlitzschraubendreher herunterdrücken. LegenSie zweigeeignete AA1,5 Valkalische Batterienpolrichtig indas Batteriefach[34]ein. Schließen Siedas Gehäusewieder, bisein bzw.zwei Malein “Klick”zu hörenist. Nachca. 3Minuten Aufwärmzeit(nachEinlegen derBatterie) erlischt das Blinken der LED ([21] - 1x alle 3 Sekunden - wenn sie
aktiviertist)undderBewegungsmelderistbetriebsbereit. 3 Minuten nach Einlegen der Batterien befindet sich der Melder im Betriebsmodus. Um den Melder zu testen, drücken Sie die Test-Taste [23]. Siehabennun3MinutenZeit,denErfassungsbereichzutesten(Testmodus): HaltenSie denMelder andie vorgeseheneMontagestelle undlassen Siesich jemandenim Raumbewegen, umzu überprüfen,ob dergewünschte Bereich ausreichend überwacht wird. Wird eine Bewegungerfasst, leuchtet die LED [21] auf. Nach einer Sperrzeit von 5-10 Sekunden nach jeder Erfassung kanneineneueBewegungerfasstwerden. Nach den3 Minuten Test-Modus wechseltdie Sperrzeitauf 3bis 5 Minuten, um die Batterien zu schonen (Betriebsmodus), das heißt nach gemeldeter Erfassung sendet der Bewegungsmelder erst wieder ein Signal an die Innensirene,wennerca.3-5MinutenkeineBewegungerfassthat.
Stellen Sie die Steckbrücken LED/ZONE [35/36] ggf. Ihren Wünschen
gemäß ein (s. Kapitel 10. - Achtung, danach müssen ggf. alle
Komponentenneueingelerntwerden).
Drehen Sie die Schraube [27] in das Schraubenloch [26] mit einem
kleinenKreuzschraubendreher.
Der im Set enthaltene Funk-Öffnungsmelder ist bereits werkseitig an der Innensireneangemeldetworden.
SchiebenSiedenBatteriefachdeckeldesSensors[37]nachunten.
HebenSiedenBatteriefachdeckelvomSensor.
Stellen Sie die Steckbrücke ZONE [42] entsprechend Ihren Wünschen
ein (s. Kapitel 10.1- Achtung, danach müssen ggf. alle Komponenten
neueingelerntwerden).
Legen Sieeine geeignete1,5 V AA alkalische Batteriepolrichtig in das
Batteriefach[43]ein.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Gehäuse des
Sensors, bis ein “Klick” zu hören ist. Der Öffnungsmelder ist nun
betriebsbereit.
Werkseinstellung:30 Sekunden
9.2 Funk-Bewegungsmelder3000P
9.3 Funk-Öffnungsmelder3000M
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Testen Sie die Funktion des Melders an der vorgesehenen Montagestelle,beieinerMeldungleuchtetdieLED[38]auf.
Die im Set enthaltenen Funk-Fernbedienungen sind bereits werkseitig an der Innensirene angemeldet worden und betriebsbereit, da die Batterie schoneingelegtist.
Die Melderkönnen überdie Positionen derSteckbrücken eingestelltwerden. DieSteckbrückenverbindenzweiPinsmiteinander.
-Steckbrückegesetzt
-keineSteckbrückegesetzt
Sofortalarm immer scharfbei Scharf-
undbeiTeilscharfschaltung
verzögerterAlarm immer scharf bei
Scharf- und bei Teilscharf­schaltung*
Anwesenheit sofort scharf bei Scharf-
schaltung,
* Ist die Verzögerung an der Innensirene deaktiviert, gibt der auf
Verzögerungeingestellte Melderbei ErfassungimmerSofortalarm.
DieFunktionenwerdeninKapitel7.erklärt.
LED aktiviert (die LED zeigt eine gemeldete ErfassungansowieschwacheBatterien)
LEDdeaktiviert
9.4 Funk-Fernbedienung3000R
10.1 SteckbrückeZONE [36/42] (3000P,3000M)
10.2 SteckbrückeLED [35] (3000P)
10. EinstellungenderMelder
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie die Steckbrücken umsetzen. Nachdem Sie die Position einer Steckbrücke in irgendeinem bereits eingelernten Melder geändert haben, müssen Sie ein Reset durchführen und zuletzt alle Komponenten neu einlernen(s.Kapitel20 und19).
D0 D1 D2 D3 Einstellung Reaktion
OFF ON
{
{{
{{
{{
{{
{{
{{
{
{
sofort
verzögert
nicht scharf bei
Teilscharfschaltung
Werkseinstellung:verzögerter Alarm
Werkseinstellung:LED aktiviert
7
11. Montage
12. Bedienung
11.1 Innensirene 3000IS
11.2 Funk-Bewegungsmelder3000P
11.3 Funk-Öffnungsmelder3000M
Aufder Anschlagseiteder Tür/ desFensters funktioniert derÖffnungsmelder nicht.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
EntfernenSiedasNetzgerät[7]ausder Netzsteckdose.
Markieren Siedurch die zweiBefestigungslöcher [2] dieSchraublöcher
amgewünschtenMontageort.
BohrenSiediezweiLöcher.
Befestigen Sie die Innensirene mit den zwei mitgelieferten Schrauben
[8]undggf.mitdenmitgeliefertenDübeln[9]amMontageort.
SteckenSiedasNetzgerätwiederindieNetzsteckdose.
Markieren Sie durch die zwei Befestigungslöcher [29] der Halterung
[28]dieSchraublöcheramgewünschtenMontageort.
BohrenSiediezweiLöcher.
Befestigen Sie die Halterung mit den zwei mitgelieferten Schrauben
[32]undggf.mitdenmitgeliefertenDübeln[33]amMontageort.
DrückenSiedasKugelgelenk[31]indieHalterung[30].
Schieben Sie die Halterungs-Befestigung [22] auf der Rückseite des
BewegungsmeldersaufdieHalterung.
Richten Sie den Bewegungsmelder aus (Melder senkrecht, nicht
gekippt / LED [21]unterhalb derErfassungslinse).
LösenSiedieSchutzfolienaufdereinenSeitederKlebepads[41]ab.
Befestigen Sie die Klebepads mittig auf den Rückseiten des Magneten
[40]unddesSensors[37].
LösenSiedieSchutzfolieaufderanderenSeitederKlebepadsab.
Befestigen Sieden Magnetensenkrecht amTür-/Fensterrahmen, direkt
nebenderAnschlagkantedesTürblattes/desFensterflügels.
Befestigen Sieden Sensormit max.10 mmAbstand zumMagneten an
derAnschlagkantedesTürblattes/desFensterflügels(s.Abb.EundG).
Befestigen Sie den Magneten auf der Seite des Fensterflügelrahmens und den Sensor am Fensterrahmen, wenn der Fensterrahmen und der Fensterflügelrahmen nichtin einerEbene sind, umden maximalen Abstand von10mmzugewährleisten(s.Abb.H).
Mit jeder Fernbedienung 3000R, die an der Innensirene angemeldet ist, können Sie die Funkalarmanlage scharf, teilscharf und unscharf schalten odereinenNotfallalarmauslösen.
SetzenSiezumTestender FunkalarmanlageOhrenschützerauf. Achten Sie darauf, den vorderen Bereich der Fernbedienung nicht zu
verdecken,umdieFunkverbindungnichtzuverhindern.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass Sie die Bestätigungstöne derInnensirene bei derScharf-bzw.Unscharfschaltung hören,umsicherzugehen,dass die Anlagescharfgeschaltetistbzw.dassSiekeinenAlarmauslösen.
Drücken Sie die Scharf-Taste [16]. Zur Bestätigung ist von der Innensirene ein Bestätigungston zu hören und ein Blinken zu sehen. Wurde eine Verzögerung eingestellt, haben Sie Zeit, Ihre Wohnung zu verlassen, ohne Alarm auszulösen. Während dieser Zeit piept die Innensireneca.alle5 Sekunden. Wenn Sie die Funkalarmanlage ohne Bestätigungston scharf schalten wollen, drücken Sie zuerst die Teilscharf-Taste [14], bevor Sie die Scharf-Tastedrücken.
DerScharfzustandwirddurcheinerotleuchtendeLED[3]angezeigt.
sieheKapitel7.1
Drücken Sie die Teilscharf-Taste [14]. Zur Bestätigung ist von der Innensirene ein Bestätigungston zu hören und ein Blinken zu sehen. Wurde eine Verzögerung eingestellt, haben Sie Zeit, Ihre Wohnung zu verlassen, ohne Alarm auszulösen. Während dieser Zeit piept die Innensireneca.alle5 Sekunden. Wenn Sie die Teilscharfschaltung ohne Bestätigungston aktivieren
wollen,drückenSiedieTeilscharf-TastezweiMal. Der Teilscharfzustandwird durch eine rot leuchtende LED [3]angezeigt.Die auf “Anwesenheit” eingestellten Melder lösen bei Erfassung keinen Alarm aus.
Drücken Sie die Unscharf-Taste [12]. Zur Bestätigung der
Unscharfschaltung sind von der Innensirene zwei Bestätigungstöne zu
hören und sie blinkt zwei Mal. Die LED [3] erlischt und die
Funkalarmanlageistunscharf.
Wenn Sie die Funkalarmanlage ohne Bestätigungstöne unscharf
schalten wollen, drückenSie zuerst dieTeilscharf-Taste [14], bevorSie
dieUnscharf-Tastedrücken.
Drücken Siedie Notfall-Taste [13]. DieInnensirene gibt sofort fürca. 3
MinutenAlarm.
Wenn Sie den Alarm vorzeitig beenden möchten, drücken Sie die
Unscharf-Taste[12].
BeiErfassungsendeteinMeldereinAlarmsignalandieInnensirene. Ist dieAnlage scharf, löstdie Innensirenesofort akustischund optischbis zu 3 Minuten lang Alarm aus. Ist der Melder auf Verzögerung eingestellt, verzögertsichderAlarmentsprechend.
Um den Alarm vorzeitig abzubrechen, schalten Sie die
Funkalarmanlageunscharf. Wird die Anlage nicht unscharf geschaltet, bleibt sie nach den 3 Minuten Alarmweiterhinscharfgeschaltet.
12.1 Scharf schalten
12.2 Teilscharfschaltungaktivieren
12.3 Unscharf schalten
12.4 Notfallalarm manuell auslösen
!
!
!
!
!
!
!
!
13. Alarmfall
!
8
Beachten Sie, dass ein Bewegungsmelder im “Betriebsmodus” nach Erfassung erstnach einer Sperrzeitvon 3-5Minuten wieder inBetrieb ist, das heißt nach gemeldeter Erfassung sendet er erst wieder ein Signal an die Zentrale, wenn er ca. 3 - 5 Minuten keine Bewegung erfassthat.
Die typische Lebensdauer der Batterien im Öffnungsmelder und Bewegungsmelder beträgt ca. 6Monate. Beim Bewegungsmelder kann sie jedochinstarkfrequentiertenRäumenkürzersein. Werden im Öffnungsmelder oder im Bewegungsmelder die Batterien schwach, blinkt die LED am jeweiligen Gerät ca. alle 6Sekunden. Ersetzen Siein diesemFall soschnellwie möglichdie Batterie(n),um dieFunktion zu gewährleisten. Nach Beginn der Anzeige ist das Gerät noch maximal 3 Wochenbetriebsbereit(ohneErfassung). Funktioniert die Fernbedienung nicht mehr einwandfrei, ist die Batterie schwachundmusssofortersetztwerden.
SchaltenSieggf.dieInnensireneunscharf. ÖffnenSiedasGehäuse. ErsetzenSiedieBatterie(n)durch(eine)geeigneteneue.
Öffnen und Schließen Sie das Gehäuse derFernbedienung vorsichtig, um zu verhindern, dass die LED-Abdeckung und die Platine im Gehäuseverrutschen.
Beachten Sie, dass die Funkübertragungs-Reichweite der Komponenten variieren kann. Die Reichweite der Funk-Übertragung ist abhängig von vielenverschiedenen Faktoren.Eine Verschlechterungder Reichweiteistz.B. zuerwartendurchfolgendeEinflüsse:
Wände und Decken, insbesondere solche aus Metall, Stahlbeton, massivemSteinodermitbeschichtetenDämmmaterialien Beschichtete Fenster (z.B. Energiespar-Fenster), Heizkörper, Spiegel, Metallflächen,Türen,Kühlschränke Elektrische Leitungen und elektrische Geräte (z.B. Elektromotor, Mikrowellenherd) GeräteaufdergleichenoderbenachbartenFunk-Frequenz
geringeReichweite Antenneabgedeckt Decken Siedenvorderen derFernbedienung Teilder Fernbedienung
nichtab
Alarmauslösungohne Bewegungsmelder Platzierung überprüfen; offensichtlichenGrund reagiertauf NichtaufWärmequellen
Wärmequellen richten
14. Batteriewechsel
15. Funkreichweite
16. Fehlersuche
!
!
!
#
#
#
#
Fehler Ursache Behebung
Bewegungsmelder Im Betriebsmodus Warten bzw.Testtaste reagiertnicht biszu 5Minuten [23] drücken;Nach
Sperrzeitnach SperrzeitkannAlarm einerErfassung sofortausgelöstwerden
Innensirenereagiert Melder/Fernbedie- FührenSieeinReset nichtaufMelder/ nung istnichtmehr durchundlernenSie Fernbedienung angemeldet,z.B. alleKomponenten
weildieSteckbrük- wieder ein ken-Positionierung
geändertwurde
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit und dieFunktion
derGeräte.
Ziehen Sie vor der Reinigung das Netzgerät aus der Steckdose bzw.
entfernenSiedieBatterien.
Äußerlich dürfendie Gerätenur miteinem weichen,nebelfeuchten Tuch
oderPinselgereinigtwerden.
3000M,Funk-Öffnungsmelder,Art.Nr.33531
3000R,Funk-Fernbedienung,Art.Nr.33532
3000P,Funk-Bewegungsmelder, Art.Nr.33530
3000SetF4,GSM-Funkalarmanlage,Art.Nr.33523
SetzenSiezumAnmeldenOhrenschützerauf.
Drücken Sie mit z.B. einem Kugelschreiberkurz die Verbindungs-Taste
[6]anderInnensirene.Es ertönteinPieptonund
r: DrückenSiezweimaldieTest-Taste[23].
Öffnungsmelder: LösenSiedenÖffnungsmelderaus. Zur Bestätigung der Anmeldungertönt an der Innensirene einTon und dieLED[3]blinkteinmal.
Wenn Sie eineFernbedienung verlieren sollten,löschen Sie alle Geräteund melden die noch vorhandenenwieder an (s. Kapitel 19), umdie Sicherheit derFunkalarmanlagezugewährleisten. Um angemeldeten Sensoren und Fernbedienungen zu löschen, gehen Siewiefolgtvor:
17. WartungundReinigung
18. OptionalesZubehör
19. Anmelden weiterer Geräte an die Innensirene
20. Alle angemeldeten Komponenten löschen (Reset)
#
#
#
#
#
#
#
!
#
alle
dieLED[3]leuchtetfür ca.10 Sekundengelb-orange. Währenddieser 10Sekunden habenSie dieMöglichkeit,einesderfolgendenGeräteanzumelden:
Fernbedienung: DrückenSie dieUnscharf-Taste[12] einmal. Bewegungsmelde
#
#
9
!
HaltenSie dieVerbindungs-Taste[6]an derInnensirene mitz.B.einem Kugelschreiber so langegedrückt, bis das Löschen durcheinen Piepton undeinBlinkenbestätigtwird.
Melden Sieals erstes eineFunk-Fernbedienung an, indemSie zwei Maldie Taste “Unscharf” [12] drücken, um ggf.ausgelösten Alarm sofort beenden zukönnen.
Sie dürfen Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder Geräte nicht im Hausmüll entsorgen, führen Sie sie der Wiederverwertung zu. Den zuständigen Recyclinghof bzw. die nächsteSammelstelleerfragenSiebeiIhrerGemeinde.
Hiermit erklären wir, INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim, dass sich diese Funkalarmanlage 3000 Set F3 in Übereinstimmung mit dengrundlegenden Anforderungen und denanderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1995/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.pentatech.de.
Auf dieses Gerät leistet der Hersteller zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegenüber dem Verkäufer, gemäß nachstehenden Bedingungen,2 JAHRE GARANTIEab Kaufdatum(Nachweis durch Kaufbeleg).Diese Garantiefristgilt nurgegenüber demErstkäufer und ist nicht übertragbar. Diese Garantie gilt nur für den Gebrauch unter normalen Wohnbedingungen in privaten Haushalten. Ihre gesetzlichen RechtewerdendurchdieseGarantienichteingeschränkt. Die Garantiegilt nur fürMaterial- und Herstellungsfehler undist aufTausch oder Reparatur fehlerhafter Geräte beschränkt. Die Garantieleistung beschränkt sichin jedemFall aufden handelsüblichenPreis desGerätes.Die GarantiegiltnichtfürVerschleißteile,Batterien oderAkkus. Diese Garantie gilt nur, wenn die Bedienungs- und Pflegeanleitungen befolgtwurden.Schäden, dieauf Missbrauch,unsachgemäße Handhabung, äußere Einwirkungen,Staub, Schmutz,Wasser oderallgemein aufanomale Umweltbedingungen zurückzuführen sind sowie Schäden, die durch Überspannung, Akkus, Batterien oder eine nicht geeignete Spannungsversorgung verursacht wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu nicht ermächtigt sind, oder wenn dieses Gerät mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen wird oder solche verwendetwerden,dienichtaufdiesesGerätabgestimmtsind. Innerhalb der Garantiezeit informieren Sie sich bei der zuständigen Vertriebsfirma über Rücksendemodalitäten. Rücksendungen müssen gut verpackt und frei Haus erfolgen.Nicht autorisierte oder nicht frei gemachte
Tipp:
21. Entsorgung
22. Konformitätserklärung
23. Garantie
Sendungen werdennicht angenommen.Reparaturenkönnen nurbearbeitet werden, wenn eine ausführliche Fehlerbeschreibung beiliegt. Senden Sie überdies nur komplette Systeme zurück. Nach Ablauf der Garantiezeit sind Reparaturen kostenpflichtig und nicht immer möglich. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefristin Gang.DieGarantiefrist füreingebaute Ersatzteileendet mitderGarantiefristfürdasGesamtgerät. Soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, sind weitergehende Ansprüche, insbesondere in Hinsicht auf entstandene Personen- oder Sachschäden durch die Benutzung oder durch keine oder durchfehlerhafteFunktiondesGerätesausgeschlossen.
10
conforme et présente des risques d'accidents considérables. Nous ne pourrons nullement être tenus responsables de dommages directs ou consécutifs résultant d'une utilisation non conforme ou d'une mauvaise manipulation. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes inexpérimentées ou ne connaissant par son fonctionnement, ni par desenfants, àmoins queces personnessoient sousla surveillanced'une personne répondant de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions sur le fonctionnement del'appareil. Les enfants doivent êtresurveillés pour qu'ilsnejouentpasavecl'appareil.
Sirèned'intérieur3000ISavecalimentationrespectivement deuxvisetgoujonspourlafixationàlasirèned'intérieur 2télécommandes3000Ravecrespectivement1pile Détecteurdemouvement3000Pavecsupportdefixationavecrotule respectivementdeuxvisetgoujonspourlafixationausupport Détecteurd'ouverture3000M(aimantetcapteur) respectivementunepastilleadhésivepourl'aimantetlecapteur Moded'emploi
1 Sirèned'intérieur 2 Troudefixation 3 Lumièreclignotante 4 Sirène 5 Câblederaccordementpourl'alimentation 6 Touchede connexion 7 Alimentation 8 Vis 9 Goujon
10 Télécommandesans fil 11 LED 12 Touchedésactivation 13 Toucheurgence 14 Toucheactivationpartielle 15 Porte-clé 16 Toucheactivation 17 Pile 18 Troupour vis
19 Détecteurde mouvementsans fil 20 Lentillede détection 21 LED 22 Dispositifd'arrêt
3. Contenudelalivraison
4. Équipement
(voirschéma A,B, C, E)
Sirèned'intérieur 3000IS (voirschéma A)
Télécommandesans fil 3000R(voir schéma B)
Détecteurde mouvement sansfil 3000P (voirschéma C)
!
!
!
!
!
!
!
!
1. Introduction
2. Utilisationconforme
Lisez complètement et attentivement cette notice d'utilisation et dépliez la page 3 avecles illustrations. La noticed'utilisation fait partieintégrante du produit et comporte des informations importantes sur la mise en service et l'utilisation.Respectez toujourstoutes lesconsignes desécurité. Sivous avez des questions ou des doutes sur l'utilisation de cet appareil, demandez conseil à un spécialiste ou renseignez vous sur internet sur www.pentatech.de. Conservez soigneusement cette notice d'utilisation et transmettez-laàtouteautrepersonnesinécessaire.
Le dispositif d'alarmesans fil 3000SET F3 comprend unesirène d'intérieur 3000IS avec alimentation, deux télécommandes sans fil 3000R, un détecteur de mouvement sans fil 3000P ainsi qu'un détecteur d'ouverture sansfil3000M. Ce détecteur de mouvement sans fil permet de surveiller des pièces en intérieur. Il détecte les mouvements d'objets chauds (par ex. les humains) durantlanuit oule jour.En casde détection,un signalradio esttransmis àla sirèned'intérieur. Cedétecteurd'ouverturesansfilpermetdesurveillerlesfenêtresetlesportes. Si la porte sécurisée s'ouvre, un signal radio est transmis à la sirène d'intérieur. La sirène d'intérieur capteles signaux d'alarme des détecteurset déclenche unealarmesonoreetvisuelle(lumièreclignotante)encasd'alarme. À l'aide de la télécommande 3000R, il est possible d'activer ou bien de désactiver le dispositif d'alarme sans fil. Grâce à la touche urgence de la télécommande, il est possible de déclencher une alarme manuellement. Il est possible d'activer partiellement l'alarme. De plus, il est possible de désactiver certainsdétecteurs durantune absence. Lesdétecteurs dela zone d'entrée peuvent être activés en différé, ce qui permet d'activer ou de désactiverl'alarmeentoutetranquillité. Il est possible d'ajouter des accessoires optionnels à l'installation. Il est possible de raccorder au maximum 5 télécommandes 3000R ainsi que 20 détecteurs(3000Pou3000M)àlasirèneintérieure. Il est également possible d'utiliser le dispositif d'alarme sans fil avec le dispositifd'alarmesansfilGSM3000SetF4. L'alimentationélectrique
de la sirène d'intérieur 3000IS est assurée en branchant le bloc d'alimentationlivréàuncourantderéseau230V~AC,50Hz delatélécommande3000Restassuréeparunepilelivrée3VCR2025 du détecteurde mouvement 3000Pest assuréepar deux pilesalcalines 1,5VAA(LR6)(noncomprisesdanslematériellivré) du détecteurd'ouverture 3000M estassurée parune pile alcaline1,5 V
AA(LR6)(noncomprisesdanslematériellivré) Les composants sont conçus pour une utilisation au sec dans des pièces à l'intérieurd'habitationsprivées. Toute autre utilisation ou modification des appareils est considérée non
#
#
#
#
F
11
23 24 Couvercledu compartimentà piles 25 Attachefixation 26 Troupour vis 27 Vis 28 Fixation 29 Troude fixation 30 Fixationpour rotule 31 Rotule 32 Vis 33 Goujon 34 Compartimentà piles 35 PortenfichableLED 36 PortenfichableZONE
37 Capteur 38 LED 39 40 Aimant 41 Pastilleadhésive 42 PortenfichableZONE 43 Compartimentà piles
Tensiond'alimentation 12V DC(alimentation) Courantabsorbé max.200mA
Radiofréquence 433 MHz Composantssansfil max.5télécommandeset20détecteurs
pouvantêtreconnectés Volume env.100dB(A)/1m Températuredefonctionnement entre ±0°C et+40°C
Tensiond'alimentation 3V DC; Courantabsorbé max.10mA
Alimentationélectrique 2 pilesalcalines1,5VAA(Lr6) Radiofréquence 433 Mhz Portéeradio jusqu'à30mmax.(enextérieur) Zonededétection env. 8msur110° Températuredefonctionnement entre ±0°C et+40°C
Tensiond'alimentation 1,5V DC Courantabsorbé max.40mA
Alimentationélectrique 1 pilealcaline1,5VAA(LR6) Radiofréquence 433 Mhz Portéeradio jusqu'à30mmax.(enextérieur) Températuredefonctionnement entre ±0°C et+40°C
Détecteurd'ouverture sans fil3000M (voir schémaE)
Sirèned'intérieur 3000IS
Détecteurde mouvement sansfil 3000P
Détecteurd'ouverture sans fil3000M
5. Donnéestechnique
Touchetest
Repèresflèches
"
"
"
Télécommandesans fil 3000R
Alimentation
Danger!
Attention!
Tensiond'alimentation 3V DC Courant absorbémax. 70mA
Alimentationélectrique 1x 3V CR2025 Radiofréquence 433 MHz Portéeradio jusqu'à30mmax.(enextérieur) Températuredefonctionnement entre -10°C et+40°C
Tensionde fonctionnement 230V~50Hz Tensiondesortie 12V DC,500mA
Les consignessuivantes concernentvotre sécuritéet votresatisfaction lorsde l'utilisation del'appareil. Veuillez notezque le non-respectde cesconsignes desécuritépeutconduireàdesdommagesconséquents.
En cas denon respect desinformations suivantes,il peut en résulterundangerdemortouundangerpourlasanté. Ne laissez pas l'appareil, l'emballage ou les petites pièces à la portée desenfants.Risquedemortparétouffement! Vérifiez quela sonoritéde lasirène ne sedéclenche pastrop prèsde vos oreilles!Portezuneprotection auditivelorsque vousutilisez outester cet appareil! Dans le cas contraire,vous risquez d'endommager fortement votreaudition! N'endommagez aucunes conduitesde gaz, de courantélectrique ou de télécommunication lors de la fixation! Il y a un danger de mort ou de blessures! Manipulez avecprécaution les câblesd'alimentation électrique! Posez­les desorte qu'ilsne soientpas abîméset quepersonne netrébuche. Ne tirezpas decâbles surdes bordssaillants etneles fixezou neles écrasez pas.Sinondangerdeblessuresoudemort! Utilisez la sirène d'intérieur uniquement avec l'alimentation livrée. Avant de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-vous que les prescriptions soient respectées, donc que le courant d'alimentation est de230V~AC,50Hzetqu'ilyaundisjoncteur. Empêchez que l'alimentation ne soit au contact de l'humidité et ne plongez pas la sirène d'intérieurdans l'eau ! Vous encourezun danger demortsivouslefaites! Vérifiezqueles pilesne soientpas encourt-circuit etne soientpas jetées aufeu.Deplus,les pilesnedoiventpas êtrerechargéesou ouvertes.Ceci engendreraitundangerdemortparexplosion! Les piles vides ou endommagées peuvent engendrer des brûlures au contact de la peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection adaptés.
En cas de non respect des informations suivantes, il peut enrésulterunrisqued'occasionnerdesdommages! Vérifiez avant le montage et la mise en route que la livraison est complèteetenbonétat.
6. Consignesdesécurité
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
"
12
!
!
!
!
!
!
!
!
Ne connectez pas d'appareil endommagé (par ex. dommages dus au transport).Encas dedoute, contactezle serviceclient. Lesréparations et interventions sur les boitiers ne doivent être effectuées que par des experts. N'utilisez les appareils qu'avec les pièces d'origine livrées ou les accessoiresd'origine. Utilisezlesappareilsuniquementaveclestypesdepilesautorisés. Ne placezpas lesappareils àproximité de feux,source de chaleuret ne lessoumettezpasàdehautestempératuresencontinu. Protégez les appareils des fortes contraintes mécaniques et des vibrations! Protégezles appareilsdes champsmagnétiquesouélectriques! Lorsdubranchementdespiles,vérifiezlapolarité. En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, ôtez toujours l'alimentationdesapriseouôtezlespilesdesappareils.
Réfléchissez tout d'abord aux points faibles que vous souhaitez sécuriser dans votre appartement. Les fenêtres et les portes peuvent être sécurisées directement à l'aide des détecteurs d'ouverture. Il faut toujours sécuriser la portedel'appartementàl'aided'undétecteurd'ouverture. Les détecteursde mouvement peuventsécuriser des piècesentières, maisne peuvent pas être utiliséssi vous vous trouvez vous-mêmedans la pièce. De plus, ils sont sensibles aux animaux de compagnie et aux courants d'air chauds. Une installationtypique comprendun mélange dedétecteurs d'ouverture et dedétecteursdemouvement.
Vouspouvezdisposerl'installationdetellefaçonque
1. touslesdétecteurssoienttoujoursactifsaprèsl'activationou
2. Vous pouvez régler les détecteurs de telle façon à ce qu'ils soient tous activés après avoirappuyé sur lebouton activation, maisque seule une partiesoitactivéeenappuyantsurleboutonactivationpartielle.
La fonction d'activation partielle est utile lorsque vous souhaitez activer l'installation alors que vous vous trouvez à la maison. Dans ce cas, les détecteurs de mouvement ne devraient pas être activés afin de ne pas déclencherl'alarmeparex..Cesdétecteursdemouvement doiventêtreréglés sur "présence". Lorsque vous êtes à la maison, réglez l'installation sur activation partielle (cela veut dire que tous les détecteurs qui n'ont pas été réglés sur "présence" sont activés alors que tousceux qui ont été réglés sur "présence"nesontpasactivés). Lorsque vousquittez lamaison, activezl'installation (celaveut direque tous lesdétecteurssontactivés).
7. Dispositiondudispositifd'alarmesansfil
7.1 Activation partielle
7.2 Différé
Ces détecteurs ne
Pourpouvoirrentrerouquittervotrehabitation aprèslamiseen activationde l'alarme sans déclencher la sirène intérieure suite à une détection de mouvement, vous devez programmer le détecteur de mouvement dans le périmètre d'entrée en mode " alarme retardée".
déclenchent l'alarmequ'après un tempsde latenceconsécutif àla sortie(15 ou bien 30 secondes selon les réglages) après l'activation. Lorsqu'ils sont activés,ces détecteursne déclenchentl'alarme qu'aprèsun tempsde latence consécutif à l'entrée (15ou bien 30 secondesselon les réglages). Letemps delatenceestaffichégrâceauxbipsdelasirèned'intérieur.
La duréedu temps delatence (15 ou30 secondes) oubien la désactivation dudifférépeuventêtrerégléssurlasirèned'intérieur.
même si normalement vous désactivez l'installation devant la porte à l'extérieur à l'aide de la télécommande, il est conseillé de régler les détecteursdelazoned'entréesurdifféré.
Tous les détecteurs qui sont réglés sur " alarme immédiate " sont immédiatementactivésaprèsl'activationoul'activationpartielle.
contenudumatériellivré:
Sirèned'intérieur3000IS Détecteurdemouvement3000Préglésur"présence" Détecteurd'ouverture3000Mréglésur"alarmedifférée"
ainsiqu'enoption:
Détecteurdemouvement3000Préglésur"présence" Détecteurd'ouverture3000Mréglésur"alarmeimmédiate"
Avant d'assemblertous lesappareils, veuillezà déterminer d'abordleur lieu demontage.Puis,vérifiez latransmission sansfil.
Veuillezprendre gardeaux pointssuivants:
veillezàcequechaquecomposantdisposedesapropreportéesansfil. Les murs, les plafonds, les surfacesmétalliques, par ex. les frigidaires, lesétagères entôle etlesmiroirs métallisésainsi quedessurfaces d'eau rendentlatransmissionsansfilplusdifficile. La transmission sans fil peut être affectée par des champs électriques ainsi qued'autres appareilssans fil.Veuillez vérifierque ladistance par rapport aux appareils suivantssoit suffisante : microondes, téléphones sans fil, WIFI, téléphones portables, appareils sans fil, moteurs électriquesetlignesdecourantàhautetension. Placez les appareils de telle manière à ce que chaque appareil soit distant d'au moins 2m par rapport aux autres composants. Il faut en particulierégalementrespectercecilorsdutestdesappareils. Placezles appareilsde tellemanière àce qu'ilsne soientpas remarqués toutdesuiteparuncambrioleurpotentiel.
Placez la sirène d'intérieur dans l'objet de la façon la plus centrée possibleafind'optimiserlatransmissionsansfildetouslesdétecteurs.
Conseil:
7.3 Alarme immédiate
7.4 Exemple de réglage: appartement 3 pièces (voir schéma F)
8.1 Sirène d'intérieur 3000IS
8. Placementdescomposants
!
!
!
!
!
!
P
IS
M
M
P
13
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Placez la sirène d'intérieur à proximité d'une prise électrique. Pour le placement,prenezencomptelalongueurducâble. N'effectuez lemontage quelorsque tousles appareils souhaitésont été raccordés.
Le détecteurde mouvementpeut être montésur unmur avecle support defixation. Pour l'emplacement, sélectionnez une partie du bâtiment qui pourrait probablement être traversée par un possible cambrioleur, comme par ex.lecouloiroulesescaliers. Le détecteur de mouvement réagit à des changements de sources de chaleur,parex.lesmouvementsde personnesdanssazone dedétection (jusqu'à environ 8 m sur 110 °(voir schéma I) pour une hauteur de montageidéaled'environ2,2m). Ne couvrez pas le détecteur de mouvement ! Dans le cas contraire, le fonctionnementducapteurseraaffecté. Comme le détecteur de mouvement réagit à des changements de température, il ne doit pas avoir de source de chaleur (par ex. chauffages, lampes, climatiseurs, fenêtres, plaques de cuisson, fort courantd'air)danslazonededétection. Ledétecteurdoitêtredirigé verslapièceet nonpasversune fenêtre(voir schémaF). Les animaux domestiques peuvent également déclencher l'alarme. Le cas échéant, éloignez ceux-ci de la zone de surveillance lorsque le dispositif d'alarme sans fil est activé. Lorsque ceci n'est pas possible, installez le détecteur de mouvement avec la partie inférieure dirigée versle hautpour qu'en-dessousdes rayons,une zonereste librepour les déplacements de l'animal domestique.Dans ce cas, vérifiezla zone de détectionavecsoin. La vitesse de détection dépend également de la température environnante. Dans un environnement plus frais, la détection est plus rapide. Lesmouvementdiagonauxpar rapportaudétecteurde mouvementsont plusrapidement détectésque lesmouvements versle détecteur.Placez­le donc de telle façon à ce que si possible un cambrioleur passe en diagonaleàcôtédudétecteur(voirschémaD).
Placezledétecteursurlebattantdelafenêtreoubiensurlevantail. L'aimant doitêtre fixé àune porte ouà un cadrede fenêtre exactement en face du capteur.
La distance entre le capteur et l'aimant lorsque la fenêtre ou la porte sontferméesnedoitpasdépasser10mm(voirschémaE).
Reliez la prise à basse tension de l'alimentation [7] au câble de l'alimentation[5].
8.2 Détecteur de mouvement3000P
8.3 Détecteur d'ouverture 3000M(voir schémaG,H)
9.1 Sirène d'intérieur 3000IS
9. Connexionet mise en service
La flèche du porte-aimant doit être en alignement
parfaitaveclaflèchedudétecteur.
!
!
!
!
!
!
!
!
Connectez l'alimentationà uneprise adéquate. Lasirène d'intérieur est
désormaisprêteàfonctionner. La tempsde latencepeut êtreréglé enappuyant surla touche deliaison [6]. Pour cela, utilisez un stylo bille. Une son et un clignotement de la LED confirmentlesréglages.
15secondes 2x 30secondes 3x Désactivertempsdelatence 4x
Paramètresd'usine:30secondes
Le détecteur de mouvement sans fil contenu dans le kit a déjà été relié en usineàlasirèned'intérieur.
Ouvrez leboîtier dudétecteur demouvement enpoussant versle basle
dispositifd'arrêt[25]àl'aided'unpetittournevis.
Mettez deuxpiles alcalines adaptéesAA 1,5 Vdans le compartimentde
batterie[34]enfaisantattentionàlapolarité.
Fermez à nouveau le boîtier jusqu'àce que vous entendiez un ou deux
"clics". Après environ 3 minutes de tempsd'échauffement (après avoir
mislabatterie), leclignotement dela LEDs'éteint ([21]- 1xtoutes les3
secondeslorsqu'elleestactivée):ledétecteurdemouvementestprêt.
Réglez les ports enfichables ZONE/LED [35/369] selon vos souhaits
(voir chapitre 10 -
e troupour vis[ ] àl'aide d'un petittournevis
cruciforme.
Ledétecteurd'ouverture sansfil contenudans lekita déjàété reliéen usineà lasirèned'intérieur.
Poussezlecouvercledu compartimentde batteriedu détecteur[37]vers
lebas.
Ouvrezlecouvercleducompartimentdebatteriedudétecteur.
Réglez le port enfichable ZONE [42] selon vos souhaits (voir chapitre
10.1 ­).
Tempsdelatence Appuyezsurlatouchedeliaison
9.2 Détecteur de mouvementsans fil3000P
9.3 Détecteur d'ouverture sansfil 3000M
Tenezle détecteurà laplace àlaquelle vous avezprévu de leplacer et faites en sorte que quelqu'un se déplace dans la pièce afin de vérifier si la zone souhaitée est suffisamment surveillée. Lorsqu'un mouvement est détecté, laLED s'allume. Après untemps de blocagede 5-10secondes aprèschaquedétection,ilestpossiblededétecterunnouveaumouvement.
Le détecteur est en mode marche 3 minutes après l'installation des piles. Pourvérifier le bonfonctionnement du détecteur,appuyer sur latouche test [23]. Vous disposezalors de 3 minutes pour testerla zone protégée (mode test):
[21]
Aprèsles 3minutes enmodetest écoulées,le détecteurpasseen modeveille pendant3 à5 minutespour économiserles piles(mode marche)c'est-à-dire qu'il n'émetà nouveauun signal versla sirèneintérieure seulementdans les 3à5minutesquisuiventenl'absencededétectiondemouvement.
Attention vei
Attention veillez dansce cas àprogrammer de nouveautous les
paramètresd'entrées.
llez dans ce cas à programmer de nouveautouslesparamètresd'entrées.). Vissez lavis [27]dans l 26
!
14
!
!
!
Mettez une pile alcaline adaptée AA 1,5 V dans le compartiment de batterie[43]enfaisantattentionàlapolarité. Poussez à nouveau le couvercle du compartiment de batterie sur le boîtierdu détecteurjusqu'à entendreun "clic ".Le détecteurd'ouverture estdésormaisprêtàfonctionner. Testez le fonctionnementdu détecteur en leplaçant à un endroitprévu poursonmontage.Encasdedétection,laLED[38]s'allume.
Les télécommandes sans fil contenues dans le kit ont déjà été reliées à la sirène d'intérieur enusine et sontprêtes à fonctionner, carla pile estdéjà à l'intérieur.
Il est possible de régler les détecteurs grâce aux positions des ponts enfichables.Lesportsenfichablesrelientdeuxbrochesentreelles.
- Pontenfiché
Alarmeimmédiate toujoursactivéeen cas
d'activationoud'activation partielle
partielle*
casd'activationpartielle
* Si le tempsde latencede la sirèned'intérieur est désactivé,le détecteur,
réglé pour un différé, enclenche toujours l'alarme immédiate en cas de détection.
Lesfonctionssontexpliquéesdanslechapitre7.
9.4 Télécommande sans fil3000R
10.1 PontenfichableZONE [36/42] (3000P,3000M)
10. Paramètresdesdétecteurs
- pas depont enfiché
Alarmedifférée toujoursactivée endifféréen
casd'activationoud'activation
Présence toujoursactivée encas
d'activation,désactivéeen
D0 D1 D2 D3 Paramétrage Réaction
Paramètresd'usine : alarme différée
Retirez les piles de leur compartiment avant de repositionner lescavaliersdejonction.
Après avoir repositionné un cavalier de jonction dans un détecteur déjà programmé, vous devez procéder à une réinitialisation dusystème et programmerde nouveau tous les paramètresd'entrées(cf paragraphes 20et 19).
{
{{
{{
{{
{{
{{
{{
10.2 PontenfichableLED [35] (3000P)
11.1 Sirène d'intérieur 3000IS
11.2 Détecteur de mouvementsans fil3000P
11.3 Détecteur d'ouverture sansfil 3000M
Le détecteur d'ouverture ne fonctionne pas sur le côté dela battue.
OFF ON
Ôtezl'alimentation[7]delaprise. À l'aide des deux trous de fixation [2], balisez les trous de vissage sur l'emplacementdemontagechoisi. Percezlesdeuxtrous. Fixez la sirène d'intérieur sur l'emplacement de montage à l'aide des deuxvislivrées[8]etlecaséchéantàl'aidedesgoujonslivrées[9]. Connectezànouveaul'alimentationàunepriseadéquate.
Àl'aide desdeux trousde fixation[29] dusupport [28],balisez lestrous devissageàl'emplacementdemontagechoisi. Percezlesdeuxtrous. Fixez le support à l'emplacement de montage à l'aide des deux vis livrées[32]etlecaséchéantàl'aidedesgoujonslivrées[33]. Poussezlarotule[31]danslesupportdefixation[30]. Poussez l'attache dusupport defixation [22] versl'arrière du détecteur demouvementjusqu'àlafixation[21]. Ajustez le détecteur de mouvement (détecteur vertical, non basculé / LED[21]en-dessousdelalentillededétection).
Fixez parfaitement les pastilles adhésives à l'arrière de l'aimant[40]etducapteur[37]. Détachezlefilmdeprotectionsurl'autrecôtédelapastilleadhésive. Fixez verticalement l'aimantà la porte / aucadre de la fenêtre,juste à côtédelafaced'arrêtduvantail/dubattantdelafenêtre. Fixezlecapteur àmax. 10mm dedistance del'aimant surla faced'arrêt duvantail/dubattantdelafenêtre(voirschémaEetG).
lorsque lecadre de lafenêtre etle cadre dubattant dela fenêtre nesont pas au mêmeniveau, fixezl'aimant surle côtédu cadredu battantde lafenêtre etle capteursur lecadre dela fenêtreafin degarantir unedistance minimale de10mm(voirschémaH).
LEDactivé
e
Paramètresd'usine : LED activée
11. Montage
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Remarque:
{
{
Détachez les films de protection sur l'un des côtés de la pastille adhésive [41].
au milieu
e(laLEDindiqueuneentréeen
programmation et signale la faiblesse éventuelledespiles)
LEDdésactivé
15
12.Utilisation
Vous pouvez activer et désactiver le dispositif d'alarme sans fil, ainsi que déclencher une alarmed'urgence avec toute télécommande3000R reliée à lasirèned'intérieur.
Mettez des protections auditives lorsque vous testez le dispositif d'alarmesansfil.
Veillez à ce que la partie avant de la télécommande ne soit pas couverte,cequiempêcheraitlatransmissionsansfil.
Veillezà bienentendre lessons deconfirmation delasirène d'intérieur lors de l'activation et de la désactivation afin de vous assurer que l'installation soit bien activée ou bien que vous ne déclenchiez pas l'alarme.
Appuyez sur la touche activation [16]. Un son de confirmation émane de la sirène d'intérieur etvous pouvez observer un clignotement.
Si vous souhaitez activer le dispositif d'alarme sans fil sans sonorité, appuyez d'abordsur latouche activationpartielle [14] avantd'appuyer surlatoucheactivation.
L'étatd'activationestaffichégrâceàuneLED[3]rouge.
voirchapitre7.1
Appuyez surla toucheactivation partielle[14]. Unson deconfirmation émanede lasirène d'intérieuretvous pouvezobserver unclignotement.
Si vous souhaitez activer l'activation partielle sans sonorité, appuyez
deuxfoissurlatoucheactivationpartielle. L'état d'activation partielle est affiché grâce à une LED [3] rouge. Les détecteurs réglés sur "présence" ne déclenchent pas d'alarme lors de la détection.
Appuyez sur la touche désactivation [12]. Afin de confirmer la
désactivation, la sirène d'intérieur émet deux bips de confirmation et
clignotedeux fois.La LED[3]s'éteint etle dispositifd'alarmesans filest
désactivé.
Si vous souhaitez désactiver ledispositif d'alarme sans fil sans bipsde
confirmation, appuyez d'abord sur la touche activation partielle [xx]
avantd'appuyersurlatouchedésactivation[14].
12.1 Activation
12.2 Activation partielle
12.3 Désactivation
!
!
!
!
!
!
Si un déclenchement àretardement aété programmé,vous avezle temps de quitter votrehabitation sans risquerde déclencherl'alarme. Pendant ce temps, la sirène intérieure émet un bip sonore à peu près toutes les 5 secondes.
Si un déclenchement à retardement a été programmé, vous avez le temps de quitter votre habitation sans risquer de déclencher l'alarme. Pendant ce temps, la sirène intérieure émet un bip sonore à peu près toutesles5secondes.
12.4 Enclencher manuellement l'alarmed'urgence
!
!
!
!
!
!
#
#
#
Appuyez sur la touche urgence [13]. La sirène d'intérieur déclenche immédiatementl'alarmepouruneduréed'environ3minutes. Si vous souhaitez éteindre l'alarme avant, appuyez sur la touche désactivation[12].
Lors de la détection, un détecteur envoie un signal d'alarme à la sirène d'intérieur. Lorsque l'installation est activée, la sirène d'alarme déclenche immédiatement une alarme sonore et visuelle pouvant durer jusqu'à 3 minutes. Si le détecteur est réglé sur différé, l'alarme est différée en conséquence.
Afind'éteindrel'alarmeavant,désactivezledispositifd'alarmesansfil. Si l'installation n'est pas désactivée, elle reste activée après les 3 minutes d'alarme.
Veuillezremarquerqu'undétecteuren"modede fonctionnement"està nouveau en fonction uniquement après un temps de blocage de 3-5 minutes après une détection,
Ladurée devie standarddes pilesdu détecteurd'ouverture etde mouvement estdesixmoisenviron. Pourle détecteurde mouvement,elle peutcependant être plus courte dans des pièces très fréquentées. Si les piles du détecteur d'ouverture ou de mouvement deviennent faibles, la LED de l'appareil en question clignote toutes les 6 secondes environ. Dans ce cas là, remplacez aussi rapidement que possible la (les) pile(s) afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Lorsqu'un appareil clignote ainsi, il peut fonctionneraumaximum3semaines(sansactivation). Si la télécommande ne marche plus parfaitement, la pile est faible et doit êtreremplacée.
Lecaséchéant,désactivezlasirèned'intérieur.
Ouvrezleboîtier.
Remplacezla(les)pile(s)parune(des)nouvelle(s).
Ouvrez puisfermez avecprécaution leboîtier de latélécommande afin d'éviter que le cache de la LED et la platine ne glissent pas dans le boîtier.
Veillez à ce que chaque composant dispose desa propre portée sans fil. La portée de la transmission sans fil dépend de nombreux facteurs. Les influencessuivantespeuventréduirecetteportée:
lesmursetles plafonds,enparticulieren métal,bétonarmé ouenpierre
massives
vitres laminées (vitres à économie d'énergie par ex.), chauffages,
miroirs,surfacemétalliques,portes,réfrigérateurs
câbles électriques et appareils électriques (par ex. moteur électrique,
13. Encasd'alarme
14. Changementdepile
15. Portéesansfil
c'est-à-dire qu'il n'émet à nouveau un signal vers la sirène intérieure seulement dans les 3 à 5 minutes qui suiventenl'absencededétectiondemouvement.
16
microondes) appareils branchés sur la même longueur d'onde ou sur une longueur d'ondevoisine
faibleportéedela télécommande
Enclenchementde l'alarmesansraison visible détectelessources
dechaleur
Ledétecteurde mouvementne réagitpas max. 5minutes
Vérifiez régulièrement la sécurité technique et le bon fonctionnement desappareils. Avant nettoyage, tirez la prise de l'alimentation ou bien enlevez les piles. Nettoyage extérieur des appareils uniquement avec un pinceau ou un chiffondouxlégèrementhumidifié.
Détecteurd'ouverturesansfil3000M,N°Art.33531 Télécommandesansfil3000R,N°Art.33532 Détecteurdemouvementsansfil3000P,N° Art.33530 Kit3000F4,dispositifd'alarmesansfilGSM,N°Art.33523
Mettezdesprotectionsauditivesavantdeprocéderàlaconnexion.
Avec un stylo bille par ex., poussez la touche de connexion [6] de la sirèned'intérieur. Vousentendez unbip etla LED[3]s'allume enjaune­orange durant environ 10 secondes. Pendant ces 10 secondes, vous avezlapossibilitédeconnecterl'undesappareilssuivants:
#
#
#
#
#
#
#
#
!
16. Résoudrelesproblèmes
18. Accessoiresoptionnels
19. Connexion d'autres appareil à la sirène d'intérieur
Dérangements Causes Éliminationdes
dérangements
aprèsunedétection
antennecouverte Necouvrez pasle couvercle
duboîtieravant
Ledétecteurde Vérifierl'emplacement; mouvement Ne pasdiriger versdes
sourcesdechaleur
Enmodede Attendezetappuyezsur fonctionnement, latouchetest; après
letempsdeblocage,
immédiatement l'alarmepeut
êtreenclenchée.
Absencederéaction L'emplacementdes Lancezuneréinitialisation delasirèneintérieure cavaliers dejonction etreprogrammeztous audétecteur/ aété modifié lesparamètresd'entrées. télécommande
17. Entretienetnettoyage
#
#
#
!
Télécommande:appuyezunefoissurlatouchedésactivation[12]. Détecteur de mouvement:
Détecteurd'ouverture:activezledétecteurd'ouverture. La sirène d'intérieur produit un son et la LED [3] clignote une fois pour confirmerl'activation.
Si vous perdez une télécommande, supprimez tous les appareils et reconnectez les appareils restants (voir chapitre 19) afin de garantir la sécuritédudispositifd'alarmesansfil. Afin de supprimer les capteurs et télécommandes connectés, procédez commesuit:
à l'aide d'un petittournevis par ex., gardez la touchede connexion [6] de la sirène d'intérieur appuyée jusqu'à ce que la suppression soit confirméeparunbipetunclignotement.
connectez d'abord la télécommande sans fil en appuyant deux fois sur la touche "désactivation" [12] afin de pouvoir éteindre tout de suite l'alarme éventuellementdéclenchée.
Ne jetez pas le matériel d'emballage, les piles usagées et les appareils eux-mêmes, mais amenez-les à des emplacements de récupération. La déchetterie ou l'emplacement de recyclage le plus proche vous seront communiqués par votre administration communale.
Nous, la société INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim, Allemagne, déclarons par la présente que le produit 3000 Set F3 est conforme aux spécifications fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive européenne 1995/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur le site Internet www.pentatech.de.
En plus des prétentions de garantie légales vis-à-vis du vendeur et conformémentauxconditionsci-dessous,le fabricantoffreuneGARANTIE DE 2 ANS àpartir de ladate d'achat (justificationgrâce à unepreuve d'achat). La garantie n'est valable que pour le premier acheteur et n'est pas transmissible. Cette garantie n'est valable que pour l'utilisation dans des lieux privés et pour des conditionsd'habitation normales. Vos droits légaux nesontpasaffectésparcettegarantie.
20. Supprimertouslescomposants
connectés(reset)
21. Élimination
22. Déclarationdeconformité
23. Garantie
tous
Conseil:
Appuyez 2 fois consécutivement sur la
touchetest[23].
17
La garantie est valable uniquement pour des défauts matériels et de fabrication. Elle concerne uniquement l'échange ou bien la réparation d'appareils défectueux. Dans tous les cas, la garantie est limitée au prix courant de l'appareil. La garantie n'est pasvalable pour les pièces d'usure, lespilesoulesaccumulateurs. Cette garantie n'est valable que si les instructions de manipulation et d'entretien ont été respectées. Les dommages résultant d'abus, d'une utilisation inappropriée, d'influences extérieures, de la poussière, de la saleté,de l'eauou bienplus généralementde conditionsenvironnementales anormales, ainsi que les dommages résultant de surtension, des accumulateurs,des pilesou d'unealimentation inadéquatesont exclusde la garantie. La garantie n'est plus valable lorsque des réparations ou des interventions ont été faites par des personnes non-habilitées, ou bien lorsque des pièces accessoires oude complémentont étéajoutées àl'appareil alorsque celles­cinesontpasprévuesàceteffet. Vouspouvez vousinformer auprèsde lasociété dedistribution compétenteà propos des modalités de retour. Les retours doivent être correctement emballés etsont renvoyés àvos frais.Les envoisnon-autorisés oubien non­renvoyés à vosfrais ne serontpas acceptés. Lesréparations ne peuvent être traitées que si l'envoi est accompagné d'une description détaillée des problèmes. Veuillezne renvoyerque des systèmescomplets. Aprèséchéance de la garantie, les réparations sont payantes et ne sont pas toujours possibles.Les prestationsde garantien'induisent pasde prolongementde la période de garantie ni de renouvellement de cette période de garantie. La période degarantie pourles piècesde remplacement incorporéesse termine enmêmetempsquelapériodedegarantiedel'appareil. Si d'autres responsabilités légales ne sont pas expressément prescrites, toutes les autres prétentions, en particulier en ce qui concerne des dommages surles personnesou le matérieldu faitde l'utilisationou nonde l'appareil,oubiendufonctionnementdéfectueuxdecelui-ci,sontexlues.
18
kinderen) metbeperkte fysieke,sensorischeof geestelijkevermogens ofmet gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een persoondievoorhun veiligheidverantwoordelijk isofvan hemaanwijzingen hebben gekregen, hoe ze het apparaat moeten gebruiken. Men dient erop toetezien,datkinderennietmethetapparaatspelen.
Binnensirene 3000IS met adapter Twee schroeven en pluggen voor bevestigingvandebinnensirene 2x afstandsbediening 3000R, elk incl. 1x batterij Bewegingsmelder 3000Pincl.houdermetkogelgewricht Tweeschroevenenpluggenvoorbevestigingvandehouder Openingsmelder3000M(magneetensensor) Tweekleefpadsvoormagneetresp.sensor Handleiding
1 Binnensirene 2 Bevestigingsgat 3 Knipperlicht 4 Sirene 5 Aansluitsnoervoor adapter 6 Verbindingstoets 7 Adapter 8 Schroef 9 Plug
10 Draadlozeafstandsbediening 11 Led 12 Uitschakeltoets 13 Noodtoets 14 Toetsvoorgedeeltelijkeinschakeling 15 Sleutelring 16 Inschakeltoets 17 Batterij 18 Schroefgat
19 Draadlozebewegingsmelder 20 Detectielens 21 Led 22 Houderbevestiging 23 Testtoets 24 Batterijdeksel 25 Vergrendeling
(zieafb.A,B, C,D, E)3. Omvangvandelevering
4. Uitrusting
!
!
!
!
!
!
Binnensirene3000IS (zie afb. A)
Draadlozeafstandsbediening 3000R (zieafb. B)
Draadlozebewegingsmelder 3000P (zieafb. C)
1. Inleiding
2. Gebruikvolgensdevoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing s.v.p. volledig en zorgvuldig door en klap daarbijpagina3metde afbeeldingenuit.Degebruiksaanwijzingbehoort bij dit product en bevat belangrijkeaanwijzingen voor de ingebruikneming en het gebruik.Let steeds opalle veiligheidsaanwijzingen. Alsu vragen hebtof onzeker bent overhet gebruik vande apparaten, vraagdan advies aaneen deskundige. Bewaardeze gebruiksaanwijzingzorgvuldig engeef dieindien nodigdooraanderden.
De draadloze alarminstallatie 3000 SET F3 bestaat uit de binnensirene 3000IS incl. adapter, twee draadloze afstandsbedieningen 3000R, een draadloze bewegingsmelder 3000P en een draadloze openingsmelder 3000M. De draadlozebewegingsmelder dientvoor debewaking van binnenruimten. Hij detecteert bewegingen van warme objecten (bijv. mensen), zowel overdag als 'snachts. Bij een gedetecteerdebeweging wordt eendraadloos signaalnaardebinnensirenegestuurd. Dedraadloze openingsmelderdient voorde bewakingvan ramenen deuren. Bij opening van de beveiligde deur of het beveiligde raam wordt een draadloossignaalnaardebinnensirenegestuurd. De binnensirene ontvangt de alarmsignalenvan de melders en slaat in het gevalvanalarmakoestischenoptisch(knipperlicht)alarm. Met deafstandsbediening 3000Rwordt dedraadloze alarminstallatie in-of uitgeschakeld. Met de noodtoets kan handmatig het alarm worden geactiveerd. Een gedeeltelijke inschakeling van de installatie is mogelijk. Hierbij kunnen bepaalde melders bij aanwezigheid worden gedeactiveerd. Melders bij de ingang kunnen vertraagd worden geactiveerd, wat een comfortabelein-/uitschakelingmogelijkmaakt. De installatie kan met optioneel toebehoren worden uitgebreid. Bij de binnensirene kunnen max. 5 afstandsbedieningen 3000R en in totaal 20 melders(3000Pof3000M)wordenaangemeld. De draadloze alarminstallatie kan optioneel worden gecombineerd met de draadlozegsm-alarminstallatie3000SetF4. Destroomvoorziening
van de binnensirene 3000IS vindt plaats via de bijgeleverde adapter, diewordtaangeslotenopdenetstroom230V~AC,50Hz; van de afstandsbediening 3000R vindt plaats via de bijgeleverde lithiumbatterij3V,CR2025; van de bewegingsmelder 3000P vindt plaats via twee alkalische batterijen1,5VAA(LR6)(nietbijgeleverd); van de openingsmelder 3000Mvindt plaats via een alkalischebatterij
1,5VAA(LR6)(nietbijgeleverd). De componenten zijn ontworpen voor gebruik in droge ruimten bij particulierehuishoudens. Elkandergebruikvanofwijzigingaan deapparatengeldtalsniet volgensde voorschriftenen heeftwezenlijke risico'sop ongelukken.De producentisniet aansprakelijk voor schades, die door onbedoeld gebruik of verkeerde bedieningwordenveroorzaakt. Dit apparaatis niet geschiktom teworden gebruikt doorpersonen (inclusief
#
#
#
#
NL
19
26 Schroefgat 27 Schroef 28 Houder 29 Bevestigingsgat 30 Houdervoor kogelgewricht 31 Kogelgewricht 32 Schroef 33 Plug 34 Batterijvak 35 SteekbrugLED 36 SteekbrugZONE
37 Sensor 38 Led 39 Pijlmarkeringen 40 Magneet 41 Kleefpad 42 SteekbrugZONE 43 Batterijvak
Bedrijfsspanning 12VDC(adapter) Stroomverbruik max. 200mA Zendfrequentie 433MHz Draadlozecomponenten max. 5afstandsbedieningen en
max.20meldersaanmeldbaar Volume ca.100dB(A)/1m Bedrijfstemperatuur ±0 °Ctot +40°C
Bedrijfsspanning 3VDC Stroomverbruik max. 10mA Stroomvoorziening 2x alkalischebatterij 1,5VAA(LR6) Zendfrequentie 433MHz Zendbereik totmax.ca.30m(indeopenlucht) Detectiebereik ca.8mover110° Bedrijfstemperatuur ±0 °Ctot +40°C
Bedrijfsspanning 1,5VDC Stroomverbruik max. 40mA Stroomvoorziening 1x alkalischebatterij 1,5VAA(LR6) Zendfrequentie 433MHz Zendbereik totmax.ca.30m(indeopenlucht) Bedrijfstemperatuur ±0 °Ctot +40°C
Bedrijfsspanning 3VDC Stroomverbruik max. 70mA
Draadlozeopeningsmelder 3000M (zieafb. E)
Binnensirene3000IS
Draadlozebewegingsmelder 3000P
Draadlozeopeningsmelder 3000M
Draadlozeafstandsbediening 3000R
5. Technischegegevens
Stroo+voorwiening 1x 3V,CR2025 Zendfrequentie 433MHz Zendbereik totmax.ca.30m(indeopenlucht) Bedrijfstemperatuur -10 °Ctot +40°C
Bedrijfsspanning 230V~50Hz Uitgangsspanning 12VDC,500mA
De volgende aanwijzingen dienen uw veiligheid en tevredenheid bij het gebruik van het apparaat. Let erop dat het veronachtzamen van deze veiligheidsaanwijzingentotaanzienlijkeongevalrisico'skanleiden.
Bijveronachtzaming vandeze aanwijzingbestaat ergevaar
voorlevenengezondheid. Laat kleine kinderen niet zonder toezicht met het apparaat, verpakkingsmateriaal of onderdelen spelen! Anders dreigt levensgevaardoorverstikking! Let erop dat de sirene niet dicht bij de oren wordt geactiveerd! Draag gehoorbeschermingwanneer uhet apparaatbedientof testet!Anders is erkansopernstigegehoorschade! Beschadigbijboorwerkzaamhedenenbij hetbevestigengeen leidingen voor gas, stroom, water of telecommunicatie! Anders dreigt levens- of verwondingsgevaar! Wees voorzichtig met de leidingen! Verplaats deze zo, dat ze niet kunnen wordenbeschadigd endat mener niet overkan struikelen.Trek de kabels niet over scherpe randen, en druk of klem ze niet ergens af. Andersdreigtlevens-enverwondingsgevaar! Gebruik de binnensirene uitsluitend met de bijgeleverde adapter. Vergewis u er, voordat u de nettransformator aan het elektriciteitsnet aansluit,van datde netstroomvolgens voorschriftvoorzien isvan 230V ~AC,50Hzendatdievoorzienisvaneenvoorgeschrevenbeveiliging. Voorkom dat de adapter met vocht in aanraking komt en dompel de binnensirenenietinwater!Andersbestaaterlevensgevaar! Let eropdat batterijen nietkortgesloten ofin het vuurgegooid worden. Ze mogen ook niet opgeladen of geopend worden. Er bestaat levensgevaardoorexplosie! Uitgelopenof beschadigdebatterijen kunnenbij aanrakingmet dehuid brandwonden veroorzaken. Gebruik daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Bij veronachtzamingvan dezeaanwijzing kaner schadeaan
voorwerpenontstaan. Controleer voor de montage en de ingebruikneming de levering op beschadigingenenvolledigheid! Sluit geen beschadigd apparaat (bijv. transportschade) aan. Vraag bij twijfel uw klantendienst om raad. Reparaties en operaties aan de apparatenmogenalleendoordeskundigenwordengedaan. Gebruik de apparaten alleen met de geleverde originele delen of origineleonderdelen!
Adapter
Gevaar!
Let op!
6. Veiligheidsaanwijzingen
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
20
Devertragingwordtaangegevendoorpieptonenvandebinnensirene. De duur van de vertraging (15 of 30 seconden) of het uitschakelen van de
vertragingwordtaandebinnensireneingesteld.
Ook als u normaal de installatie buiten voor de huisdeur met de afstandsbedieningin-enuitschakelt, ishetaan tebevelenom demeldersbij deingangopvertragingintestellen.
Alle melders die op 'direct alarm' ingesteld zijn, zijn na het inschakelen of gedeeltelijkinschakelenaltijddirectactief.
Deleveringsomvangbevat:
binnensirene3000IS, bewegingsmelder3000P,op 'aanwezigheid'ingesteld, openingsmelder3000M,op'vertraagdalarm'ingesteld.
Optioneel:
bewegingsmelder3000P,op 'aanwezigheid'ingesteld, openingsmelder3000M,op'directalarm'ingesteld.
Voor u de apparaten monteert, dient u eerst de betreffende montageplaatsen te bepalen. Controleer vóór de montage de draadloze overdrachtvanafdezeplaatsen. Lethierbijopvolgendepunten:
Houd er rekening mee dat elke component een eigen bereik voor de draadlozeoverdrachtheeft. Wanden, plafonds, deuren, metalen oppervlakken (bijv. koelkasten, metalen stellingen,spiegels met opgedamptelaag) en waterschermen dedraadlozeoverdrachtaf. De draadloze overdracht kan door sterke elektrische velden en andere draadloze apparaten worden beïnvloed. Zorg voor voldoende afstand tot: magnetronovens, draadloze telefoons, WLAN, mobiele telefoons, draadlozeapparaten,elektrischemotorenensterkstroomleidingen. Plaats alleapparaten zo,dat elkapparaat min. ca.2 mvan alleandere componenten verwijderdis. Hierdient met nameook bij hettesten van deapparatenoptewordengelet. Plaats de apparaten zo, dat ze een mogelijke inbreker niet direct opvallen.
Plaats de binnensirene zo centraal mogelijk in het gebouw, voor een optimaledraadlozeverbindingmetallemelders. Plaats debinnensirene dicht bijeen stopcontact.Houd hierbij rekening metdelengtevanhetsnoer. Voerdemontagepasuit,alsallegewensteapparatenaangemeldzijn.
Tip:
7.3 Direct alarm
7.4 Planningsvoorbeeld 3 kamerwoning(zie afb. F)
8.1Binnensirene 3000IS
8. Plaatsingvandecomponenten
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Gebruik de apparaten uitsluitend met de goedgekeurde typen batterijen. Stel de apparaten niet bloot aan de nabijheid van vuur, hitte of langdurigeinwerkingvanhogetemperaturen! Bescherm de apparaten tegen sterke mechanische belastingen en schokken! Beschermdeapparatentegensterkemagnetischeofelektrischevelden! Letbijhetplaatsenvandebatterijenopdejuistepolariteit. Trek bij langer niet-gebruik van het apparaat altijd de adapter uit de contactdoosenverwijderdebatterijenuitdeapparaten.
Denk eerst na over welke zwakke plekken van uw huis u wilt beveiligen. Ramen en deuren kunnen direct met openingsmelders worden beveiligd, waarbij inelk geval dehuisdeur met een openingsmelderbeveiligd dientte worden. Bewegingsmelders kunneneen gehele ruimtebeveiligen, maarkunnen niet worden gebruikt,als u zichzelf indeze ruimte bevindt.Bovendien reageren zijgevoeligophuisdierenenwarmtestromen. Een typische installatie bestaat uit een mix van openingsmelders en bewegingsmelders.
Ukuntdeinstallatiezoplannen,
1. datna deinschakeling altijdallemeldersactiefzijnof
2. u kunt de melders zo instellen, dat alle melders na een druk op de inschakeltoets actief zijn, terwijl na een druk op de toets voor gedeeltelijkeinschakelingslechtseendeelvandemeldersactiefis.
De gedeeltelijke inschakeling is zinvol, wanneer u de installatie wilt inschakelen, terwijl u thuis bent. In dit geval hoeven bijv. de bewegingsmelders niet actief tezijn, anders zou u eventueel zelfhet alarm inschakelen. Deze bewegingsmelders moeten op 'aanwezigheid' ingesteld zijn. Alsuthuis bent,schakelt ude installatiegedeeltelijk in(alle meldersdie op 'aanwezigheid' ingesteld zijn, zijn dan actief, terwijl de melders die wel op'aanwezigheid'ingesteldzijn, zijn). Als u uw huisverlaat, schakelt u deinstallatie volledig in (alle melderszijn danactief).
Omnahet inschakelenvan dealarminstallatie uwhuis tekunnen verlatenof om uw huis te kunnen betreden zonder dat de binnensirene na de gedetecteerde beweging het alarm activeert, dient u de melders bij de ingang op 'vertraagd alarm' in te stellen. Na het inschakelen van de alarminstallatie activerendeze melders bijdetectie van eenbeweging resp. opening pasna afloopvan deuitgangsvertraging (naarkeuze instelbaarop 15 of 30 seconden) het alarm. In ingeschakelde toestand activeren deze melders bij detectie van een beweging resp. opening pas na afloop van de ingangsvertraging (naarkeuze instelbaar op15 of30 seconden) hetalarm.
7. Planningvandedraadloze alarminstallatie
7.1 Gedeeltelijkeinschakeling
7.2Vertraging
niet
nietactief
P
IS
M
M
P
21
8.2Bewegingsmelder 3000P
8.3Openingsmelder 3000M (zieafb. G,H)
9.1Binnensirene 3000IS
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
De bewegingsmelder kan met de houder vast aan een wand worden gemonteerd. Kies voor de montage een plek in het gebouw waar een indringer met grotewaarschijnlijkheidzalpasseren,bijv.gangoftrap. De bewegingsmelder reageert op veranderende warmtebronnen, bijv. bewegingen van mensen binnen zijn detectiebereik (tot ca. 8 m over 110°(zieafb.I)bijeenidealemontagehoogtevanca.2,2m). Dek de bewegingsmelder niet af! Anders wordt de werking van de sensorbelemmerd. Omdat debewegingsmelder opwarmteveranderingen reageert,mogen zich geen warmtebronnen in het detectiebereik bevinden, bijv. verwarmingen, lampen, airco-installaties, grote raampartijen,fornuis, veel tocht.De melder moetde ruimteinkijken enmag nietop een raam gerichtzijn(zieafb.F). Ook huisdieren kunnen het alarm activeren. Houd deze buiten de bewaakte ruimten, wanneer de draadloze alarminstallatie ingeschakeldis.Als ditniet mogelijkis, kuntu debewegingsmelder met de onderzijde naar bovenmonteren, zodat onder de stralen voldoende ruimte voorhet huisdier vrijblijft. In ditgeval dient uhet detectiebereik bijzonderzorgvuldigtecontroleren. De detectiesnelheid is ook van de omgevingstemperatuur afhankelijk. Ineenkoudereomgevingverlooptdedetectiesneller. Bewegingen dwars op de bewegingsmelder worden sneller gedetecteerd dan bewegingen direct naar hem toe. Plaats de melder daarom zo,dat een eventueleinbreker hem zodwars mogelijk passeert (zieafb.D).
Plaatsdesensorophetraamofdedeurofderaam. De bijbehorendemagneet moet exacttegenover desensor aangebracht worden aan een deur-of raamkozijn. De pijlop de magneet moet zich tegenoverdepijlopdesensorbevinden. De afstand tussen sensor en magneet mag in gesloten toestand niet meerdan10mmbedragen(zieafb.E).
Verbind de laagspanningsstekker van de adapter [7] met de aansluitsnoer[5]. Steek de adapter in een geschikt stopcontact. De binnensirene is nu
bedrijfsklaar. De vertraging wordt ingesteld door op de verbindingstoets [6] te drukken. Gebruik hiervooreen balpen. Deinstelling wordt bevestigddoor een toonen knipperendeled.
9. Aansluitingeninbedrijfstelling
Vertraging Verbindingstoetsindrukken
15seconden 2x 30seconden 3x Vertraginguitschakelen 4x
Debijde setinbegrepen draadlozebewegingsmelder isin defabriek albij de binnensireneaangemeld.
Open dekast vande bewegingsmelderdoor devergrendeling [25] met bijv.eenkleinesleufschroevendraaiernaarbenedenteduwen. Leg twee geschikte alkalische batterijen (AA, 1,5 V) met de juiste polariteitinhetbatterijvak[34]. Sluit de kast weer, tot een of twee keer een klik te horen is. Na ca. 3 minuten opwarmtijd (na het plaatsen van de batterijen) stopt het knipperen vande led ([21]- 1x om de3 seconden- als hijgeactiveerd
is)enisdebewegingsmelderbedrijfsklaar. 3 minuten nadat u de batterijen in het alarm hebt gestoken, bevindt de melder zich in de bedrijfsmodus. Om de melder te testen, drukt u op de testtoets [23]. Nu hebt u 3 minuten de tijd om de alarmzone te testen (testmodus): Houd de melder hiervoor op de geplande montageplaats en laat iemand zich in de ruimte bewegen, om te controleren of hetgewenste deel van het huis voldoende wordt bewaakt. Als een beweging wordt gedetecteerd, licht de led [21] op. Na een spertijd van 5-10 seconden na elke detectie kan een nieuwe beweging worden gedetecteerd. Nadat de 3 minuten testmodus verlopen is, springt de blokkeertijd op 3 tot 5 minuten om de batterijen te sparen (bedrijfsmodus), dat wil zeggen dat na een gemeld alarmhij pas weereen signaal naarde binnensirenezendt wanneer hijong.3tot5minutengeenbeweginggeregistreerdheeft.
Stel de steekbruggen ZONE/LED [35/36] evt. overeenkomstig uw
wensen in (zie hoofdstuk 10 - Opgelet nadien dienen alle onderdelen
indiennodigopnieuwingeleerdteworden).
Draai de schroef [27] met behulp van een kleine
kruiskopschroevendraaierindeschroefgat[26].
De bijde setinbegrepen draadloze openingsmelderis in de fabriekal bij de binnensireneaangemeld.
Schuifhetbatterijdekselvandesensor[37]naarbeneden.
Tilhetbatterijdekselvandesensor.
Stel de steekbrug ZONE [42] overeenkomstig uw wensen in (zie
hoofdstuk 10.1 - Opgelet nadien dienen alle onderdelen indien nodig
opnieuwingeleerdteworden).
Leg eengeschikte alkalische batterij(AA, 1,5V) metde juistepolariteit
inhetbatterijvak[43].
Schuif het batterijdeksel weer op de kastvan de sensor, tot een klik te
horenis.Deopeningsmelderisnubedrijfsklaar.
Test de werkingvan demelder op degeplande montageplaats. Bijeen
meldinglichtdeled[38]op.
Fabrieksinstelling:30 seconden
9.2Draadloze bewegingsmelder 3000P
9.3Draadloze openingsmelder 3000M
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
22
11. Montage
12. Bediening
11.1Binnensirene 3000IS
11.2Draadloze bewegingsmelder 3000P
11.3Draadloze openingsmelder 3000M
Op de aanslagzijde functioneert de openingsmelder niet.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Verwijderdeadapter[7]uithetstopcontact.
Markeer door de twee bevestigingsgaten [2] de schroefgaten op de
gewenstemontageplaats.
Boordetweegaten.
Bevestig de binnensirene met behulp van de twee bijgeleverde
schroeven[8]enevt.debijgeleverdepluggen[9]opdemontageplaats.
Steekdeadapterweerinhetstopcontact.
Markeer door de twee bevestigingsgaten [29] van de houder [28] de
schroefgatenopdegewenstemontageplaats.
Boordetweegaten.
Bevestigdehoudermetbehulpvandetweebijgeleverdeschroeven[32]
enevt.debijgeleverdepluggen[33]opdemontageplaats.
Duwhetkogelgewricht[31]indehouder[30].
Schuif de houderbevestiging [22] aan de achterzijde van de
bewegingsmelderopdehouder.
Lijn debewegingsmelder uit (melderverticaal, nietgekanteld, led [21]
onderdedetectielens).
Trekdebeschermfolieaanéénzijdevandekleefpad[41]af.
Bevestig de kleefpad in het midden opde achterzijde van de magneet
[40]endesensor[37].
Trekde beschermfolieaan deanderezijdevandekleefpadaf.
Bevestig de magneetverticaal op hetdeur- of raamkozijn,direct naast
deaanslagrandvandedeurofhetraam.
Bevestig de sensor op max. 10 mm afstand van de magneet op de
aanslagrandvandedeurofhetraam(zieafb.E,G).
Bevestig de magneet op de zijkant van het raam en de sensor op het raamkozijn, als het raamkozijn en het raamniet in één vlak liggen, om de maximaleafstandvan10mmtegaranderen(zieafb.H).
Met elke afstandsbediening 3000R die bij de binnensirene is aangemeld, kunt u dedraadloze alarminstallatie inschakelen, gedeeltelijkinschakelen, uitschakelenofeennoodalarmactiveren.
Draag voor het testen van de draadloze alarminstallatie gehoorbescherming.
Let eropdat u hetvoorste deel vande afstandsbedieningniet bedekt, omdedraadlozeverbindingnietteverhinderen.
Let eropdat ude bevestigingstonenvan debinnensirene bijhet in-of uitschakelenhoort,zodat uzeker weetdat deinstallatie ingeschakeld isresp.datuhetalarmnietactiveert.
Opmerking:
9.4Draadloze afstandsbediening 3000R
10.1Steekbrug ZONE [36/42](3000P,3000M)
10.2Steekbrug LED [35](3000P)
De bijde setinbegrepen draadlozeafstandsbedieningen zijnin defabriek al bij de binnensireneaangemeld en bedrijfsklaar, omdatook de batterij alis aangebracht.
De melders kunnen via de posities van de steekbruggen worden ingesteld. Desteekbruggenverbindentweepinsmetelkaar.
- Steekbrug geplaatst Geensteekbruggeplaatst
gedeeltelijkeinschakeling*
bij
gedeeltelijkeinschakeling
* Als de vertraging aan de binnensirene gedeactiveerd is, activeert de op vertragingingesteldemelderbijdetectiealtijddirecthetalarm.
Defunctieswordeninhoofdstuk7verklaard.
10. Instellingenvandemelders
Verwijder daarom de batterijen, vóór u de steekbruggen verplaatst.
Nadat u de positie van een steekbrug gewijzigd hebt in eenderwelke reeds ingeleerde melder, moet u een reset uitvoeren en vervolgensalle onderdelen opnieuwinleren (zie hoofdstuk20en19).
D0 D1 D2 D3 Instelling Reactie
OFF ON
Directalarm Altijd directingeschakeld bij
inschakeling en gedeeltelijke inschakeling
Vertraagd Altijdvertraagdingeschakeld
bijinschakelingen
Aanwezigheid Altijd ingeschakeldbij
inschakeling,niet ingeschakeld
Ledgeactiveerd(deLEDgeefteengemelde registratiezoalsbijv.eenzwakkebatterij)
Ledgedeactiveerd
Fabrieksinstelling:vertraagd alarm
Fabrieksinstelling:led geactiveerd
{
{{
{{
{{
{{
{{
{{
{
{
-
alarm
23
12.1Inschakelen
12.2Gedeeltelijkeinschakelingactiveren
12.3Uitschakelen
12.4Noodalarm handmatig activeren
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Druk op de inschakeltoets [16]. Als bevestiging weerklinkt een bevestigingstoonvan debinnensirene enis eenknipperend lichtte zien. Alseen vertragingingesteld is,hebt unog tijdom uwwoning teverlaten zonder dat het alarm in werking treedt. Tijdens deze tijd piept de binnensireneca.omde5seconden. Als u dedraadloze alarminstallatie zondertoon wilt inschakelen,drukt u eerst op de toetsvoor gedeeltelijke inschakeling [14] en pas daarna
opdeinschakeltoets. De ingeschakeldetoestand wordtaangegeven dooreen rood brandendeled [3].
Ziehoofdstuk7.1.
Druk op de toets voor gedeeltelijke inschakeling [14]. Als bevestiging
weerklinkt een bevestigingstoon van de binnensirene en is een
knipperend licht tezien. Alseen vertraging ingesteldis, hebt unog tijd
om uw woning te verlaten zonder dat het alarm in werking treedt.
Tijdensdeze tijdpiept debinnensireneca.omde5seconden.
Alsudegedeeltelijke inschakelingzonder toonwiltactiveren, druktude
toetsvoorgedeeltelijkeinschakelingtweekeerin. De gedeeltelijk ingeschakelde toestand wordt aangegeven door een rood brandende led . De op 'aanwezigheid' ingestelde melders activeren bij detectiehetalarmniet.
Druk op de uitschakeltoets [12]. Als bevestiging van de uitschakeling
weerklinken twee bevestigingstonen van de binnensirene en knippert
het lichttwee keer. Deled gaatuit ende draadlozealarminstallatie
isuitgeschakeld.
Als u de draadloze alarminstallatie zonder bevestigingstonen wilt
uitschakelen, drukt u eerst op de toets voor gedeeltelijke inschakeling
[14]enpasdaarnaopdeuitschakeltoets.
Druk op de noodtoets [13]. De binnensirene activeert het alarm direct
gedurendeca.3minuten.
Als uhet alarm voortijdigwilt beëindigen,drukt uop deuitschakeltoets
[12].
Bijdetectiestuurteenmeldereenalarmsignaalnaardebinnensirene. Als de installatie ingeschakeld is, activeert de binnensirene direct tot 3 minutenlangeen akoestischen optischalarm. Alsde melderop vertragingis ingesteld,wordthetalarmsignaalovereenkomstigvertraagd.
Om het alarm voortijdig te beëindigen, schakelt u de draadloze
alarminstallatieuit. Wanneer de installatie niet wordt uitgeschakeld, blijft ze na de 3 minuten alarmgewooningeschakeld.
13. Alarm
[3]
[3]
Houd errekening mee dateen bewegingsmelderin debedrijfsmodus nadetectie pasna eenspertijd van3-5minuten weerin bedrijfis, dat wilzeggen datna eengemeld alarmhij pasweer eensignaal naarde binnensirene zendtwanneer hijong. 3tot 5minuten geenbeweging geregistreerdheeft.
De typische levensduur van de batterijen in openingsmelders en bewegingsmelders bedraagt ca. 6 maands. Bij bewegingsmelders kan de levensduur in veelbezochte ruimten echter korter zijn.Als de batterijen van een openingsmelder of bewegingsmelder zwak worden, begint de led aan het betreffendeapparaat ca.om de6 seconden teknipperen. Vervangin dit geval zo snel mogelijk de batterij(en), om de werking van de melder te garanderen.Nahet beginvan dezemelding ishet apparaatnog maximaal3 wekenbedrijfsklaar(zonderdetectie). Als de afstandsbediening niet meer vlekkeloos functioneert, is de batterij zwakenmoetdezedirectwordenvervangen.
Schakelindiennodigdebinnensireneuit. Opendekast. Vervangdebatterij(en)door(een)geschiktenieuwe.
Open en sluit de kast van de afstandsbediening voorzichtig, om te voorkomendatdeled-afdekkingendeprintplaatverschuiven.
Houd er rekening mee dat elke component een eigen bereik voor de draadloze overdracht heeft. Het bereik van de draadloze overdracht is afhankelijk van veel verschillende factoren. Een verslechtering van het bereikisbijv.teverwachtendoorvolgendeinvloeden:
wanden en plafonds, met name van metaal, gewapend beton of massievesteen gecoate ramen (bijv. energiebesparende ramen), radiatoren, spiegels, metalenoppervlakken,deuren,koelkast elektrische leidingen en elektrische apparaten (bijv. eletromotoren, magnetronovens) apparatenmetdezelfdeofeennaburigezendfrequentie
Geringbereikvan deafstandsbediening
Activeringvanhetalarm zonderduidelijkereden op
warmtebronnen
Bewegingsmelder reageertniet spertijd na de
naeendetectie spertijd kanhet alarm
directworden
14. Batterijenvervangen
15. Zendbereik
16.Storingenverhelpen
!
!
!
#
#
#
#
Storing Oorzaak Oplossing
Antennebedekt Dekdevoorzijdevan
dekastnietaf
Bewegingsmelder Plaatsingcontroleren; reageert nietopwarmtebronnen
richten
Indebedrijfsmodus Onderhoud resp.op tot5minuten esttoetsdrukken;
geactiveerd
24
Binnensirenereageert nietopdemelder/
gewijzigd. opnieuwin.
Controleer regelmatig de technische veiligheid en werking van de apparaten. Trek voor dereiniging de adapteruit het stopcontact resp.verwijder de batterijen. Gebruik een zachte, drogedoek om de oppervlakkenvan het apparaat tereinigen.
3000M,draadlozeopeningsmelder,art.nr.33531 3000R,draadlozeafstandsbediening,art.nr.33532 3000P,draadloze bewegingsmelder,art.nr.33530 3000SetF4,draadlozegsm-alarminstallatie,art.nr.33523
Draagvoorhetaanmeldengehoorbescherming.
Druk bijv. met een balpen korte op de verbindingstoets [6] aan de binnensirene. Er weerklinkt een pieptoon en de led [3] brandt gedurende ca.10 seconden geeloranje.Tijdens deze 10seconden hebt udemogelijkheidomeenvandevolgendeapparatenaantemelden:
Afstandsbediening: Druk éénkeeropdeuitschakeltoets[12]. Bewegingsmelder: Druktweekeeropdetesttoets[23].
Openingsmelder: Activeerdeopeningsmelder. Als bevestigingvan deaanmelding weerklinktaan de binnensireneeen toonenknippertdeled[3]éénkeer.
Mocht u een afstandsbediening verliezen, verwijder dan alle apparaten en meldde nogbeschikbare apparatenopnieuw aan(zie hoofdstuk19), omde veiligheidvandedraadlozealarminstallatietegaranderen. Om alleaangemelde sensoren enafstandsbedieningen teverwijderen, gaat ualsvolgttewerk: Houd de verbindingstoets [6] aan de binnensirene met bijv. een balpen ingedrukt, tot de verwijdering door een pieptoon enknipperende led wordt bevestigd.
Meld eersteen draadlozeafstandsbedieningaan, doortwee keerop detoets 'uitschakelen' [12] te drukken. Zo kunt u een eventueel geactiveerd alarm directbeëindigen.
17. Onderhoudenreiniging
18. Optioneeltoebehoren
19. Aanmelden vanandere apparatenbij de binnensirene
20. Alleaangemeldecomponenten verwijderen(reset)
#
#
#
#
#
#
#
!
#
#
#
Tip:
Desteekbrug Voer eenresetuiten positioneringwerd leeralle onderdelen
afstandsbediening
21. Afvalverwijdering
22. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, INDEXA GmbH, Paul-Bohringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim, dat dit product 3000 Set F3 in overeenstemming is met de principiële eisen en de andere relevante voorschriften van richtlijn 1995/5/EG. De
Lege batterijenen uitgewerkteapparaten niet Zomaarweggooien. Zorgdatzemilieuvriendelijkwordenopgeruimd.Uw gemeentehuis kanuaanhetadres van demilieustraat helpen.
conformiteitsverklaring bij dit product vindt u onder
www.pentatech.de.
Garantie23.
Op dit apparaat geeft de fabrikant aanvullend bij de wettelijke garantierechten tegenover de verkoper, nog 2 JAAR GARANTIE vanaf koopdatum (volgens aankoopbewijs) in overeenstemming met onderstaande voorwaarden. Deze garantieperiodegeldt uitsluitend voor de eerste koper en kan niet worden overgedragen. Deze garantie geldt uitsluitend voor gebruik onder normale woonomstandigheden van een particulier huishouden. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie nietbeperkt. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- en fabricagefouten en is beperkt tot ruilof reparatie van dedefecte apparaten. De garantieserviceis in elkgeval beperkttot denormale prijsvan hetapparaat. De garantiegeldt nietvoorslijtageonderdelen,batterijenenaccu's. Deze garantie geldt uitsluitend op voorwaarde dat de bedienings- en onderhoudshandleidingen worden gevolgd. Schade die te wijten is aan misbruik, onjuist gebruik, externe invloeden, stof, vuil, water of algemeen aan afwijkende milieuomstandigheden, en schade die veroorzaakt is door overspanning, accu's, batterijen of een niet geschikte stroomvoorziening, zijnvandegarantieuitgesloten. De garantie vervalt, als reparaties of ingrepen werden uitgevoerd door personen die hiervoor niet gemachtigd zijn, of als dit apparaat wordt uitgerust ofgebruikt met aanvullendeonderdelen of toebehorendie niet op ditapparaatzijnafgestemd. Binnen de garantieperiode kunt u bij de bevoegde verkoper terecht voor informatie over de retourvoorwaarden. Retourzendingen dienen goed verpaktenfrancohuistegeschieden. Niet-geautoriseerdeofongefrankeerde zendingen worden niet aangenomen. Reparaties kunnen slechts worden uitgevoerd,als eenuitgebreide beschrijvingvan hetprobleem isbijgevoegd. Retourneer bovendien alleen complete systemen. Na afloop van de garantieperiode zijn reparaties te betalen en niet altijd mogelijk. Garantiewerkzaamheden leiden niet tot een verlenging van de garantietermijn en starten evenmin een nieuwe garantietermijn. De garantietermijn voor ingebouwde onderdelen eindigt met de garantietermijnvoorhetcompleteapparaat. Voorzover eenaansprakelijkheid nietdwingend wettelijkisvoorgeschreven, zijn verdergaande claims, metname met betrekking totgeleden personen­of zaakschadedoor hetgebruik ofdoor geen ofeen gebrekkigewerking van hetapparaat,uitgesloten.
25
1. Introduction
2. Properuse
Read throughthis usermanual completelyand carefullyand while doingso fold outpage 3 withthe illustrations. Theuser manualis an integralpart of the product and contains important information about operation and handling. Always observe all the safety instructions. If you have any questionsorare unsureabout usingtheequipment, aska specialistor obtain information on lineat www.pentatech.de. Keep thismanual in asafe place andpassitontothirdpartiesifnecessary.
The wirelessAlarm System 3000Set F3 consistsof the indoorsiren 3000IS withmains adapter,a wireless-PIR-detector3000P,a wirelessdoor/window contact3000Mandtworemotecontrols3000R.
The wireless PIR-detector serves to monitor interior rooms. It detects movement of warm objects (eg. persons) day and night. Upon detection it sendsawirelesssignaltothesiren.
The wireless door/window contact serves to monitor doors and windows. Whena monitoreddoor orwindow isopened theunit sendsa wirelesssignal tothesiren.
The sirenreceives the alarmsignals from the detectorsand if it isarmed the sirenwarnsacousticallyandvisually(flashes).
The system is armed and disarmed using the remote control 3000R. An alarmcanbemanuallyactivatedbypressingthepanicbutton. It ispossible topartiallyarm thesystem. Inthis casecertain detectorscan be deactivated when the dwelling is occupied. Detectors in entrance/exit area can operate with a delay, in order to allow comfortable operation of the system.
The systemcan beextended by addingoptional accessories. Upto 5 remote controls 3000R and a total of 20 detectors (3000P or 3000M) can be enrolledtothrsiren.
The 3000 Set F3 can be combined with the GSM-Wireless alarm system 3000SetF4.
Thepowersupply
of thesiren 3000IS isthrough thedelivered mains adapter,connected toa230VAC,50Hzmainsoutlet of the remote control 3000R is through the delivered lithium battery CR2025 of the PIR-detector 3000P is through two alkaline 1.5 V AA (LR6) batteries(notincluded) of the door/window contact 3000M is through one alkaline 1.5 V AA (LR6)battery(notincluded)
Thecomponentsareforindooruseinprivatehouseholds. Any other use or modification of the equipment is not authorised and
presents significant risks of accident. No liability will be accepted for
!
!
!
!
consequential damagesor for damagescaused byimproper use orincorrect operation. This equipment is not suitable for use by persons (including children) with limited physical, sensory, or mental abilities or with lacking experience or lacking knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or obtain instructions on how to use the equipment. Children mustbesupervisedtomakesuretheydonotplaywiththeequipment.
siren3000ISwithmainsadapter 2screwswithwallplugforfixingthesiren 2xremotecontrol3000Rincludingbattery PIRdetectorwith bracket andball joint 2screwswithwallplugforfixingthePIRdetector door/windowcontact3000M(magnetandsensor) adhesivepadsformagnetandsensor usermanual
1 indoorsiren 2 fixingholes 3 strobe 4 siren 5 cablefor mainsadapter 6 connectionbutton 7 mainsadapter 8 screw 9 wallplug
10 remote control 11 LED 12 disarm button 13 panic button 14 part armbutton 15 key ring 16 arm button 17 battery 18 fixing hole
19 PIR-detector 20 fresnel lens 21 LED 22 slot forbracket 23 test button 24 battery compartmentlid 25 clip
3. Packagecontents(seeFig.A, B, C, D,E)
4. Description
!
!
!
!
!
!
!
!
Siren3000IS (see Fig.A)
Remotecontrol 3000R (see Fig.B)
PIR-detector3000P(see Fig. C)
GB
26
26 screw hole 27 screw 28 bracket 29 fixing hole 30 wall plate 31 ball joint 32 screw 33 wall plug 34 battery compartment 35 LED jumper
36 ZONE jumper
37 sensor 38 LED 39 arrow marks 40 magnet 41 adhesive pad 42 ZONE jumper 43 battery compartment
Operatingvoltage 12VDC(mainsadapter) Currentconsumption max.200mA Wirelessfrequency 433MHz Wirelesscomponents max. 5 remote controls und max. 20
detectorsenrollable Soundpressurelevel approx.100dB(A)/1m Operatingtemperature ±0° Cto +40°C
Operatingvoltage 3VDC Currentconsumption max.10mA Powersupply 2x1,5VAAalkalinebatteries(LR6) Wirelessfrequency 433MHz Wirelessrange max.30m(infreespace) Detectionarea approx8mthrough110° Operatingtemperature ±0° Cto +40°C
Operatingvoltage 1,5VDC Currentconsumption max.40mA Powersupply 1x1,5VAAalkalinebattery(LR6) Wirelessfrequency 433MHz Wirelessrange max.30m(infreespace) Operatingtemperature ±0° Cto +40°C
Operatingvoltage 3VDC
Door/windowcontact 3000M (see Fig.E)
Siren3000IS
PIR-detector3000P
Door/windowcontact 3000M
Remotecontrol 3000R
5. Technicaldata
Currentconsumption max.70mA Powersupply 1x3V CR2025 Wirelessfrequency 433MHz Wirelessrange max.30m(infreespace) Operatingtemperature -10° Cto +40°C
Inputvoltage 230V ~50 Hz Outputvoltage 12 VDC,500mA
Thefollowinginstructionsareprovidedforyoursafetyandsatisfactionduring operation of the product. Note that non-observance of these safety instructionsresultsinsignificantrisksofaccident.
Ifthispointisnotheeded,lifeandhealthareendangered. Do not leave small children unsupervised with the product, packaging material or small parts. Otherwise there is a risk of fatal injury due to choking! Ensurethatthealarmsirenisnot activatedwhenpersonsarecloseto the siren. Wear ear protection when testing the unit, otherwise there is a dangerofhearingdamage. Do not damage any gas, electricity, water or telecommunication lines during drillingand fixingwork. Otherwisethere aredangers of personal andfatalinjury! Treat the supply lines carefully. Lay these so that they cannot be damaged and do not present any tripping hazard. Fix the cables sufficiently. Donot pullthe cablesover sharpedges anddo notcrush or crimp them elsewhere. Otherwise there are dangers of personal and fatalinjury! Use only the supplied mains adapterwith the siren. Before connecting the power supply tothe mains, ensure thatthe mains current complies with 230V ~, 50Hz and isfitted with afuse accordingto regulations. Otherwisetherearedangersoffireandfatalinjury. Do not allow the product to contact with moisture. Never immerse the productinwater.Otherwisethereisdangeroffatalinjury! Ensure that the batteries are not short circuited or exposed to fire. The batteries must not be openedor recharged. Otherwise there isa risk of fatalinjuryduetoexplosion! Leaking or damaged batteries can cause burns by contact with skin. Handletheseusingsuitableprotectivegloves.
Non-observanceofthese instructionsputs propertyat risk
ofdamage. Before installing and operating the product check the package for damagesandcompleteness. Do not connect any damaged device (e.g. transport damage) and disconnectthepowersupplyimmediatelyinthecaseofdamage. Unplug the mains adapter from the mains socket. Arrange for the damagetoberepairedimmediatelybyaspecialist!
Mainsadapter
Danger!
Attention!
6. Safetyinstructions
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
27
!
!
!
!
!
!
Use the product only with the original components or original accessories! Useonlytherecommendedbatterytypes. Donotexposetheproducttofireorhightemperature! Protect the product against strong magnetic or electrical fields and againststrongmechanicalloadsandvibrations! Insertthebatterieswiththecorrectpolarity. If the unit is to be unused for a longer period disconnect the mains adapterfromthemainssupplyandremovethebatteries.
Consider firstwhich arethe vulnerableareas to bemonitored. Windows and doors can be monitored using the door/window contact, in particular the mainentrancedoorshouldbemonitored. PIRdetectors canmonitor entirerooms, butcannot beusedwhen theroom is occupied. They are also sensitive to pets and warm air currents. A typical systemconsistsofamixtureofdoor/windowcontactsandPIR-detectors
Thesystemcanbeplannedsothat:
1. all detectorsareactivatedwhenthesystemisarmedor
2. that some of the detectors are set so that they are activated when the systemisfullyarmed,butnotwhenthesystemispartarmed
The part arm function is recommended when monitoring is required for an occupied dwelling.In this casethe PIR detectorsmust beset inHome mode. When the dwelling is occupied, the system should be part armed (the the detectors set in Home mode are not active). When the dwelling is unoccupied,fullyarmthesystem(alldetectorsareactive).
In order to arm the system from within the dwelling before leaving, or to disarm the system afterentering, without causing animmediate alarm, set the detectorswhich monitorthe entrance/exitarea todelay. Thesedetectors will not signal an alarm during the exit delay period (15 or 30 seconds selectable).Similarly, ifthese detectorsmake adetection whenthe systemis armed, they will trigger an entrance delay (15 or 30 seconds selectable) beforecausingalarm.Thedelayperiodisindicatedbybeepingofthesiren.
The delayperiod canbe seton thesiren for0, 15 or30 seconds.If 0seconds isselectedthedetectorssetfordelay,willcauseimmediatealarm.
: To redue false alarms, it is recommended to set the detectors in the entrance/exitarea todelay, evenifit intendedto armand disarmthe system fromoutsidethedwelling.
All detectors which are set for "immediate" alarm will cause an immediate alarmwhenthesystemisarmedorpartarmed.
7.Planningthesystem
7.1Partarming
7.2Entry/Exit delay
7.3. Immediate alarm
Tip
7.4Example plan ofa 3 roomappartment (see Fig.F)
8.1Siren 3000IS
8.2.PIR-detector3000P
componentsintheset:
siren3000IS PIR-detector3000P,set inhomemode door/windowcontact3000M,setindelaymode
optionalcomponents:
PIR-detector3000P,set inhomemode door/windowcontact3000M,setinimmediatemode
Before installing the components plan the system and test the wireless connectionfromtheproposedpositions.
Considerthefollowing:
Therangeofeachcomponentdependsonmanyfactors. Walls, floors, doors, metal areas eg. refigerators, shelving, mirrors or volumeofwaterblockthewirelesssignals. Thewirelessrangecanbeinfluencedbyelectromagneticfieldsandother wireless devices. Ensure separation from microwave ovens, cordless phones, WiFi, mobile phones, wireless devices, electric motors and wiring. Ensure a minimum distance of 2 m between the components - also whilsttesting. Place the components so that they are not immediately visible to the intruder.
Position the siren near the middle of the dwelling to optimise the wirelessconnectiontoallcomponents. Placeitnearamainssocketconsideringthecablelengthoftheadapter. Mountthesirenafterallcomponentshavebeensuccessfullyenrolled.
ThePIR-detectorshouldbewallmountedusingthebracket. Positionthe PIR-detectorto monitoran areawhich islikely tobe crossed byanintruder,eg.hallway. The sensorreacts tochanges intemperature, eg.movement ofpersons, within the monitored area (up to 8m over 110° (see Fig. I) using the idealmountingheight2.2m). Donotcoverthelensofthedetector,otherwisethesensorcannotdetect! As the sensor reacts to temperature changes, ensure that there are no heat sources in the monitored area, eg. radiators, lamps, air conditioning,ventilators,windows,cookingappliances,draughts. The detector should look into the room, and not be aimed at windows (seeFig.F). Pets can also trigger an alarm, ensure that these cannot enter the monitored area whenthe system isarmed. If thisis not possibleinstall the detectorupside downso thatthe floorarea is notmonitored. In this casetestthatanintruderwillstillbedetected. How quickly the detector reacts is also dependent on the ambient
8. Positioningofthecomponents
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
P
IS
M
M
P
28
teperature.Inacolderenvironmentitreactsquicker. Motionacross themonitored areais detectedmuch quickerthan motion directly towards the detector. Position the detector so that an intruder willmoveaccrossthearea(seeFig.D).
Placethesensoronthewindowordoor. Placethemagnetontheframe oftheopeningsideof thedoororwindow directly adjacentto the sensor.The arrowmarks must beopposite each other andthe distance betweenseparating distance in closedcondition shouldnotexceed10mm(seeFig.E).
ConnecttheDC-plugofthemainsadapter(7)withthecable(5). Connectthemainsadapter withasuitable mainsoutlet.The sirenis now readyforuse.
The delaycan beset bypressing theconnection button(6) usinga ballpoint pen.Thesettingwillbeconfirmedbyabeepandaflash.
15seconds 2x 30seconds 3x nodelay 4x
Thedetectorinthesetisalreadyenrolledtothesiren.
Openthehousingbypressingtheclip(25)withasmallscrewdriver. Insert two suitable alkaline 1.5 V, AA batteries into the battery compartment(34)observingcorrectpolarity. Closethehousingfully sothatit clicksto. Afterinserting thebatteries the detector enters a 3 minutes stabilising period indicated by flashing of the LED (21) every 3 seconds. Afterwards the detector is in operating mode.
To testthe detector enterthe test modeby pressing thetest button (23).You nowhave3 minutestime totest thecoverage ofthe sensor:Hold thedetector in the proposed position and then ask somebody to walk across the monitored area. A detection will be indicated by the LED (21). After 5-10 seconds deactivation the sensor is reactivated and is ready for another detection.. After 3 minutes in Test mode the deactivation period is increased to 3-5 minutes, to save battery power (operating mode) that means that the PIR only sends a signal to the siren after it has registered movement for a periodof3to5minutes.
Set the LED/ZONE jumpers (35/36)to the desired setting (see chapter 10-note:inthiscaseallcomponentsmustbeenrolledagain). Secure the housing with screw (27) into screwhole (26) using a small screwdriver.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
8.3Door/window contact 3000M (seeFig. G,H)
9.1Siren 3000IS
9.2PIR-detector3000P
9.Connectionandcommissioning
Delay Pressconnection button
factory default: 30 seconds
not
9.3Door/window contact 3000M
9.4Remotecontrol3000R
10.1ZONE jumper (36/42)(3000P,3000M)
10.2 LED jumper [35](3000P)
Thedetectorinthesetisalreadyenrolledtothesiren.
Slide thebattery compartment liddownwards and liftit from thesensor (37). Set theZONE jumper (42)to thedesired setting (seeChapter 10- note inthiscaseallcomponentsmustbeenrolledagain). Insertasuitablealkaline 1.5V,AAbatteryintothe batterycompartment (43)observingcorrectpolarity. Close the housing fully so that it clicks to. The detector is now in operatingmode. Test the detector from the proposed position, a detection will be indicatedbytheLED(38).
The remote control in the set is already enrolled to the siren and is operationalsincethebatteryisalreadyinstalled.
The detectors canbe set according tothe position of jumperswhich connect twopinstogether.
jumperconnected
jumpernotconnected
Immediate immediatealarminfulland alarm partarm
delayedalarm delayedalarminfullandpart
arm*
Homemode immediate alarmbyfullarm,
noalarminpartarm
* If the delay inthe siren is set for no delaya delayed detector will give an immediatealarm.
Allfunctionsaredescribedinchapter7.
LEDactive(LEDindicatesadetectionandlow battery) LEDdeactivated
!
!
!
!
!
10.Settingthedetectors
Removebatteries beforechanging thejumperpositions. After theposition of ajumper inany enrolled detectorhas been changed it is necessary to reset the siren and reenroll all components (see chapter20 and19).
D0 D1 D2 D3 setting reaction
OFF ON
Factory default: delayed alarm
factory default: LED on
{
{{
{{
{{
{{
{{
{{
{
{
29
11.Installation
12.Operation
11.1Siren 3000IS
11.2 PIR-detector 3000P
11.3 Door/window contact 3000M
12.1 Fullarm
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Disconnectthemainsadapter(7)fromthemainssocket.
Markthefixingpositionsonthewallthroughthefixingholes(2).
Drilltwoholesandinsertthewallplugs(9).
Fixthesirenwithscrews(8)tothewall.
Connectthemainsadapterwiththepowersocket
Markthe fixingpositions onthe wallthrough thefixing holes[29] ofthe
bracket[28].
Drilltwoholesandinsertthewallplugs(33).
Fixthebracketwithscrews(32)tothewall.
Presstheballjoint(31)intothebracket[30].
Slidethebracketintotheslot(22)onthebackofthedetector.
Position thedetector suchthat itis vertical,not tilted, andthe LED (21)
isbeneaththelens.
Removetheprotectivefilmfromonesideoftheadhesivepads[41].
Attach the pads to the middle of the rear housing of the magnet [40]
andsensor[37].
Removethefoilfromtheothersideofthepads.
Fix the magnet verticallyon the window/doorframe directly nextto the
window/door edge. Attach the sensor so that the arrows are level,
leavingamaximumgapof10mminclosedcondition(seeFig.EandG).
If thewindow frame isthick, attatch themagnet to the edgeof the frameto ensureamaximumgapof10mm(seeFig.H).
With eachremote control3000R that isenrolled to the sirenthe system can befullyarmed,partarmed,disarmed,andapanicalarmcanbeactivated.
Useearprotectionwhentestingthesystem. Pay attention notto cover the front partof the remote controlin order
nottoblockthewirelessconnection. Ensure that the beeping of the siren is audible as confirmation of the commandandsothatyouareremindedtoleave/disarmthesystem.
Pressthefull armbutton[16]. Thesiren confirmswith onebeepand one
flash.If adelay hasbeen setthe sirenwill beepevery5 secondsand you
havetimetoleavethedwellingduringthedelayperiod.
If you wish to arm without confirmationbeeps then press the part arm
button(14)beforepressingthefullarmbutton.
ThearmedstatusisindicatedbyaredLED(3).
Thecontactwillnotoperateonthehingedside.
Note:
12.2 Partarm
12.3 Disarm
12.4 Panicalarm
Seechapter7.1
Press the part arm button (14). The siren confirms with one beep and oneflash.Ifadelayhasbeensetthesirenwillbeepevery5seconds. If you wish to part armwithout confirmation beeps then press the part
armbuttontwotimes. Thearmed statusis indicatedby ared LED(3).The detectorswhich areset to homemodewillnotcauseanalarmbydetection.
Pressthedisarm button(12). Thesirenconfirms withtwo beepsand two
flashes.TheLED(3)nolongerlightsandthesystemisdisarmed.
Ifyouwishtodisarmwithoutconfirmation beepsthenpressthepartarm
button(14)beforepressingthedisarmbutton.
Press the panic button (13). The siren will sound alarm for approx. 3
minutes.
Youcan silencethe alarmbypressingthedisarmbutton(12).
Upondetection,adetectorwillsendanalarmsignaltothesiren. If the systemis armed, thesiren will soundand flash forup to 3minutes. If thedetectorwassettodelay,thenthealarmwillbedelayedaccordingly.
Tostopthealarmpressthedisarmbutton. Ifthealarm isnot cancelledit willstop automaticallyafter 3minutes andthe systemremainsarmed.
Note thatin operatingmode aPIR-detector willbe deactivatedfor 3-5 minutes after each detection) that means that the PIR only sends a signalto thesiren afterit has registeredmovement foraperiod of3 to5minutes.
The batteriesin detectorswill lasttypically 6months. Fora PIR-detectorin a room where there is much movement, this period can be shorter. A weak battery will be indicated by flashing of the detector LED every 6 seconds. Replace the batteries as soon as possible to ensure continued operation. After thelow batterywarning startsthe detectorwill operate fora maximum of 3weeks (assuming nodetection within thisperiod). Ifthe remote control becomesweakthebatteryisweakandmustbereplaced.
Disarmthesiren.
Openthehousing.
Replacethebatterieswithsuitablenewones.
Open and closethe housing of theremote control withcare, to ensure thattheLEDcoverandPCBdonotslipoutofplace.
Note that the wireless range of each component can differ. The range is dependent on various factors. A reduction in range can be caused by the following:
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
13.Alarm
14.Changingthebatteries
15.Wirelessrange
not
30
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
!
#
#
#
Walls and floors, especially those containing metal, metalised foil, reinforcedconceteorstone Coated windows(eg. Energysaving windows),radiators, refridgerators, mirrors,metalicsurfacesordoors Electrical wiring and electrical appliances (eg. motors, microwave ovens) Devicesusingthesameorsimilarwirelessfrequency.
shortwirelessrange antenne iscovered donotcoverthefrontofthe ofremotecontrol remotecontrol
Alarmwithout PIR-detectorreacts check positioning of PIR, apparentreason totemperature do not point towards heat
differences sorces
PIR-detectordoes Inoperating mode Wait, or press the test notreact deactivated forup button (23).After the
to5minutesafter deactivation periodthe eachdetection unit willdetect immediately
sirennolongerreacts detectororremote reset thesiren andenrollall todetectoror controlisnolonger components remotecontrol enrolled;e.g.
jumperposition hasbeenchanged
Regularlycheckthetechnicalsafetyandfunction Before you clean the device, pull the mains adapter out of the mains socketandremovethebatteries. Use a soft, dry or slightly moist cloth or a dry brush for cleaning the surfaces.
3000M,Door/windowcontact,Art.Nr.33531 3000R,Remotecontrol,Art.Nr.33532 3000P,PIR-detector, Art.Nr.33530 3000SetF4,GSM-wirelessalarmsystem,Art.Nr.33523
Useearprotection
Use a ball point pen to press the connect button (6) on the siren. The siren beepsand theLED (3)lichts yellow/orangefor 10seconds. Within thisperiodyoucanenrolloneofthefollowingcomponents:
Remotecontrol:pressthedisarmbutton(12)once PIR-detector:pressthetestbutton(23)twice
door/windowcontact:triggerbyseparatingmagnetfromthesensor The enrollment will beconfirmed by the siren with abeep and LED (3) willflash.
16. Troubleshooting
17. Maintenance+cleaning
18.Optionalaccessories
19.Enrollingfurthercomponentstothesiren
Fault Cause Remedy
20. Deleteallcomponents(Reset)
21. Disposal
22. Declarationofconformity
23. Warranty
If a remote control is lost, delete all components and then enroll the remaining components again (see chapter 19), to maintain the security of thesystem.
To delete allremote controls and detectorshold the connect button(6) on thesiren witha ballpoint pen presseduntil thedeletion isconfirmed byabeepandflash.
Enroll a remotecontrol as thefirst item, bypressing the disarmbutton (12) 2 times, then youcan cancelanunwantedalarm.
Packagingmaterial,used batteriesor electricalproducts mustnot be disposed of as household waste.Use your recycling system. Details areavailablefromyourlocalauthority.
INDEXA GmbH,Paul-Böhringer-Str.3, D- 74229Oedheim,hereby declares that the 3000 Set F3 is in compliance with the essentialrequirements and other relevant provisions of Directive 1995/5/EC. The original of the conformityassessmentcanbefoundonthewebsitewww.pentatech.de.
In addition to the statutory guarantee from the vendor, the manufacturer warrants this product for2 years from dateof purchase (proof fromreceipt) according to following conditions.This warranty does not affect your legal rights. Thewarranty coversuse ofthe productin normalconditions inprivate households. It only covers manufacturing defects and is limited to the replacementor repairof thefaulty components.It doesnot includewear and tear, or batteries. The warranty applies only when the product is used according to the operating instructions. It does not cover damage arising from misuse, improper handling, application of force, dust, dirt, water or otherenvironmentalfactors,orfromincorrectvoltagefrombatteriesorpower supply. The warranty is void when the product has been repaired or tampered by unauthorisedpersons andwhen ithas beenused withcomponents whichare notspecified bythe manufacturer.In caseofa warrantyclaim pleasecontact the vendor for details of how to proceed and how to return the product if necessary. Only carriage paid authorised returns will be accepted. Repairs can only be accepted when accompanied by a full description of the fault. After the warranty period has expired repairs will be charged and are not always possible.Warranty claims donot extend thewarranty period andthe warrantyforreplacementpartsexpireswiththewarrantyfortheproduct.
Unlessthere isa statutoryobligation, themanufacturer isnot responsiblefor further claims,including peronal ormaterial damages, arisingfrom the use oftheproductorfromnonfunctionormisfunctionoftheproduct.
!
Tip:
31
1. Introduzione
2. Utilizzoconforme
Leggere attentamente e completamente il presente manualedi istruzioni e aprire lapagina 3conle figure.Il manualedelle istruzionifa partedi questo prodotto e contiene indicazioni importanti per la messa in funzione e la manipolazione. Osservare sempre tutte le indicazioni di sicurezza. In caso di dubbi sull'utilizzodell'apparecchio,consultareuntecnicospecializzato. Conservarequestomanualeconcuraepassarloeventualmenteaterzi.
L'impianto d'allarmesenza fili3000 SETF3 ècomposto dallasirena interna 3000IS completa dicaricatore, dueradiotelecomandi 3000R, unrilevatore dimovimentosenzafili3000Peunrilevatorediaperturasenzafili3000M.
Il rilevatore di movimento senza fili serve a sorvegliare ambienti interni. Rileva i movimenti di oggetti caldi (come persone) di giorno e di notte. Al rilevamentovieneinviataunasegnalazioneviaradioallasirenainterna.
Il rilevatore di apertura senza fili serve a sorvegliare porte e finestre. All'apertura dellaporta o finestraallarmata viene inviatauna segnalazione viaradioallasirenainterna.
La sirenainterna riceve isegnali diallarme deisensori e, incaso diallarme, emetteunallarmeacusticoevisivo(lampeggiante).
L'allarme senzafili siinserisce edisinserisce conil telecomando3000R. Con il tasto d'emergenza è possibile far scattare manualmente l'allarme. L'allarme può essere inserito solo parzialmente. A tal fine è possibile disattivare determinati rilevatori durante le assenze. I rilevatori nella zona d'ingresso possono essere attivati con un ritardo, rendendo più comodo l'inserimento/disinserimento.
L'impianto può essere ampliato con accessori opzionali. Alla sirena interna possono essere collegati max. 5 telecomandi 3000R e un totale di 20 rilevatori(3000Po3000M).
L'impianto d'allarme senza fili è opzionalmente abbinabile all'impianto d'allarmesenzafiliGSM3000SetF4.
L'alimentazione
di corrente della sirena interna 3000IS è fornita dal caricatore in dotazione,collegatoallareteelettrica230V~CA, 50Hz del telecomando 3000R è fornita dalla batterialithium 3V CR2025 in dotazione delrilevatoredimovimento3000Pèfornitadaduebatteriealcaline1,5 VAA(LR6)(nonincluse) delrilevatorediapertura3000Mèfornitada unabatteriaalcalina1,5V AA(LR6)(noninclusa)
I componenti sono concepiti per essere utilizzati in ambienti asciutti all'internodiabitazioniprivate. Ogni altro utilizzo o modifica all'apparecchio è da ritenersinon conforme e comportanotevolipericolidi incidente.Ilproduttore nonrispondeper idanni derivantidautilizzononconformeononcorretto. Questo apparecchio non è adatto per persone (compresi i bambini), con
#
#
#
#
limitate facoltà fisiche, sensoriali o psicologiche o senza esperienza e/o senza conoscenza, a meno che non siano seguite da una persona responsabile dellaloro sicurezza onon ricevanoda essaindicazioni sucome utilizzarel'apparecchio. Ibambini devonoessere controllationde evitareche giochinoconl'utensile.
Sirena interna 3000IS con caricatore Due viti e tasselli per il montaggio della sirena interna 2 telecomandi 3000R completi di 1 batteria Rilevatore di movimento 3000P completo di supporto con snodo a sfera Due viti e tasselli per il montaggio della sirena interna Rilevatore di apertura 3000M (magnete e sensore) Un cuscinetto adesivo per magnete e sensore Istruzioni per l'uso
1 Sirena interna 2 Foro di fissaggio 3 Lampeggiante 4 Sirena 5 Cavo di collegamento per il caricatore 6 Tasto di collegamento 7 Caricatore 8 Vite 9 Tassello
10 Radiotelecomando 11 LED 12 Tasto di disinserimento 13 Tasto di emergenza 14 Tasto di inserimento parziale 15 Anello portachiavi 16 Tasto di inserimento 17 Batteria 18 Foro per vite
19 Rilevatore di movimento senza fili 20 Lente di rilevamento 21 LED 22 Fissaggio del supporto 23 Tasto Test 24 Coperchio del vano batterie 25 Dispositivo di arresto 26 Foro per vite
3. Dotazione di serie (v. fig. A, B, C, D, E)
4. Dotazione
!
!
!
!
!
!
Sirena interna 3000IS (v. fig. A)
Radiotelecomando 3000R (v. fig. B)
Rilevatore di movimento senza fili 3000P (v. fig. C)
I
32
27 Vite 28 Supporto 29 Foro di fissaggio 30 Supporto per snodo a sfera 31 Snodo a sfera 32 Vite 33 Tassello 34 Vano batterie 35 Ponticello LED 36 Ponticello ZONE
37 Sensore 38 LED 39 Frecce 40 Magnete 41 Cuscinetto adesivo 42 Ponticello ZONE 43 Vano batterie
Tensione d'esercizio 12 V CC (caricatore) Corrente assorbita max. 200 mA Radiofrequenza 433 MHz Componenti radio max. collegabile a 5 telecomandi e max.
20 rilevatori Volume ca. 100 dB(A)/1m Temperatura d'esercizio da ±0°Ca+40°C
Tensione d'esercizio 3 V CC Corrente assorbita max. 10 mA Alimentazione di corrente 2 batterie alcaline 1,5 V AA (LR6) Radiofrequenza 433 MHz Copertura radio fino a max. ca. 30 m (all'aperto) Area di rilevamento ca.8ma110° Temperatura d'esercizio da ±0°Ca+40°C
Tensione d'esercizio 1,5 V CC Corrente assorbita
max. 40 mA Alimentazione di corrente 1 batteria alcalina 1,5 V AA (LR6) Radiofrequenza 433 MHz Copertura radio fino a max. ca. 30 m (all'aperto) Temperatura d'esercizio da ±0°Ca+40°C
Tensione d'esercizio 3 V CC Corrente assorbita max. 70 mA Alimentazione di corrente 1x3VCR2025
Rilevatore di apertura senza fili 3000M (v. fig. E)
Sirena interna 3000IS
Rilevatore di movimento senza fili 3000P
Rilevatore di apertura senza fili 3000M
Radiotelecomando 3000R
5. Specifiche tecniche
Radiofrequenza 433 MHz Copertura radio fino a max. ca. 30 m (all'aperto) Temperatura d'esercizio da -10°Ca+40°C
Tensione d'esercizio 230V~50Hz Tensione di uscita 12 V CC, 500 mA
Le seguenti istruzioniservono per lasicurezza ela soddisfazione dell'utente nell'utilizzo dell'apparecchio. Ricordare sempre che l'inosservanza delle istruzionicomportapericolidigraviincidenti.
In caso di inosservanza di questa indicazione, pericolo
pervitaesalute. Non lasciare bambini incustoditi con l'apparecchio, il materiale d'imballoolaminuteria!Rischiodisoffocamento! Assicurarsi che ilsegnale acustico dellasirena non vengafatto scattare vicino alle orecchie! Indossare una protezione acustica quando si utilizzaotestare l'apparecchio!Incaso contrariosi rischianogravidanni all'udito! Nei lavori di perforazione e fissaggio, fare attenzione a non danneggiare condutture di gas, corrente, acqua o telecomunicazioni! Pericolodi vitaedilesioni! Maneggiare le condutture con attenzione! Posarle in modo che non possano subire danni e non ci sia pericolo di inciamparvi. Non tirare i cavisu bordiaffilati, enon schiacciarliebloccarli inaltro modo.Pericolo divitaedilesioni! Utilizzare la sirena interna esclusivamente con il caricatore in dotazione. Assicurarsi che prima del collegamento alla rete dell'alimentatore, la corrente di rete sia, secondo le prescrizioni, di 230 V ~, 50Hz echesiapresenteunfusibileanorma. Evitareche ilcaricatore entriin contattocon umiditàe nonimmergere la sirenainternainacqua!Incasocontrariosussisteilpericolodimorte! Assicurarsi che le batterie non vengano cortocircuitate o gettate nel fuoco. Non devono inoltre essere né ricaricate né aperte. Sussiste il pericolodimorteperesplosione! Le batterie con perdite o danneggiate possono causare corrosione al contatto conla pelle; all'occorrenzautilizzare pertantoguanti protettivi idonei.
In caso diinosservanza di questaindicazione, pericolo
didannimateriali. Prima del montaggio e della messa in esercizio, controllare che la fornituranonpresentidanniechesiacompleta! Non collegare un apparecchio danneggiato (ad es. per danni da trasporto). Incaso didubbio, chiedereal servizioclienti. Riparazionied interventi sugli apparecchi possono essere svolti solo da personale specializzato. Utilizzare gliapparecchi solocon leparti originalifornite ogli accessori originali!
Caricatore
Pericolo!
Attenzione!
6. Avvertenze di sicurezza
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
33
!
!
!
!
!
!
Utilizzaregliapparecchiesclusivamenteconitipidibatterieomologati. Non collocare gli apparecchi nelle vicinanze di fuoco, calore o ad alte temperaturecontinue! Proteggere gli apparecchi da sollecitazioni meccaniche eccessive e scossoni! Proteggeregliapparecchidaiforticampimagneticioelettrici! Verificarelacorrettezzadellapolaritàquandosiinserisconolebatterie. Quando l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, estrarre sempre il caricatore dalla presa di corrente o rimuovere le batteriedagliapparecchi.
Decidere innanzitutto quali punti deboli della propria abitazione si desiderano proteggere. Porte e finestre possono essere allarmate direttamente con rilevatori di apertura, ma la porta di ingresso dovrebbe esseresempreassicurataconunrilevatorediapertura. Irilevatori dimovimento sonoin gradodi assicurareambienti interi,ma non possonoessereutilizzatiquandoci sitrovanell'ambientestesso. Sonoinoltre sensibiliaglianimalidomesticieallecorrentidicalore. Un impianto tipicoè composto siada rilevatori diapertura che darilevatori dimovimento.
Èpossibilepianificarel'impiantoinmanierataleche
1. dopol'inserimento sianoattivitutti irilevatorioppure
2. è possibile impostare i rilevatori in modo tale che,dopo aver premuto il tasto diinserimento, sianoattivi tuttii rilevatori ma,premendo iltasto di inserimentoparziale,nesianoattivisoloalcuni.
La funzione di inserimento parziale risulta comoda quando si desidera inserire l'allarme mentre ci si trova in casa. In tal caso, ad esempio, i rilevatori di movimento non dovrebbero essere attivati, altrimenti si potrebbe far scattare l'allarme. I rilevatori di movimento devono essere impostati su "Presenza". Quando ci si trova in casa, inserire parzialmente l'allarme(tutti irilevatori nonimpostati su"Presenza" sonoattivi; irilevatori impostatisu"Presenza"non sonoattivi). Quandosiescedicasa,inserirel'allarme(sonoattivituttiirilevatori).
Per poter uscireo entrare nellapropria abitazione dopo l'inserimentosenza che la sirena interna faccia scattare l'allarme in seguito al rilevamento di movimenti, impostare i rilevatori della zona d'ingresso su "Allarme ritardato". Dopo essere statiinseriti, in caso di rilevamentoquesti rilevatori farannoscattarel'allarme soloalloscadere delritardo diuscita(a scelta15 o 30 secondi). Quando sono inseriti, in caso di rilevamento questi rilevatori faranno scattare l'allarme solo allo scadere del ritardodi ingresso (a scelta 15o30secondi).Ilritardoèsegnalatodabipemessidallasirenainterna.
La durata del ritardo (15 o 30 secondi) o la disattivazione del ritardo si impostanosullasirenainterna.
7. Pianificazione dell'impianto d'allarme
senza fili
7.1 Inserimento parziale
7.2 Ritardo
Suggerimento: Anchese normalmentesi inseriscee disinseriscel'allarme fuoridalla portadi casa con il telecomando, è consigliabile impostare i rilevatori della zona d'ingressosulritardo.
Tutti i rilevatori impostati su "Allarme immediato" sono sempre immediatamenteattividopol'inserimentooinserimentoparziale.
Indotazione:
Sirenainterna3000IS Rilevatoredimovimento3000P,impostato su"Presenza" Rilevatorediapertura3000M,impostatosu"Allarmeritardato"
Disponibiliopzionalmente:
Rilevatoredimovimento3000P,impostato su"Presenza" Rilevatorediapertura3000M,impostatosu"Allarmeimmediato"
Prima dimontare gli apparecchi,studiarne il puntodi montaggio.Verificare daquelpunto,primadelmontaggio,laradiotrasmissione.
Osservareiseguentipunti:
Considerare che ogni componente possiede un raggio di radiotrasmissioneproprio. Pareti, soffitti, porte, superfici metalliche quali frigoriferi e scaffali in lamiera,specchiappannatiel'acquaschermanolaradiotrasmissione. La radiotrasmissione puòessere compromessa dacampi elettrici fortie daaltri apparecchiradio. Mantenereuna distanzasufficienteda: fornia microonde, telefonicordless, Wi-Fi,telefoni cellulari, apparecchiradio, motorielettricielineedell'altatensione. Posizionare tutti gli apparecchi in modo tale che ogni apparecchio si trovi ad almeno 2 m di distanza da tutti gli altri componenti. Tenerne contosoprattuttodurantelaprovadegliapparecchi. Posizionare gli apparecchi inmodo tale che nonvengano notati subito dauneventualeintruso.
Posizionare la sirena interna in un punto più centrale possibile dell'immobileperottimizzareilcollegamentoradiocontuttiirilevatori. Posizionare la sirena interna in prossimità di una presa di corrente. Tenerconto dellalunghezzadelcavo. Procedere conil montaggiosolo dopoaver collegatotutti gliapparecchi desiderati.
Ilrilevatore dimovimento puòessere fissatoa unaparete conl'apposito supporto. Per il posizionamento scegliere un'area dell'edificio che molto probabilmente verrebbeattraversata daun intruso,come un corridoioo unascala.
7.3 Allarme immediato
7.4 Esempio di pianificazioneper trilocale (v.fig.F)
8.1 Sirena interna 3000IS
8.2 Rilevatore di movimento3000P
8. Posizionamentodeicomponenti
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
P
IS
M
M
P
34
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Il rilevatore dimovimento reagisce allavariazione delle fontidi calore, come lo spostamento di persone all'interno dell'area di rilevamento (fino aca. 8m a110° (v.fig. I)a un'altezzadi montaggioideale pari a ca.2,2m). Non coprire il rilevatore di movimento! In caso di contrario si compromettelafunzionalitàdelsensore. Poiché il rilevatore di movimento reagisce alle variazioni di calore, nell'areadi rilevamentonon devonoessere presentifonti dicalore come radiatori, lampade, condizionatori, superfici di finestre, fornelli, forti correntid'aria. Il rilevatoredeve essererivolto versol'ambiente enon esserepuntato su unafinestra(v.fig.F). Anche gli animali domestici possono far scattare l'allarme. Mantenerli lontani dall'area sorvegliataquando si inseriscel'allarme senza fili. Se nonèpossibile,montare ilrilevatoredi movimentoconla parteinferiore verso l'alto, in modo che rimanga uno spazio libero per l'animale domestico al di sotto dei raggi. In tal caso l'area di rilevamento deve esserecontrollataconparticolareattenzione. La velocità dirilevamento dipende anchedalla temperatura ambiente. Inunambientefrescoilrilevamentoèpiùrapido. I movimenti trasversali rispetto al rilevatore di movimento vengono rilevati piùvelocemente rispetto aimovimenti diretti verso ilrilevatore. Posizionarlo pertanto in modo tale che l'intruso attraversi il più trasversalmentepossibilel'areadirilevamento(v.fig.D).
Posizionareilsensoresull'antadellafinestraosulbattentedellaporta. Ilmagnete deveessere applicatosul telaiodi unaporta odi unafinestra esattamente di fronte al sensore. La freccia del magnete deve essere posizionatadifronteallafrecciadelsensore. Ladistanza trail sensoree ilmagnetea portao finestrachiusa nondeve esseresuperiorea10mm(v.fig.E).
Collegare la spina a bassa tensione del caricatore [7] all cavo di collegamento[5]. Inserire ilcaricatore inuna presa dicorrente adatta. La sirenainterna è
oraprontaall'uso. Il ritardo si imposta premendo il tasto di collegamento [6]. Per farlo, utilizzare unabiro. L'impostazione vieneconfermata daun segnaleacustico edallampeggiamentodelLED.
15secondi 2 volte 30secondi 3 volte Disattivareilritardo 4volte
8.3 Rilevatore di apertura3000M (v. fig.G,H)
9.1 Sirena interna 3000IS
9. Allacciamentoemessainservizio
Ritardo Premereil tastodi collegamento
Impostazionedi fabbrica: 30 secondi
9.2 Rilevatore di movimentosenza fili 3000P
9.3 Rilevatore di aperturasenza fili3000M
9.4 Radiotelecomando 3000R
Il rilevatoredi movimento senzafili inclusonel set ègià stato collegato alla sirenainternainfabbrica.
Aprire ilrilevatore dimovimento spingendoverso ilbasso, ades. conun piccolocacciavitepiatto,ildispositivodiarresto[25]. Inserirenel vanobatterie [34]due batteriealcaline AA1,5V adattecon lagiustapolarità. Richiudere ilrilevatore dimovimento assicurandosidi sentireuno odue "clic". Dopo ca. 3 minuti di riscaldamento (dopo l'inserimento delle batterie) il LED smette di lampeggiare ([21] - 1 volta ogni 3 secondi
quandoèattivato)eilrilevatoredimovimentoèprontoall'uso. 3 minuti dopo l'inserimento delle batterie il rilevatore entra in modalità d'esercizio.Pertestare ilrilevatore, premereil tastoTest[23].Ora sihanno a disposizione3 minutidi tempoper testarel'area dirilevamento (modalitàdi prova): Tenere il rilevatore nel punto di montaggio previsto e far muovere qualcuno nell'ambiente per verificarese l'area desiderata viene sorvegliata in modo adeguato. Quando viene rilevato un movimento, il LED [21] si illumina.Dopo unblocco di5-10 secondiche segueaogni rilevamento,può essererilevatounnuovomovimento. Dopolamodalitàdiprova di3minuti,il bloccopassaa 3-5minutialloscopo di risparmiare le batterie (modalità d'esercizio), ovvero dopo la segnalazione diun rilevamento vieneinviato unsegnale alla sirenainterna soloqualoranonvengarilevatoalcunmovimentoperca.3-5minuti.
Eventualmente impostare i ponticelli ZONE/LED [35/36] secondo le
proprie esigenze (v. capitolo 10. - Attenzione, dopo questa fase
potrebbeesserenecessarioriprogrammaredacapotuttiicomponenti).
Ruotare la vite [27] nel foro per vite [26] con un piccolo cacciavite a
croce.
Il rilevatore di apertura senza fili incluso nel set è già stato collegato alla sirenainternainfabbrica.
Spingereversoilbassoilcoperchiodelvanobatteriedelsensore[37].
Sollevareilcoperchiodelvanobatterierispettoalsensore.
Impostare il ponticello ZONE [42]a seconda delle proprie esigenze(v.
capitolo10.1- Attenzione,dopo questafase potrebbeessere necessario
riprogrammaredacapotuttiicomponenti).
Inserirenelvano batterie[43] unabatteria alcalina1,5 VAA adattacon
lagiustapolarità.
Spingere di nuovo il coperchio del vano batterie sul sensore,
assicurandosi di sentire un "clic". Il rilevatore di apertura è ora pronto
all'uso.
Testareil funzionamentodel rilevatorenel puntodi montaggioprevisto.
IncasodirilevamentoilLED[38]siillumina.
I radiotelecomandi inclusinel set sonogià stati collegatialla sirena interna infabbricaesonoprontiall'uso,essendogiàinseritalabatteria.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
35
10. Impostazionideirilevatori
11. Montaggio
I rilevatori possono essere impostati tramite la posizione dei ponticelli. I ponticellicolleganoduepin.
-Ponticellocollegato
-Nessunponticellocollegato
Allarme Attivazionesempre immediato immediata incasodi
inserimentoe
inserimentoparziale
Allarmeritardato Attivazionesempre
ritardataincasodi inserimentoe
inserimentoparziale*
Presenza Attivazioneimmediata
incasodiinserimento, nonattivazioneincaso
diinserimentoparziale
* Se il ritardo è disattivato sulla sirena interna, in caso di rilevamento il rilevatoreimpostatosulritardodàsempresubitol'allarme.
Lefunzionisonospiegatenelcapitolo7.
LEDattivato(ilLEDindicaunrilevamento segnalatoebatteriescariche)
LEDdisattivato
Staccareilcaricatore[7]dallapresadicorrente.
Rimuoverelebatterieprimadispostareiponticelli.
Dopo aver modificato la posizione di un ponticello in un rilevatore qualsiasi già programmato,occorre eseguireun reset eriprogrammareinfinetuttiicomponenti(v. capitoli20e19).
D0 D1 D2 D3 Impostazione Reazione
OFF ON
10.1 PonticelloZONE[36/42] (3000P,3000M)
10.2 PonticelloLED[35] (3000P)
11.1 Sirena interna 3000IS
Impostazionedi fabbrica: allarme ritardato
Impostazionedi fabbrica: LED attivato
!
{
{{
{{
{{
{{
{{
{{
{
{
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Segnare i foriper le viti nelpunto di montaggiodesiderato attraverso i
dueforidifissaggio[2].
Praticareiduefori.
Fissare la sirena interna nel punto di montaggio con le due viti [8] in
dotazioneedeventualmenteconitasselliindotazione[9].
Reinserireilcaricatorenellapresadicorrente.
Segnare i foriper le viti nelpunto di montaggiodesiderato attraverso i
dueforidifissaggio[29]delsupporto[28].
Praticareiduefori.
Fissare il supporto nel punto di montaggiocon le due viti in dotazione
[32]edeventualmenteconitasselliindotazione[33].
Spingerelosnodoasfera[31]nelsupporto[30].
Spingere il fissaggio del supporto [22] sul supporto sul retro del
rilevatoredimovimento.
Orientareil rilevatoredi movimento(rilevatoreverticale, noninclinato /
LED[21]aldisottodellalentedirilevamento).
Rimuoverelepellicoleprotettivedaunlatodeicuscinettiadesivi[41].
Fissare i cuscinetti adesivi al centro sulla parteposteriore del magnete
[40]edelsensore[37].
Rimuoverelapellicolaprotettivadall'altrolatodeicuscinettiadesivi.
Fissare il magnete verticalmente sul telaio della porta/finestra,
direttamente di fiancoallo spigolo dibattuta del battentedella porta /
dell'antadellafinestra.
Fissare il sensore a una distanza di max. 10 mm dal magnete in
corrispondenza dello spigolo di battuta del battente della porta /
dell'antadellafinestra(v.fig.E,G).
Se il telaio della finestra e il telaio dell'anta della finestra non sono sullo stessopiano, fissareil magnetesul fiancodel telaiodell'anta dellafinestra e il sensore sul telaio della finestra per rispettare la distanza massima di 10 mm(v.fig.H).
È possibile inserire, inserire parzialmente e disinserirel'allarme senza fili o far scattare un allarme d'emergenza con qualsiasi telecomando 3000R collegatoallasirenainterna.
Indossare una protezione acustica per testare l'impianto d'allarme senzafili.
Fare attenzione a non coprire la parte anteriore del telecomando per nonostacolareilcollegamentoradio.
Assicurarsi di sentire il segnale acustico di conferma della sirena interna all'inserimento o disinserimento,in modo da esseresicuri che l'allarmeèinseritoenonfarscattarel'allarme.
11.2 Rilevatore di movimentosenza fili 3000P
11.3 Rilevatore di aperturasenza fili3000M
Ilrilevatorediaperturanonfunzionasullatodibattuta.
Nota:
12. Comando
36
37
12.1Inserimento
12.2Attivazione dell'inserimento parziale
12.3Disinserimento
12.4 Innesco manuale dell'allarmedi emergenza
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Premere iltasto di inserimento[16]. Aconferma la sirenainterna deve emettere un segnale acustico di conferma e lampeggiare. Se è stato impostato un ritardo, si ha il tempo di lasciare l'abitazione senza che l'allarme scatti.Durante questoperiodo lasirena internaemette unbip ogni5secondicirca. Se si desidera inserire l'allarme senza fili senza segnali acustici, premereil tastodi inserimentoparziale [14]prima dipremere iltasto di inserimento.
LostatodiinserimentovieneindicatodaunLED[3]rossoilluminato.
vedicapitolo7.1
Premere il tasto di inserimento parziale [14]. A conferma la sirena interna deve emettereun segnale acustico diconferma e lampeggiare. Se è stato impostato un ritardo, si ha il tempo di lasciare l'abitazione senza che l'allarme scatti. Durante questo periodo la sirena interna emetteunbipogni5secondicirca.. Se si desidera inserire parzialmente l'allarme senza fili senza segnali
acustici,premereduevolteiltastodiinserimentoparziale. Lo stato di inserimento parziale viene indicato da un LED [3] rosso illuminato. I rilevatoriimpostati su "Presenza"non fanno scattare l'allarme incasodirilevamento.
Premere il tastodi disinserimento [12]. A confermadel disinserimento
la sirena interna deve emettere due segnali acustici di conferma e
lampeggiare due volte. Il LED [3] si spegne e l'allarme senza fili è
disinserito.
Se si desidera disinserire l'allarme senza fili senza segnali acustici di
conferma, premere il tasto di inserimento parziale [14] prima di
premereiltastodidisinserimento.
Premereiltastodiemergenza[13].Lasirenainternadàsubito l'allarme
perca.3minuti.
Se si desidera interrompere prima l'allarme, premere il tasto di
disinserimento[12].
In caso di rilevamento, il rilevatore invia un segnale di allarme alla sirena interna.Sel'allarmeè inserito,lasirena internafascattare subitounallarme acustico e visivo della durata massima di 3 minuti. Se sul rilevatore è impostatounritardo,l'allarmevieneritardatodiconseguenza.
Perinterrompereprimal'allarme,disinserirel'allarmesenzafili. Se l'allarme non viene disinserito, dopo i 3 minuti di allarme continua a rimanereinserito.
Considerare che un rilevatore di movimento in "modalità d'esercizio" rientra in funzione solo trascorso un blocco temporale di 3-5 minuti dopo il rilevamento, ovvero dopo la segnalazione di un rilevamento
13. Casodiallarme
viene inviato un segnale alla sirena interna solo qualora non venga rilevatoalcunmovimentoperca.3-5minuti.
Ladurata tipicadelle batteriedi rilevatoridi aperturae movimentoèpari a6 mesicirca. Nelcaso deirilevatori dimovimentopuò tuttaviaessere piùbreve inambienti moltofrequentati. Quandole batteriedel rilevatoredi aperturao delrilevatore dimovimento siscaricano, ilLEDdell'apparecchio inquestione lampeggia ogni 6 secondi circa. In tal caso sostituire prima possibile la/le batteria/e per garantire il funzionamento. L'apparecchio è utilizzabile ancora per 3 settimaneal massimo dopo l'inizio della segnalazione(senza rilevamento). Se il telecomando non funziona più correttamente, la batteria è scarica e deveesseresostituitaimmediatamente.
Eventualmentedisinserirelasirenainterna. Aprirel'alloggiamento. Sostituirelabatteria/lebatterieconunabatterianuova/batterienuove.
Aprire e chiudere con cautela il telecomando per evitare che la coperturadelLEDeilcircuitostampatointernosispostino.
Considerare che ogni componente possiede un raggio di radiotrasmissione proprio. Il raggiodi radiotrasmissione dipende damolti fattori diversi. Èda prevedere un peggioramento della copertura in presenza, ad esempio, dei seguentifattori:
pareti e soffitti, in particolare se in metallo, cemento armato o pietra massiccia finestre rivestite (ad es. finestre a risparmio energetico), radiatori, specchi,superficimetalliche,porte,frigo linee elettriche e apparecchi elettrici (ad es. motori elettrici, forni a microonde) apparecchiconunaradiofrequenzaugualeovicina
Coperturadel Antenna coperta Noncoprireilcoperchio telecomandoridotta anteriore
dell'alloggiamento
Scattodell'allarme Il rilevatoredi Verificareil senzaapparentemotivo movimentoreagisceposizionamento;non
afontidicalore puntareversofontidicalore
Ilrilevatoredi Bloccotemporale Attendere opremereiltasto movimentononreagisce finoa5minutidopo Test[23]; trascorsoilblocco
unrilevamento temporale, èpossibilefar inmodalità scattareimmediatamente d'esercizio l'allarme
14. Sostituzionedellebatterie
15. Coperturaradio
16. Risoluzioneproblemi
!
!
!
#
#
#
#
Errore Causa Risoluzione
38
Lasirenainternanon Laposizionedei Eseguireun resete rispondealrilevatore/ ponticelli èstata riprogrammaretutti i telecomandoridotta modificata componenti
Controllare regolarmente la sicurezza tecnica e il funzionamento degli
apparecchi.
Prima della pulizia estrarre il caricatore dalla presa o rimuovere le
batterie.
Utilizzi un panno morbido e asciutto per pulire le superfici
dell'apparecchio.
3000M,rilevatorediaperturasenzafili,cod.art.33531
3000R,radiotelecomando,cod.art.33532
3000P,rilevatore dimovimentosenzafili,cod.art.33530
3000SetF4,impiantodiallarmesenzafiliGSM,cod.art.33523
Indossareunaprotezioneacusticaduranteilcollegamento.
Premere, ad es. con una biro, breve il tasto di collegamento [6] sulla
sirena interna. Viene emesso un bip e il LED [3] giallo-arancione si
illumina per ca. 10 secondi. Durante questi 10 secondi si ha la
possibilitàdicollegareunodeiseguentiapparecchi:
Telecomando: Premere una volta il tasto di
disinserimento[12]. Rilevatoredimovimento: Premeredue volteil tastoTest[23] Rilevatorediapertura: Far scattareil rilevatorediapertura.
A conferma del collegamento la sirena interna emette un segnale acusticoeilLED[3]lampeggiaunavolta.
Se si dovesse smarrire un telecomando, eliminare tutti gli apparecchi e ricollegare quelli rimasti (v. capitolo 19) per garantire la sicurezza dell'impiantod'allarmesenzafili. Pereliminaretuttiisensorieitelecomandicollegati,procederecomesegue:
Tenere premutoil tasto dicollegamento [6] sullasirena interna,ad es. conuna biro,finché l'eliminazionenon vieneconfermata daun bipe un lampeggiamento.
Collegare prima un radiotelecomando premendo due volte il tasto "Disinserimento" [12] per poter eventualmente interrompere subito un allarmescattato.
17. Manutenzioneepulizia
18. Accessoriopzionali
19. Collegamento di ulteriori apparecchi alla sirena interna
20. Eliminare tutti i componenti collegati
(reset)
#
#
#
#
#
#
#
!
#
#
#
!
Suggerimento:
Indexa GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim
/www.pentatech.de, 2012/08/13www.indexa.de
21. Smaltimento
22. Dichiarazionediconformità
23. Garanzia
Non gettare i materiali di imballo e le batterie consumate o gli apparecchi obsoleti tra i rifiuti domestici, ma riciclarli. Chiedere al Comune le informazioni sul centro di raccolta o di riciclaggio a cui rivolgersi.
Conlapresente, INDEXAGmbH, Paul-Böhringer-Str.3,D -74229 Oedheim, dichiara che questo prodotto 3000 Set F3 è conforme airequisiti di base e alle altre specifiche della direttiva 1995/5/EG. La dichiarazione di conformitàdelpresenteprodottoèreperibilesulsitowww.pentatech.de.
Oltre alla garanzia di legge, per questo apparecchio il produttore offre all'acquirente, allecondizioni riportate diseguito, unaGARANZIA DI2 ANNI dalladata d'acquisto(comprovata dallaricevuta d'acquisto).Tale terminedi garanziavalesoloperilprimo acquirenteenonè cedibile.Talegaranzia vale solo per l'utilizzo in condizioni abitative normali all'interno di abitazioni private.Idirittisancitidallaleggenonvengonolimitatidatalegaranzia. La garanzia èvalida solo per difettidi materiale ecostruzione ed è limitata alla sostituzione o riparazione degli apparecchi difettosi. La prestazione di garanzia è limitata in ogni caso al normale prezzo commerciale dell'apparecchio. La garanzia non vale per le parti soggette a usura, le batterie né le batterie ricaricabili.Tale garanzia vale solo qualora vengano rispettate le istruzioni per l'uso e la manutenzione. Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili ad abusi, utilizzo inappropriato, agenti esterni, polvere, sporcizia, acqua o, in generale, a condizioni ambientali anomale così come i danni causati da sovratensioni, batterie ricaricabili, batterie o da un'alimentazione di corrente non idonea.Qualora vengano effettuate riparazioni o interventi da parte di persone non autorizzate o qualora l'apparecchio venga dotato di o utilizzato con parti aggiuntive o accessorienonadatte all'apparecchio,la garanziadecade.Durante ilperiodo di garanziainformarsi sulle modalitàdi spedizione diritorno presso la ditta responsabile della vendita. Le spedizioni di ritorno devono essere ben imballate e devono avvenire franco destinazione. Non si accettano spedizioni non autorizzate o non affrancate. Le riparazioni possono essere eseguite solo quando è inclusa una descrizione dettagliata del difetto. Inoltre vannorispediti solosistemi completi.Scaduto ilperiodo digaranzia, le riparazioni sono a pagameto e non sempre possibili. Le prestazioni di garanzia non implicano né un prolungamento del periodo di garanzia né danno origine aun nuovo periodo digaranzia. Il periodo digaranzia per le parti di ricambio montate termina con il periodo di garanzia generale dell'apparecchio. Se la legge non prevede un'assunzione di responsabilità cogente, sono escluse ulteriori rivendicazioni, in particolare in relazione a danni subiti da cose o persone durante l'utilizzo o per il mancato funzionamentooilmalfunzionamentodell'apparecchio.
Loading...