Pentair Pool Products MASTERTEMP 400K BTU/HR, MasterTemp 460730, MASTERTEMP 300K BTU/HR, MASTERTEMP 200K BTU/HR, MasterTemp 460731 Installation And User Manual

...
POOL AND SPA HEATER 120/240 VAC NATURAL GAS/LP GAS
INSTALLATION and USER’S GUIDE
MODELS Natural Propane 200K BTU/HR 460730 460731
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Call (800) 831-7133 for additional free copies of these instructions.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
SPECIAL INSTRUCTIONS TO OWNER
Retain this manual for future reference. This manual supplies information for the installation, operation,
and servicing of the appliance. READ AND REVIEW THIS MANUAL COMPLETELY before proceeding with an installation. Its use will reduce service calls and chance of injury and will lengthen product life.
®
MasterTemp
TM
WARNING
472592 Rev. A (04/04/06)
CERTIFIED
®
INSTALLATION, OPERATION AND SERVICE MANUAL
TO INSTALLER: Affix these instructions adjacent to the
heater.
TO CONSUMER:
Retain these instructions for future reference. FOR YOUR SAFETY - This product must be installed
and serviced by a professional service technician, qualified in pool heater installation. Improper installation and/or operation could create carbon monoxide gas and flue gases which could cause serious injury or death. Improper installation and/or operation will void the warranty.
FIGURE 1
Table of Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
General Specifications, Requirements . . . . . . . . . 3
Description of the Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sequence of Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Owner’s Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . 4
Before Startup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
What To Do If You Smell Gas . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spa Temperature Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
To Switch Off Gas To the Appliance . . . . . . . . . . . 6
Operating Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
After Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Care/Maintenance/Winterizing. . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pre-Existing Vent Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Outdoor Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Outdoor Shelter/Indoor Installation. . . . . . . . 10-15
Water Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Pressure Relief Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Checking Combination Gas Control Valve . . . . . . 19
Gas Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pressure Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Electrical Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-30
Repair Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-35
Wiring Diagrams/External Control Interface 36-37
SAFETY INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY - This product must be installed and serviced by a professional service technician, qualified in pool heater installation.
Some jurisdictions require that installers be licensed. Check with your local building authority about contractor licensing requirements. Improper installation and/or operation could create carbon monoxide gas and flue gases which could cause serious injury or death. Improper installation and/or operation will void the warranty.
CODES AND STANDARDS: Installation must be in accordance with all local codes and/or the latest edition of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA54 and the National Electrical Code, ANSI/NFPA70 (U.S.), or standards CSA B149 – INSTALLATION CODES FOR GAS­BURNING APPLIANCES AND EQUIPMENT and/or local codes and Standard CSA C22.1 – Canadian Electrical Code, Part 1 (Canada). The heater, when installed, must be electrically grounded and bonded in accordance with local codes, or, in absence of local codes, with the Canadian Electrical Code or the National Electrical Code, ANSI/NFPA70, as applicable.
2
For instructions on checking the gas pressure
through the Combination Gas Control Valve,
See the sidebar on Page 19.
SAFETY INSTRUCTIONS (Continued)
This appliance is equipped with an unconventional gas control valve that is factory set with a manifold pressure of -.2 inches wc. Improper installation, adjustment, alteration, ser­vice or maintenance can cause property damage, personal injury or loss of life. Installation or service
must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. If this control is replaced, it must be replaced with an identical control.
Do not attempt to adjust the gas flow by adjusting the regulator setting.
Risk of fire or explosion from incorrect fuel use or faulty fuel conversion. Do not try to run a
heater set up for natural gas on propane gas or vice versa. Only qualified service technicians should attempt to convert heater from one fuel to the other.
Do not attempt to alter the rated input or type of gas by changing the orifice. If it is necessary to convert to a differ­ent type of gas, consult your Pentair dealer. Serious mal­function of the burner can occur which may result in loss of life. Any additions, changes, or conversions required in order for the appliance to satisfactorily meet the application needs must be made by a Pentair dealer or other qualified agency using factory specified and approved parts.
The heater is available for use with natural gas or LP (propane) gas only. It is not designed to operate with any other fuels. Refer to the nameplate for the type of gas the heater is equipped to use.
• Use heater only with the fuel for which it is designed.
• If a fuel conversion is necessary, refer this work to a
qualified service technician or gas supplier before putting the heater into operation.
Risk of fire or explosion from flamma­ble vapors. Do not store gasoline, cleaning fluids, var-
nishes, paints, or other volatile flammable liquids near heater or in the same room with heater.
Risk of fire, carbon monoxide poison­ing, or asphyxiation if exhaust venting system leaks. Only qualified service technicians should attempt
to service the heater, as leakage of exhaust products or flammable gas may result from incorrect servicing.
Risk of explosion if unit is installed near propane gas storage. Propane (LP) gas is heavier
than air. Consult local codes and fire protection authorities about specific installation requirements and restrictions. Locate the heater away from propane gas storage and fill­ing equipment as specified by the Standard for the Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, CAN/CSA B149.2 (latest edition) or ANSI/NFPA 58 (latest edition).
Risk of asphyxiation if exhaust is not correctly vented. Follow venting instructions exactly when installing heater. Do not use a draft
hood with this heater, as the exhaust is under pressure from the burner blower and a draft hood will allow
exhaust fumes to blow into the room housing the heater. The heater is supplied with an integral venting system for
outdoor installation. A vent conversion kit (See Page 14 for Part Numbers for Conversion Kits) is available for installations in enclosures (Canada) or indoors (U.S.). Use the specified venting, and only the specified venting, when heater is installed in an enclosure or indoors. In Canada, this pool heater can only be installed outdoors or in an enclosure that is not normally occupied and has no openings directly into occupied areas. See Page 11 for enclosure venting requirements.
Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Wiring errors can also destroy the control board.
Connect heater to 120 or 240 Volt, 60 Hz., 1 Phase power only.
Verify proper operation after servicing. Do not allow children to play on or around heater or
associated equipment. Never allow children to use the pool or spa without adult
supervision. Read and follow other safety information contained in
this manual prior to operating this pool heater.
GENERAL SPECIFICATIONS/ REQUIREMENTS
NOTICE: Combustion air contaminated by corrosive
chemical fumes can damage the heater and will void the warranty.
NOTICE: The Combination Gas Control Valve on this appliance differs from most appliance gas controls. If it must be replaced, for safety reasons replace it only with an identical gas control.
NOTICE: The access door panels must be in place to provide proper ventilation. Do not operate the heater for more than five (5) minutes with the access door panels removed.
This heater is design certified by CSA International as complying with the Standard for Gas Fired Pool Heaters, ANSI Z21.56/CSA 4.7, and is intended for use in heating fresh water swimming pools or spas.
NOTICE: Do not use this heater as a heating boiler, water heater, or for heating salt-water pools. This heater is intended for use in heating fresh water swimming pools or spas only. The heater requires an external 120 or 240 VAC single-phase electric power source.
The heater is design certified by CSA International for installation on combustible flooring. Specified minimum clearances must be maintained to combustible surfaces (see “Installation Instructions”, Pages 8 and 9).
The heater should be located in an area where leakage of the heater or connections will not result in damage to the area adjacent to the heater or to the structure. When such locations cannot be avoided, it is recommended that a suitable drain pan, adequately drained, be installed under the heater. The pan must not restrict air flow.
CAUTION
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
3
The heater may not be installed within five feet of the inside surface of a pool or spa unless it is separated by a solid fence, wall or other permanent barrier.
A Propane (LPG) fired heater must not be installed in a garage in Massachusetts, by order of the Massachusetts State Fire Marshall. For more information, call the Fire Marshall’s office.
DESCRIPTION OF THE HEATER
Figure 2 is a diagram of the heater showing how it oper­ates.
Precisely matched orifice plates meter the air and gas into the mixer. The blower draws the air and gas through the mixer and forces it into the burner’s flameholder. A sealed heat exchanger surrounds the flameholder, dis­charging exhaust gases out the flue.
Two inch PVC water piping connects directly to the manifold/header on the heat exchanger using 2" PVC slip unions provided with the heater. The outer manifold remains cool; no heat sinks are required. A thermal regulator and an internal bypass regulate the water flow through the heat exchanger to maintain the correct outlet temperature. The heater operator control panel board assembly is located on top of the heater.
SEQUENCE OF OPERATION
An electronic temperature sensing thermistor in the manifold adapter inlet controls the heater operation. When the inlet water temperature drops below the temperature set on the operating control, the burner controller supplies power to the combustion air blower through a series of safety interlocks. The interlocks consist of
• the pressure switch (PS), which senses that the pump is running,
• the high limit switch (HLS), which opens if the heat exchanger outlet temperature goes above 135° F (57° C), and
• the automatic gas shutoff (AGS) switch, which opens if the heat exchanger outlet temperature goes above 140° F (60° C).
• the stack flue sensor (SFS), which shuts down the heater if the flue gas temperature reaches 500° F (260° C).
The air flow switch (AFS) senses the pressure drop across the air metering orifice. As soon as there is suffi­cient air flow, the AFS closes, closing the circuit to the hot surface igniter (HSI), which ignites the fuel mixture.
On a call for heat, the blower and HSI are energized. In about 20 seconds, the gas valve opens and ignition occurs. The HSI then switches to a sensing mode and monitors the flame.
The heater is equipped with a digital operating control that enables the user to pre-set the desired pool and spa water temperatures. The control enables the user to select between pool and spa heating, and features a digital display that indicates the water temperature.
OWNER’S OPERATING INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING
IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT, CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
START-UP AND OPERATION
START-UP AND SHUTDOWN INSTRUCTIONS ARE ON THE LABEL ATTACHED TO THE COVER OF THE APPLIANCE CONTROL BOX.
BEFORE START-UP
A. This appliance does not have a pilot. It is equipped
with an ignition device which automatically lights the burner. Do not try to light the burner by hand.
B. BEFORE OPERATING check for odor. Sniff all around
the appliance area for gas. Be sure to sniff next to the floor, because some gas (such as propane) is heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
WARNING
4
FIGURE 2
Gas
Inlet (Cold Water)
Air
Blower
Mixer
Exhaust
Outlet (Mixed Water)
Burner
Heating Coils
C. Use only your hand to turn the gas control on or off.
Never use tools. If you cannot change the ON/OFF setting by hand, don’t try to repair it, call a qualified service technician. Force or attempted repair may result in fire or explosion.
D. Do not use this heater if any part has been under
water. Immediately call a qualified service technician to inspect the heater and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
E. Do not operate the pool heater unless the pool or
spa is properly filled with water.
F. Before operating the appliance for the first time or
after it has been off for an extended time, perform the following checklist:
1. Remove debris or other articles from inside the heater and the area around the heater and its exhaust vent. Make sure the ventilation openings are clear of debris or obstruction. For installations in an enclosed space, make sure openings for combustion and ventilation air are unobstructed.
2. Keep heater area clear and free from com­bustibles, flammable liquids and chemicals.
3. Check that all water connections are tight.
4. Water must be flowing through the heater during operation. Make sure that pool/spa is filled with water and have pump operating. Check that water flow is unobstructed from the appliance. When operating for the first time or after an extended shut-down, run filter pump for several minutes to clear all air from the system.
SPA TEMPERATURE CAUTION
All safety rules recommended by the U.S. Consumer Product Safety Commission should be observed when using a spa or hot tub, including:
1. Spa or hot tub water temperatures should never exceed 104° F (40° C). A temperature of 100°F (38°C) is considered safe for a healthy adult. Special caution is suggested for young children.
2. Drinking of alcoholic beverages before or during spa or hot tub use can cause drowsiness which could lead to unconsciousness and subsequently result in drowning.
3. Pregnant women beware! Soaking in water above 102° F (39° C) can cause fetal damage during the first three months of pregnancy (resulting in the birth of a brain-damaged or deformed child). Pregnant women should follow the 100° F (38° C) maximum rule.
4. Before entering the spa or hot tub, users should check the water temperature with an accurate thermometer; spa or hot tub thermostats may err in regulating water temperature.
5. Persons with medical history of heart disease, circula­tory problems, diabetes or blood pressure problems should obtain their physician’s advice before using spas or hot tubs.
6. Persons taking medications which induce drowsiness, such as tranquilizers, antihistamines or anticoagulants, should not use spas or hot tubs.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read the safety information above.
2. Set both pool and spa thermostats to the lowest settings.
3. Turn off all electric power to the appliance.
4. This appliance does not have a pilot. It is equipped with an ignition device which automatically lights the burner. Do not try to light the burner by hand.
5. Remove the access door panels by unfastening the four 1/4-20 phillips head screws located on each door, then lift up and out from the bottom of the panel to remove. If necessary, the screws may be used as handles. See Figure 3.
6. Toggle-Style Valve: Pull toggle toward you to turn gas off.
7. Wait five (5) minutes to clear out any gas. If you then smell gas, STOP! Follow “B” in the “Before Startup” instructions (Page 4). If you don’t smell gas, go to the next step.
5
FIGURE 3: Removal of Access Door Panels
FIGURE 4: Turning Gas Control OFF
Gas control is shown ON. Pull toggle switch toward you to switch
OFF
You are here
8. Push the toggle switch away from you to switch the gas on.
9. Replace the Door Access Panels. All panels must be in place when operating the heater.
10. Set 3-way valves on inlet and outlet to pool or spa, as appropriate.
11. Turn on all electric power to the appliance.
12. Press either the POOL ON or SPA ON button switch on the operating control.
13. Set the thermostat to desired setting (NOTICE: Set point must be above actual water temperature or burner will not fire). See “OPERATING CONTROL.”
14. The blower should come on immediately, and after about 20 seconds, the burner should fire. When operating for the first time, the burner may not fire on the first try because of air in the gas line. If it does not fire at first, push the OFF switch, wait five minutes, and again push the POOL or SPA ON switch. The burner should fire after about 20 seconds. You may have to repeat this until all of the air has cleared the gas line.
15. The burner should fire until the pool/spa temperature reaches the desired temperature set on the thermo­stat. The blower will continue to run for about 45 seconds after the burner shuts off. If any of the safety interlocks should open during burner opera­tion, the burner shuts off immediately, but the blower continues to run for about 45 seconds.
Should overheating occur or the gas supply fail to shut off, turn off the manual gas control valve to the appliance.
16. If the appliance will not operate, follow the instruc­tions “TO SWITCH OFF GAS TO THE APPLIANCE”, and call your service technician or gas supplier.
TO SWITCH OFF GAS TO THE APPLIANCE
1. Press the OFF button on operating control.
2. Switch off all electric power to the unit.
3. Remove the access door panels. See Figure 3, page 5.
HEATER PARTS MAY BE HOT.
4. Toggle-Style Valve: Pull toggle toward you to turn gas off.
5. Replace the Access Door Panels.
OPERATING CONTROL
The five operating switches are: POOL ON Press this button to govern heater operation
by the pool temperature setting. SPA ON Press this button to govern heater operation by
the spa temperature setting. HEATER OFF Press this button to switch off the heater.
TEMP Press this button to raise the temperature
setting.
TEMP Press this button to lower the temperature
setting. To toggle the display between degrees Centigrade (°C)
and degrees Fahrenheit (°F):
1. Turn the Operating Control OFF.
2. Press
TEMP or
TEMP for 5 seconds. The dis­play will flash once and change modes (°C to °F or vice versa).
When either the
TEMP or
TEMP buttons are depressed, the digital display will indicate the tempera­ture setting. After five seconds, the display will return to the actual pool/spa temperature.
In addition to the digital temperature display, there are five indicator lights:
The POOL ON light indicates that the pool water tem­perature is governing operation of the heater.
The SPA ON light indicates that the spa water tempera­ture is governing operation of the heater.
The HEATING light comes on and stays on when the burner is firing. This light should be on whenever the burner is on. It blinks when the heater is calling for heat but not firing. If this light is on but the burner fails to come on, one of the “service” lights should come on, indicating a fault in the system.
WARNING
6
FIGURE 5: Turning Gas Control ON
FIGURE 6: Operating Control for all models.
Temperature
Up and Down
Digital Temperature
Display
Dual Temperature
Controls
System Operation
Indicator Lights
Heater OFF
Switch
You are here
Gas control is shown OFF. Push toggle switch away from you to switch ON.
The SERVICE SYSTEM light indicates that there is insufficient water flow to the heater. If the pump is oper­ating, this usually indicates that the filter and/or skim­mers should be cleaned (some filters may require back­washing). If the light remains on after the filter/skimmers have been serviced, the system should be checked by a qualified service technician.
The SERVICE HEATER light indicates a fault in the heater or its controls. If this light comes on, shut down the heater (See TO SWITCH OFF GAS TO THE APPLIANCE on page 6), and have a qualified service technician check the system.
Risk of explosion or fire causing burns or death if safety interlocks are disabled. DO NOT attempt to operate heater when SERVICE HEATER light is on or if blower or burner will not start. Instead, follow instruc­tions under “To Switch Off Gas to the Appliance,” and call a qualified service technician to repair unit.
AFTER START-UP
CHECKING WATER FLOW
Fire or flooding hazard. If the unit overheats and the burner fails to shut off, follow instructions under “To Switch Off Gas to the Appliance”, Page 6, and call a qualified service technician to repair unit.
After start-up, the outlet water pipe should feel slightly warmer than the inlet pipe. If it feels hot, or if you hear the water in the heater boiling, there may not be enough water flow to the appliance. Make sure that the filter is not plugged. If water temperature remains high but the unit continues to operate, turn off the appliance and call your service technician.
SPRING AND FALL OPERATION
If the pool is only used occasionally, lower the pool ther­mostat to 65° F (18° C). and leave the heater on. This will keep the pool and the surrounding ground warm enough so that the heater should restore the pool to a comfortable temperature within about one day.
COLD WEATHER OPERATION
The heater may be operated in the wintertime, provided air temperatures remain above freezing and the water temperature is not permitted to drop below 65° F (18° C). Extended heater operation with water temperatures below 65° F (10° C) can result in serious damage to the heater and is not covered by warranty.
NOTICE: When starting the heater for the swimming sea­son with a water temperature below 50° F (10° C), the heater may be used to heat the water; however, make sure that the heater operates continuously until the water temperature reaches the heater’s minimum setting of 65° F (18° C).
DO NOT operate this unit outdoors at temperatures below 40° F (4° C).
During cold weather, if there is no danger of freezing, operate the filter pump continuously even if the heater is not operating. If air temperatures are expected to drop below freezing (32° F/0° C), shut down the heater and winterize it (See ”WINTERIZING”, Page 8). Allowing the heater to freeze will void the warranty.
MAINTAINING POOL TEMPERATURE
To maintain pool temperature, make sure that the heater switch and valving are reset to pool settings after using the spa.
ENERGY SAVING TIPS
1. Keep the pool or spa covered when not in use. This will reduce heating costs, reduce water evaporation, conserve chemicals and reduce load on the filtering system.
2. Reduce pool thermostat to 78° F (25° C) or lower; reduce spa temperature to 100° F (38° C).
3. Use a time clock to start the filter pump at 6 a.m. or later. The swimming pool loses less heat after day­break.
4. For pools used only on weekends, lower the thermo­stat setting by 10° F to 15° F (5° C to 8° C) during the week to reduce heat loss. A properly sized heater will restore normal temperature within one day.
5. Turn the heater off when the pool will not be used for an extended period.
6. Follow a regular program of preventive maintenance for the heater each new swimming season. Check operation of the heater and its controls.
WARNING
WARNING
7
CARE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Risk of fire or explosion from flammable vapors. Do not store gasoline, cleaning fluids, varnishes, paints, or other volatile flammable liquids near heater or in the same room with heater.
The following maintenance is recommended every six months and at the start of every swimming season:
1. Inspect the heater panels and venting system to
make sure that there are no obstructions to the flow of ventilating air or burner exhaust. Check that room air intakes are open and clear of obstructions.
2. Keep the area in and around the heater clear and
free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and corrosive liquids.
3. Test the operation of the pressure relief valve by lift-
ing the valve lever.
4. Test for proper operation of the pressure switch. (See
“SWITCH SETTINGS” for testing instructions).
5. On enclosed installations with high-temperature
Special Gas Vent systems, repeat the “Final Installation Check,” page 15. Check for evidence of joint leakage. Make sure that joints have not slipped partially or completely apart. Check pipe and fittings for cracks or breaks.
The combustion air blower is permanently lubricated, and does not require periodic lubrication. The burner does not require maintenance or adjustment by the user. Call a qualified service technician if you suspect that the burner may require maintenance.
WINTERIZING
For outdoor heaters in freezing climates, shut the heater down and drain it for winter as follows:
1. Turn off electrical supply to the heater and pump.
2. Close main gas control valve and manual gas valve
(located outside the heater). Turn switch on heater gas valve to OFF.
3. Open drain cock located on the bottom of the manifold
adapter, and drain the heat exchanger and manifold adapter completely. If heater is below pool water level, be sure to close isolation valves to prevent draining the pool (isolation valves are not required and should not be used on heaters installed above pool water level). Assist the draining by blowing out the heat exchanger through the pressure switch fitting with low pressure compressed air (less than 5 PSI or 35 kPa).
Explosion hazard. Purging the system with compressed air can cause components to explode, with risk of severe injury or death to anyone nearby. Use only a low pressure (below 5 PSI or 35 kPa), high volume blower when air purging the heater, pump, filter, or pip­ing.
4. Remove the Water Pressure Switch. Plug the port in
the manifold to prevent bugs and dirt from getting
into the manifold.
5. Drain the plastic inlet/outlet manifold through the outlet pipe. If the pipe does not drain naturally to the pool, install a drain cock in the outlet pipe to drain the manifold.
6. Cover air inlet grate with a plastic bag to prevent bugs, leaves, etc., from getting into the heater.
NOTICE: Water trapped in the heater can cause freeze damage. Allowing the heater to freeze voids the warranty.
To return the heater to service after winterizing:
1. Close drain cock and fittings.
2. Before starting the heater, circulate water through the heater for several minutes until all air noises stop. See also “BEFORE STARTUP” (Page 4) and “CARE AND MAINTENANCE” (above).
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Risk of fire, explosion, or asphyxiation if heater
is improperly installed, adjusted, serviced or maintained. These instructions are for licensed, certified, trained and
experienced installers only. Be sure your installer or ser­vice technician holds all required licenses or certification for your area. Attempts by unqualified persons to service or repair this heater are dangerous and could be fatal.
PRE-EXISTING VENT SYSTEMS
If you are considering connecting this heater to a pre-exist­ing vent system, make sure that the vent system meets the appropriate venting requirements as given in this manual, Pages 9-15. If not, replace the vent system. DO NOT use a draft hood with this heater.
PUTTING THE HEATER INTO SERVICE
If the heater is installed below the level of the pool, or more than two feet above pool level, the pressure switch setting should be adjusted. See PRESSURE SWITCH, in the MAINTENANCE section.
Before putting the heater into service for the first time, follow the instructions under “BEFORE START-UP” (page
4) in the front of this manual. Check for proper operation
of the heater by following the steps under “OPERATING INSTRUCTIONS.”
Damage to equipment caused by improper installation or repair will void the warranty.
WARNING
WARNING
WARNING
8
OUTDOOR INSTALLATION INSTRUCTIONS
For heaters located outdoors, using the built-in stackless venting system.
Risk of explosion if a unit burning propane gas is installed in a pit or other low spot. Propane is heav­ier than air. Do not install the heater using propane in pits or other locations where gas might collect. Consult your local building code officials to determine installation require­ments of heater relative to propane storage tanks and fill­ing equipment. Installation must meet the requirements of the Standard for the Storage and Handling of Liquid Petroleum
Gases, ANSI/NFPA 58 (latest edition) in the U.S., or CAN/CSA B149.2 (latest edition) in Canada. Consult local codes and fire protection authorities about specific installation restric­tions.
Locate the heater on a level surface in an open area that is protected from drainage or run-off. Install the heater in an area where leaves or other debris will not collect on or around the heater.
This heater is designed for outdoor installation. However, to avoid damage to the electronic components in the heater, take care to prevent prolonged exposure to dri­ving sources of water (such as lawn sprinklers, heavy roof runoff, hoses, etc.). Avoid operation in persistent, extreme, moist or salty environments.
In extreme weather, shut down the heater and discon­nect the power to it until the weather has moderated. In areas subject to hurricanes or very high winds, purchase the Bolt Down Bracket Kit, Part No. 460738.
HEATER CLEARANCES – OUTDOOR
In the U.S.: If the heater is located under a roof or deck overhang, there must be at least three feet (1M) of clearance between the bottom of the overhang and the top of the heater exhaust vent. If the heater is under a roof or deck overhang, the space around the heater must be open on three sides. See Figure 8 for minimum clear­ances.
For minimum exhaust vent clearances for building open­ings, see Figure 13, Page 15.
In Canada: If the heater is located under a roof or deck overhang, there must be at least three feet (1M) of clear­ance between the bottom of the overhang and the top of the heater exhaust vent. If the heater is under a roof or deck overhang, the space around the heater must be open on three sides. See Figure 8 for minimum clear­ances.
The heater must be installed with the top of the vent at least 10 feet (3M) below, or to either side of, any open­ing into a building.
In the U.S. and Canada: The heater is certified for instal­lation on combustible flooring.
The following clearances must be maintained from combustible surfaces:
TOP ...................................3 ft. (1 m)
EXHAUST SIDE................6 in. (15 cm)
HEADER SIDE..................18 in. (.5 m)
DOOR PANELS* ............12 in. (30 cm)
Note (*) For service access it is recommended to leave at least 24 in. clearance for one of the door panels.
Orient the heater for convenient access to the water connections and the gas and electrical connections.
Install the heater at least 18 in. (45 cm) from any property line.
WARNING
9
(*) Recommended 24"
clearance or more on
one
or both door
(*) Recomme
panels for servicing
FIGURE 8: Combustible clearances
Leave at least 6 in. (15 cm) of clearance or more between the heater and combustible surfaces
Space around the heater must open on three sides when under roof or overhang
Outdoor installation must have at leave 3 ft. or more of clearance above heater
3 ft. (1 M) or more
12 in.*
18 in.
12 in.*
6 in.
CONTROL PANEL INDEXING
The exhaust discharges vertically from outside the vent cover. The heater control panel assembly located on the top panel can be rotated to any of three positions for convenient access to the panel as follows:
1. Remove the bolts from the door panels. Remove both
door panels.
2. Remove the four corner screws that secure the top
panel.
3. Lift the top panel upward to remove the top panel.
4. Rotate the top panel to the desired position located
at 90 degree angles. Note that the control board can­not be located on the same side as the exhaust.
5. Replace the top panel down onto the side panels. Be
sure that there are no wires caught under the panel.
6. Secure the top panel using the four corner screws.
7. Reattach the door access panels.
OUTDOOR SHELTER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
This pool heater can only be installed outdoors or in an enclosure that is not normally occupied and has no direct openings into occupied areas.
Risk of asphyxiation if exhaust is not cor­rectly vented. Follow venting instructions exactly when installing heater. Do not use a draft hood with this heater, as the exhaust is under pressure from the burner blower and a draft hood will allow exhaust fumes to blow into the room housing the heater. Exhaust venting to the out­doors is required for all outdoor shelter installations.
Risk of explosion if a unit burning propane gas is installed in a pit or other low spot. Propane is heav­ier than air. Do not install the heater using propane in pits or other locations where gas might collect. Consult your local building code officials to determine installation require­ments of heater relative to propane storage tanks and fill­ing equipment. Installation must meet the requirements for the Standard for the Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, CAN/CSA B149.2 (latest edition) or ANSI/NFPA 58 (latest edition). Consult local codes and fire
protection authorities about specific installation restrictions. The heater is design certified by CSA International for
installation on combustible flooring; in alcoves; base­ments; in closet or utility rooms (in the U.S.)
INSTALLATION IN A GARAGE OR UTILITY ROOM
In Canada, the heater must be installed in a room that is not normally occupied and has no openings directly to occupied areas.
Risk of fire and explosion if installed at floor level in an automotive garage or near gasoline or flam­mable liquid storage. Gasoline fumes are heavier than air and will settle to floor level in closed spaces. Gasoline fumes and spilled gasoline or other volatile liquids (such as some paints and varnishes) will travel across the floor and can be ignited by a gas appliance. In a utility room or residential garage installation, install the heater with the base at least 18 inches (.5M) above the floor. In a garage, install a rail or wall to protect the heater from physical damage by a moving vehicle.
Provide an adequate ventilation air supply (See Table 2, Page 11). Choose a location that will avoid contamination by chemical fumes.
NOTICE: A PROPANE (LPG) fired heater must not be installed in a garage in Massachusetts, by order of the Massachusetts State Fire Marshall. For more information, call the State Fire Marshall’s office.
WARNING
WARNING
WARNING
10
FIGURE 9: Indexing Control Panel
FIGURE 10: Minimum outdoor shelter clearances (Canada) or minimum garage or utility room clearances (U.S.)
Top panel
Door access panel
Door access panel
18 in.
HEATER INSTALLATION IN A GARAGE OR UTILITY ROOM
Leave 3 ft. (1 M) or more of clearance above heater
Leave 6 in. (15cm) of clear space between heater and combustible surface
RAISE AT LEAST 18 in. (.5M) above
floor to avoid flammable vapors
NOTICE: Combustion air contaminated by corrosive chemical fumes can damage the heater and will void the warranty (See Table 1 below).
HEATER CLEARANCES – OUTDOOR SHELTER (Canada) or INDOOR (U.S.)
The following clearances must be maintained from com­bustible surfaces:
TOP......................................3 ft. (1 m)
EXHAUST SIDE ................6 in. (15 cm)
HEADER SIDE...................18 in. (.5 m)
DOOR PANELS*.............12 in. (30 cm)
Note (*) For service access it is recommended to leave at least 24 in. clearance for one of the door panels.
The heater is design certified by CSA International for installation on combustible flooring. For installation on carpeting, the heater must be mounted on a metal or wood panel that extends at least three inches (10cm) beyond the base of the heater. If the heater is installed in a closet or alcove, the entire floor shall be covered by the panel. On an outdoor shelter installation, the exhaust discharges into a vent pipe. Orient the heater so that the vent pipe does not interfere with adjustment of the operat­ing controls. The control panel located on the top panel can be rotated to any of the three sides of the heater for easy access. However, the control panel must not be located on the side where the vent is located.
COMBUSTION AND VENTILATION AIR SUPPLY
For shelter installation, the heater requires air supply open­ings for ventilation and combustion. The minimum require­ments are for two (2) openings: one 12 inches (30cm)
from the ceiling for ventilation air and one 12 inches (30cm) from the floor for combustion air, in accordance with the latest edition of ANSI Z223.1, or the National Fuel Gas code, the CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Codes, as applicable, and any local codes that may apply.
The minimum net free area in square inches are as follows:
OUTDOOR SHELTER VENT INSTALLATION (Canada) or INDOOR INSTALLATION (U.S.)
Always vent the heater to the outdoors.
• Vent it horizontally or vertically using a Special Gas
Vent, (see Table 4, Page 14), or
• Vent it vertically using Type “B” double wall vent con-
nector pipe.
Locate the heater so as to minimize the length of hori­zontal venting and the number of vent elbows required. Horizontal vent runs must slope up 1/4" per foot (2cm/M) from the heater to allow exhaust condensate to drain and must have a condensate drain as described in the venting installation instructions.
11
Area Likely Contaminants
Chlorinated swimming Pool or spa cleaning pools and spas chemicals. Acids, such as
hydrochloric or muriatic acid
New construction and Glues and cements, remodeling areas construction adhesives,
paints, varnishes, and paint and varnish strippers. Waxes and cleaners containing calcium or sodium chloride
Beauty parlors Permanent wave solutions,
bleaches, aerosol cans containing chlorocarbons or fluorocarbons
Refrigeration plants or Refrigerants, acids, glues various industrial and cements, construction finishing and processing adhesives plants
Dry cleaning and Bleaches, detergents, or laundry areas laundry soaps containing
chlorine. Waxes and cleaners containing chlorine, calcium or sodium chloride
All Air From All Air From
Inside Building Outside Building
Model Combustion Vent Combustion Vent
200
100 sq. in. 100 sq. in. 50 sq. in. 50 sq. in.
645 sq. cm. 645 sq. cm. 323 sq. cm. 323 sq. cm.
250
125 sq. in. 125 sq. in. 63 sq. in. 63 sq. in.
807 sq. cm. 807 sq. cm. 403 sq. cm. 403 sq. cm.
300
150 sq. in. 150 sq. in. 75 sq. in. 75 sq. in.
969 sq. cm. 969 sq. cm. 485 sq. cm. 485 sq. cm.
400
200 sq. in. 200 sq. in. 100 sq. in. 100 sq. in.
1290 sq. cm. 1290 sq. cm. 645 sq. cm. 645 sq. cm.
Com
b
ustio
C
r
ent Bod
y
y
C
C
Table 1: Corrosive Vapors and Possible Causes
FIGURE 11: Flue Collar
Table 2: Combustion and Ventilation Air Requirements
lean the Interior Surface
4" x 8" Metal Flue Collar
Vent Pipe
lean and RTV
This Surface
hambe
Flue Collar
OUTSIDE VENT COVER REMOVAL
The heater is supplied from the factory with a built-in stackless outside vent for outdoor installation. Remove the outside vent cover for outdoor shelter installation.
VERTICAL VENTING - NEGATIVE PRESSURE (See Figures 11 and 12)
Vent the heater vertically in a negative pressure (positive draft) system in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 and/or CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Codes, and local codes. Type “B” Double-wall vent connector is rec­ommended; however single-wall pipe is allowed by the National Fuel Gas Code in some circumstances. Consult your local code official for detailed information. Do not use a draft hood with this heater.
To connect a negative pressure metal gas vent to the heater, order the appropriate Metal Flue Collar from the chart below:
1. See Table 3, below, to determine allowable vent sizes
for your heater.
NOTICE: Table 3 is for installations in which the total lat­eral vent length (that is, the horizontal distance from the flue collar to the main vertical portion of the vent) is less than 1/2 the total vent height (the vertical distance from the flue collar to the vent termination) and which have three or less elbows in the system. For venting systems which do not meet these conditions, consult the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (U.S.), or the standards CSA B149.1 and B149.2 (Canada).
2. Install the metal Flue Collar in the Vent Body of the
heater (located under the outside vent cover). Fasten the metal Flue Collar to the Vent Body with two #10 sheet metal screws. Use UltraCopper
®
silicone RTV to seal the Flue Collar to the Vent Body. Before connecting the metal Flue Collar to the Vent Body, wet a clean
cloth or paper towel with isopropyl alcohol (rubbing alcohol) and vigorously wipe the socket of the Vent Body. Immediately wipe the cleaned surfaces dry with a clean cloth or paper towel. Repeat for the exterior of the 4" end of the metal Flue Collar. Attach the metal Flue Collar to the Vent Body using the RTV supplied with the kit, following the vent manufacturer’s instruc­tions (included with kit). Do not use a draft hood with this heater.
3. Attach the vent pipe to the metal Flue Collar with sheet-metal screws.
Risk of fire or asphyxiation if vent is not assembled according to manufacturer’s instructions or if vent parts from different manufacturers are mixed. Vent parts from different manufacturers ARE NOT interchange­able. Mixing parts from more than one manufacturer may cause leaks or damage to vent. When assembling a vent, pick one manufacturer and be sure that all vent parts come from that manufacturer and are specified by the manufacturer for your system. Follow manufacturer’s instructions, local code requirements, National Fuel Gas Code requirements (U.S.) or standards CSA B149.1 and B149.2 (Canada) carefully during assembly and installa­tion.
4. Install vent pipe so that it can expand and contract
freely as the temperature changes. Support the vent pipe according to applicable codes and the vent manu­facturer’s instructions. Pipe support must allow the vent pipe free movement out and back, from side to side, or up and down as necessary, without putting a strain on the heater or vent body. Slope horizontal pipe runs up from the heater at least 1/4" per foot (2cm per meter). Install Listed condensate drains at low points where condensate might collect. Plumb con­densate drains to a drain through hard piping or high­temperature tubing such as silicone rubber or EPDM rubber – do not use vinyl or other low temperature tubing. Follow drain manufacturer’s installation instructions.
WARNING
12
Table 3: Permitted Minimum and Maximum Vent Heights By Size and Heater Model Read “VERTICAL VENTING – NEGATIVE PRESSURE” (above) before using this table.
Type B Double Wall Vent With Type B Double Wall Connector In Feet (Meters)
Model 200 Model 250 Model 300 Model 400
Vent Size Height min./max. Height min./max. Height min./max. Height min./max.
6 in. 6 ft. (1.8)/100 ft. (30.5) 18 ft. (5.5)/100 ft. (30.5) 30 ft. (9)/100 ft. (30.5) Not Rec. 7 in. 6 ft. (1.8)/100 ft. (30.5) 8 ft. (2.4)/100 ft. (30.5) 10 ft. (3)/100 ft. (30.5) 15 ft. (4.6)/100 ft. (30.5) 8 in. 6 ft. (1.8)/100 ft. (30.5) 6 ft. (1.8)/100 ft. (30.5) 6 ft. (1.8)/100 ft. (30.5) 8 ft. (2.4)/100 ft. (30.5) 9 and 10 in. 6 ft. (1.8)/50 ft. (15.3) 6 ft. (1.8)/50 ft. (15.3) 6 ft. (1.8)/100 ft. (30.5) 6 ft.(1.8)/100 ft. (30.5)
Type B Double Wall Vent With Single Wall Connector In Feet (Meters)
Model 200 Model 250 Model 300 Model 400
Vent Size Height min./max. Height min./max. Height min./max. Height min./max.
6 in. 6 ft. (1.8)/15 ft. (4.6) 6 ft. (1.8)/15 ft. (4.6) Not Rec. Not Rec. 7 in. 6 ft. (1.8)/8 ft. (2.4) 6 ft. (1.8)/8 ft. (2.4) 10 ft. (3)/20 ft. (6) 15 ft. (4.6)/50 ft. (15.3) 8 in. Not Rec. Not Rec. 6 ft. (1.8)/20 ft. (6) 8 ft. (2.4)/20 ft. (6) 9 in. Not Rec. Not Rec. Not Rec. 6 ft. (1.8)/6 ft. (1.8) 10 in. Not Rec. Not Rec. Not Rec. Not Rec.
Metal Flue Collar Part No.
4x6" 77707-0076 4x8" 77707-0077
5. Use Listed firestop for floor and ceiling penetrations. Use Listed thimble for wall penetrations. Use a Listed roof flashing, roof jack, or roof thimble for all roof penetrations. Do not fill the space around the vent (that is, the clear air space in the thimble or firestop) with insulation. The roof opening must be located so that the vent is vertical.
6. Do not run the heater vent into a common vent
with any other appliance.
7. Fire Hazard. Do not vent the heater directly into a masonry chimney. Installation into a masonry chimney must use a chimney liner and must meet the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 and/or CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Codes requirements and all local code requirements.
HORIZONTAL OR VERTICAL VENTING ­POSITIVE
PRES
SURE (See Figure 13)
Vent the heater either horizontally or vertically using one of the 4-inch Special Gas Vent Pipes listed on Table 5 (Page 14). Install the vent pipe in accordance with local codes and the provisions of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (U.S.), or the standards CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Codes (Canada), and the vent manufacturer’s instructions. Do not use a draft hood with this heater. Use one of the special gas vents speci­fied in Table 5 (Page 14) for positive-pressure venting of this heater – do not use any other vent with it. Install the vent according to the vent manufacturer’s detailed instructions.
Maintain clearance between the vent pipe and com­bustible surfaces according to the vent manufacturer’s instructions and code requirements. Do not place any insulating materials around the vent or inside the required clear air space surrounding the vent. See Table 6 (Page 15) for maximum permissible vent lengths. See Table 7 (Page 15) for Listed vent components.
CONNECTING SPECIAL GAS VENT TO THE HEATER
Metallic:
1. Order an Appliance Adapter kit:
- Part No. 77707-0086 for Saf-T Vent
®
or Saf-T Vent® CI.
- Part No. 77707-0087 for Z-Vent.
2. Remove the outside vent cover.
3. Install the Appliance Adapter in the Vent Body of the heater (located under the outside Vent Cover). Before connecting the Appliance Adapter to the Vent Body, wet a clean cloth or paper towel with isopropyl alco­hol (rubbing alcohol) and vigorously wipe the socket of the Vent Body. Immediately wipe the cleaned sur­faces dry with a clean cloth or paper towel. Repeat for the exterior of the heater end of the Appliance Adapter. Attach the appliance adapter to the vent body using the adhesive specified by the vent manu­facturer, following the vent manufacturer’s instruc­tions.
Risk of carbon monoxide poisoning if adapter is improperly attached. Mechanical connections (such as screws) can cause cracking and leaks in the adapter. Do not drill holes or use screws to connect the appliance adapter to the heater vent body. Attach with manufacturer’s specified adhesive.
WARNING
WARNING
13
FIGURE 12A: Typical Metal Vent Pipe Installation-Canada (Vertical – Negative Pressure)
FIGURE 12B: Typical Metal Vent Pipe installation-U.S. (Vertical – Negative Pressure)
Listed Termination
Min. 2 Ft.
(.7 M)
Min. 10 Ft. (3.3 M)
Cap
Storm Collar
Flashing
6" (15 cm) Minimum Clearance to Combustible Materials
Type B Double Wall
Metal Vent Pipe
Metal Flue
Ven t
Body
2731 1296 CAN
Collar
Condensate Drain w/trap
Firestop
Type B Double Wall
Metal Vent Tee
Support Vertical Vent Pipe so adapter does not take weight of pipe. Dispose of condensate according to local codes.
Min. 8 Ft.
6" Minimum Clearance to Combustible
Materials
See Table 4 For Min. Hght.
Listed Termination Cap
Storm Collar
Flashing
Class B Double Wall
Metal Vent Pipe
Metal Flue
Vent
Body
Collar
Firestop
Support Vertical Vent Pipe so adapter does not take weight of pipe.
Risk of fire or asphyxiation if vent is not assembled according to manufacturer’s instructions or if vent parts from different manufacturers are mixed. Vent parts from different manufacturers ARE NOT interchange­able. Mixing parts from more than one manufacturer may cause leaks or damage to vent. When installing a vent, pick one manufacturer and be sure that all vent parts come from that manufacturer and are specified by the manufacturer for your system. Follow manufacturer’s instructions and local and National Fuel Gas Code (U.S.) or CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Codes (Canada) requirements carefully during assembly and installation.
4. Install vent pipe so that it can expand and contract
freely as the temperature changes. Support the vent pipe according to applicable codes and vent manufac­turer’s instructions. Pipe support must allow the vent pipe free movement out and back, from side to side, or up and down as necessary, without putting a strain on the heater or vent body. Slope horizontal
pipe runs up from the heater at least 1/4" per foot (2cm/M). Install Listed condensate drains at low points where condensate might collect. Plumb con­densate drains to a drain through hard piping or high-temperature tubing such as silicone rubber or EPDM rubber – do not use vinyl or other low temper­ature tubing. Follow drain manufacturer’s installation instructions.
5. Use Listed firestop for floor and ceiling penetrations. Use Listed thimble for wall penetrations. Use a Listed roof flashing, roof jack, or roof thimble for all roof penetrations. Do not fill the space around the vent (that is, the clear air space in the thimble or firestop) with insulation. The roof opening must be located so that the vent is vertical.
6. Vent Termination – Vertical (See Figures 12A and 12B, page 13, for height of vent termination above the roof. See Table 7, Page 15, for Listed termina­tions.) Use a Listed vent terminal specified by local and national codes and your manufacturer’s instruc­tions. A roof termination must be vertical. In Canada, the Vent Cap location shall have a minimum clear­ance of 4 feet (1.2M) horizontally from electric meters, gas meters, regulators, and relief openings.
7. Vent Termination – Horizontal (See Table 7). Use a listed wall thimble and vent terminal from Table 7.
The terminal must be located (U.S.-See Figure 13):
• at least 3" and at most 12" out from the wall (see
Figure 14), following the vent manufacturer’s instruc­tions.
• at least 12" above finished grade or the normally
expected snow accumulation level, whichever is higher
• at least 4 feet below or horizontally from, or 1 foot
above, any doors or windows or gravity air inlet to a building
• At least 3 feet above any forced air inlet located within
10 feet
• At least 4 feet horizontally from electric meters, gas
meters, regulators and relief equipment
• At least 7 feet above grade adjacent to walkways or
similar traffic areas.
G
14
Brand Manufacturer Material Type Sealant
Saf-T Vent®4” Heat-Fab, Inc. Metal Consult Manufacturer Special Gas Vent 38 Hayward Street (Single Wall) Greenfield, MA 01301
(800) 772-0739
Saf-T CI Vent
®
Heat-Fab, Inc. Metal Consult Manufacturer Special Gas Vent 38 Hayward Street (Double Wall) Greenfield, MA 01301
(800) 772-0739 Z-Vent 4” Special Z-Flex U.S., Inc. Metal G.E. RTV 106
Gas Vent (Type BH), 20 Commerce Park North Model SVE Bedrford, NH 03110-6911
(800) 654-5600
Table 5: Recommended Special Gas Vents (Positive Pressure)
Minimum Height
Roof Pitch Above Roof*
Flat to 6/12 1 Ft.
6/12 to 7/12 1 Ft. 3 in. >7/12 to 8/12 1 Ft. 6 in. >8/12 to 9/12 2 Ft.
>9/12 to 10/12 2 Ft. 6 in. >10/12 to 11/12 3 Ft. 4 in. >11/12 to 12/12 4 Ft.
>12/12 to 14/12 5 Ft. >14/12 to 16/12 6 Ft. >16/12 to 18/12 7 Ft. >18/12 to 20/12 7 Ft. 6 in. >20/12 to 21/12 8 Ft.
* Vent must be at least eight (8) feet away from nearest vertical surface. Vents extending five (5) feet or more above the roof must be braced or guyed. Consult your local code officials for detailed information.
Table 4: Vent Termination Height vs.
Roof Pitch – U.S.
WARNIN
The terminal must be located (Canada):
• at least 10 feet (3.3M) from any opening into a build­ing.
• at least 12" (.3M) above finished grade or the normally expected snow accumulation level, whichever is higher
• At least 4 feet (1.2M) horizontally from electric meters, gas meters, regulators and relief equipment
• At least 7 feet (2.1M) above grade adjacent to walk­ways or similar traffic areas.
Allow at least three feet (1M) vertical clearance over vent termination when terminating under an overhang or deck.
Avoid corners or alcoves where snow or wind could have an effect. Exhaust may affect shrubbery and some build­ing materials. Keep shrubbery away from termination. To prevent staining or deterioration, sealing or shielding exposed surfaces may be required.
8. Fire Hazard. Do not run the heater vent into a common vent with any other appliance. Do not run the Special Gas Vent into, through, or within any active vent such as a factory built or masonry chimney.
Final Installation Check
Check that horizontal vent pipe runs slope uniformly at least 1/4" per foot (2cm per meter) to condensate drain(s). No sags, no dips, no high or low spots.
Check that vent is supported at elbows, tees, and hori­zontal and vertical runs according to manufacturer’s instructions and code requirements.
Check that vent supports and wall and ceiling penetra­tions allow free movements up, down, and sideways without putting any strains on the heater or vent body.
Check for at least six inch (15cm) free air clearance between the heater vent pipe and combustible materials.
Check that all joints are completely together and sealed.
WATER CONNECTIONS
The heater requires proper water flow and pressure for its operation. See Figures 15 for the recommended instal­lation. The filter pump discharges to the filter, the filter discharges to the heater, and the heater discharges directly to the pool or spa.
A manual bypass valve should be installed across the heater when the pump flow exceeds 120 GPM (454 LPM). See “WATER FLOW RATE” on page 16 for setting of the manual bypass valve.
Make sure that the outlet plumbing from the heater con­tains no shut-off valves or other flow restrictions that could prevent flow through the heater (except as noted below). To switch flow between the pool and spa, use a diverter valve. Do not use any valve that can shut off the flow. Do not use a shut-off valve to isolate the heater unless it is below the level of the pool or spa.
G
15
Vent Brand Wall Thimble Horizontal Terminal Vertical Terminal Saf-T Vent
®
(Part of Vent term.) 5490CI Horizontal Term. 5400 Cap
Saf-T CI Vent
®
(Part of Vent term.) 5490CI Horizontal Term. 5400 Cap
Z-Vent 2SVSWTF04 2SVSTTF04 Tee 2SVSRCF04 Cap
Table 7: Listed Thimbles and Vent Terminals (for Special Gas Vents)
4" Special Gas Vent (Vertical or Horizontal)*
No. of 90° Elbows Maximum Length in Feet (M)
0 70 ft. (21.3M) 1 57 ft. (17.4M) 2 45 ft. (13.7M) 3 32 ft. (9.8M) 4 20 ft. (6.1M)
* Minimum vent length is one foot (.34M), or in accordance with vent manufacturer’s instructions, and local and national codes. Horizontal vents 3’ (1M) or less in length do not require a condensate tee, but must slope down toward the outlet at 1/4” to the foot (2cm/M) to allow condensate to drain.
FIGURE 14: Typical Special Gas Vent Pipe Installation (Horizontal-Positive Pressure)
Max 12"
FIGURE 13: U.S. minimum Exhaust Vent clearances. Local codes may differ - consult local code officials
Table 6: Maximum Vent Length
Min 3"
Vent Termination
At least 7' above grade adjacent to public walkways
Vent Termination
1' Minimum above snow or finished grade (whichever is higher)
Forced Air Inlet
4' Min.
4' Min.
Gas Meter
3' Minimum clearance if horizontal distance to exhaust opening is less than 10 feet.
4' Min.4' Min.
Vent Termination
1' Min.
WARNIN
Metal Vent Body
Metal Special Gas Vent requires Appliance Adapter
Support weight of pipe
Condensate Te e
Listed Termina
l
Condensate drain w/Trap
Slope at least 1/4" per foot (2 cm per Meter) down towards condensate drain
3" (7.6 cm) Min., 12" (30.5 cm)Max. Clearanc
e
Install a check valve to prevent back-siphoning through the heater when the pump is off.
NOTICE: Improper operation of chemical feeders can cause severe damage to the heater which is not covered by the warranty. Install the chemical feeder downstream of the heater (see “Water Chemistry,” below).
Install a chemical resistant one-way check valve between the heater and the chemical feeder.
NOTICE: If you install a chemical feeder and check valve,
you must install a relief valve on the heater. See “Pressure Relief Valve”, Page 18.
NOTICE: If the heater is plumbed in backwards, it will cycle continuously. Make sure piping from filter is not reversed when installing heater.
WATER PIPING
Connect the heater directly to 2" PVC pipe, using the integral unions provided. Heat sinks are not required. The low thermal mass of the heater will prevent overheating of the piping connected to the pump even if the heater shuts down unexpectedly.
WATER FLOW RATE
Maximum and minimum water flow rates required by the heater are listed below:
If the water flow rate to the heater is above 120 GPM (454 LPM), it must be reduced by installing a manual bypass valve (Figure 16). After installing the valve, adjust the valve to bring the flow rate within the acceptable range. Then remove the valve handle or lock it in place to prevent tam­pering.
Occasionally a two-speed pump will not develop enough pressure on the low speed to operate the heater. In this case, run the pump at high speed only to operate the heater. If this does not solve the problem, do not try to run the heater. Instead, correct the installation.
Do not operate the heater while an automatic pool clean­er is also operating. If the circulation pump suction is plugged (for example by leaves), there may not be ade­quate flow to the heater. Do not rely on the pressure switch in this case.
WATER CHEMISTRY
Water chemistry should follow good swimming pool water chemistry practices. See Table 9 (page 17) for water chemistry parameters. When using a chlorinator, install it downstream from the heater and at a lower level than the heater outlet. Install a corrosion resistant positive seal Check Valve (see Figure 15) between the heater and the chlorinator to prevent concentrated chemicals from back-siphoning into the heater. Back-siphoning is
most likely to occur when the pump stops, creating a pressure-suction differential. Do NOT sanitize the pool by putting chlorine tablets or sticks into the skimmer(s).
When the pump is off, this will cause a high concentration of chlorine to enter the heater, which could cause corro­sion damage to the heat exchanger.
WATER PRESSURE SWITCH
Hazardous pressure. Do not bypass the
Water Pressure Switch or render it inoperable.
Switch Settings
The water pressure switch turns off the burner if the water flow is interrupted. If the water flow is restricted, the water pressure switch may prevent the burner from firing and cause the “Service System” light to go on. If the light remains on after the filter has been serviced, have a qualified service technician check the system.
For deck-level heater installations, the Pressure Switch is factory set at 3 psi (20.6 kPa). If the pressure switch is one to two feet (.3-.6M) below or one to five feet (.3-
1.5M) above the pool water level, reset the switch so that it is open when the pump is off and closed when the pump is running. Turn the star-wheel on the switch clock­wise ( ) to raise setting (heater below the pool) and counterclockwise ( ) to lower the setting (heater above the pool – see Figures 17 and 18). Test the switch after resetting.
NOTICE: When the heater is mounted more than five feet (1.5M) above or two feet (.6M) below the deck level, a Pressure Switch is no longer adequate. A Flow Switch must be installed instead.
NOTICE: Heater operation with incorrect Pressure Switch setting may cause operation with no water flow. Operation of the heater without sufficient water flow may severely damage it.
WARNING
16
Model Minimum Flow Maximum Flow
200 20 (76) 120 (454) 250 25 (95) 120 (454) 300 30 (114) 120 (454) 400 40 (152) 120 (454)
FIGURE 15: Typical pool piping layout
Table 8: Maximum and Minimum Flow Rate in GPM (LPM)
Main
Drain
Pool
3-Way
Valve
Spa
Chlorinator
Check valve
Heater
Filter
Pump
3-Way
Valve
From Pool
3-Way
Valve
17
Verify proper operation of the water pressure switch at the start of every season and every six months thereafter by the following steps:
1. Lower the thermostat setting to turn off the heater.
2. Wait at least 15 minutes after the burner is off, and then turn off the filter pump.
3. Turn up the thermostat as though to fire the burner.
4. Wait one minute. The “Service System” light should go
on but the burner should not fire and the blower should not start. If the blower or burner do start, or if the “Service System” light does not go on, there is a pressure switch malfunction. Immediately press the OFF button on the operating control to turn the burner off and call a qualified service technician to check the system.
Live steam hazard. If the Burner and the Pump stop at the same time, wait at least 15 minutes before starting the filter pump to avoid severe damage to the heater.
CAUTION
Table 9: Water Chemistry Parameters
Disinfectant levels Minimum Ideal Maximum Free Chlorine, ppm 1.0 2.0-4.0 10.0 Combined Chlorine, ppm None None 0.2 Bromine, ppm 2.0 4-6 10.0 Other Sanitizers Levels not established. Consult local health department before use.
Chemical Values pH 7.2 7.4-7.6 7.8 Total Alklinity (Buffering), ppm 60 80-100 180 as CaCO
3
Total Dissolved Solids, ppm N/A N/A 1,500 ppm > TDS at startup* Calcium Hardness, ppm, as CaCO
3
150 200-400 500-1,000
Heavy Metals None None None Biological Values
Algae None None None Bacteria None None Refer to Local Code
NOTICE: Failure to adhere to the listed water chemistry parameters may result in premature failure of the heat exchanger and will void the warranty. *Start-up TDS includes source water TDS and any other inorganic salt added at start-up.
FIGURE 16: Manual bypass valve
FIGURE 17: Remove side panel for access to Water Pressure Switch
Cool water
Warm water out
1. Set Manual Bypass Valve
2. Remove handle
Outlet to pool
Inlet from pool
Water pressure switch
18
PRESSURE RELIEF VALVE
Canadian code requires and some U.S. local codes may require installation of a pressure relief valve. Purchase separately and install a 3/4" pressure relief valve comply­ing with the ANSI/ASME Boiler and Pressure Vessel Code, having a capacity equal to the Btu/hr rating of the heater. The relief pressure of the valve MUST NOT EXCEED 50 PSI.
A 3/4" NPT connection is provided in the manifold for installing a pressure relief valve. The relief valve must be installed vertically. To install the valve, use a 3/4" brass nipple and elbow (user supplied), as illustrated in Figure
19. No valve is allowed to be placed between the mani­fold adapter and the relief valve.
To avoid water damage or scalding from operation of the relief valve, install a drain pipe in the outlet of the pres­sure relief valve that will direct water discharging from the valve to a safe place for disposal. Do not install any reducing couplings or valves in the drain pipe. The drain pipe must be installed so as to allow complete drainage from the valve and drain line. The relief valve should be tested at least once a year by lifting the valve lever.
Explosion hazard. Any heater installed with restrictive devices in the piping system downstream from the heater (including check valves, isolation valves, flow nozzles, or therapeutic pool valving) must have a relief valve installed as described above.
WARNING
Turn star wheel to raise pressure set point if pressure switch is more than 2 feet (0.6M) below water level
FIGURE 19: Relief Valve
FIGURE 18: Water Pressure Switch Adjustment
Turn star wheel to lower pressure set point if pressure switch is more than 5 feet (1.5M) above water level
Raise Pressure
Lower Pressure
A reference scale is on the back of pressure switch
Star wheel
Star wheel
Relief Valve Installed
User supplied pipe fittings
Pipe relief valve discharge to a drain or other safe disposal site.
2681 1096
19
Risk of fire and explosion. Improper installation, adjustment, alteration, service, or main­tenance of the Combination Gas Control Valve can lead to fire or explosion, causing loss of life, per­sonal injury, or property damage.
These instructions are for the use of qualified service technicians only!
Do not attempt this procedure unless you have been trained and certified in the care and repair of gas-fired appliances!
Do not attempt this procedure if the following instructions are confusing!
This appliance is equipped with an unconventional gas control valve that is factory set with a manifold pressure of –.2" (–0.5cm) wc. Installation or service must be per­formed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. If this control valve is replaced, it must be replaced with an identical control.
The combination gas valve incorporates dual shut-off valves and a negative-pressure regulator. For proper operation, the regulated pressure at the outlet manifold of the valve must be 0.2" (0.5cm) wc below the refer­ence pressure at the blower mixer inlet, and the gas valve ‘VENT’ tap must be connected to the endcap air orifice as shown in Figure 20.
Do not attempt to adjust the gas input by adjusting the regulator setting. The correct gas regulator setting is required to maintain proper combustion and must not be altered.
To check that the gas pressure setting is correct, use the following procedure:
1. Turn off the heater and remove the access door pan-
els for access to the Combination Gas Control Valve.
2. Use a 3/16" hex key to remove the plug from the
‘PRESSURE TAP’ port on the outlet side of the Combination Gas Control Valve.
3. Install a 1/8" NPT barbed fitting into the ‘PRESSURE TAP’ port. Use a flexible tube to connect it to the low side of a differential pressure gauge or a slope gauge.
NOTICE: If you are using a slope gauge or a differ­ential pressure gauge of less than 3" capacity, close the shutoff valve of the gauge to avoid pulling the liquid out of the gauge when the blower starts.
4. Disconnect the tube from the Gas Valve ‘VENT’ port. Connect it to a tube with a tee running to the high side of a differential pressure gauge and to the blower’s air orifice grille (See Figure 20).
5. Turn on the heater and verify the gas supply pres­sure (Page 20).
6. After the burner ignites, open the shutoff valve of the gauge. The pressure gauge should then read 0.2" wc ±0.1" wc (0.5cm wc ± 0.25cm wc) (0.0" to 0.1" wc (0.0 to 0.2 cm) = rich mixture; 0.3" (.75 cm) and above = lean mixture). (Since the pressure tap is connected to the low side of the gauge, the pressure is actually negative.)
Risk of fire or explosion if Combination Gas Control Valve is incorrectly adjusted. If it is nec­essary to adjust the gas valve, this must be done only by a qualified service agency.
7. Turn off the heater.
8. Replace the plastic hose between the ‘VENT’ port and the inlet of blower mixer. Remove the barbed fitting and replace the plug in the ‘PRESSURE TAP’ port of the gas valve, using a thread sealant approved for use with natural gas and propane.
9. Replace the access door panels and cycle the heater to check for proper operation.
WARNING
G
Instructions For Checking the Gas Pressure
Through the Combination Gas Control Valve
FIGURE 20: Connect Gas Valve to End Cap Air Orifice
NOTE: The gas piping and unions have been omitted for clarity; make this test with all gas piping connected (as for normal service).
To High Side of Differential Pressure Gauge
To Low Side of Differential Pressure Gauge
To Air Flow Switch
Connection for Test
To Gas Valve Vent
Pressure Tap
Vent
Connection for Service
To Gas Valve Vent
To Air Flow Switch
WARNIN
20
GAS CONNECTIONS
The heater requires a gas supply of not less than 4" (10.2cm) wc and not more than 14" (35.6cm) wc. Gas supply pressures outside of this range may result in improper burner operation. A minimum flowing or dynamic inlet pressure of 4" (10.2cm) wc is required to maintain input rating. The gas supply must be installed in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, or standard CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Codes, as applicable and all applica­ble local codes. Install a manual shut-off valve and a sed­iment trap and union located outside the heater panels (Figure 21). Do not use a restrictive gas cock.
The following minimum gas pipe sizes are recommended for natural gas supply piping. For low pressure LP gas, pipe size may be reduced by 1/4", with a minimum pipe size of 3/4". Check for compliance with local codes.
NOTICE: DO NOT use a corrugated flexible gas line to supply the heater. it will not deliver enough gas (at nominal diameter) to supply heater.
PRESSURE TESTING
Before operating the heater, the heater and its gas con­nections must be leak tested. Test all gas connections for leaks with soapy water.
Risk of fire or explosion. Do not use an open flame to test for leaks. The heater and its individual shut­off valve must be disconnected from the gas supply pip-
ing system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa).
The heater must be isolated from the gas supply system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa).
SUPPLYING POWER TO THE HEATER
The heater requires a 120V or 240V/60Hz/1Ph power supply. Enclose the line to the heater in an approved flexible conduit connected directly to the junction box on the inside of the access door panel.
Line voltage field wiring should be 14 gauge, with a cir­cuit capacity of 15 amps.
ELECTRICAL WIRING
NOTICE: Before making any electrical connections to the power supply, remove the access door panels, open the control box, remove the 12-pin plugs from their bag, and plug in the correct plug (120 volt or 240 volt). Note that installing the 120V plug and then connecting the heater to 240V line current will immediately destroy the trans­former, control board and ignition control module, and will void warranty. If you install the 240V plug and con­nect the heater to 120 volts line current, the heater will not operate. Please read the boxes headed “IMPORTANT! READ ME FIRST!on pages 23 and 27 before proceed­ing.
1. All wiring must be in accordance with all applicable codes.
2. The heater, when installed, must be electrically grounded and bonded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code or the Canadian Electrical Code (as applicable). A bonding lug is provided on the outside of the panel under the vent for this purpose.
3. Electrical power circuits to the pool heater must fol­low local codes and National Electrical Code or Canadian Electrical Code (as applicable).
4. All wiring between the heater and devices not attached to it, or between separate devices which are installed in the field, must be Type T wire rated for 35°C rise.
5. All line voltage wiring shall be enclosed in approved flexible conduit, and shall be securely attached to the field wiring box located inside the access door panel. The conduit or cable connector at the field wiring box should contain an insulating bushing or its equivalent to prevent abrasion of the wires as they enter the box.
6. The filter pump should run continuously when the heater is on, and for at least 15 minutes after the heater turns off. Any switches in the pump circuit (including circuit breakers) that can disconnect the pump must also disconnect the heater.
7. Do not wire single pole switches, including protective devices, into a grounded line. The heater is not sen­sitive to polarity.
WARNING
Recommended Pipe Size For Natural Gas
1,000 BTU/ft3, 0.6 Sp Gr, 0.5" wc Pressure Drop
0-25’ 26-50’ 51-100’ 101-200’ 201-300’
Model (0-7.6M) (7.6-15M) (15-31M) (31-62M) (62-92M)
200 3/4 in. 1 in. 1 in. 1-1/4 in. 1-1/4 in.
250 3/4 in. 1 in. 1-1/4 in. 1-1/4 in. 1-1/4 in. 300 1 in. 1-1/4 in. 1-1/4 in. 1-1/2 in. 1-1/2 in. 400 1 in. 1-1/4 in. 1-1/4 in. 1-1/2 in. 2 in.
FIGURE 21: Gas line and Trap
Table 10
Sediment trap
Union
Manual shut-off valve
18"-24" of 3/4"
GAS LINE
AT LEAST 4"
Connect the L1 of the power supply to the black wire, the L2 or neutral lead to the red wire, and the ground wire to the green wire.
A time clock controlling the filter pump should have a low-voltage Fireman’s Switch that switches off the heater at least 15 minutes before shutting off the pump.
FIREMAN’S SWITCH CONNECTION
NOTICE: If, while there is line voltage connected to the heater, you touch either line voltage terminal with any 24VAC wire that is connected to the control board (including the Fireman’s Switch jumper), you will immedi­ately destroy the control board and void the warranty.
NOTICE: When using a timer and Fireman’s Switch, the heater’s power supply should come from the load side of the timer. The Fireman’s Switch completes the circuit for the low voltage safety switches. It DOES NOT get any line voltage power from the power supply.
Connect the Fireman’s switch to the heater as follows:
1. Switch off power to heater at main circuit breaker panel.
2. Unbolt and remove the access door panels (see Figure 3, Page 5).
3. Open control box cover (see Figure 22).
4. Remove the factory-installed jumper between the Fireman’s Switch terminals (see Figure 23).
5. Connect the wires between the Fireman’s Switch ter­minals on the heater and those on the time clock using 18 gauge wire with a minimum 3/64" (1.2mm) thick insulation rated for a temperature rise of at least 105°C. Route the wires out through the knock­out on the bottom of the Control Box. Use a 90° con­duit elbow and conduit run out through the cutout on the Lower Enclosure, next to the Junction Box.
21
FIGURE 23: Fireman’s Switch Connections
FIGURE 22: Open Control Box Cover
Pull down to open cover
BK
O
TRANS
Y Y
YY
TH
IND
VAL
GND
BK
OPERATING CONTROL
O
ENABLE TOGGL DISABLE TOGGLE
FS
THERMISTOR
J6
1
N
24VAC
24VAC
MEMB RANE PAD
CONNECTIO
E
9
FUSE
FUSE
24VAC
W
TERMINAL BOARD
TRANS
W
W
R
R
Time Clock or Remote
(Purchase Separately –
Supplies Power to
Circulator Pump)
Fireman's Switch Completes the heater 24 Volt AC Control Board Circuit. DO NOT connect this circuit to Line Voltage!
L1
F1
R
BK
L1
L2
12 Pin
Receptacle
L1
G
GROUND (GND )
GND
24VAC
F I R E
FL
M A N S
BOX
JUNCTION
TRANS
S W I
L2
T C H
BM
L2
3663 0200 115/230 MT
22
6. Reinstall the access door panels. The fuse for the Fireman’s Switch is a 1.25 amp
1-1/4x1/4" fast blow fuse, available locally.
MAXIMUM TEMPERATURE SET POINT
1. Unbolt and remove the Door Panels (see Figure 3, Page 5).
2. Access the control panel board on the underside of the top cover. Locate the red button on the corner of the control board (see Figure 24).
3. Push the Max. Temp. Set Point button on the back of the control board (see Figure 24).
The following sequence should happen:
A. The unit will come on and the POOL ON light will
come on.
B. Press the
TEMP or
TEMP pad (on TOP of
the panel) to set maximum pool temperature.
C. Wait up to 30 seconds; the POOL ON light will go
off and the SPA ON light will come on. To override the time delay, push the Max. Temp. Set Point button again.
D. Press the
TEMP or
TEMP button on the control panel and set maximum spa temperature to 104°F (40°C) or less.
E. Wait up to 30 seconds; the SPA ON light will go
off and the unit will shut down. To override the time delay, push the Max. Temp. Set Point button again.
4. Reinstall the access door panels.
FIGURE 24: Max Temperature Set Point Controls
SET
MAX
S1
SET
MAX
S1
23
Hazardous voltage. Can shock, burn or kill.
Disconnect power before servicing any components.
Fire and Explosion hazard. Do not jumper
switch terminals to remedy a failed safety switch.
G
G
Initial Troubleshooting
Only qualified, trained service technicians with appropriate test equipment should service the heater. Remember that all parts of the system affect heater operation. Before starting this troubleshooting procedure, make sure that the pump is running correctly, that there are no blockages in the system, that the valves are correctly set and that the time clock is correctly set and is running.
Go to chart “HEATER WILL NOT FIRE - A” (Page 24)
Go to chart “HEATER WILL NOT FIRE - B” (Page 25)
Go to specific safety switch troubleshooting chart (Pages 28 and 29)
Go to chart ‘HEATER WILL NOT FIRE -C” (Page 26)
Are any red diagnos­tic LED’s on back of board (AGS, AFS, SFS, HLS, PS or THERMISTOR) “on”
NO
NO
NO
NO
NO
YES
YES
YES
NO
YES
YES
Does red “SERVICE HEATER” LED come “on”
Verify that water temperature setting is above water temperature reading. If it is, and heater either will not fire or no red LED’s come “on”, replace Control Board.
YES
Is green “POOL” or “SPA” LED “on”?
Is red “SERVICE SYSTEM” LED “on”?
Is red “SERVICE HEATER” LED “on”?
Turn off power to heater for about 5 seconds, and turn back on. Make sure tempera­ture setting is above water temperature. Wait one minute.
Do any diagnostic LED’s on back of board (AGS, AFS, SFS, HLS, PS, or THERMISTOR) come “on” and stay on?
NOTICE: Any or all of the diag­nostic LED’s may come “on” momentarily when you turn on the power to the heater.
NOTICE: Installing the black 120 volt plug in the control box and then connecting the heater to a 240 volt line will destroy the trans­former, control board, and ignition control module, and will void the warranty. If you install the red 240 volt plug and then connect the heater to a 120 volt line, the heater will not operate.
READ THE FOLLOWING CAREFULLY:
1. Check the line voltage to your heater. This heater will operate
on either 120 Volts AC or 240 Volts AC.
2. Remove the covers and check the 12-pin plug in the back of the control box. The plug must match the voltage in the heater circuit.
3. If the 12-pin plug is not plugged into the back of the control box, select the correct plug from the bag in the control box and plug it in. The BLACK plug is for 120 volts, the RED plug is for 240 volts.
IMPORTANT! READ ME FIRST!!
Start here for directions to specific Troubleshooting Chart
WARNIN
WARNIN
24
Heater Will Not Fire - A Start
GO TO “HEATER WILL NOT FIRE - B” Page 25
Heater should fire on demand for heat.
Check Fireman’s Switch circuit connections (time clock, wiring, external controller relay).
Remove jumper. Check wiring between Transformer and J7 terminals on Control Board and between J7 and Fireman’s Switch on Terminal Board, check fuse, and restore continuity.
Restore power to heater.
Replace Transformer.
Heater should fire on demand for heat.
Replace Control Board.
Replace Membrane Pad.
Check wiring connections between power supply and Junction Box and between Junction Box and Terminal Board; restore continuity.
Check wiring connections between Terminal Board and Transformer primary and restore continuity.
Is green “SPA” or “POOL” LED “on”
YES
NO
NO
YES
YES
YES
NO
NO
Depress “POOL” or “SPA” ON button on Membrane Pad. Does “POOL” or “SPA” LED come on?
Check for line voltage to heater.
Check for 24 VAC at sec­ondary of Transformer.
Check for Line Voltage at Transformer primary pins. White connects to Pin 3 on Transformer, Black to Pin 2, Orange to Pin 1. 240V: check Pin1 to Pin 3. 120V: check Pin 2 to Pin 3.
Jumper Fireman’s Switch at Terminal Board and depress “POOL” or “SPA” ON button on membrane pad. Does “SPA” or “POOL” LED come “on”?
Leaving jumper in place, check for 24 VAC between Fireman’s Switch terminals and ground.
Jumper pins 6 and 5 on J6 of Control Board. Does “SPA” LED come on? Jumper pins 6 and 4 on J6 of Control Board. Does “POOL” LED come on?
Check for Line Voltage between L1 and L2 terminals on Terminal Board.
NO
YES
NO
NO
YES
YES
YES
YES
YES
NO
NO
YES
NO
Check that correct 12-pin plug is installed (red is 240V, black is 120V)
If plug is not installed: Install correct plug. 240V plug in 120V circuit: Replace with correct plug. 120V plug in 240V circuit: Replace trans­former, control board, and ignition control module (see “HEATER WILL NOT FIRE-C and
-D”, Pages 26 and 27). Check fuse and all other 24V components for damage.
Remove jumper. Check ribbon cable connection between Membrane Pad and J6 on Control Board. Depress “POOL” or “SPA” On pad again. Does “POOL” or “SPA” LED come on?
NO
25
Heater Will Not Fire - B Start
Increase POOL/SPA tempera­ture setting on Membrane Pad above actual water tem­perature. Heater should fire on demand for heat. If not, and no other red LED’s light, replace Control Board.
Service pump/filter and elimi­nate other flow obstructions.
Heater should fire on call for heat. Re-verify that water flow is above minimum require­ment.
Minimum Flow Requirements
Model Flow
200 20 gal/min (76 LPM) 250 25 gal/min (95 LPM) 300 30 gal/min (114 LPM) 400 40 gal/min (151 LPM)
If water pressure is outside of adjustment range that will open switch with pump off and close switch with pump on, replace with flow switch set above minimum flow requirement.
Minimum Flow Requirements
Model Flow
200 20 gal/min (76 LPM) 250 25 gal/min (95 LPM) 300 30 gal/min (114 LPM) 400 40 gal/min (151 LPM)
Is red “SERVICE HEATER” LED “on”
YES
YES
NO
YES
NO
NO
Is red “SERVICE SYSTEM” LED on?
Verify that pump is on, filter is not blocked, and the water flow is above the minimum requirement.
Check that water pressure is within the adjustment range of the Pressure Switch (0-5 psig)
Verify that switch wiring is OK and Pressure Switch port is not blocked, and replace water Pressure Switch.
Check whether any of the red diagnostic LED’s on back of board (AGS, AFS, SFS, HLS or PS) are “on”
GO TO
“HEATER WILL NOT FIRE - C”
Page 26
Go to “Diagnostic LED’s”, (Pages 28 and 29)
With pump running, adjust Water Pressure Switch to lower pressure until ‘SER­VICE SYSTEM” LED goes out. Then verify that “SER­VICE SYSTEM” LED goes on with pump off.
YES
YES
YES
NO
NO
NO
CONTINUE
26
Heater Will Not Fire - C Start
Go to “INITIAL TROUBLESHOOTING”
Continue to observe heater for several minutes. Cycle heater on and off several times. Observe for delayed or rough ignition, poor combus­tion, premature extinction of flame, evidence of boiling, or operation of any diagnostic LED. Go to pertinent trou­bleshooting section if any malfunction is observed.
Replace Control Board.
Replace Gas Valve with identical part.
Fix wiring between TH and GND terminals of Ignition Control Module and Control Board.
Replace Control Board.
Fix wiring between GAS ter­minals on Control Board and Gas Valve.
NOTE 1: Voltage appears immedi­ately after call for heat, and may be on for only about 30 seconds.
NOTE 2: Voltage appears about 24 seconds after call for heat, and may be on for only about 7 seconds.
Verify that gas supply is open all the way to Gas Valve, and Gas Valve is set at “on” position. Check for 24 VAC to Gas Valve terminals during ignition try. (Voltage appears about 24 seconds after call for heat). SEE NOTE 2.
Turn off power to heater for 5 seconds, and turn back on. Make sure tempera­ture setting is above water temperature. Wait one minute.
Does heater fire and stay on?
Did Blower come on?
Verify that gas is flow­ing to burner during ignition try. Observe gas meter for move­ment during ignition try (wait for about 30 seconds after calling for heat).
Check for 24 VAC between TH and GND terminals on Ignition Control Module. SEE NOTE 1.
Check for 24 VAC between TH and GND terminals on Control Board. SEE NOTE 1.
Check for 24 VAC between GAS termi­nals on Control Board. SEE NOTE 2.
Replace Control Board.
NO
CONTINUE
YES
YES
YES
NO
NO
YES
NO
YES
NO
NO
YES
YES
NO
YES
YES
Is “SERVICE HEATER” LED “on”?
Go to “BURNER TROUBLESHOOTING” (Page 30)
Go to “HEATER WILL NOT FIRE-D” (Page 27)
Check for 24 VAC between VAL and GND terminals on Ignition Control Module. SEE NOTE 2.
Check for 24 VAC between VAL and GND terminals on Control Board. SEE NOTE 2.
If any red diagnostic LED’s (AGS, AFS, SFS, HLS, PS, or THERMISTOR) come “on”, go to to Pages 28 and 29.
Did burner fire at all?
Replace Ignition Control Module.
NO
YES
Fix wiring between VAL and GND terminals of Ignition Control Module and Control Board.
NO
YES
NO
NO
27
Heater Will Not Fire - D
Start
IMPORTANT! READ ME FIRST!! If your heater is correctly connected to 240 Volts AC, The Ignition Control Module (ICM) will convert the 240VAC to an intermittent pulse to the ignitor. Digital meters don’t read this type of signal well. (An analog meter will give a better reading than a digital meter). If the ICM is bad, your volt-
meter will read either 0 VAC or 240 VAC. If your ICM is good, your meter will read some voltage between 0 and 240 VAC. Exactly what reading you get will depend on the meter, but with a good ICM, the reading won’t be 0 VAC or 240 VAC, but somewhere in between.
IMPORTANT! READ ME FIRST!!
Gas flows during igni­tion try, but burner does not fire.
NO
NO
YES
Go back to chart “HEATER WILL NOT FIRE-C” (Page 26).
Check voltage across igniter leads; OK?
Replace Ignition Control Module. On a 120 V installation, check the ignitor for damage if it has seen 240 VAC.
NO
YES
Replace HSI Igniter.
Check gas pressure. OK?.
Increase gas flow into heater:
• Replace gas line with larger line;
• Replace regulator;
• Replace meter; or
• All of the above.
YES
28
Diagnostic LED’s: AGS, AFS, HLS, PS, THERMISTOR
Do not jumper a safety switch to
remedy a failed switch.
NOTE: ES1 is a spare and should be jumpered.
N
Service pump and filter to restore proper flow. After ser­vicing, verify proper operation of Pressure Switch (PS).
Replace thermistor or Control Board to correct overheating.
Replace High Limit Switch (HLS) or Automatic Gas Shutoff (AGS)
If problem persists, verify proper operation of Internal Bypass Valve and Thermal Governor, and check for Heat Exchanger blockage.
YES
NO
NO
AGS or HLS “on”
Verify that water flow rate is above minimum required for heater.
Verify that inlet water temper­ature is below 104° F.
YES
CONTINUE
YES
CONTINUE
Verify that there is no block­age in Blower intake, Heat Exchanger, and exhaust and that exhaust is not too long (see “Indoor Vent Installation”, Page 15.
Verify correct connection of wiring and that pressure taps to AFS are OK.
Verify that vinyl tubing to AFS and Blower is not misrouted, kinked, disconnected, or punctured.
Replace Air Flow Switch (AFS).
If problem persists, replace Blower.
Replace Blower.
Verify correct connection of wiring between 24 VAC and IND terminals on Ignition Control Module and Control Board, and replace Control Board.
YES
YES
NO
NO
NO
YES
YES
NO
AFS “on”
Does Blower operate?
THERMISTOR “on”
Verify Thermistor wiring. If OK, replace Thermistor.
Disconnect Blower and check for line voltage between pins 1 and 3 of Blower Connector on ignition try.
Connect correctly and retry. Does Blower start?
Replace Blower. Does Blower start on ignition try?
Replace Ignition Control Module.
NO
Verify that wires BM and F1 are correctly connected at the terminal strip (see Heater Connection Diagram, Page 36).
Disconnect wires F1 and F2 from Ignition Control Module and short them together. Does Blower come on?
Check for 24 VAC between 24 VAC and GND terminals on Ignition Control Module on ignition try. Check that IND wire is correctly connected.
NO
NO
Service pump and filter to restore proper flow.
Verify that wiring is OK and pressure tap is not blocked. Re­place Pressure Switch
CONTINUE
NO
PS “on”
Verify that water flow rate is above minimum required for heater.
Adjust Water Pressure Switch to close with pump running and open with pump off.
YES
CAUTIO
29
Diagnostic LED’s: SFS
NO
(HD )
NO
(Basic)
NO
Reset power to Heater and retry. Heater should fire.
Does the Digital Temperature Display show Error Code “E05” or “E06”?
Heater starts and runs OK, but temperature of exhaust climbs to 450º–500º in 3–5 minutes.
Heater starts after several tries, exhaust temperature stays below 250º.
OR Heater doesn’t start at all (exhaust stays cold).
Check pressure and volume of fuel supply
Check the J3 and J6 connectors for corrosion/ looseness on the male pins.
Check continuity in wiring harness between Control Board and Probe. Continuity OK?
Disconnect the sensor and check continuity across its terminals. Resistance should be 3.5-4.0 mega­ohms.
 = open circuit; 0 = shorted.
Does sensor check OK?
Clean/tighten pins as needed.
Reset power to Heater and retry. Heater should fire.
NOT OK
NO
NO
NO
NO
NO
SFS “on”
Replace Stack Flue Sensor
Correct Fuel Supply, reset Heater and retry. Heater should fire correctly.
Repeat checks on fuel supply, Thermal Regulator, check for correct orifices, etc.
DONE
DONE
YES
YES
YES
YES
NO
NO
YES
NO
OK
YES
Replace Heater Control Board.
Replace Heater Membrane Pad.
Reset power to Heater and retry. Heater should fire.
Check Heat Exchanger Coil for leaks, liming, soot, or low flow.
Correct problem; Heater should fire.
Check Heat Exchanger Coil for leaks, liming, soot, or low flow.
Check Thermal Regulator: Open at 120º?
Check Thermal-Regulator: Seats correctly?
DONE
NO
DONE
Replace Heater Membrane Pad.
Replace Heater Control Board.
Reset power to Heater and retry. Heater should fire.
Reset power to Heater and retry. Heater should fire.
DONE
NO
YES
YES
DONE
NO
30
Burner Troubleshooting
SYMPTOM CAUSE REMEDY
Loud, high-pitched whine Flame is too rich. Verify pressure tap between gas valve
and blower inlet. Turn to Page 19 and verify that the
gas
regulator setting is 0.2" (0.5cm) wc below the blower inlet pressure.
Replace gas orifice with smaller size.
Flame is “fluttery.” Flame is too lean. Turn to Page 19 and verify that the gas Exhaust may have acrid regulator setting is 0.2" (0.5cm) wc smell or burner may fail below the blower inlet pressure. to stay lit.
Replace gas orifice with larger size.
Burner pulsates or Exhaust vent is too long. Reduce length of exhaust vent and/or surges, especially on number of elbows.
ignition. Combustion appears Flame current is not Check for wet or damaged igniter with
normal, but flame does being sensed. low resistance to ground. Replace with not stay lit. new igniter.
Verify burner flameholder is properly grounded. Replace Ignition Control Module.
Heat Exchanger Troubleshooting
SYMPTOM CAUSE REMEDY
Boiling in heat exchanger. Low water flow to heater. Service pump and or filter. May be accompanied by
Heat exchanger plugged. Service heat exchanger. Correct water
“bumping” sounds.
chemistry. Bypass valve stuck open. Service bypass valve. Thermal governor stuck Replace thermal governor.
closed.
Sweating. Thermal governor failed. Replace thermal governor.
31
Repair Parts are available from your Pentair dealer.
If your dealer cannot supply you, call Customer Support at 1-800-831-7133.
For complete Electrical System parts breakdown (Key Nos. 1 through 4), See Page 35
For complete Burner System parts breakdown (Key Nos. 5 through 9), See Pages 32 and 33
For complete Water System parts breakdown (Key Nos. 10 through 13), see Page 34
1
3
9
5
12
4
6
2
10
32
For Heater mounting bolts and clamps, purchase separately Bolt Down Bracket Kit, Part No. 460738.
1
27
16
10
28
5
6
7
26
25
13
12
11
8
2
3
2
3
4
10
5
9
33
REPAIR PARTS – BURNER SYSTEM
Model
Key Part 200NA 250NA 300NA 400NA
No. Description Qty. 200LP 250LP 300LP 400LP
1 Combination Gas Control Valve Kit 1 42001-0051S 42001-0051S 42001-0051S 42001-0051S 2 3/4" Union 2 38404-4097S 38404-4097S 38404-4097S 38404-4097S 3 Gas Orifice 1
Gas Orifice Kit – NG (Incl. Key Nos. 3 and 4)† 77707-0431 460739 460753 77707-0411
Gas Orifice Kit – Propane (Incl. Key Nos. 3 and 4)† 77707-0461 460740 460754 77707-0441
NG to Propane Conversion Kit (Incl. Key Nos. 3 and 4)† 77707-1461 460741 460755 77707-1441
Propane to NG Conversion Kit (Incl. Key Nos. 3 and 4)† 77707-1431 460742 460756 77707-1411
5 Air Blower Kit
Natural Gas Units 1 77707-0251 460743 460757 77707-0253 Propane Units 1 77707-0254 460744 460758 77707-0256
Air Orifice Kit (Includes Key Nos. 6 and 7) 1 77707-0111 460745 460759 77707-0113
6 Air Orifice 1 7 Air Orifice Grill 1 42001-0114S 42001-0114S 42001-0114S 42001-0114S
Blower/Adapter Plate Gasket Kit (Includes Key Nos. 8, 9, 10, 12) 1 77707-0011 77707-0011 77707-0011 77707-0011
Flameholder Kit (Includes Key Nos. 10, 11, 12, 13 and on 300 & 400 models only - Flameholder Insert) 77707-0202 460746 77707-0203 77707-0204
8 Blower/Adapter Plate Gasket 1 9 Blower Adapter Plate 1 10 Flameholder/Adapter Plate Gasket 1 11 Flameholder Assembly 1 12 Flameholder/Combustion Chamber Gasket 1 13 Flameholder Insulation Cap 1
Flameholder Insert 1
15 Condensate Evaporator Plate 1 16 One Piece Metal Chamber/Combustion Chamber
Assembly 1 42001-0200S 42001-0200S 42001-0200S 42001-0200S
Insulation Kit (Includes Key Nos. 13, 15, 23, 24, 25 and 26) 1 77707-0008 77707-0008 77707-0008 77707-0008
23 Bottom Outer Insulation Blanket 1 24 1" Bottom Inner Insulation 1 25 1" Top Insulation 1 26 Top Outer Insulation Blanket 1
Lower Enclosure Insulation 1 42001-0074S 42001-0074S 42001-0074S 42001-0074S
27 One Piece Metal Elbow/Combustion Chamber
Cover Assembly 1 42001-0214S 42001-0214S 42001-0214S 42001-0214S
28 Metal Vent Cover 1 42002-0005S 42002-0005S 42002-0005S 42002-0005S
* Not available separately.
† Not included with heater. Order separately.
34
REPAIR PARTS – WATER SYSTEM
1
* Not available separately.
Not illustrated.
Model
Key Part 200NA 250NA 300NA 400NA
No. Description Qty. 200LP 250LP 300LP 400LP
1 Tube Sheet Coil Assembly Kit (NA, LP Series)
(Includes Key No.3) 1 77707-0232 460747 77707-0233 77707-0234
2 Manifold Kit (Includes Key Nos. 3-14, 21, and
Key Nos. 7-9 in “Electrical System”, Page 35 1 77707-0014 460748 77707-0015 77707-0016
3 Coil/Tubesheet Sealing O-Ring Kit ( ) 77707-0117(6) 460749(8) 77707-0118(10) 77707-0119(12) 4 Manifold Bottom Plate 1 5 Manifold O-Ring 1
O-Ring Kit (Incl. Key Nos. 3, 5) 1 77707-0120 77707-0120 77707-0120 77707-0120
6 Manifold Insert* 1 7 Manifold Baffle Plate 1 8 Manifold Bypass Valve 1 9 Water Pressure Switch 1 42001-0060S 42001-0060S 42001-0060S 42001-0060S 10 Manifold 1 11 5/16" Washer, S.S. 10 12 5/16x18x2-3/4" Hex Cap screw 10 13 Connector Tube O-Ring 2 14 Connector Tube Kit (Includes 1 Connector Tube
and 1 O-Ring) 2 77707-0017 77707-0017 77707-0017 77707-0017
15 Thermal Regulator Kit
(Incl. Key Nos. 16, 17, 18, 19 and Spring Clip) 1 77707-0010 77707-0010 77707-0010 77707-0010
16 Thermal Regulator (Includes Spring Clip) 1 38000-0007S 38000-0007S 38000-0007S 38000-0007S 17 Thermal Regulator Spring 1 18 Thermal Regulator Cap O-Ring 1 35505-1313 35505-1313 35505-1313 35505-1313
Thermal Regulator Spring Clip 1
19 Thermal Regulator Cap 1 20 Drain Plug 1 U178-920P U178-920P U178-920P U178-920P 21 3/4" Pipe Plug 1 472618 472618 472618 472618 22 Pressure Relief Valve (Recommended -
Purchase Separately) 1 38674-0719 38674-0719 38674-0719 38674-0719
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
13
14
16
15
17
18
19
22
21
20
35
REPAIR PARTS – ELECTRICAL SYSTEM
3
8
9
0
4
5
19
1
3
18
15
2
7
17
Model
Key Part 200NA 250NA 300NA 400NA No. Description Qty. 200LP 250LP 300LP 400LP
2 Heater Display Cover 1 42002-0035 42002-0035 42002-0035 42002-0035 3 Igniter Bracket 1 42001-0030S 42001-0030S 42001-0030S 42001-0030S 4 Igniter/Igniter Gasket Kit Incl. Key Nos. 4 and 5) 1 77707-0054 77707-0054 77707-0054 77707-0054 5 Igniter Gasket 1 42001-0066S 42001-0066S 42001-0066S 42001-0066S 7 Automatic Gas Shutoff Switch (AGS) 1 42002-0025S 42002-0025S 42002-0025S 42002-0025S 8 High Limit Switch 1 42001-0063S 42001-0063S 42001-0063S 42001-0063S 9 Thermistor 1 42001-0053S 42001-0053S 42001-0053S 42001-0053S 10 Terminal Board 1 42001-0056S 42001-0056S 42001-0056S 42001-0056S 11 Fireman’s Switch Fuse (1.25A, 1-1/4") 1 32850-0099 32850-0099 32850-0099 32850-0099 12 Ignition Control Module 1 42001-0052S 42001-0052S 42001-0052S 42001-0052S 13 Transformer, 115/230V 1 42001-0107S 42001-0107S 42001-0107S 42001-0107S 14 Air Flow Switch 1 42001-0061S 42001-0061S 42001-0061S 42001-0061S 15 Control Board Kit (NA, LP Series) 1 42002-0007S 42002-0007S 42002-0007S 42002-0007S
Heater Wiring Harness - 115/230V 1 42001-0104S 42001-0104S 42001-0104S 42001-0104S
120/240 Volt Plug Kit 1 42001-0105S 42001-0105S 42001-0105S 42001-0105S 17 Heater, Top 1 42002-0034Z 42002-0034Z 42002-0034Z 42002-0034Z 18 Membrane Pad (NA, LP Series) 1 472610Z 472610Z 4726102Z 4726102Z 19 Stack Flue Sensor 1 42002-0024S 42002-0024S 42002-0024S 42002-0024S
• Not available separately. * Kit parts not available separately.
1
36
Pool Heater Wiring Connection Diagram
Plug –12 pin
120V – Black 240V – Red
JMP
9
1
J6
JMP
1
JMP
1
External Control Interface Circuit Disabled, Heater Membrane Pad Enabled
External Control Interface Circuit Enabled, "Pool On" and "Spa On" Keys Disabled. "OFF" Key on Membrane Pad Remains Functional
.
CONNECTION DIAGRAM
AGS Switch
Stack Flue Sensor
Gas Valve
Air Flow Switch
Extra Switch 1
Hi-Limit Switch Pressure Switch
VAL
TH
IND
GND
24VAC
24VAC
FS
THERMISTOR
OPERATING CONTROL
1
PS
HLS ES1
AFS
AGS
SFS
GAS
MEMB RANE PAD
CONNECTION
Spa Line
Common Line
Pool Line
IGNITION CONTROL
MODULE
DIAGNOSTIC INDI CATOR
F1 F2
24
VAC
S1
240
S1/ 120
L1
L1
L2
BM
FL
F1
L2S2TH IND
VALGND
GND
GND
BLOWER
Line 2
120VAC IGNITER
TRANS
Line 1
Ground
JUNCTION BOX
F I R E M A N S
S
W
I T C H
Replace jum per with
leads to Fireman' s
Switch (field installed) .
24VAC
SEC
Y/W
Y/W
Y/R
Y/O Y/BL
O
W
W
BK
BK
O
GYGYBK
BK
R
Y
BK
W
BL
Y
BK
W
BL
GY
GY
GY
GY
BK BK
W
RRW
G
Y
R
R
Y
YY
W
BK
Y/W
W
W
R
R
BL
BL
O
O
O
O
PR
PR
Y/R Y/BL Y/O Y/W
Y Y
Y Y Y
YYYYY
BR BR
3661 0200
External Control Interface
Y
NOTICE: Touching any 24VAC wire, including the Fireman's Switch wire, to any 120/240V terminal while the heater is connected to line power will immediately destroy the control board and void the warranty.
BK
R
GND
G
12 Position Receptacle
1
NA/LP Models Only
Y/R
Y/BL
Y/O
Y/W
NA/LP Models: J6 incl. pins 1-6; Connect 9-Wire Cable as show
n
6
1
J6
37
Pool Heater Electrical Schematic Ladder Diagram
L1 L2
120/240
VAC
120/240
VAC
IGNITER
L1
S1 S2 L2
F1
F2 BLOWER
GND
GND
CLASS II
TRANSFORMER
24 VAC
24 VAC
24V
OPERATING
CONTROL
24 VAC
LOGIC
TH
IND
AIR
FLOW
SWITCH
HI LIMIT SWITCH
WATER
PRESSURE
SWITCH
COM NO
AGS
SWITCH
VAL
GAS VALVE
THERMISTOR
SENSOR
STACK FLUE
SENSOR
NOTES:
1.)
AND TH
L1 L2 F1 F2 S1 24 VAC
S2 GND IND VAL
ARE CONNECTED ON THE IGNITION MODULE.
2. )
3. )
PIN AND SOCKET CONNECTOR. IF ANY OF THE ORIGINAL WIRES AS SUPPLIED
WITH THE APPLIANCE MUST BE REPLACED, THEY MUST BE REPLACED WITH TYPE 105C OR ITS EQUIVALENT.
LADDER DIAGRAM
© 2006 Pentair Water Pool and Spa, Inc. All rights reserved
This document is subject to change without notice 1620 Hawkins Ave., Sanford, NC 27330 • (919) 566-8000 10951 West Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 • (805) 553-5000 Trademarks and disclaimers: MasterTemp and the Pentair Pool Products and Pentair Water Pool and Spa logos are trade-
marks of Pentair Water Pool and Spa, Inc. Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Pentair Water Pool and Spa Inc. disclaims proprietary interest in marks and names of others.
P/N 472592 - Rev A - 04/04/06
Customer Support
Sanford, North Carolina (8 A.M. to 5 P.M. Eastern Standard Time) Phone: (800) 831-7133 Fax: (919) 566-8920 Moorpark, California (8 A.M. to 5 P.M. Pacific Standard Time) Phone: (800) 831-7133
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CHAUFFE-PISCINE/SPA C.A. 120/240 VOLTS AU GAZ NATUREL/GPL
NOTICE D’UTILISATION
INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET PIÈCES
MODÈLES Naturel Propane
200K BTU/h 460730, 460731 250K BTU/h 460732, 460733 300K BTU/h 460734, 460735 400K BTU/h 460736, 460737
MasterTemp
472592 Rév. A (04/04/06)
Si ces instructions ne sont pas suivies exactement comme elles sont indiquées, un incendie ou une explosion risque de se produire, ce qui peut causer des dommages matériels, des blessures corporelles, voire la mort.
Contactez-nous (800) 831-7133 pour des copies supplé-
mentaires et gratuites de ces instructions.
– Ne pas entreposer d'essence ni de liquides ou de vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil de ce genre.
– QUOI FAIRE SI L'ON SENT UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas essayer d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un interrupteur électrique; ne pas utiliser les appareils téléphoniques qui se trouvent dans le bâtiment.
• Appeler immédiatement la société en se servant du téléphone d'un voisin.
• Suivre les instructions que donnera la société.
• Si la société ne peut pas être rejointe, appeler le service des incendies.
– L'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par un
installateur ou une agence de réparation qualifié ou la société.
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS SPÉCIALES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Conserver cette Notice pour s'y reporter ultérieurement. On trouvera dans cette Notice des informations sur l'installation,
le fonctionnement et l'entretien de cet appareil. Il est forte-
ment recommandé de lire attentivement cette Notice avant de procéder à l'installation de cet appareil et de l'utiliser pour éviter des appels de dépannage inutiles, voire la possibilité de blessures. De plus, la durée du pro­duit en sera prolongée.
®
TM
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LIRE ET SUIVRE TOUTES INSTRUCTIONS.
PRÉSERVER CES INSTRUCTIONS.
CERTIFIED
®
NOTICE D'UTILISATION, DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN
Chauffe-piscine/spa au gaz modèles SR
INSTALLATEUR : Ces instructions doivent être gardées à
proximité du chauffe-piscine/spa. CONSOMMATEUR :
Ces instructions doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
SÉCURITÉ - Ce produit doit être installé et entretenu par un technicien professionnel et qualifié en installations de chauffe­piscine/spa. Une mauvaise installation et/ou un mauvais fonc­tionnement de cet appareil risque de causer le dégagement de monoxyde de carbone et de gaz de combustion, lesquels peu­vent causer de graves blessures, voire la mort. La mauvaise installation et/ou le mauvais fonctionnement de cet appareil annule la garantie.
FIGURE 1:
MasterTemp chauffe-piscine/spa
Table des matières
Sécurité............................................................................2
Conditions et spécifications générales ............................3
Description du chauffe-piscine/spa.................................4
Ordre de fonctionnement.................................................4
Instructions de fonctionnement ......................................4
Avant la mise en marche ...............................................4
Quoi faire si on sent une odeur de gaz...........................4
Précautions à prendre concernant la température
des spas.......................................................................5
Instructions de fonctionnement......................................5
Pour couper l'arrivée de gaz au chauffe-piscine/spa.........6
Bloc de commande........................................................6
Après la mise en marche ...............................................7
Entretien/Instructions d'entretien/Hiverisation.............8
Instructions pour l'installation ........................................8
Conduits d’évacuation des gaz brûlés existants ...............8
Installation à l'extérieur .................................................9
Abri extérieur/installation intérieure ......................10 à 15
Branchements d'eau ............................................15 à 18
Soupape de sûreté ......................................................18
Instructions pour vérifier la pression du gaz par
la soupape à gaz mixte................................................19
Branchements du gaz ..................................................20
Contrôle de la pression ................................................20
Câblage électrique ..................................................20-22
Recherches initiales des pannes............................23 à 30
Pièces de rechange ................................................31 à 35
Schéma des connexions électriques/
Interface de commande externe..........................36 et 37
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ - Ce produit doit être installé et entretenu par un technicien professionnel et qualifié en installations de chauffe­piscines/spas. Certaines juridictions exigent que les installateurs possèdent un permis. S'adresser aux autorités locales chargées de la construction des bâtiments en ce qui concerne les exi­gences relatives aux permis que doivent posséder les entrepre­neurs. Une mauvaise installation et/ou un mauvais fonction­nement de cet appareil risque de causer le dégagement de monoxyde de carbone et de gaz de combustion, lesquels peu­vent causer de graves blessures, voire la mort. La mauvaise installation et/ou le mauvais fonctionnement de cet appareil annule la garantie.
L’installation doit être conforme à tous les codes de la municipal­ité et/ou à la plus récente édition du National Fuel Gas Code, ANSI Z233.1/NFPA54 et du National Electrical Code, ANSI/NFPA70 (États-Unis) ou aux normes B149 de la CSA ­CODES D’INSTALLATION DES APPAREILS ET DES ÉQUIPEMENTS FONCTIONNANT AU GAZ et/ou aux codes de la municipalité et à la norme C22.1 de la CSA - Code canadien de l’électricité, 1
re
partie (Canada). Une fois installé, le chauffe-piscine/spa doit être électriquement mis à la terre et métallisé conformément aux codes de la municipalité ou, en l’absence de tels codes, au Code canadien de l’électricité ou du National Electrical Code, ANSI/NFPA70, selon le cas.
2
Pour les instructions concernant la méthode de
contrôle de la pression du gaz avec la soupape à
gaz mixte, se reporter à l'encadré de la page 19.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ (suite)
Cet appareil est équipé d'une soupape à gaz non conventionnelle qui a été réglée à l'usine à une pression d'admission de -0,2 pouce à la colonne d'eau. Une mauvaise installation, un mauvais réglage, toute modification ou un mauvais entretien de cette soupape risquent de causer des dommages matériels, des blessures corporelles, voire la mort.
L'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par un installateur ou une agence de réparation qualifié ou la société. Si cette soupape à gaz doit être rem­placée, ne la remplacer que par une soupape identique.
Ne pas essayer de régler le débit du gaz en modifiant le réglage du régulateur.
Risque d'incendie ou d'explosion si le mauvais combustible est utilisé ou si la conversion à un autre combustible est mal faite. Ne pas essayer de faire
fonctionner sur le propane un chauffe-piscine/spa réglé pour fonctionner sur le gaz naturel et vice-versa. Seuls des techni­ciens qualifiés doivent convertir un chauffe-piscine/spa d'un combustible à un autre.
Ne pas essayer de modifier le débit nominal ou le type de gaz en remplaçant l'ajutage. Si l'appareil doit être converti d'un type de gaz à un autre, s'adresser à un concessionnaire Sta-Rite, sinon un très mauvais fonctionnement du brûleur peut se pro­duire, ce qui risque de causer la mort. Tous les ajouts, toutes les modifications et toutes les conversions nécessaires pour que cet appareil fonctionne avec satisfaction doivent être effectués par un concessionnaire Sta-Rite ou toute autre agence qualifiée qui n'utilisera que des pièces spécifiées et approuvées par l'usine.
Ce chauffe-piscine/spa ne peut fonctionner qu’au gaz naturel ou qu’au GPL (propane). Il n’est pas conçu pour fonctionner avec d’autres combustibles. Se reporter à la plaque signalétique pour con­naître le type de gaz devant alimenter ce chauffe-piscine/spa. Les modèles portant le suffixe « NA » ou « HD » fonctionnent au gaz naturel alors que ceux portant le suffixe « LP » fonctionnent au GPL (propane).
• Ne faire fonctionner ce chauffe-piscine/spa qu’avec le com-
bustible pour lequel il est conçu.
• Si le chauffe-piscine/spa doit être converti pour fonctionner avec
un autre combustible, s’adresser à un technicien qualifié ou à la compagnie de gaz avant d’utiliser ce chauffe-piscine/spa.
Des vapeurs inflammables risquent de causer un incendie ou une explosion. Ne pas entreposer
d'essence, des liquides de nettoyage, de vernis, de peinture ou tout autre liquide inflammable volatil à proximité du chauffe­piscine/spa ni dans la même pièce que le chauffe-piscine/spa.
Risque d'incendie, d'empoisonnement par le monoxyde de carbone ou d'asphyxie si le système d'évacuation des gaz brûlés fuit. Seul un technicien qualifié
doit intervenir sur le chauffe-piscine/spa étant donné qu'il peut se produire des fuites de produits de combustion ou de gaz inflammables si l'entretien est mal fait.
L’appareil risque d’exploser s’il est installé près d’un entrepôt de gaz propane. Le gaz de pét-
role liquéfié est plus lourd que l’air. Consulter les codes de la municipalité et les autorités chargées de la protection contre les incendies en ce qui concerne les limitations et les conditions d'installation spécifiques. Installer le chauffe-piscine/spa loin de tout équipement de remplissage et d'entreposage de propane, comme le stipule la toute dernière norme CAN/CSA B149.2 rela­tive à l'entreposage et à la manipulation du propane ou à la plus récente édition de la norme 58 de l’ANSI/NFPA.
Risque d'asphyxie si les gaz brûlés ne sont pas bien évacués. Lors de l'installation du chauffe-
piscine/spa, suivre les instructions d'évacuation des gaz brûlés exactement comme elles sont indiquées. Ne pas utiliser de coupe-tirage avec ce chauffe-piscine/spa étant donné que la soufflante du brûleur pressurise les gaz brûlés et qu'un coupe-tirage reverra les produits de combustion dans le chauffe-piscine/spa. Ce chauffe-
piscine/spa est livré avec un système prévu pour évacuer les gaz brûlés à l’extérieur. Un nécessaire de transformation du système d’évacuation des gaz brûlés (se reporter à la page 14 pour con­naître le numéro des pièces des nécessaires de transformation) est livrable si on doit l’installer dans une enceinte (Canada) ou à l’intérieur (États-Unis). Utiliser le système d’évacuation des gaz brûlés spécifié, et que ce système, si le chauffe-piscine/spa est installé dans un abri. Au Canada, ce chauffe-piscine/spa ne peut être utilisé qu’à l’extérieur ou dans une enceinte non occupée n’ayant aucune ouverture directe dans la zone occupée. Se reporter à la page 11 pour les conditions régissant l'évacuation des gaz brûlés si le chauffe-piscine/spa est installé dans un abri.
Si on doit intervenir sur les commandes, identifier tous les fils avec des étiquettes avant de les débrancher. Toute erreur de câblage risque de causer un fonctionnement dangereux et inadéquat. La moindre erreur de câblage risque de détruire le bloc de com­mande.
Ne relier le chauffe-piscine/spa qu’à une source de courant élec­trique monophasé de 120 ou 240 volts, 60 Hz.
Après toute intervention sur le chauffe-piscine/spa, confirmer qu'il fonctionne bien.
Ne pas permettre aux enfants de jouer sur ni autour du chauffe-piscine/spa de l'équipement sur lequel il est branché.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser la piscine ou le spa s'ils ne sont pas surveillés par un adulte.
Avant de faire fonctionner ce chauffe-piscine/spa, lire attentive­ment et suivre tous les renseignements relatifs à la sécurité et figurant dans cette Notice.
CONDITIONS ET SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
NOTA : Tout air de combustion contaminé par des vapeurs chimiques corrosives risque d'endommager le chauffe­piscine/spa. Dans ce cas, la garantie est nulle et non avenue.
NOTA : La soupape à gaz mixte de cet appareil est différente de celle de la plupart des autres appareils fonctionnant au gaz. Si cette soupape doit être remplacée, et pour des raisons de sécurité, ne la remplacer que par une soupape à gaz identique.
NOTA : Pour assurer une bonne aération, les panneaux de la Porte d'Accès doivent toujours être en place. Ne pas faire fonc­tionner ce chauffe-piscine/spa pendant plus de cinq (5) minutes si les couvercles sont déposés.
Ce chauffe-piscine/spa a été homologué par la CSA International, comme étant conforme à la norme Gas Fired Pool Heaters (chauffe-piscine fonctionnant au gaz) ANSI Z21.56/CSA
4.7. Ce chauffe-piscine/spa ne doit être utilisé que pour chauffer l’eau douce des piscines ou des spas. NOTA : Ne pas utiliser ce chauffe-piscine/spa en tant que chaudière de production d’eau chaude, de chauffe-eau ou pour chauffer l’eau salée d’une piscine. Ce chauffe-piscine/spa n’est prévu que pour chauffer l’eau douce des piscines ou des spas.
Ce chauffe-piscine/spa doit être branché sur une source extérieure de courant alternatif monophasé de 120 or 240 volts.
Ce chauffe-piscine/spa nécessite une source extérieure de courant électrique monophasé, c.a. de 120 ou 240 volts.
Ce chauffe-piscine/spa est homologué par la CSA International comme pouvant être installé sur un plancher combustible. Les dégagements minimum spécifiés avec les surfaces combustibles doivent être respectés (voir «Instructions d'installation» à la pages 8 et 9).
Ce chauffe-piscine/spa doit être installé dans un endroit où la zone adjacente au chauffe-piscine/spa ou à la structure ne ris­quera pas d'être endommagée si le chauffe-piscine/spa ou les raccords venaient à fuir. Si un tel endroit n'est pas disponible, il est recommandé de poser un bac d'écoulement adéquat sous le chauffe-piscine/spa qui n'entravera pas la circulation de l'air.
3
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce chauffe-piscine/spa doit être installé à au moins cinq pieds de la paroi intérieure d'une piscine ou d'un spa, si une clôture, un mur ou toute autre barrière massive permanente ne les sépare pas.
Dans l’état du Massachusetts, un chauffe-piscine/spa fonction­nant au gaz de pétrole liquéfié ne doit pas être installé dans un garage, conformément aux ordres du commissaire des incendies de l’état du Massachusetts. Pour de plus amples renseigne­ments, appeler le bureau du commissaire des incendies.
DESCRIPTION DU CHAUFFE-PISCINE/SPA
La Figure 2 représente le schéma de fonctionnement du chauffe-piscine/spa.
Des plaques à ajutage dosent avec précision l'air et le gaz par­venant au mélangeur. La soufflante aspire l'air et le gaz dans le mélangeur, puis envoie ce mélange combustible dans le stabil­isateur de flammes du brûleur. L'échangeur thermique étanche qui entoure le stabilisateur de flammes envoie les gaz brûlés dans la cheminée.
Le tuyau d'eau en PVC de deux pouces se branche directement sur le chauffe-piscine/spa et sur la tubulure, côté échangeur thermique, à l'aide des raccords unions lisses en PVC de 2 pouces livrés avec le chauffe-piscine/spa. La tubulure extérieure reste froide; aucun dissipateur de chaleur n'est requis. Un régu­lateur thermique et une dérivation interne contrôlent le débit de l'eau dans l'échangeur thermique de façon à maintenir la bonne température à la sortie.
Le bloc de commande du chauffe-piscine/spa, qui se trouve en haut de l’enceinte, peut-être tourné vers n’importe lequel des trois côtés pour pouvoir y accéder avec facilité. Cependant, le bloc de commande ne doit pas se trouver du côté du conduit.
ORDRE DE FONCTIONNEMENT
Une thermistance (thermistor) de détection de la température logée côté arrivée de l'adaptateur de la tubulure contrôle le fonctionnement du chauffe-piscine/spa. Dès que la température de l'eau d'arrivée chute sous la température réglée à l'aide du bloc de commande, le module de commande du brûleur fait parvenir le courant à la soufflante de l'air de combustion par
l'intermédiaire d'une série de dispositifs de sécurité. Les dispositifs de sécurité se composent :
• d'un manostat (PS), qui détecte le fonctionnement de la pompe,
• d'un interrupteur à maximum (HLS), qui s'ouvre dès que la température de sortie de l'échangeur thermique dépasse 135 °F (57° C),
• d'un interrupteur d'arrêt automatique (AGS) du gaz, qui s'ouvre dès que la température de sortie de l'échangeur thermique dépasse 140 °F (60° C) et
• Le capteur des gaz brûlés de la cheminée (SFS) arrête le fonctionnement du chauffe-piscine/spa si le température des gaz brûlés atteint 500 °F (260 °C).
Le débitmètre d'air (AFS) détecte toute chute de pression au travers de l'ajutage de dosage d'air. Dès que le débit d'air est suffisant, ce débitmètre AFS se ferme et l'allumeur de sur- face chaude (HSI) enflamme le mélange combustible.
Dès qu'il y a demande de chaleur, la soufflante et le HSI sont mis sous tension. Dans les 20 secondes qui suivent, la soupape à gaz s'ouvre et il y a inflammation. Le HSI passe alors en mode de détection et surveille la flamme.
Le chauffe-piscine/spa est équipé d'une commande numérique qui permet à l'utilisateur de régler la température de l'eau de la piscine ou du spa selon ses préférences. La commande permet aussi à l'utilisateur de choisir entre chauffer soit la piscine, soit le spa et elle se caractérise par un affichage numérique qui indique la température de l'eau.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
PAR MESURE DE SÉCURITÉ, LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER LE CHAUFFE-PISCINE/SPA
SI L’ON NE SUIT PAS EXACTE­MENT CES INSTRUCTIONS, ON RISQUE DE CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES COR­PORELLES, VOIRE LA MORT.
MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
LES INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE ET D'ARRÊT SONT INDIQUÉES SUR L'ÉTIQUETTE COLLÉE SUR LE COUVERCLE DE LA BOÎTE DE COMMANDE DE L'APPAREIL.
AVANT LA MISE EN MARCHE
A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est équipé
d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement le brûleur. Ne pas essayer d'allumer le brûleur manuellement.
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER ce chauffe-piscine/spa,
s'assurer que l'on ne sent aucune odeur de gaz. Il faut surtout sentir près du plancher, étant donné que certains gaz (en particulier le propane) sont plus lourds que l'air et qu'ils restent à ras le sol.
QUOI FAIRE SI L'ON SENT UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas essayer d'allumer un appareil.
• Ne pas actionner un interrupteur électrique; ne pas utiliser les appareils téléphoniques qui se trouvent dans le bâtiment.
• Appeler immédiatement la société en se servant du télé­phone d'un voisin.
• Suivre les instructions que donnera la société.
• Si la société ne peut pas être rejointe, appeler le service des incendies.
4
Arrivée (eau froide)
Sortie (eau mélangée)
Air
Soufflante
Mélangeur
Brûleur
Serpentins
de chauffage
Gaz
Gaz brûlés
FIGURE 2
AVERTISSEMENT
C. N’ouvrir et ne fermer la commande du gaz qu’à la main. Ne
jamais utiliser d’outils. Si le réglage MARCHE-ARRÊT ne peut pas être modifié à la main, ne pas essayer de réparer. Appeler un technicien qualifié. Forcer ou essayer de réparer risque de causer un incendie ou une explosion.
D. Ne pas utiliser ce chauffe-piscine/spa si une de ses pièces a
été immergée. Appeler immédiatement un technicien quali­fié pour qu'il inspecte le chauffe-piscine/spa et pour qu'il remplace les pièces du système de commande ou toute commande de gaz ayant été immergées.
E. Ne pas faire fonctionner ce chauffe-piscine/spa à moins que
la piscine ou que le spa soit adéquatement rempli d'eau.
F. Avant de faire fonctionner ce chauffe-piscine/spa pour la
première fois, ou après l'avoir arrêté pendant quelques temps, procéder à la liste de contrôle suivante :
1. Enlever tous les débris et tous les articles qui restent à l'intérieur et autour du chauffe-piscine/spa et du conduit d'évacuation des gaz brûlés. S'assurer que les ouver­tures de ventilation sont débarrassées de tous les débris et de toute obstruction. Si le chauffe-piscine/spa est installé dans un espace clos, s'assurer que les ouver­tures prévues pour l'air de combustion et de ventilation ne sont pas obstruées.
2. Ne pas laisser des liquides combustibles ou inflammables ni de produits chimiques à proximité du chauffe-piscine/spa.
3. S'assurer que tous les raccords d'eau sont bien serrés.
4. L'eau doit toujours circuler dans le chauffe-piscine/spa pendant qu'il fonctionne. S'assurer que la piscine ou que le spa est rempli d'eau et que la pompe fonctionne. S'assurer que le débit d'eau provenant du chauffe-piscine/spa n'est pas obstrué. Avant de mettre en service ce chauffe-piscine/spa pour la première fois ou après l'avoir arrêté pendant un certain temps, faire fonctionner la pompe du filtre pendant plusieurs minutes pour chasser tout l'air emprisonné dans le circuit.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE CONCERNANT LA TEMPÉRATURE DES SPAS
Toutes les consignes de sécurité recommandées par la « Consumer Product Safety Commission » des États-Unis doivent être respectées lorsqu’on utilise un chauffe-spa ou un chauffe­cuve à remous, y compris :
1. la température de l'eau de la cuve à remous ou du spa ne doit pas être supérieure à 104 °F (40 °C). Une température de 100 °F (38 °C) est considérée sécuritaire pour un adulte en bonne santé. Il est suggéré de prendre des précautions spéciales pour les jeunes enfants.
2. Boire des boissons alcoolisées avant ou pendant que l'on se baigne dans un spa ou dans une cuve à remous risque de provoquer la somnolence, laquelle peut faire perdre conscience et causer éventuellement la noyade.
3. Femmes enceintes, attention! Se baigner dans une eau dont la température est supérieure à 102 °F (39 °C) risque de causer, dans les trois premiers mois de la grossesse, des dommages au foetus (ce qui peut avoir pour conséquences, à la naissance, un enfant difforme ou avec des lésions au cerveau). Les femmes enceintes ne doivent pas se baigner si la température de l'eau est supérieure à 100 °F (38 °C).
4. Avant d'entrer dans un spa ou dans une cuve à remous, les utilisateurs doivent vérifier la température de l'eau avec un thermomètre précis; les thermostats des cuves à remous et des spas peuvent ne pas indiquer avec précision la température de l'eau.
5. Les personnes ayant des antécédents médicaux de mal­adies de coeur, des problèmes circulatoires, le diabète ou des problèmes de tension artérielle doivent consulter leur médecin avant de se baigner dans un spa ou dans une cuve à remous.
6. Les personnes qui prennent des médicaments pouvant causer la somnolence, comme des tranquillisants, des anti­histamines ou des anticoagulants ne doivent pas se baigner dans un spa ou dans une cuve à remous.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. ARRÊT! Lire les instructions relatives aux consignes de sécurité qui précèdent.
2. Régler le thermostat de la piscine ou du spa au réglage le plus bas.
3. Couper le courant alimentant le chauffe-piscine/spa.
4. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est équipé d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement le brûleur. Ne pas essayer d'allumer le brûleur à la main.
5. Déposer les panneaux de la Porte d'Accès en déposant les quatre vis 1/4-20 Phillips situées sur chaque porte, puis le soulever pour le sortir du dessous le panneau, a l'aide d'une vis si nécessaire.
6. Soupape à commutateur à bascule : Basculer le com­mutateur vers soi pour fermer le gaz.
5
FIGURE 3 : Dépose des le panneau de Porte d'Accès.
Vous êtes ici
Soupape type à bascule
FIGURE 4 : Pour tourner la soupape à gaz sur OFF
La commande de gaz est sur « ON ». Basculer le commutateur vers soi à « OFF ».
7. Attendre cinq (5) minutes pour que tout le gaz soit évacué. Si on sent une odeur de gaz, ARRÊTER! Suivre les instruc­tions «B» figurant sous «Avant la mise en marche» (page
4). Si on ne sent pas d'odeur de gaz, passer à la prochaine opération.
8. Basculer le commutateur à l’opposé de soi pour ouvrir le gaz.
9. Reposer le ou les couvercles de l'enceinte qui doivent être en place pendant que ce chauffe-piscine/spa fonctionne.
10. Régler les vannes tridirectionnelles de l'arrivée et de la sor­tie soit sur la position piscine, soit sur la position spa, selon le besoin.
11. Rétablir le courant du chauffe-piscine/spa.
12. Appuyer soit sur la touche « POOL ON » soit sur la touche « SPA ON » du bloc de commande.
13. Régler le thermostat au réglage désiré. (NOTA : Le thermo­stat doit être réglé à une température supérieure à la tem­pérature actuelle de l'eau, sinon le brûleur ne s'allumera pas.) Voir BLOC DE COMMANDE.
14. La soufflante doit se mettre immédiatement en marche et, après 20 secondes, le brûleur doit s'allumer. Lorsque ce chauffe-piscine/spa est mis en marche pour la première fois, le brûleur peut ne pas s'allumer au premier essai étant donné qu'il peut y avoir de l'air dans la conduite de gaz. Si le brûleur ne s'allume pas au premier essai, appuyer sur la touche «OFF», puis attendre cinq minutes. Appuyer de nouveau sur la touche POOL ON ou SPA ON. Le brûleur doit s'allumer après environ 20 secondes. Il faudra peut­être répéter cette opération plusieurs fois jusqu'à ce que tout l'air soit chassé de la conduite de gaz.
15. Le brûleur doit fonctionner jusqu'à ce que la température de la piscine ou du spa atteigne la température réglée à l'aide du thermostat. La soufflante continuera de fonction­ner pendant environ 45 secondes après que le brûleur se sera éteint. Si un dispositif de sécurité devait s'ouvrir pen­dant le fonctionnement du brûleur, le brûleur s'arrêtera immédiatement, mais la soufflante continuera de fonction­ner pendant environ 45 secondes.
En cas de surchauffe ou si l'arrivée de gaz ne s'arrête pas, fermer à la main la soupape à gaz du chauffe-piscine/spa.
16. Si le chauffe-piscine/spa ne fonctionne pas, suivre les instructions figurant sous «POUR COUPER L'ARRIVÉE DE GAZ AU CHAUFFE-PISCINE/SPA», puis appeler un technicien ou la société.
POUR COUPER L'ARRIVÉE DE GAZ AU CHAUFFE­PISCINE/SPA
1. Appuyer sur la touche «Heater OFF» du bloc de commande.
2. Couper le courant sur lequel le chauffe-piscine/spa est branché.
3. Déposer le panneau de Porte d'Accès. Voir la Figure 3.
LES PIÈCES DU CHAUFFE-PISCINE/SPA
PEUVENT ÊTRE CHAUDES.
4. Soupape à commutateur à bascule : Basculer le com­mutateur vers soi pour fermer le gaz.
5. Reposer le panneau de Porte d'Accès.
BLOC DE COMMANDE
Les cinq touches de commande sont : POOL ON Appuyer sur cette touche pour faire fonctionner le
chauffe-piscine/spa d'après le réglage de la température de la piscine.
SPA ON Appuyer sur cette touche pour faire fonctionner le chauffe-piscine/spa d'après le réglage de la température du spa.
HEATER OFF Appuyer sur cette touche pour arrêter le chauffe­piscine/spa.
TEMP Appuyer sur cette touche pour augmenter la tem-
pérature.
TEMP Appuyer sur cette touche pour baisser la tempéra-
ture.
Pour passer de l'affichage en degrés Centigrades (°C) à l'af­fichage en degrés Fahrenheit (°F) :
1. Déplacer la commande sur ARRÊT.
2. Appuyer sur la touche ▲TEMP ou la touche ▼TEMP pen­dant 5 secondes. L'affichage clignotera une fois, puis il changera de mode (de °C à °F ou vice-versa).
Lorsque l'on appuie sur les touches ▲TEMP ou ▼TEMP, l'affichage numérique indique le nouveau réglage de la température.
Après cinq secondes, l'affichage indique de nouveau la température réelle de la piscine ou du spa.
En plus d'afficher numériquement la température de l'eau, le bloc de commande comporte cinq témoins :
POOL ON. Ce témoin indique que la température de l'eau de la piscine contrôle le fonctionnement du chauffe-piscine.
SPA ON Ce témoin indique que la température de l'eau du spa contrôle le fonctionnement du chauffe-spa.
6
FIGURE 5 : Tourner la soupape à gaz sur ON
Témoins de fonctionnement
du système
Afficheur numérique de
la température
Température
Élevée - Abaissée
Doubles comman-
des de température
FIGURE 6: Bloc de commande de tous les modèles.
Soupape type à bascule
La commande de gaz est sur « OFF ». Pousser le com­mutateur à l’opposé de soi pour le tourner sur « ON ».
Vous êtes ici
Arêter chauf­fepiscine/spa
AVERTISSEMENT
Le témoin HEATING (CHAUFFAGE) s'allume et reste allumé pendant que le brûleur fonctionne. Il clignote si l'eau du chauffe-piscine/spa doit être chauffée mais que le brûleur ne s'allume pas. Si le témoin est allumé et que le brûleur ne s'al­lume pas, un des témoins «service» devrait s'allumer, indiquant un incident du système.
SERVICE SYSTEM. Ce témoin indique que le débit de l'eau par­venant au chauffe-piscine/spa est insuffisant. Si la pompe fonc­tionne, ceci indique habituellement que le filtre et/ou que l'écu­moire doit être nettoyé (certains filtres devront peut-être être lavés à contre-courant). Si le témoin reste allumé après avoir nettoyé le filtre et/ou l'écumoire, faire vérifier le système par un technicien qualifié.
SERVICE HEATER. Ce témoin indique une panne du chauffe-piscine/spa ou de ses commandes. Si ce témoin s'al­lume, arrêter le chauffe-piscine/spa (se reporter à «POUR COUPER L'ARRIVÉE DE GAZ AU CHAUFFE-PISCINE/SPA» à la page 6), puis demander à un technicien qualifié de vérifier le système.
Risque d'explosion ou d'incendie pouvant causer des brûlures, voire la mort si les dispositifs de sécurité sont mis hors service. NE PAS essayer de faire fonctionner le chauffe-piscine/spa lorsque le témoin SERVICE HEATER est allumé ou si la soufflante ne démarre pas ou si le brûleur ne s'allume pas. Suivre les instructions figurant sous «POUR COUPER L'ARRIVÉE DE GAZ AU CHAUFFE-PISCINE/SPA» à la page 6, puis appeler un technicien qualifié pour réparer le chauffe-piscine/spa.
APRÈS LA MISE EN MARCHE
VÉRIFICATION DU DÉBIT D'EAU
Risque d'incendie ou d'inondation. Si le chauffe-piscine/spa surchauffe et ne s'arrête pas et que le brûleur ne s'éteint pas, suivre les instructions figurant sous «POUR COUPER L'ARRIVÉE DE GAZ AU CHAUFFE-PISCINE/SPA» à la page 6, puis appeler un technicien qualifié pour réparer le chauffe-piscine/spa.
Après la mise en marche, le tuyau de retour d'eau doit être légèrement plus chaud que celui de l'arrivée d'eau. Si le tuyau de retour d'eau est chaud, ou si l'on entend l'eau bouillir dans le chauffe-piscine/spa, le débit de l'eau dans le chauffe­piscine/spa est peut-être insuffisant. S'assurer que le filtre n'est pas colmaté. Si la température de l'eau reste élevée et que le chauffe-piscine/spa continue à fonctionner, l'arrêter, puis appel­er un technicien.
FONCTIONNEMENT AU PRINTEMPS ET À L'AUTOMNE
Si la piscine est utilisée occasionnellement, abaisser le thermo­stat de l'eau de la piscine ou du spa à 65 °F (18 °C) et laisser le chauffe-piscine/spa en marche. Ceci permettra de garder la piscine ou le spa et le sol adjacent suffisamment chauds pour que le chauffe-piscine/spa puisse ramener la température de l'eau de la piscine ou du spa à un degré confortable après envi­ron une journée de fonctionnement.
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID
Il est possible d'utiliser le chauffe-piscine/spa en hiver, à condition que la température de l'air soit supérieure au point de congélation et que la température de l'eau ne chute pas sous 65 °F (18 °C). Un fonctionnement prolongé du chauffe­piscine/spa par des températures inférieures à 65 °F (18 °C) risque d'endommager gravement le chauffe-piscine/spa; de tels dommages ne sont pas couverts par la garantie.
AVIS : Lorsque l'on remet le chauffe-piscine/spa en marche pour la saison de baignade, et que la température de l'eau est inférieure à 50 °F (10 °C), le chauffe-piscine/spa peut être util­isé pour réchauffer l'eau; toutefois, s'assurer que le chauffe­piscine/spa fonctionne continuellement jusqu'à ce que la tem­pérature de l'eau atteigne le réglage minimum de 65 °F (18 °C).
NE PAS utiliser cet appareil à l’extérieur par des températures inférieures à 40 °F (4 °C).
Par temps froid, et à condition qu'il n'y ait pas de danger que l'eau gèle, laisser fonctionner continuellement la pompe du fil­tre, même si le chauffe-piscine/spa n'est pas utilisé. Si on prévoit que la température de l'air chutera sous le point de con­gélation (32 °F/0 °C), arrêter le chauffe-piscine/spa et le pré­parer pour l'hiver (voir «HIVERISATION» à la page 8). La garantie sera nulle et non avenue si on laisse geler le chauffe­piscine/spa.
POUR MAINTENIR LA TEMPÉRATURE DE LA PISCINE
Pour maintenir la température de la piscine après avoir utilisé le spa, s'assurer que la touche du bloc de commande et que les vannes du chauffe-piscine/spa sont réglées sur piscine.
CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE
1. Lorsque la piscine ou le spa ne sont pas utilisés, les couvrir. Ceci permet d'abaisser les coûts de chauffage, d'empêcher l'évaporation de l'eau et d'économiser des produits chimiques tout en minimisant la charge imposée sur le système de filtration.
2. Abaisser le réglage du thermostat de la piscine à 78 °F (25 °C) ou moins; celui du spa à 100 °F (38 °C).
3. Utiliser un programmateur pour que la pompe du filtre démarre à 6 heures du matin ou plus tard. La piscine perd moins de chaleur pendant la journée.
4. Si la piscine n'est utilisée que les fins de semaine, régler le thermostat entre 10 °F et 15 °F plus bas pendant la semaine afin de minimiser la perte de chaleur. Si la puis­sance du chauffe-piscine/spa correspond à la dimension de la piscine ou du spa, il rétablira la température normale en une journée.
5. Arrêter le chauffe-piscine/spa si la piscine n'est pas utilisée pendant un certain temps.
6. À chaque nouvelle saison de baignade, observer un programme périodique d'entretien préventif. Vérifier le fonctionnement du chauffe-piscine/spa et de ses commandes.
7
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Les vapeurs inflammables risquent de causer un incendie ou une explosion. Ne pas entreposer d'essence, de liquides de nettoyage, de vernis, de peinture ou tout autre liq­uide inflammable volatil à proximité du chauffe-piscine/spa ni dans la même pièce que le chauffe-piscine/spa.
Il est recommandé d'effectuer l'entretien suivant tous les six mois et au début de chaque saison de baignade :
1. Inspecter les panneaux de la chauffe-piscine/spa et le sys-
tème de ventilation du chauffe-piscine/spa pour s'assurer que la circulation de l'air et que l'évacuation des gaz brûlés ne sont pas obstruées. S'assurer que les admissions d'air de la pièce sont ouvertes et dégagées de toute obstruction.
2. S'assurer que la zone dans laquelle le chauffe-piscine/spa
est installé et la zone qui l'entoure sont dégagées et débar­rassées de toutes matières combustibles, d'essence et de vapeurs inflammables et de liquides corrosifs.
3. Contrôler le fonctionnement de la soupape de sûreté en
relevant son levier.
4. Contrôler le bon fonctionnement du manostat. (Se reporter
à «RÉGLAGES DU MANOSTAT» pour les instructions de réglage.)
5. Si le chauffe-piscine/spa est installé dans un abri et qu'un
système d'évacuation spécial des gaz hautes températures doit être utilisé, répéter une dernière fois la vérification de l'installation indiquée à la page 15. Rechercher toute évi­dence de fuites des raccords. S'assurer que les raccords ne se sont pas partiellement ou complètement séparés. Vérifier les tuyaux et les raccords des tuyaux à la recherche de fissures ou de bris.
La soufflante de l'air de combustion est lubrifiée en permanence et ne nécessite aucune lubrification périodique. Le brûleur ne nécessite aucun entretien ni réglage de la part de l'utilisateur. Appeler un technicien qualifié si on pense que le brûleur doit être entretenu.
HIVERISATION
Dans le cas des chauffe-piscines/spas installés à l'extérieur dans les régions où il y a risque de gel, arrêter le chauffe-piscine/spa et le vider pour l'hiver en procédant comme suit :
1. Couper le courant alimentant le chauffe-piscine/spa et
pompe.
2. Fermer le robinet du gaz et la soupape à gaz (qui se trou-
vent à l'intérieur du chauffe-piscine/spa). Tourner le bouton de la soupape à gaz sur « OFF ».
3. Ouvrir le bouchon de vidange qui se trouve à la partie
inférieure de l'adaptateur de la tubulure et vider complètement l'échangeur thermique et l'adaptateur de la tubulure. Si le chauffe-piscine/spa est installé plus bas que le niveau de l'eau de la piscine, ne pas oublier de fermer les robinets d'isolement pour ne pas vider la piscine (des vannes d'isolement ne sont pas requises et ne doivent pas être utilisées sur les chauffe-piscines/spas installés plus haut que le niveau de l'eau de la piscine).
Il sera plus facile de vider l'eau si on souffle de l'air com­primé basse pression (inférieure à 5 lb/po
2
ou 35 kPa) dans
l'échangeur thermique, par le raccord du manostat.
Risque d'explosion. Purger le circuit avec de l'air comprimé risque de faire exploser les composants et d'entraîner de graves blessures, voire la mort, à toutes les personnes se tenant à proximité. N'utiliser qu'une soufflette basse pression (inférieure à 5 lb/po
2
ou 35 kPa) et à volume élevé pour purger, avec de l'air, le chauffe-piscine/spa, la pompe, le filtre et les tuyauteries.
4. Déposer le manostat. Boucher l'orifice de la tubulure pour
que les insectes et la saleté ne pénètrent pas dans la tubulure.
5. Vider la tubulure d'arrivée/de sortie en plastique par le
tuyau de sortie. Si le tuyau ne comporte pas de vidange naturelle vers la piscine, poser un robinet de vidange sur le tuyau de sortie pour vider la tubulure.
6. Couvrir la grille de prise d'air avec un sac en plastique pour
que les insectes, les feuilles, etc. ne pénètrent pas dans le chauffe-piscine/spa.
NOTA : Le gel risque d'endommager le chauffe-piscine/spa si de l'eau reste emprisonnée dans le circuit. La garantie sera nulle et non avenue si on laisse geler le chauffe-piscine/spa.
Pour remettre le chauffe-piscine/spa en service après l'hiver :
1. Fermer le robinet de vidange et les raccords.
2. Avant de mettre en marche le chauffe-piscine/spa, laisser
circuler l'eau dans l'appareil pendant plusieurs minutes jusqu'à ce que tous les bruits d'air cessent. Se reporter à «AVANT LA MISE EN MARCHE» (à la page 4) et à «ENTRETIEN» (ci-contre).
__________________________________ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque d'incendie, d'explosion ou d'asphyxie si le chauffe-piscine/spa n'est pas bien installé, réglé ou entretenu.
Ces instructions ne concernent que des installateurs détendeurs d'un permis, qualifiés, formés et expérimentés. L'installateur ou le technicien doit être en possession de tous les permis ou cer­tificats requis pour la région. Toute tentative par des personnes non qualifiées d'entretenir ou de réparer ce chauffe-piscine/spa est dangereux et risque d'être mortel.
CONDUITS D’ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS EXISTANTS
Si on prévoit brancher ce chauffe-piscine/spa sur un conduit d’évacuation des gaz brûlés existants, s’assurer que ce conduit est conforme aux conditions stipulées aux pages 9-15 de cette Notice. Sinon, remplacer le conduit d’évacuation des gaz brûlés. NE PAS utiliser de coupe-tirage avec ce chauffe-piscine/spa.
POUR METTRE LE CHAUFFE-PISCINE/SPA EN SERVICE
Si le chauffe-piscine/spa est installé plus bas que le niveau de la piscine, ou à plus de deux pieds au-dessus du niveau de la piscine, le réglage du manostat devra être modifié. Se reporter à MANOSTAT à la section ENTRETIEN.
Avant de mettre le chauffe-piscine/spa en service pour la première fois, suivre les instructions figurant sous AVANT LA MISE EN MARCHE (page 4) au début de cette Notice. S'assurer que le chauffe-piscine/spa fonctionne bien en observant les opérations figurant sous INSTRUCTIONS DE FONCTION­NEMENT.
Tous les dommages causés à l'équipement suite à une mauvaise installation ou réparation annule la garantie.
AVERTISSEMENT
8
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES INSTALLATIONS EXTÉRIEURES
Chauffe-piscine/spa installés à l'extérieur et utilisant le système d'évacuation des gaz brûlés sans cheminée incorporé.
Risque d’explosion si un chauffe-piscine/spa fonctionnant au propane est installé dans une fosse ou dans une zone creuse. Le propane est plus lourd que l'air. Ne pas installer un chauffe-piscine/spa fonctionnant au propane dans une fosse ou dans un endroit où le gaz risque de s'accumuler. Consulter les directeurs de la municipalité responsables de la construction pour déterminer les conditions régissant les réservoirs d'entre­posage et l'équipement de remplissage du propane. Aux États­Unis, l’installation doit être conforme aux exigences de la norme « Storage and Handling of Liquid Petroleum Gases », ANSI/NFPA 58 (la plus récente édition) ou, au Canada, à la plus récente édi­tion de la norme B149.2 CAN/ACG. Consulter les codes de la municipalité et les autorités responsables de la protection contre les incendies en ce qui concerne les restrictions spécifiques à l’installation.
Placer le chauffe-piscine/spa sur une surface plane et dans un endroit dégagé protégé du ruissellement des eaux ou des eaux de ruissellement. Installer le chauffe-piscine/spa dans un endroit où les feuilles et les autres débris ne risquent pas de s'accumuler sur le chauffe-piscine/spa ni autour du chauffe­piscine/spa.
Ce chauffe-piscine/spa est conçu pour être installé à l’extérieur. Toutefois, pour que ses composants électroniques ne soient pas endommagés, éviter de l’exposer trop longtemps à des sources directes d’eau (comme des arroseurs de pelouse, d’importants écoulements de toit, un tuyau d’arrosage, etc.). Éviter de le faire fonctionner dans des conditions humides ou salées persistantes et exceptionnelles. Si les conditions météorologiques sont excep­tionnelles, arrêter le chauffe-piscine/spa et débrancher le courant qui l’alimente jusqu’à ce que les conditions météorologiques modèrent. Dans les régions soumises aux oura­gans et à des vents extrêmement forts, acheter une trousse de supports d’immobilisation, numéro de pièce 460738.
DÉGAGEMENTS EXIGÉS POUR LES CHAUFFE-PISCINES/SPAS INSTALLÉS À L'EXTÉRIEUR
Aux États-Unis : Si le chauffe-piscine/spa est installé sous le surplomb d’un toit ou d’une galerie, il doit y avoir un dégage­ment minimal de 1 mètre (3 pieds) entre la partie inférieure du surplomb et la partie supérieure de la cheminée du chauffe­piscine/spa. Si le chauffe-piscine/spa est installé sous le sur­plomb d’un toit ou d’une galerie, l’espace autour du chauffe­piscine/spa doit être ouvert sur trois côtés. Voir la Figure 8 pour les dégagements minimums à respecter. Pour les dégagements minimaux de la cheminée par rapport aux ouvertures des bâti­ments, voir la Figure 13 de la page 15. Au Canada : Si le chauffe-piscine/spa est installé sous le sur­plomb d’un toit ou d’une galerie, il doit y avoir un dégagement minimal de 1 mètre (3 pieds) entre la partie inférieure du surplomb et la partie supérieure de la cheminée du chauffe-piscine/spa. Si le chauffe-piscine/spa est installé sous le surplomb d’un toit ou d’une galerie, l’espace autour du chauffe-piscine/spa doit être ouvert sur trois côtés. La partie supérieure de la cheminée de ce chauffe­piscine/spa doit être à au moins 3 mètres (10 pieds) sous ou de chaque côté de toute ouverture d’un bâtiment. Voir la Figure 8 pour les dégagements minimums à respecter.
Aux États-Unis et au Canada : le chauffe-piscine/spa est certifié pour être installé sur un plancher combustible.
Les dégagements suivants doivent toujours être respectés avec les surfaces combustibles :
Au-Dessus .............................1 mètre (3 pieds)
Côté échappement ................ 15 cm (6 pouces)
Tuyaux d’entrée et de sortie.......... .5M (18 in.)
Panneau de la Porte d’Accès 30 cm (12 in) Noter : pour y acceder pour l’entretien, il faut laisser au moins 60 cm d’espace libre pour une des deux panneaux.
Orienter le chauffe-piscine/spa de façon à pouvoir facilement accéder aux branchements d'eau et de gaz, de même qu'aux connexions électriques.
Installer le chauffe-piscine/spa à au moins 18 pouces (45 cm) de la limite de toute propriété.
Au moins 1 mètre (3 pieds)
9
FIGURE 8 : Dégagements avec les parties combustibles
Au moins 1 mètre (3 pieds)
VUE DE DESSUS
Laisser un dégage­ment de 15 cm (6 pouces) entre le chauffe-piscine/spa et les surfaces com­bustibles.
15 cm
(6 pouces)
Au moins 1 mètre (3 pieds)
Si le chauffe-piscine/spa est installé à l’extérieur, il doit y avoir un dégagement minimal de 1 mètre (3 pieds) au-dessus de la cheminée.
Installer le chauffe-piscine/spa à au moins 18 pouces (45 cm) de la limite de toute propriété.
12 po * (30 cm)
45cm
30 cm
L’espace autour du chauffe­piscine/spa doit être ouvert sur 3 côtés lorsqu’il est installé sous un toit ou un surplomb.
Noter :
*
Pour y acceder pour l’entretien, il faut laisser au
moins 60 cm d’espace libre pour une des deux panneaux.
AVERTISSEMENT
INDEXAGE DU BLOC DE COMMANDE
Les gaz brûlés sont refoulés verticalement par l'extérieur du couvercle d'évacuation.Le bloc de commande du chauffe­piscine/spa, qui se trouve en haut de l’enceinte, peut-être tourné vers n’importe lequel des trois côtés pour pouvoir y accéder avec facilité. Cependant, le bloc de commande ne doit pas se trouver du côté du conduit. Pour tourner le bloc de commande et le panneau supérieur :
1. Déposer les verroux des panneaux de la porte d’accès. Déposer les deux panneaux.
2. Déposer les quatre vis de chaque coin du panneau supérieur.
3. Soulever vers le haut le panneau supérieur.
4. Tourner le panneau supérieur à la position désirée d’angles à 90 degrés. Noter que le bloc de commande ne peuvent êtres situés du même côté que l’échappement.
5. Reposer le panneau supérieur au-dessus des panneaux sur les côtés. Faire attention que des fils métalliques ne s’at­trapent pas sous le panneau.
6. Fixer solidement le panneau supérieur en vissant les quatre vis à chaque coin.
7. Rattacher les panneaux de la porte d’accès.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION À
L'EXTÉRIEUR DANS UN ABRI
Ce chauffe-piscine/spa ne peut être utilisé qu’à l’extérieur ou dans une enceinte non occupée et n’ayant aucune ouverture directe dans la zone occupée.
Risque d'asphyxie si les gaz brûlés ne sont pas bien évacués. Lors de l'installation du chauffe-piscine/spa, suiv­re les instructions d'évacuation des gaz brûlés exactement comme elles sont indiquées. Ne pas utiliser de coupe-tirage avec ce chauffe-piscine/spa étant donné que la soufflante du brûleur pressurise les gaz brûlés et qu'un coupe-tirage renverra les produits de combustion dans le chauffe-piscine/spa. L'évacuation à l'extérieur des gaz brûlés est obligatoire pour toutes les installations dans un abri extérieur.
Risque d’explosion si un chauffe-piscine/spa fonctionnant au propane est installé dans une fosse ou dans une zone creuse. Le propane est plus lourd que l'air. Ne pas installer un chauffe-piscine/spa fonctionnant au propane dans une fosse ou dans un endroit où le gaz risque de s'accumuler. Consulter les directeurs de la municipalité responsables de la construction pour déterminer les conditions régissant les réservoirs d'entre­posage et l'équipement de remplissage du propane. L'installation doit se conformer à toutes les stipulations de la
norme CAN/CSA B149.2 (dernière édition) relative à l'entre­posage et à la manipulation du propane ou à la dernière édition de la norme 58 de l’ANSI/NFPA. Consulter les codes de la municipalité et les autorités responsables de la protection con­tre les incendies en ce qui concerne les limitations et les condi­tions d'installation spécifiques.
La conception de ce chauffe-piscine/spa a été homologuée par la CSA International afin de pouvoir l’installer sur un plancher com­bustible, dans une alcôve, un sous-sol, une armoire ou une pièce tout usage (aux États-Unis).
INSTALLATION DANS UN GARAGE OU DANS UNE PIÈCE TOUT USAGE
Au Canada, le chauffe-piscine/spa doit être installé dans un endroit qui n’est pas habité et qui n’a aucun accès direct sur des endroits occupés.
Risque d'incendie ou d'explosion si cet appareil est installé au niveau du plancher dans un garage ou près d'essence ou de liquides inflammables. Les vapeurs d'essence sont plus lourdes que l'air et elles s'accumulent au niveau du plancher dans les espaces fermés. Les vapeurs d'essence, ainsi que l'essence ou tous les liquides volatils renversés (comme certaines peintures et certains vernis) se propagent à ras du sol et risquent d'être enflammées par un appareil fonctionnant au gaz. Si le chauffe-piscine/spa doit être installé dans une pièce tout usage ou dans un garage résidentiel, l'installer sur un socle surélevé ayant au moins 18 pouces (0,50 mètre) de haut. Dans un garage, installer une barre ou un mur pour protéger le chauffe-piscine/spa des dommages physiques qui pourraient lui être causés par un véhicule. Prévoir une arrivée suffisante d'air pour la ventilation (se reporter au tableau 2 de la page 11). Choisir un endroit où le chauffe-piscine/spa ne sera pas affecté par les vapeurs de produits chimiques.
NOTA : Dans l’état du Massachusetts, un chauffe-piscine/spa fonctionnant au gaz de pétrole liquéfié ne doit pas être installé dans un garage, conformément aux ordres du commissaire des incendies de l’état du Massachusetts. Pour de plus amples ren­seignements, appeler le bureau du commissaire des incendies.
NOTA : L'air de combustion contaminé par des vapeurs de produits chimiques corrosifs risque d'endommager le chauffe-piscine/spa, ce qui annulera la garantie (voir le tableau 1.
DÉGAGEMENTS À RESPECTER DANS LE CAS DES
AVERTISSEMENT
10
18 po (0,50 m)
6 po (15 cm)
Installer le chauffe­piscine/spa à au moins 18 pouces (0,50 mètre) du plancher pour que les vapeurs inflammables ne l'atteignent pas
Laisser 6 pouces (15 cm) de dégagement entre le chauffe­piscine/spa et les surfaces combustibles
FIGURE 9 : Indexage du bloc de commande
FIGURE 10 : Dégagements minimum dans un abri extérieur (Canada) ou dégagement minimum dans un garage ou une pièce tout usage (États-Unis)
Si le chauffe-piscine/spa est installé à l’extérieur, il doit y avoir un dégage­ment minimal de 1 mètre (3 pieds) au-dessus de la cheminée.
le panneau de la Porte d'Accès
le panneau de la Porte d'Accès
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
CHAUFFE-PISCINES/SPAS INSTALLÉS À L'EXTÉRIEUR DANS UN ABRI
Les dégagements suivants doivent être respectés avec toutes les surfaces combustibles :
Au-Dessus.................................1 mètre (3 pieds)
Côté échappement.....................15 cm (6 pouces)
Tuyaux d’entrée et de sortie........5M (18 in.)
Panneau de la Porte d’Accès........30 cm (12 in) Noter :
pour y acceder pour l’entretien, il faut laisser au moins 60 cm d’espace libre pour une des deux panneaux.
Ce chauffe-piscine/spa est certifié par la CSA International comme pouvant être installé sur des planchers combustibles. Pour l'installer sur du tapis, le chauffe-piscine/spa doit être posé sur un panneau métallique ou en bois qui dépassera d'au moins trois pouces (10 cm) tout autour de la base du chauffe­piscine/spa. Si le chauffe-piscine/spa est installé dans un plac­ard ou dans une alcôve, tout le plancher devra être recouvert par le panneau.
Si le chauffe-piscine/spa est installé à l'extérieur dans un abri, les gaz brûlés doivent être envoyés dans un conduit. Orienter le chauffe-piscine/spa de façon que le conduit ne gène pas le réglage des commandes. Le bloc de commande du chauffe­piscine/spa, qui se trouve en haut de l’enceinte, peut-être tourné vers n’importe lequel des trois côtés pour pouvoir y accéder avec facilité. Cependant, le bloc de commande ne doit pas se trouver du côté du conduit.
ARRIVÉE D'AIR DE COMBUSTION ET D'AÉRATION
Si le chauffe-piscine/spa est installé dans un abri, prévoir des ouver­tures d'arrivée d'air pour l'aération et la combustion. Les conditions minimum sont de deux (2) ouvertures : une de 12 pouces (30 cm) au plafond pour l'air d'aération et une de 12 pouces (30 cm) au plancher pour l'air de combustion, au plancher pour l’air de combus­tion, conformément à la plus récente édition de l’ANSI Z223.1, ou du National Fuel Gas Code, aux codes d’installation ou aux codes d’in­stallation de la norme B149.1 de la CSA concernant le gaz naturel et le gaz propane, selon le cas, et à tous les codes de la municipalité en vigueur.La surface nette libre minimum en pouces carrés doit être la suivante :
CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ DANS UN ABRI INSTALLATION EXTÉRIEURE (Canada) OU
INSTALLATION INTÉRIEURE (États-Unis)
Les gaz brûlés du chauffe-piscine/spa doivent toujours être évacués à l'extérieur.
• Les gaz brûlés peuvent être évacués à l'horizontale à l'aide
d'un conduit de fumée spécial (voir le tableau 4 à la page
14) ou
• Les gaz brûlés peuvent être évacués à la verticale dans un
conduit de fumée à double paroi du type «B».
Installer le chauffe-piscine/spa de façon que la longueur hori­zontale du conduit de fumée soit la plus courte possible et utiliser le moins de coudes possible. L'inclinaison maximum du conduit horizontal branché sur le chauffe-piscine/spa doit être de 1/4 de pouce (2cm/M) par pied pour l'écoulement des con­densats des vapeurs de combustion. Ce conduit doit également comporter un collecteur de condensats, comme il est stipulé dans les instructions d'installation du conduit des gaz brûlés.
11
Emplacement Polluants vraisemblables
Spas et piscines chlorés Produits chimiques de
nettoyage des piscines et des spas. Acides chlorhydrique ou muriatique, p. ex.
Constructions neuves Colles et ciments, adhésifs de et remises à neuf construction, peintures, vernis
et décapants de peinture et de vernis. Les cires et les nettoyants contenant du calcium ou du chlorure de sodium.
Salons de beauté/de Solutions à permanente, pro coiffure duits à blanchir, aérosols
contenant des hydrocarbures chlorés ou des fluorocarbures
Installations frigorifiques ou Frigorigènes, acides, colles et toute autre usine de ciments, adhésifs de traitement et de finition de construction produits industriels
Nettoyage à sec Eau de javel, détergents, et buanderies savons ou lessives contenant
du chlore. Cires et nettoyants contenant du chlore, du calcium ou du chlorure de sodium.
Tout l'air provenant de Tout l'air provenant de
l'intérieur du bâtiment l'extérieur du bâtiment
Modèle Combustion Aération Combustion Aération
200
100 po
2
100 po
2
50 po
2
50 po
2
645 cm
2
645 cm
2
323 cm
2
323 cm
2
250
125 po
2
125 po
2
63 po
2
63 po
2
807 cm
2
807 cm
2
403 cm
2
403 cm
2
300
150 po
2
150 po
2
75 po
2
75 po
2
969 cm
2
969 cm
2
485 cm
2
485 cm
2
400
200 po
2
200 po
2
100 po
2
100 po
2
1290 cm21290 cm
2
645 cm
2
645 cm
2
m
o
r
y
y
Corps du conduit d'évacuation
Nettoyer cette surface et l'enduire d'époxy
Buse de la chambre de combustion
Nettoyer la surface intérieure
Tuyau en métal
Buse métallique de 4 po x 8 po
FIGURE 11 : Buse
Tableau 1 : Vapeurs corrosives et causes possibles
Tableau 2 : Exigences en matière d'air de
combustion et d'aération
lean the Interior Surface
4" x 8" Metal Flue Collar
Vent Pipe
o
ti
hambe
Flue Collar
lean and RTV
This Surface
DÉPOSE DU COUVERCLE EXTÉRIEUR DU CONDUIT DES GAZ BRÛLÉS
Pour les installations extérieures, le chauffe-piscine/spa est livré avec une évacuation extérieure incorporée sans conduit. Si le chauffe-piscine/spa est installé à l'extérieur, déposer le couver­cle extérieur du conduit d'évacuation des gaz brûlés.
ÉVACUATION À LA VERTICALE DES GAZ BRÛLÉS ­PRESSION
NÉGATIVE
(Voir la Figures 11 et 12)
Évacuer les gaz brûlés à la verticale du chauffe-piscine/spa dans un système à pression négative (tirage positif) conformément au National Fuel Gas Code, aux normes ANSI/Z223.1/NFPA54 ou aux codes d’installation de la norme B149.1 de la CSA concer­nant le gaz naturel et le gaz propane, et aux codes de la munici­palité. Un raccord de conduit d'évacuation à double paroi de type «B» est recommandé. Dans certains cas, le code de la National Fuel Gas permet l'utilisation d'un conduit à une seule paroi. Consulter le responsable des codes de la municipalité pour plus de renseignements. Ne pas utiliser de coupe-tirage avec ce chauffe-piscine/spa.
Pour brancher un conduit d'évacuation des gaz brûlés métallique à pression négative sur le chauffe-piscine/spa, com­mander la buse métallique appropriée en se reportant au tableau ci-dessous :
1. Se reporter au Tableau 3 ci-dessous pour déterminer la dimension des conduits d'évacuation des gaz brûlés pou­vant être branchés sur ce chauffe-piscine/spa.
NOTA : Le Tableau 3 se rapporte aux installations où la longueur totale et latérale du conduit d'évacuation des gaz brûlés (c'est-à-dire la distance horizontale qu'il y a entre la buse et la partie principale verticale du conduit d'évacuation des gaz brûlés) est inférieure à la moitié du total de la hauteur du conduit d'é­vacuation des gaz brûlés (la distance verticale qu'il y a entre la buse et le mitre du conduit d'évacuation des gaz brûlés) et sur lequel un maximum de trois coudes seront utilisés. Dans le cas des systèmes d’évacuation des gaz combustibles qui ne répon­dent pas à ces conditions, consulter le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (États-Unis) ou les normes B149.1 et B149.2 de la CSA (Canada).
2. Installer la buse métallique sur le corps du conduit d'évacuation des gaz brûlés du chauffe-piscine/spa (qui se
trouve sous le couvercle extérieur du conduit d'évacuation des gaz brûlés). Fixer la buse métallique sur le corps du conduit d'évacuation des gaz brûlés avec deux vis à métaux n° 10. N'utiliser que de la silicone résistant aux variations de température UltraCopper
®
pour rendre la buse métallique étanche sur le corps du conduit d'évacuation. Avant de raccorder la buse métallique au corps du conduit d'évacuation des gaz brûlés, imbiber un chiffon ou un essuie-tout d'alcool isopropylique (alcool à frictionner) et essuyer vigoureusement la douille du corps du conduit d'é­vacuation des gaz brûlés. Essuyer ensuite immédiatement la surface nettoyée avec un chiffon ou un essuie-tout sec et propre. Répéter cette opération pour l'extrémité de 4 pouces de la buse métallique. Attacher la buse métallique sur le corps du conduit d'évacuation des gaz brûlés avec la silicone résistant aux variations de température livrée avec le nécessaire en suivant le mode d'emploi du fabricant (livré avec le nécessaire). Ne pas utiliser de coupe-vent avec ce chauffe-piscine/spa.
3. Attacher le conduit d'évacuation des gaz brûlés sur la buse métallique avec des vis à métaux.
Risque d'incendie ou d'asphyxie si le conduit d'évacuation des gaz brûlés n'est pas assemblé conformément au mode d'emploi du fabricant ou si des pièces de conduit d'évacuation des gaz brûlés de différents fabricants sont utilisées. Les pièces des conduits d'évacuation des gaz brûlés de différents fabricants NE SONT PAS interchangeables. Utiliser les pièces d'un fabricant avec celles d'un autre fabricant risque de causer des fuites du conduit d'évacuation des gaz brûlés ou de l'endommager. Lorsque l'on assemble un conduit d'évacua­tion des gaz brûlés, choisir un fabricant et s'assurer que toutes les pièces du conduit d'évacuation des gaz brûlés proviennent de ce fabricant et qu'elles sont bien spécifiées par ce fabricant pour être utilisées avec ce système. Pendant le montage et l’assemblage, suivre attentivement les instructions du fabricant, les directives des codes de la municipalité, les directives du National Fuel Gas Code (États-Unis) ou les normes B149.1 et B149.2 de la CSA (Canada).
4. Installer le tuyau d'évacuation des gaz brûlés de façon qu'il
puisse se dilater et se contracter librement en fonction des variations de la température. Supporter le conduit d'évacu­ation des gaz brûlés conformément aux codes en vigueur et aux instructions du fabricant du conduit d'évacuation des gaz brûlés. Le support doit permettre au conduit de se déplacer librement d'avant en arrière, de haut en bas, selon le besoin, sans qu'aucune contrainte soit exercée sur le chauffe-piscine/spa ou le corps du conduit d'évacuation des gaz brûlés. L'inclinaison des conduits d'évacuation des
12
Tableau 3 : Hauteurs minimum et maximum permises du conduit d'évacuation des gaz brûlés
en fonction du modèle et de la puissance du chauffe-piscine/spa
Se reporter à «CONDUIT D'ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS VERTICAL – PRESSION NÉGATIVE» (ci-dessus) avant d'utiliser ce tableau.
Conduit d'évacuation des gaz brûlés à double paroi de classe B avec raccord à double paroi de classe B
Dim. du conduit
d'évacuation des Modèle 200 Modèle 250 Modèle 300 Modèle 400
gaz brûlés Hauteur min./max. Hauteur min./max. Hauteur min./max. Hauteur min./max.
6 po 6 pi (1.8)/100 pi (30.5) 18 pi (5.5)/100 pi (30.5) 30 pi (9)/100 pi (30.5) Pas rec. 7 po 6 pi (1.8)/100 pi (30.5) 8 pi (2.4)/100 pi (30.5) 10 pi (3)/100 pi (30.5) 15 pi (4.6)/100 pi (30.5) 8 po 6 pi (1.8)/100 pi (30.5) 6 pi (1.8)/100 pi (30.5) 6 pi (1.8)/100 pi (30.5) 8 pi (2.4)/100 pi (30.5) 9 et 10 po 6 pi (1.8)/50 pi (15.3) 6 pi (1.8)/50 pi (15.3) 6 pi (1.8)/100 pi (30.5) 6 pi (1.8)/100 pi (30.5)
Conduit d’évacuation à double paroi de classe B avec raccord à une seule paroi
Dim. du conduit
d'évacuation des Modèle 200 Modèle 250 Modèle 300 Modèle 400
gaz brûlés Hauteur min./max. Hauteur min./max. Hauteur min./max. Hauteur min./max.
6 po 6 pi (1.8)/15 pi (4.6) 6 pi (1.8)/15 pi (4.6) Pas rec. Pas rec. 7 po 6 pi (1.8)/8 pi (2.4) 6 pi (1.8)/8 pi (2.4) 10 pi (3)/20 pi (6) 15 pi (4.6)/50 pi (15.3) 8 po Pas rec. Pas rec. 6 pi (1.8)/20 pi (6) 8 pi (2.4)/20 pi (6) 9 po Pas rec. Pas rec. Pas rec. 6 pi (1.8)/6 pi (1.8) 10 po Pas rec. Pas rec. Pas rec. Pas rec.
Buse métallique N° de pièce
4 x 6 po 77707-0076 4 x 8 po 77707-0077
AVERTISSEMENT
gaz brûlés installés à l'horizontale doit être d'au moins 1/4 de pouce par pied (2 cm par mètre) à partir du chauffe­piscine/spa. Installer un collecteur de condensats homo­logué au point bas, là où les condensats peuvent s'accu­muler. Brancher le collecteur de condensats sur un rejet à l'égout avec un tuyau rigide ou un tube pour températures élevées, comme un tube en caoutchouc de silicone ou en caoutchouc éthylène-propylène-diène – ne pas utiliser de tube en vinyle ou un tube pour basses températures. Suivre les instructions d'installation du fabricant du col­lecteur.
5. Utiliser des éléments coupe-feu homologués pour traverser le plancher et les plafonds. Utiliser des gaines pour conduit homologuées pour traverser les murs. Utiliser un solin homologué, une buse ou une gaine pour conduit pour traverser le toit. Ne pas remplir l'espace vide entourant le conduit d'évacuation des gaz brûlés (c'est-à-dire le vide d'air de la gaine pour conduit ou de l'élément coupe-feu) avec de l'isolant. L'ouverture du toit doit être telle que le
conduit d'évacuation des gaz brûlés soit bien à la verticale.
6. Ne pas brancher le conduit d'évacuation des gaz
brûlés du chauffe-piscine/spa dans un conduit d'aération utilisé pour un autre appareil.
7. Risque d'incendie. Ne pas brancher le conduit d'évacuation des gaz brûlés du chauffe-piscine/spa directement dans une cheminée en béton. Si ce conduit doit être branché dans une cheminée en béton, la garnir d'une doublure de cheminée conforme au National Fuel Gas Code, aux normes ANSI/Z223.1/NFPA54 ou aux codes d’installa­tion de la norme B149.1 de la CSA concernant le gaz naturel et le gaz propane et à tous les codes de la munici­palité.
CONDUIT D'ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS HOZONTAL OU VERTICAL - PRESSION POSITIVE (voir la Figure 13)
Brancher le chauffe-piscine/spa sur un des conduits d'évacua­tion des gaz brûlés spéciaux horizontaux ou verticaux de 4 pouces indiqués à la page 14 (Tableau 5). Installer le conduit d’évacuation des gaz brûlés conformément aux codes de la municipalité et aux exigences du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (États-Unis) ou aux codes d’installation de la norme B149.1 de la CSA concernant le gaz naturel et le gaz propane, et conformément aux instructions du fabricant du conduit d’évacua­tion des gaz brûlés. Ne pas utiliser de coupe-tirage avec ce chauffe-piscine/spa. Utiliser un des conduits d'évacuation des gaz brûlés spéciaux spécifiés dans le Tableau 5 (page 14) pour une évacuation à pression positive des gaz brûlés de ce chauffe-piscine/spa - n'utiliser aucun autre type de conduit d'é­vacuation des gaz brûlés avec ce chauffe-piscine/spa. Installer le conduit d'évacuation des gaz brûlés conformément aux instructions du fabricant.
Laisser un dégagement entre le conduit d'évacuation des gaz brûlés et les surfaces combustibles conformément aux instruc­tions du fabricant du conduit et aux codes. Ne pas mettre de matériaux isolants autour du conduit d'évacuation des gaz brûlés ni dans l'espace vide entourant le conduit d'évacuation des gaz. Se reporter au Tableau 6 (page 15) pour connaître les longueurs maximum permises de conduits d'évacuation des gaz brûlés. Se reporter au Tableau 7 (page 15) pour connaître les composants homologués des conduits d'évacuation des gaz brûlés.
BRANCHEMENT D'UN CONDUIT D'ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS SPÉCIAL SUR LE CHAUFFE­PISCINE/SPA
Métallique :
1. Commander un nécessaire d'adaptateur : Numéro de pièce : 77707-0086 pour un Saf-T Vent
®
ou Saf-
T Vent®CI. Numéro de pièce : 77707-0087 pour Z-Vent.
2. Déposer le couvercle extérieur du conduit d'évacuation des gaz brûlés.
3. Installer l'adaptateur sur le corps du conduit d'évacuation des gaz brûlés du chauffe-piscine/spa (qui se trouve sous le couvercle extérieur du conduit d'évacuation des gaz brûlés). Avant de raccorder l'adaptateur d'appareil sur le corps du conduit d'évacuation des gaz brûlés, imbiber un chiffon ou un essuie-tout d'alcool isopropylique (alcool à frictionner) et essuyer vigoureusement la douille du corps du conduit d'évacuation des gaz brûlés. Essuyer ensuite immédiatement la surface nettoyée avec un chiffon ou un essuie-tout sec et propre. Répéter cette opération pour l'extérieur du côté chauffe-piscine/chauffe-spa de l'adapta­teur d'appareil. Attacher l'adaptateur d'appareil sur le corps du conduit d'évacuation des gaz brûlés avec l'époxy livrée avec le nécessaire en suivant le mode d'emploi du fabri­cant.
Risque d'empoisonnement par le monoxyde de carbone si l'adaptateur n'est pas bien attaché. Les raccords mécaniques (avec des vis, p. ex.) risquent de causer des fis­sures et des fuites dans l'adaptateur ou la buse. Ne pas percer de trous et ne pas utiliser de vis pour raccorder l'adaptateur sur le corps du conduit d'évacuation des gaz brûlés du chauffe­piscine/spa. L'attacher avec l'adhésif spécifié par le fabricant.
AVERTISSEMENT
13
Mitre homologué
Min. de 2 pi
(0,70 m)
Dégagement min. de 6 pouces (15 cm) avec les matériaux combustibles
Conduit d'évacuation des gaz brûlés métallique à double paroi, classe B
Té de conduit d'évacuation des gaz brûlés métallique à double paroi, classe B
Élément coupe-feu
Min. de 10 pi
(3,3 m)
Collet
Solin
Buse métallique
Corps du conduit d'évacuation des gaz brûlés
Supporter la cheminée de façon que l'adaptateur ne supporte pas le poids du conduit. Éliminer les con­densats conformément aux codes de la municipalité.
Collecteur de condensats avec trappe
FIGURE 12A : Installation type au Canada du conduit vertical d’évacuation des gaz brûlés en métal (pression négative)
FIGURE 12B : Installation type aux États-Unis du conduit vertical d’évacuation des gaz brûlés en métal (pression négative)
Mitre homologué
Collet
Solin
Min. de
8 pi (2,4 m)
Voir le tableau 4 pour hauteurs minimum
Conduit d'évacuation des gaz brûlés métallique à double paroi, classe B
Buse métallique
Élément coupe-feu
Supporter la cheminée de façon que l'adaptateur ne supporte pas le poids du conduit.
Corps du conduit d'évacuation des gaz brûlés
Dégagement min. de 6 pouces (15 cm) avec les matériaux combustibles
Listed Termination
Min. 2 Ft.
(.7 M)
6" (15 cm) Minimum Clearance to Combustible Materials
Min. 10 Ft. (3.3 M)
Type B Double Wall
Metal Vent Pipe
Metal Flue
Collar
Ven t Body
Condensate Drain w/trap
2731 1296 CAN
Cap
Storm Collar
Flashing
Firestop
Type B Double Wall
Metal Vent Tee
Support Vertical Vent Pipe so adapter does not take weight of pipe. Dispose of condensate according to local codes.
Listed Termination
Min. 8 Ft.
6" Minimum Clearance to Combustible
Materials
Class B Double Wall
Metal Vent Pipe
Vent
Body
See Table 4 For Min. Hght.
Metal Flue
Collar
Cap
Storm Collar
Flashing
Firestop
Support Vertical Vent Pipe so adapter does not take weight of pipe.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'asphyxie si le conduit d'évacuation des gaz brûlés n'est pas assemblé conformément au mode d'emploi du fabricant ou si des pièces de conduit d'évacuation des gaz brûlés de différents fabricants sont utilisées. Les pièces des conduits d'évacuation des gaz brûlés de différents fabricants NE SONT PAS interchangeables. Utiliser les pièces d'un fabricant avec celles d'un autre fabricant risque de causer des fuites du conduit d'évacuation des gaz brûlés ou de l'endommager. Lorsque l’on pose un conduit d’évacuation des gaz brûlés, choisir celui d’un fabricant et s’assurer que toutes les pièces du conduit d’évacuation des gaz brûlés provi­ennent du même fabricant et qu’elles sont spécifiées par le fab­ricant pour être utilisées sur le système. Pendant le montage et l’assemblage, suivre attentivement les instructions du fabricant, les directives des codes de la municipalité, du National Fuel Gas Code (États-Unis) ou aux codes d’installation de la norme B149.1 de la CSA concernant le gaz naturel et le gaz propane.
4. Installer le tuyau d'évacuation des gaz brûlés de façon qu'il
puisse se dilater et se contracter librement en fonction des variations de la température. Supporter le conduit d'évacuation des gaz brûlés conformément aux codes en vigueur et aux instructions du fabricant du conduit d'évacuation des gaz brûlés. Le support doit permettre au con­duit de se déplacer librement d'avant en arrière, de haut en bas, selon le besoin, sans qu'aucune contrainte soit exercée sur le
chauffe-piscine/spa ou le corps du conduit d'évacuation des gaz brûlés. L'inclinaison des conduits d'évacuation des gaz brûlés installés à l'horizontale doit être d'au moins 1/4 de pouce (2 cm per meter) par pied à partir du chauffe-piscine/spa. Installer un collecteur de condensats homologué au point bas, là où les con­densats peuvent s'accumuler. Brancher le collecteur de conden­sats sur un rejet à l'égout avec un tuyau rigide ou un tube pour températures élevées, comme un tube en caoutchouc de sili­cone ou en caoutchouc éthylène-propylène-diène – ne pas utilis­er de tube en vinyle ou un tube pour basses températures. Suivre les instructions d'installation du fabricant du collecteur.
5. Utiliser des éléments coupe-feu homologués pour traverser le plancher et les plafonds. Utiliser des gaines pour conduit homologuées pour traverser les murs. Utiliser un solin homologué, une buse ou une gaine pour conduit pour traverser le toit. Ne pas remplir l'espace vide entourant le conduit d'évacuation des gaz brûlés (c'est-à-dire le vide d'air de la gaine pour conduit ou de l'élément coupe-feu) avec de l'isolant. L'ouverture du toit doit être telle que le conduit d'évacuation des gaz brûlés soit bien à la verticale.
6. Extrémité du conduit d'évacuation vertical des gaz brûlés. (Se reporter à la Figures 12A et 12B, page 13 pour con­naître la hauteur requise entre le toit et le mitre du conduit d'évacuation des gaz brûlés. Se reporter au Tableau 7 de la page 15 pour les mitres indiqués.) Utiliser un mitre de con­duit d'évacuation des gaz brûlés homologué et spécifié par les codes de la municipalité et le code national, et confor­mément aux instructions du fabricant. Tous les mitres de toit doivent être posés à la verticale. Au Canada, il doit y avoir un dégagement minimum de 1,20 m (4 pieds) à l’hori­zontal entre l’emplacement du mitre du conduit d’évacua­tion des gaz brûlés et les compteurs électriques, les comp­teurs à gaz, les régulateurs et les ouvertures d’évacuation.
7. Mitre du conduit d'évacuation des gaz brûlés – conduit à l'horizontale (se reporter au Tableau 7). Utiliser une gaine pour conduit et un mitre de conduite d'évacuation des gaz brûlés en se reportant au Tableau 7.
La terminaison doit être (États-Unis-Se reporter à la Figure 13) :
• À au moins 3 pouces et à au plus 12 pouces du mur (se
reporter à la Figure 14), conformément aux instructions du fabricant du conduit d’évacuation des gaz brûlés.
• À au moins 12 pouces au-dessus du niveau définitif du sol ou
du niveau normalement accepté d’accumulation de neige, selon le plus élevé de ces niveaux.
• À au moins 4 pieds sous, ou horizontalement de, ou à 1 pied
au-dessus de toute admission d’air de porte, de fenêtre ou par gravité d’un bâtiment.
• À au moins 3 pieds au-dessus de n’importe quelle admission
d’air pulsé située dans un rayon de 10 pieds.
• À au moins 4 pieds horizontalement des compteurs élec-
triques, des compteurs à gaz, des régulateurs et des équipements d’évacuation.
• À au moins 7 pieds au-dessus du niveau adjacent à une
passerelle, à un trottoir ou à toute autre zone de circulation piétonne identique.
14
Marques Fabricants Types de matériaux Produits d'étanchéité
Saf-T Vent
®
Heat-Fab, Inc. Métal Consulter le fabricant Conduit spécial de 4 po pour 38 Hayward Street les gaz brûlés (une seule paroi) Greenfield, MA 01301
(800) 772-0739 Saf-T CI Vent
®
Heat-Fab, Inc. Métal Consulter le fabricant Conduit spécial pour les 38 Hayward Street gaz brûlés (paroi double) Greenfield, MA 01301
(800) 772-0739 Z-Vent
®
Z-Flex U.S., Inc. Métal G.E. RTV 106 Conduit de 4 po pour les gaz 20 Commerce Park North brûlés (type BH), modèle SVE Bedrford, NH 03110-6911
(800) 654-5600
Tableau 5 : Conduits spéciaux d'évacuation des gaz brûlés recommandés (pression positive)
Hauteurs minimum
Pente du toit au-dessus du toit*
Plate à 6/12 1 pi
6/12 à 7/12 1 pi 3 po >7/12 à 8/12 1 pi 6 po >8/12 à 9/12 2 pi
>9/12 à 10/12 2 pi 6 po >10/12 à 11/12 3 pi 4 po >11/12 à 12/12 4 pi >12/12 à 14/12 5 pi >14/12 à 16/12 6 pi >16/12 à 18/12 7 pi >18/12 à 20/12 7 pi 6 po >20/12 à 21/12 8 pi
* Le conduit d’évacuation des gaz brûlés doit être à au moins huit (8) pieds de la surface verticale la plus proche. Les conduits d’é­vacuation des gaz brûlés dépassant de plus de cinq (5) pieds du toit doivent être haubanés. Pour plus de renseignements à ce sujet, consulter les autorités chargées de faire respecter les codes de la municipalité.
Tableau 4 : Hauteurs de la terminaison du con­duit d’évacuation des gaz brûlés par rapport à la pente du toit – États-Unis
AVERTISSEMENT
Le mitre du conduit doit être positionné (Canada):
• à au moins 10 pieds (3,30 mètres) de toute ouverture d'un bâtiment.
• à au moins 12 pouces (0,30 mètre) du niveau final du ter­rain ou du niveau normal d'accumulation de la neige, selon le plus élevé de ces deux cas;
• à au moins 4 pieds (1,20 mètre) à l'horizontale des comp­teurs électriques, des compteurs à gaz, des régulateurs ou des dispositifs de sécurité;
• à au moins 7 pieds (2,10 mètres) au-dessus du niveau adja­cent d'une passerelle ou de toute zone à circulation iden­tique.
Aux États-Unis, laisser un dégagement vertical minimum de 1 mètre au-dessus de la terminaison du conduit d’évacuation des gaz brûlés si la terminaison est sous un surplomb ou une galerie. Éviter les angles ou les alcôves où la neige et le vent risquent d'avoir un effet défavorable. Les fumées risquent d'af­fecter les arbrisseaux et certains matériaux de construction. Ne
pas planter d'arbrisseaux à proximité du mitre du conduit d'é­vacuation des gaz brûlés. Pour empêcher la formation de tach­es ou la détérioration, il faudra peut-être rendre étanches ou protéger les surfaces exposées.
8. Risque d'incendie. Ne pas brancher le conduit d'évacuation des gaz brûlés du chauffe-piscine/spa dans le conduit d'évacuation utilisé pour un autre appareil. Ne pas brancher le conduit spécial d'évacuation des gaz brûlés dans un conduit de gaz brûlés actif, ni à proximité d'un tel conduit, comme une cheminée préfabriquée ou en béton.
Vérification finale de l'installation
S'assurer que l'inclinaison du conduit horizontal d'évacuation des gaz brûlés est uniforme et d'au moins 1/4 de pouce par pied (2 cm par mètre) jusqu'au collecteur de condensats. Il ne doit pas y avoir de fléchissements, de creux, de points hauts ni bas.
S'assurer que les coudes, les tés, les longueurs horizontales et verticales du conduit d'évacuation des gaz brûlés sont support­és conformément aux instructions du fabricant et aux codes en vigueur.
S'assurer que les supports du conduit d'évacuation des gaz brûlés et que les ouvertures dans lesquelles passe le conduit dans les murs et les plafonds permettent un déplacement verti­cal et latéral sans exercer de contraintes sur le chauffe­piscine/spa ou sur le corps du conduit d'évacuation des gaz brûlés.
S'assurer que le dégagement est d'au moins six pouces (15 cm) entre le conduit d'évacuation des gaz brûlés du chauffe­piscine/spa et tous les matériaux combustibles.
S'assurer que tous les raccords sont bien faits et bien étanches.
BRANCHEMENTS D'EAU
Un débit d'eau et une pression adéquats doivent alimenter le chauffe-piscine/spa pour qu'il fonctionne bien. Se reporter aux Figures 15 pour l'installation recommandée. La pompe du filtre refoule l'eau vers le filtre, le filtre refoule l'eau vers le chauffe­piscine/spa et le chauffe-piscine/spa refoule l'eau directement dans la piscine ou le spa.Une vanne de dérivation doit être posée sur l'installation du chauffe-piscine/spa si le débit de la pompe dépasse 120 gal/min (454 L/min). Se reporter aux Debit De L’eau (page 16) pour le réglage de la vanne de dérivation.
15
. a
Conduit spécial de 4 po d'évacuation des gaz brûlés (à la
verticale ou à l'horizontale)*
Nbre de Longueur maximum
coudes à 90 ° en pieds (mètres)
0 70 pi (21,3M) 1 57 pi (17,4M) 2 45 pi (13,7M) 3 32 pi (9,8M) 3 20 pi (6,1M)
* La longueur minimum du conduit d’évacuation est de un pied (0,34 m)
ou conformément aux instructions du fabricant du conduit d’évacua­tion ou au Code canadien de l’électricité et aux codes de la municipal­ité. Les conduits d'évacuation des gaz brûlés horizontaux ayant une longueur maximum de 3 pieds (1M) ne nécessitent pas de té de condensats, mais ils doivent être inclinés de 1/4 de pouce par pied (2cm/M) vers la sortie pour que les condensats puissent être éliminés.
Marque du conduit Gaine de mur Mitre horizontal Mitre vertical
Saf-T Vent
®
(Fait partie de l'extrémité du conduit) Mitre horizontal 5490CI Mitre 5400
Saf-T CI Vent
®
(Fait partie de l'extrémité du conduit) Mitre horizontal 5490CI Mitre 5400
Z-Vent 2SVSWTF04 Té 2SVSTTF04 Mitre 2SVSRCF04
Tableau 7 : Gaines pour conduits et mitres de conduit d'évacuation des gaz brûlés homologués (pour les conduits spéciaux d'évacuation des gaz brûlés)
Un adaptateur doit être utilisé avec les conduits d'évacua­tion des gaz brûlés en métal. Les conduits en plastique d'é­vacuation des gaz brûlés se collent directement sur le corps du conduit d'évacuation des gaz brûlés
Mitre homologué
Inclinaison d'au moins 1/4 de po par pied (2 cm par mètre) vers le collecteur des
condensats
Collecteur de condensats et trappe
Té de condensats
Dégagements minimum de 3 po (7,6 cm) et maximum de 12 po (30,5 cm)
Corps du conduit d'évacuation des gaz brûlés
Supporter le poids du conduit
FIGURE 14 : Installation typique d'un conduit spécial d'évacuation des gaz brûlés (à l'horizontale-pression positive)
FIGURE 13 : Aux États-Unis, dégagement minimum du conduit d’évacuation des gaz brûlés. Les codes de la municipalité peuvent être différents - Consulter les autorités responsables de faire respecter les codes de la municipalité
Tableau 6 : Longueur maximum du conduit d'évacuation des gaz brûlés
Au moins 1 po au-dessus du niveau d’accu­mulation de la neige ou du niveau définitif du sol (selon le plus haut de ces niveaux)
Terminaison du conduit d’évacuation des gaz brûlés
Admission d’air pulsé
4 pi minimum
4 pi minimum
À au moins 7 pi au-dessus du niveau adjacent à une voie pié­tonnière publique
Terminaison du conduit d’évacuation des gaz brûlés
1 pi minimum
Max. 12 po Min. 3 po
4 pi minimum
4 pi
minimum
Compteur à gaz
Dégagement minimum de 3 pi si la distance horizontale jusqu’à l’ouverture d’évacuation est inférieure à 10 pi
Terminaison du conduit d’évacuation des gaz brûlés
AVERTISSEMENT
Metal Vent Body
Metal Special Gas Vent requires Appliance Adapter
Condensate Te e
Support weight of pipe
Listed Terminal
Condensate drain w/Trap
Slope at least 1/4" per foot (2 cm per Meter) down towards condensate drain
3" (7.6 cm) Min 12" (30.5 cm)M Clearance
S'assurer que la tuyauterie de refoulement du chauffe­piscine/spa ne comporte aucune vanne ou obstruction du débit qui risquerait d'empêcher l'eau de circuler dans le chauffe­piscine/spa (sauf comme il est indiqué ci-dessous). Pour que la circulation de l'eau se fasse dans la piscine ou le spa, utiliser un répartiteur de débit. Ne pas utiliser de vanne qui arrêterait le débit. Ne pas utiliser de vanne pour isoler le chauffe-
piscine/spa, à moins qu'il soit installé sous le niveau de la piscine ou du spa.
Poser un clapet de non-retour pour éviter le refoulement vers le chauffe-piscine/spa lorsque la pompe est arrêtée.
NOTA : Le mauvais fonctionnement d’un chlorateur peut entraîner de graves dégâts au chauffe-piscine/spa; ceci n’est pas couvert par la garantie. Installer un tel chlorateur en aval du chauffe­piscine/spa (se reporter à « Composition chimique de l’eau », page 17).
Poser un clapet de non-retour à étanchéité positive et résistant à la corrosion entre le chauffe-piscine/spa et le chlorateur.
NOTA : En cas d’installation d’un chlorateur et d’un clapet de non-retour, il faut aussi poser une soupape de sûreté sur le chauffe-piscine/spa. Se reporter à « Soupape de sûreté », page 18.
NOTA : Si le chauffe-piscine/spa est incliné vers l’arrière, il fonctionnera continuellement. Faire bien attention de ne pas brancher à l’envers les tuyauteries partant du filtre lorsque l’on installe le chauffe-piscine/spa.
TUYAUTERIES D'EAU
Brancher le chauffe-piscine/spa directement sur un tuyau en PVC de 2 pouces à l'aide des raccords unions fournis. Des dissi­pateurs de chaleur ne sont pas requis. La faible masse ther­mique du chauffe-piscine/spa empêchera la surchauffe des tuyaux branchés sur la chauffe-piscine/spa, même si la pompe devait s'arrêter inopinément.
DÉBIT DE L'EAU
Les débits maximum et minimum de l'eau requis pour le chauffe-piscine/spa sont indiqués ci-dessous :
Le débit de l'eau parvenant au chauffe-piscine/spa est supérieur à 120 gal/min (454 L/min); il devra donc être réduit en posant une vanne de dérivation manuelle (voir la Figure 16). Après
avoir installé la vanne, la régler de façon à obtenir un débit cor­respondant à la gamme acceptable. Déposer ensuite la poignée de la vanne et verrouiller la vanne pour empêcher que son réglage soit modifié.
Occasionnellement, une pompe à deux vitesses ne développera pas suffisamment de pression en vitesse lente pour faire fonc­tionner le chauffe-piscine/spa. Dans ce cas, ne faire fonctionner la pompe qu'à vitesse maximum. Si ceci ne permet pas de résoudre le problème, ne pas faire fonctionner le chauffe­piscine/spa. Corriger l'installation à la place.
Ne pas faire fonctionner le chauffe-piscine/spa pendant qu'une balayeuse automatique de piscine (nettoyeur automatique) fonctionne. Si l'aspiration de la pompe est obstruée (par des feuilles, par exemple), un débit insuffisant parviendra peut-être au chauffe-piscine/spa. Ne pas dépendre du manostat dans ce cas.
COMPOSITION CHIMIQUE DE L'EAU
La composition chimique de l'eau doit être adéquate pour pou­voir se baigner sans danger. Se reporter au Tableau 9 (page 17) pour connaître la composition chimique de l'eau.
Lorsque l'on utilise un chlorateur, le poser en aval du chauffe­piscine/spa et plus bas que la sortie du chauffe-piscine/spa. Poser un clapet de non retour à étanchéité positive et résistant à la corrosion (voir la Figure 15) entre le chauffe-piscine/spa et le chlorateur pour que le produit chimique concentré ne contre­siphonne pas dans le chauffe-piscine/spa. Le contre-siphon­nement risque vraisemblablement de se produire à l'arrêt de la pompe, ce qui peut créer une pression d'aspiration.
Ne pas nettoyer la piscine en plaçant des comprimés ou des bâtons de chlore dans la ou les écumoires. Lorsque la pompe est arrêtée, ceci permet la pénétration de chlore très concentré dans le chauffe-piscine/spa, ce qui peut entraîner, pour l’échangeur thermique, de graves dégâts dus à la corrosion.
MANOSTAT
Pression dangereuse. Ne pas contourner le
manostat et ne pas le rendre inopérant.
Réglages
Le manostat arrête le fonctionnement du brûleur si le débit de l'eau est interrompu. Si le débit de l'eau est obstrué, le manos­tat empêchera peut-être le brûleur de s'allumer et fera s'allumer le témoin «Service System». Si le témoin reste allumé après avoir nettoyé le filtre, faire vérifier le système par un technicien qualifié.
Pour l'installation des chauffe-piscines/spas à hauteur d'une galerie, le manostat est réglé à l'usine à 3 lb/po
2
(20,6 kPa). Si le manostat est installé à un ou deux pieds (0,3-0,6M) plus bas que le niveau d'eau de la piscine ou entre un et cinq pieds (0,3-1,5M) plus haut que le niveau d'eau de la piscine, régler le manostat de façon qu'il s'ouvre lorsque la pompe s'arrête et qu'il se ferme lorsque la pompe fonctionne. Tourner la molette du manostat à droite ( ) pour augmenter le réglage (chauffe-piscine/spa plu
bas que la piscine) et à gauche ( ) pour abaisser le réglage (chauffe-piscine/spa plus haut que la piscine) – se reporter aux Figures 17 et 18). Après avoir réglé le manostat, vérifier son fonctionnement.
NOTA : Si le chauffe-piscine/spa est installé à plus de cinq pieds (1,5M) au-dessus du niveau de la galerie ou à deux pieds sous le niveau de la galerie, un manostat n'est plus nécessaire. Un débitmètre devra être installé à sa place.
NOTA : Si le réglage du manostat n’est pas bon, l’eau ne cir­culera pas. Faire fonctionner le chauffe-piscine/spa alors que le débit de l'eau est insuffisant risque d'endommager gravement le chauffe-piscine/spa. Vérifier le bon fonctionnement du manostat au début de chaque saison et tous les six mois par la suite, en procédant comme suit :
1. Abaisser le réglage du thermostat pour arrêter le
chauffe-piscine/spa.
2. Attendre au moins 15 minutes après que le brûleur se soit
éteint, puis arrêter la pompe du filtre.
3. Augmenter le réglage du thermostat pour allumer le
brûleur.
16
Modèle Débit minimum Débit maximum
200 20 (76) 120 (454) 250 25 (95) 120 (454) 300 30 (114) 120 (454) 400 40 (152) 120 (454)
FIGURE 15 : Disposition typique des tuyauteries de la piscine
Vanne tridirectionnelle
Vanne
tridirectionnelle
Vanne tridirectionnelle
Spa
Drain principal
Piscine
En provenance de la piscine
Filtre
Pompe
Chauffe-piscine/spa
Chlorateur
Tableau 8 : Débits maximum et minimum en gal/min
Vérifier vanne d’eau
Main
Drain
Pool
From Pool
3-Way
Valve
Spa
3-Way
Valve
Chlorinator
Heater
Filter
Pump
3-Way
Valve
AVERTISSEMENT
17
4. Attendre une minute. Le témoin «Service System» doit s'allumer, mais le brûleur ne doit pas s'allumer et la soufflante ne doit pas démarrer. Si la soufflante démarre ou si le brûleur s'allume, ou si le témoin «Service System» ne s'allume pas, le manostat fonctionne mal. Appuyer immédiatement sur la touche OFF du bloc de commande pour arrêter le brûleur et appeler un technicien qualifié pour faire vérifier le système.
Risque de vapeur vive. Si le brûleur et la pompe s'arrêtent de fonctionner en même temps, atten­dre au moins 15 minutes avant de redémarrer la pompe du filtre de façon à ne pas endommager sérieusement le chauffe-piscine/spa.
FIGURE 16 : Vanne de dérivation
Sortie d'eau chaude
1. Réglage de la vanne de dérivatio
n
2. Enlever la poignée
Sortie vers la
piscine
Arrivée
du filtre
Arrivée d'eau froide
Tableau 9 : Composition chimique de l'eau
Niveaux des désinfectants Minimum Idéal Maximum Chlore libre, ppm 1,0 2,0-4,0 10,0 Chlore combiné, ppm Aucun Aucun 0,2 Bromure, ppm 2,0 4-6 10,0 Autres désinfectants Niveaux non établis. Consulter le service de la santé local avant de les utiliser.
Valeurs chimiques pH 7,2 7,4-7,6 7,8 Alcalinité totale (tambour), ppm 60 80-100 180 en tant que CaCO
3
Matières totales dissoutes, ppm N/A N/A 1 500 ppm > de matières totales
dissoutes lors de la mise en service*
Dureté en calcium, ppm, en tant que CaCO
3
150 200-400 500-1 000
Métaux lourds Aucun Aucun Aucun Valeurs biologiques
Algues Aucun Aucun Aucun Bactéries Aucun Aucun Se reporter aux codes de la municipalité
NOTA : Ne pas respecter les paramètres indiqués concernant la composition chimique de l’eau peut causer une panne prématurée de l’échangeur thermique, et la garantie sera annulée. *Les matières totales dissoutes lors de la mise en service comprennent les matières totales dissoutes contenues dans l’eau d’alimentation et dans tout autre sel organique ajouté lors de la mise en service.
FIGURE 17 : Déposer la panneau pour accèder à l’interrupteur de la pression hydraulique
la pression hydraulique
AVERTISSEMENT
18
SOUPAPE DE SÛRETÉ
Le code canadien exige et, aux États-Unis certains codes des municipalités peuvent l’exiger, l’installation d’une soupape de sûreté. Acheter et installer séparément une soupape de sûreté de 3/4 po ayant une capacité égale au débit en Btu/h du chauffe-piscine/spa et conforme au code ANSI/ASME « Boiler and Pressure Vessel ». La pression d’ouverture de la soupape NE DOIT PAS ÊTRE SUPÉRIEURE à 50 lb/po2. Un raccord de 3/4 de pouce NPT est prévu sur de la tubulure pour l'installation d'une soupape de sûreté. La soupape de sûreté doit être installée à la verticale. Pour l'installer, utiliser un mamelon et un coude en laiton de 3/4 de pouce (à fournir par l'utilisateur), comme il est illustré à la Figure 19. Aucune vanne ne doit être installée entre l'adaptateur de la tubulure et la soupape de sûreté.
Pour éviter que l'eau cause des dommages ou d'être ébouillanté si la soupape de sûreté venait à mal fonctionner, brancher un tuyau sur la sortie de la soupape de sûreté de façon à envoyer l'eau dans un endroit sécuritaire. Ne pas poser de raccords de réduction ni de robinet sur ce tuyau. Ce tuyau doit être posé de façon à assurer un écoulement total. La soupape de sûreté doit être vérifiée au moins une fois par année en levant son levier.
Risque d'explosion. Une soupape de sûreté
doit être posée, comme il est indiqué ci-dessous, sur tout
chauffe-piscine/spa comportant des dispositifs limitant le débit de l'eau et montés sur les tuyauteries, en aval du chauffe-piscine/spa (y compris des clapets de non retour, des vannes d'arrêt, des buses de débit ou des buses de piscine thérapeutiques).
FIGURE 18 : Soupape de sûreté
Augmentation de la pression
Abaissement de la pression
L’arrière du manostat comporte une échelle de référence.
L'utilisateur doit fournir tous les raccords de tuyau
Tuyau de refoulement de la soupape de sûreté vers un rejet à l'égout ou tout autre endroit sécuritaire.
FIGURE 19 : Réglage du manstat
Tourner la molette pour abaisser le point de réglage de la pres­sion si le manostat se trouve à plus de 1,50 m (5 pieds) au-dessus du niveau de l’eau.
Tourner la molette pour augmenter le point de réglage de la pression si le manostat se trouve à plus de 60 cm (2 pieds) sous le niveau de l’eau.
Tourner la molette
Tourner la molette
AVERTISSEMENT
Relief Valve Installed
User supplied pipe fittings
Pipe relief valve discharge to a drain or other safe disposal site.
2681 1096
19
Risque d'incendie et d'explosion. Toute mauvaise installation, tout mauvais réglage, toute trans­formation, tout mauvais entretien de la soupape à gaz mixte peuvent provoquer un incendie ou une explosion et causer la mort, des blessures corporelles ou des dom­mages matériels.
Ces instructions ne doivent ętre utilisées que par un tech­nicien qualifié!
Ne pas procéder ŕ cette intervention si l'on n'a pas reçu une formation adéquate et si l'on n'est pas en possession d'un diplôme technique pour l'entretien et la réparation des appareils fonctionnant au gaz!
Ne pas procéder ŕ cette intervention si les instructions suivantes portent ŕ confusion!
Cet appareil est équipé d'une soupape à gaz non convention­nelle réglée à l'usine à une pression d'admission de -0,2 pouce (-0,5cm) à la colonne d'eau. L'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent être exécutés que par un installa­teur ou une agence de réparation qualifié ou la société gaz­ière. Si cette soupape est remplacée, ne la remplacer que par une soupape identique.
La soupape à gaz mixte comporte des valves d'arrêt doubles et un régulateur de pression négative. Pour qu'elle fonctionne bien, la pression régulée au collecteur de sortie de la soupape doit être de 0,2 pouce (0,5cm) à la colonne d'eau inférieure à la pression de référence à l'arrivée du mélangeur de la souf­flante, et la prise «VENT» de la soupape à gaz doit être branchée sur l'ajutage d'air du capuchon d'extrémité, comme il est illustré à la Figure 20).
Ne pas essayer de régler l'arrivée du gaz en modifiant le réglage du régulateur. Un bon réglage du régulateur de gaz est indispensable pour maintenir une bonne combustion et ce réglage ne doit pas être modifié.
Pour vérifier si le réglage de la pression du gaz est bon, procéder comme suit :
1. Arrêter le chauffe-piscine/spa et déposer des deux pan-
neaux pour pouvoir accéder à la soupape à gaz mixte.
2. Utiliser une clé à six pans de 3/16 de pouce pour déposer l'obturateur de l'orifice «PRESSURE TAP», côté sortie de la soupape à gaz mixte.
3. Brancher un raccord cannelé de 1/8 de pouce NPT sur l'ori­fice «PRESSURE TAP». Brancher un tube flexible sur le côté bas d'un manomètre différentiel ou d'un inclinomètre.
NOTA : Si on utilise un manomètre différentiel dont la capacité est inférieure à 3 pouces, fermer le robinet de l'instrument pour que le liquide ne soit pas aspiré lorsque la soufflante démarrera.
4. Débrancher le tube provenant de l’orifice « VENT » de la soupape à gaz. Brancher ce tube sur un tube comportant un té branché entre le côté haut du manomètre différentiel et la grille de l’orifice de l’air de la soufflante (se reporter à la Figure 20).
5. Mettre le chauffe-piscine/chauffe-spa en marche, puis véri­fier la pression d’alimentation en gaz (de la page 20).
6. Après que le brûleur se soit allumé, ouvrir le robinet de l'in­strument. L'indicateur de pression doit indiquer 0,2 pouce ± 0,1 pouce (0,5cm ± 0,25 cm) à la colonne d'eau (de 0,0 po à 0,1 po à la colonne d'eau (de 0,0 à 0,2 cm) = mélange riche; 0,3 po (0,75 cm) et au-dessus = mélange pauvre). (Étant donné que la prise de pression côté «Pressure Tap» est branchée sur le côté bas de l'instrument, la pression est en fait négative.)
Risque d'incendie ou d'explosion si la soupape à gaz mixte est mal réglée. Tout réglage de cette soupape à gaz ne doit être effectué que par une agence de service qualifiée.
7. Arrêter le chauffe-piscine/spa.
8. Rebrancher le tube en plastique entre l'orifice «VENT» et l'arrivée du mélangeur de la soufflante. Débrancher le rac­cord cannelé et reposer l'obturateur dans l'orifice «PRES­SURE TAP» de la soupape à gaz en appliquant, sur les filets, un adhésif de freinage approuvé pour le gaz naturel et le propane.
9. Reposer des les panneaux de la Porte d'Accès sur l'en­ceinte du chauffe-piscine/spa et s'assurer que le chauffe­piscine/spa fonctionne bien.
AVERTISSEMENT
Instructions pour vérifier la pression du gaz par la soupape à gaz mixte
NOTA : Pour plus de clarté, les conduites de gaz et les raccords-unions ont été omis. Procéder ŕ ce contrôle alors que toutes les conduites sont branchées (comme pour un service normal).
Vers le contacteur du débit d’air
Vers l’évent de la soupape à gaz
Vers le côté haut du manomètre différentiel
Vers le côté bas du manomètre différentiel
FIGURE 20 : Branchement de la soupape à gaz sur l'orifice d'air du chapeau d'extrémité
Branchement pour le service
Vers le contacteur du débit d’air
Branchement pour le contrôle
AVERTISSEMENT
20
BRANCHEMENTS DU GAZ
L'arrivée du gaz au chauffe-piscine/spa doit être d'au moins 4 pouces (10,2cm) à la colonne d'eau et ne pas dépasser 14 pouces (35,6cm) à la colonne d'eau. Toute pression de gaz en dehors de cette gamme risque de causer un mauvais fonction­nement du brûleur. Une pression d'admission minimum de 4 pouces (10,2cm) à la colonne d'eau est requise pour maintenir le débit calorifique.
L’alimentation en gaz doit être installée conformément au code du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1, ou aux codes d’installa­tion de la norme B149.1 de la CSA concernant le gaz naturel et le gaz propane, selon le cas, et à tous les codes de la municipal­ité en vigueur. Poser un robinet d’arrêt manuel et un collecteur de sédiments, de même qu’un raccord union à l’extérieur de panneaux du chauffe-piscine/spa (se reporter à la Figure 21). Ne pas poser de robinet limitant le débit du gaz. Ne pas poser un robinet limitant le débit du gaz. Les diamètres de tuyau suivants sont recommandés pour l'ar­rivée en gaz naturel. Si la pression du gaz de pétrole liquéfié est basse, le diamètre du tuyau pourra être réduit de 1/4 de po, jusqu’à un diamètre minimum de 3/4 de po. Consulter les codes de la municipalité pour connaître la conformité.
NOTA : NE PAS utiliser un flexible à gaz ondulé pour ali­menter le chauffe-piscine/spa, car ce type de flexible ne fournira pas suffisamment de gaz (au diamètre nominal) pour alimenter le chauffe-piscine/spa.
CONTRÔLE DE LA PRESSION
Avant de faire fonctionner le chauffe-piscine/spa, le chauffe-piscine/spa et ses raccords de gaz devront être vérifiés à la recherche de fuites avec de l'eau savonneuse.
Risque d'incendie ou d'explosion. Ne pas utiliser une flamme nue pour procéder au contrôle des fuites. Le chauffe-piscine/spa et les robinets d'arrêt doivent être débranchés de la conduite de gaz pour con­trôler le système si la pression de contrôle manométrique dépasse 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa).
Le chauffe-piscine/spa doit être isolé de la conduite de gaz en fermant son robinet d'arrêt pour contrôler l'arrivée de gaz si la pression manométrique est égale ou inférieure à 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa).
COURANT ÉLECTRIQUE DU CHAUFFE-PISCINE/SPA
Le chauffe-piscine/spa nécessite un courant électrique monophasé de 120 ou 240 volts, 60 Hz.
Enfermer le câble d’alimentation dans un conduit souple approu­vé et fermement fixé sur la boîte de jonction située à l’intérieur de l’enceinte du chauffe-piscine/spa.
Le câblage de branchement sur le courant secteur doit être de calibre 14 et il doit être branché sur un circuit ayant une capac­ité de 15 ampères.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
NOTA : Avant de procéder à tout branchement électrique, sur le courant d’alimentation, déposerdes deux panneaux de la Porte d'Accès, ouvrir le bloc de commande, sortir les prises à 12 broches du sac, puis brancher la bonne prise (120 ou 240 volts). Il est à noter que le transformateur, que le bloc de commande et que le module d’allumage électronique seront immédiatement et irrémédiablement endommagés si on installe une prise de 120 volts et que l’on branche le chauffe-piscine/spa sur le courant de ligne de 240 volts. De plus, cette pratique annulera la garantie. Si on branche le chauffe-piscine/spa sur le courant de ligne après avoir installé la prise de 240 volts, il ne fonctionnera pas. Avant de continuer, lire les cases intitulées «
IMPORTANT! ME LIRE EN PREMIER! »aux pages 23 et 27.
1. Le câblage électrique doit se conformer à tous les codes en
vigueur.
2. Une fois installé, le chauffe-piscine/spa doit être électrique-
ment mis à la terre et métallisé conformément aux codes de la municipalité ou, en l’absence de tels codes, conformé­ment au National Electrical Code ou au Code canadien de l’électricité (selon le cas). À cet effet, une cosse pour le rac­cordement à la terre est prévue à l'extérieur de l'enceinte, sous le conduit d'évacuation des gaz brûlés.
3. Les circuits alimentant en électricité le chauffe-piscine/spa
doivent être conformes aux codes de la municipalité et au National Electrical Code ou au Code canadien de l’électricité (selon le cas).
4. Les fils de tout le câblage branché entre le chauffe-
piscine/spa et les dispositifs qui n’y sont pas branchés ou entre les dispositifs séparés installés sur place doivent être du type T classés pour une élévation de 35 °C.
5. Le câblage du courant secteur doit être enfermé dans un
conduit souple approuvé et fermement fixé sur la boîte de jonction qui se trouve à l'intérieur de l'enceinte. Le conduit ou les connecteurs des câbles de la boîte de jonction doivent comporter une bague isolante ou un dispositif équivalent pour empêcher l'abrasion des fils, là où ils pénètrent dans la boîte.
6. La pompe du filtre doit fonctionner continuellement
pendant que le chauffe piscine/spa est allumé et pendant encore au moins 15 minutes après qu’il sera éteint. Tous les interrupteurs branchés sur le circuit de la pompe (y compris les disjoncteurs) pouvant déconnecter la pompe doivent également décon­necter le chauffe-piscine/spa.
Diamètres recommandés des tuyaux pour le gaz naturel
1 000 BTU/pi3, gravité 0,6, chute de pression
à la colonne d'eau de 0,5 po
0 à 25 pi 26 à 50 pi 51 à 100pi 101 à 200 pi 201 à 300 pi
Modèle (0 à 7,6M) (7,6-15M) (15-31M) (31-62M) (62-92M)
200 3/4 po 1 po 1 po 1-1/4 po 1-1/4 po 250 3/4 po 1 po 1-1/4 po 1-1/4 po 1-1/4 po 300 1 po 1-1/4 po 1-1/4 po 1-1/2 po 1-1/2 po 400 1 po 1-1/4 po 1-1/4 po 1-1/2 po 2 po
Robinet d'arrêt
Raccord union
Collecteur de sédiments
Au moins 4 pouces
Au moins 1 po
de diamètre
De 18 à 24 pouces
de conduite de
gaz de 3/4 po
Tableau 10
FIGURE 21 : Conduite de gaz et collecteur de sédiments
AVERTISSEMENT
7. Ne pas brancher d'interrupteurs unipolaires, y compris des dispositifs de protection, sur le câble de mise à la terre. Le chauffe-piscine/spa n’est pas sensible à la polarité.
Relier le fil L1 du câble d’alimentation au fil noir, le fil L2 (ne tre) au fil rouge et le fil de terre au fil vert. Le programmateur contrôlant la pompe du filtre doit comporter un interrupteur de coupure pompier basse tension qui arrêtera le chauffe piscine/spa au moins 15 minutes avant d'arrêter la pompe.
BRANCHEMENT DE L'INTERRUPTEUR DE COUPURE POMPIER
NOTA : Si, lorsque le courant est branché au chauffe­piscine/spa, on touche l’une des bornes de tension du câble avec l’un des fils de c.a. 24 volts relié au panneau de commande (y compris le fil de liaison de l’interrupteur de coupure pompier), ceci va immédiatement détruire le bloc de commande et annuler la garantie.
NOTA : Lorsque l'on utilise un programmateur et un interrup­teur de coupure pompier, le courant alimentant le chauffe­piscine/spa doit arriver du côté charge du programmateur. L’interrupteur de coupure pompier permet de compléter le cir­cuit des interrupteurs de sécurité basse tension. Il ne doit obtenir AUCUN courant de l’alimentation secteur.
Brancher l'interrupteur de coupure pompier sur le chauffe­piscine/spa comme il est indiqué ci-dessous :
1. Au panneau principal des disjoncteurs, couper le courant parvenant au chauffe-piscine/spa.
2. Dévisser, puis déposer des deux panneaux de la Porte d'Accès (se reporter à la Figure 3, page 5).
3. Ouvrir le couvercle de la boîte de commande (se reporter à la Figure 22).
4. Déposer le fil de liaison branché à l'usine entre les bornes de l'interrupteur de coupure pompier (se reporter à la Figure 23).
5. Brancher les fils entre les bornes de l'interrupteur de coupure pompier du chauffe-piscine/spa et les bornes du programmateur avec un fil de calibre 18 isolé par une gaine ayant au moins 3/64 de pouce (1,2mm) d'épaisseur et prévue pour supporter une chaleur d'au moins 105 °C. Faire passer les fils par le disque défonçable qui se trouve à la partie inférieure de la boîte de commande. Poser un coude à 90 ° et un conduit dans le trou pratiqué à la partie inférieure de l'enceinte, juste à côté de la boîte de jonction.
21
FIGURE 22 : Ouverture du couvercle de la boîte de commande
FIGURE 23 : Branchements de l'interrupteur de coupure pompier
BK
O
TRANS
Y Y
BK
TH
IND
VAL
GND
C.A. 24 V
COMMANDE D’UTILISATION
O
COMMU TATEUR - EN CIRCUI COMMU TATEUR - HORS CIRCUIT
PLAQUETTE DE CONNEXIONS
BK
L1
Prise à
12 b roche s
FS
C.A. 24 V
CLAVIER À MEMB RAN
L1
F1
L1
GND
R
G
BOÎTE DE
L2
TERRE
C.A. 24 V
THERMISTANCE
CONNEXION DU
T
F
I R E
FL
M A N S
JONCTION
C.A. 24 V
YY
J6
1
E
9
FUSIBLE
TRANS
S W I
L2
T C H
BM
L2
Progr amm at eur ou télé commande (à ache ter séparéme nt - alime nte en cou ran t la p om pe de cir culation )
W
FUSIBLE
TRANS
W
W
R
R
Int err upteur de coupu re pompier - Complè te le cir cuit de c ommande de c.a. de 24 volts du chauf f e-piscine/spa . NE PAS relier ce cir cuit au cou ran t sect eur !
3663 0200 115/230 FR
6. Reposer les moitiés les panneaux de la porte d'accès. Le fusible de l'interrupteur de coupure pompier est un fusible
de 1,25 ampère de 1 1/4 x 1/4 de pouce à fusion rapide que l'on devra acheter localement.
VALEUR DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE MAXIMUM
1. Dévisser les panneaux de la Porte d'Accès, puis les déposer (se reporter à la Figure 3, page 5).
2. Accéder le dôme du bloc de commande au-dessous de la première couverture. Trouver le bouton rouge sur le coin du conseil. (se reporter à la Figure 24).
3. Appuyer sur le bouton de la valeur de réglage de la tem­pérature maximum qui se trouve à l'arrière du bloc de commande (se reporter à la Figure 24).
Ce qui suit se produira :
SET
MAX
S1
SET
MAX
S1
FIGURE 24 : Boutons de la valeur de réglage de la tem­pérature maximum
A. L'appareil s'allumera et le témoin POOL ON s'allumera. B. Appuyer sur la touche Temp ▲ou Temp ▼(en HAUT
du bloc de commande) pour régler la température maximum de la piscine.
C. Attendre jusqu’à 30 secondes; le témoin « POOL ON »
doit s’éteindre et le témoin « SPA ON » doit s’allumer. Pour annuler la temporisation, appuyer de nouveau sur la touche du point de réglage maximal de la température.
D. Appuyer sur la touche Temp ▲ou Temp ▼(en HAUT
du bloc de commande) pour régler la température maximum du spa (la température doit être réglée à 104 °F (40 °C) maximum).
E. Attendre jusqu’à 30 secondes; le témoin « SPA ON »
doit s’éteindre et le chauffe-piscine/spa doit s’arrêter. Pour annuler la temporisation, appuyer de nouveau sur la touche du point de réglage maximal de la température maximale.
4. Reposer les moitiés les panneaux de la porte d'accès.
22
23
Tension dangereuse. Risque de secousse électrique, de brûlures, voire de mort. Couper le courant avant d'intervenir sur un élément.
Risque d'incendie et d'explosion. Ne pas brancher un fil de liaison entre les bornes des interrupteurs pour remédier à un interrupteur de sécurité défectueux.
Recherches initiales des pannes
Seuls des techniciens qualifiés et formés possédant les instruments de contrôle appropriés doivent intervenir sur le chauffe­piscine/spa. Il faut se rappeler que toutes les pièces du système affectent le fonctionnement du chauffe-piscine/spa. Avant de procéder à cette recherche des pannes, s'assurer que la pompe fonctionne bien, que le système n'est pas obstrué, que les robi­nets et vannes sont bien réglés et que le programmateur est bien réglé et qu'il fonctionne bien.
Passer au tableau «LE CHAUFFE-PISCINE/SPA NE S'ALLUME PAS - A» (page 24)
Passer au tableau «LE CHAUFFE-PISCINE/SPA NE S'ALLUME PAS - B» (page 25)
Passer au tableau de recherche des pannes de l'interrupteur de sécurité (pages 28 et 29)
Passer au tableau «LE CHAUFFE-PISCINE/SPA NE S'ALLUME PAS - C» (page 26)
Y a-t-il des DEL de diag­nostic rouges à l’arrière de la plaquette (AGS, AFS, SFS, HLS, PS ou THERMISTOR) allumées?
NON
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
OUI
Est-ce que la DEL rouge «SERVICE HEATER» s'allume?
Confirmer que la température est réglée plus haut que la température de l'eau. Dans l'affirma­tive, et si le chauffe-piscine/spa ne s'allume pas ou si aucune DEL rouge ne s'allume, remplacer le panneau de commande.
OUI
Est-ce que la DEL verte «POOL ON» ou «SPA ON» est allumée?
Est-ce que la DEL rouge «SERVICE SYSTEM» est allumée?
Est-ce que la DEL rouge «SERVICE HEATER» est allumée?
Couper le courant parvenant au chauffe-piscine/spa pendant envi­ron 5 secondes, puis le rétablir. S’assurer que la température est réglée plus haut que la tempéra­ture de l’eau. Attendre une minute.
Est-ce que les DEL de diagnostic à l’arrière de la plaquette (AGS, AFS, SFS, HLS, PS ou la THER­MISTANCE) «s'allument» et restent allumées?
NOTA : Une ou toutes les DEL de diagnostic peuvent s'allumer momentanément lorsque l'on fait parvenir le courant électrique au chauffe-piscine/spa.
NOTA : Si l’on branche la prise de 120 volts noire dans le boîtier de com­mande, puis que l’on relie le chauffe-piscine/spa à un courant de 240 volts, ceci va détruire le transformateur, le bloc de commande et le module de commande d’allumage et annuler la garantie. Si l’on branche la prise de 120 volts rouge, puis que l’on relie le chauffe-piscine/spa à un courant de 120 volts, le chauffe-piscine/spa ne fonctionnera pas.
LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT.
1. Vérifier la tension du chauffe-piscine/spa, qui peut fonctionner sur
courant alternatif de 120 volts ou de 240 volts.
2. Retirer les couvercles et vérifier la prise à 12 broches à l’arrière du boîtier de commande. La prise doit correspondre à la tension du cir­cuit du chauffe-piscine/spa.
3. Si la prise à 12 broches n’est pas branchée à l’arrière du boîtier de commande, choisir la bonne prise dans le sac du boîtier de com­mande et la brancher. La prise NOIRE est pour le courant de 120 volts, la ROUGE pour le courant de 240 volts.
IMPORTANT! - À LIRE EN PREMIER!!
Commencer ici et suivre les instructions du tableau de recherche des pannes
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
24
Le chauffe-piscine/spa ne s'allume pas - A Début
SE REPORTER À « LE CHAUFFE-PISCINE/SPA NE S’ALLUME PAS - B », page 25.
Le chauffe-piscine/spa doit s’allumer lorsqu’il y a demande de chaleur.
Vérifier les connexions du circuit de l’interrupteur de coupure pompier (programmateur, câblage et relais du module de commande extérieur).
Débrancher le fil de liaison. Vérifier le câblage électrique entre
le transformateur et la borne J7 du bloc de commande et entre la borne J7 et l’interrupteur de coupure pompier sur la plaquette de connexions. Vérifier aussi le fusible; rétablir la continuité.
Rétablir le courant alimentant le chauffe-piscine/spa.
Remplacer le transformateur.
Le chauffe-piscine/spa doit s’allumer lorsqu’il y a demande de chaleur.
Remplacer le panneau de commande.
Remplacer le clavier à membrane.
Vérifier les connexions électriques entre le courant alimentant la boîte de jonction et entre la boîte de jonction et la plaquette de connexions; rétablir la continuité.
Vérifier les connexions électriques entre la plaquette de connexions et le côté primaire du transformateur; rétablir la continuité.
Est-ce que la DEL verte « SPA » ou « POOL » est allumée?
OUI
NON
NON
OUI
OUI
OUI
NON
NON
Appuyer sur la touche « POOL ON » ou « SPA ON » du clavier à mem­brane. Est-ce que la DEL « SPA » ou « POOL » s’allume?
Le courant alternatif de 120 volts parvient-il au chauffe-piscine/spa?
Le courant alternatif de 24 volts parvient­il côté secondaire du transformateur?
Le courant alternatif de 120 volts parvient-il côté primaire du transforma­teur? Blanc relié à la broche 3 sur le transformateur, noir à la broche 2 et orange à la broche 1.
240 V : vérifier de broche 1 à broche 3. 120 V : vérifier de broche 2 à broche 3.
Éviter l’interrupteur de coupure pompi­er en branchant un fil volant à la pla­quette de connexions. Appuyer sur la touche « POOL ON » ou « SPA ON » du clavier à membrane. Est-ce que la DEL « SPA » ou « POOL » s’allume?
En laissant le fil de liaison branché, vérifier si le courant alternatif de 24 volts parvient entre les bornes de l’interrupteur de coupure pompier et la terre.
Brancher un fil de liaison entre les broches 6 et 5 de J6 du bloc de commande. Est-ce que la DEL « SPA » s’allume?
Brancher un fil de liaison entre les broches 6 et 4 de J6 du bloc de commande. Est-ce que la DEL « POOL » s’allume?
Le courant alternatif de 120 volts passe-t-il entre les bornes L1 et L2 de la plaquette de connexions?
NON
OUI
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
OUI
NON
S’assurer que la bonne prise à 12 broches est installée (rouge pour le 240 V ou noire pour le 120 V).
Si la prise n’est pas installée : Installer la bonne prise.
Prise de 240 V sur circuit de 120 V : Remplacer par la bonne prise.
Prise de 120 V sur circuit de 240 V : Remplacer le transfor­mateur, le bloc de commande et le module de commande d’allumage (se reporter à « LE CHAUFFE-PISCINE/SPA NE S’ALLUME PAS - C et D », pages 26 et 27). Vérifier que le fusible et toutes les pièces du circuit de 24 V n’ont aucun dégât.
Débrancher le fil de liaison. Vérifier la connexion du câble plat branché entre le clavier à membrane et J6 du bloc de commande. Appuyer de nouveau sur la touche « POOL » ou « SPA ». Est-ce que la DEL « SPA » ou « POOL » s’allume?
NON
25
Le chauffe-piscine/spa ne s'allume pas - B Début
Augmenter le réglage de la tempéra­ture du CHAUFFE-PISCINE/SPA avec le clavier à membrane par rap­port à la température actuelle de l'eau. Le chauffe-piscine/spa doit s'al­lumer, suite à la demande de chaleur. Sinon, et à condition qu'aucune autre DEL rouge ne soit allumée, remplac­er le panneau de commande.
Nettoyer la pompe et le filtre et éliminer toutes les obstructions du débit.
Le chauffe-piscine/spa doit s'allumer lorsqu'il y a demande de chaleur. Reconfirmer que le débit de l'eau est supérieur au débit minimum requis.
Débits minimum
Modèles Débits
200 20 gal/min (76 l/min) 250 25 gal/min (95 l/min) 300 30 gal/min (114 l/min) 400 40 gal/min (151 l/min)
Si la pression de l'eau est en dehors de la gamme des réglages qui per­mettent d'ouvrir le manostat pendant que la pompe est arrêtée et de le fer­mer pendant que la pompe fonc­tionne, remplacer le manostat par un manostat dont le réglage est supérieur au débit minimum.
Débits minimum
Modèles Débits
200 20 gal/min (76 l/min) 250 25 gal/min (95 l/min) 300 30 gal/min (114 l/min) 400 40 gal/min (151 l/min)
Est-ce que la DEL rouge «SERVICE HEATER» est allumée?
OUI
OUI
NON
OUI
NON
NON
Est-ce que la DEL «SERVICE SYSTEM» est allumée?
Confirmer que la pompe fonctionne, que le filtre n'est pas colmaté et que le débit de l'eau est supérieur au débit minimum.
S'assurer que la pression manométrique de l'eau correspond à la gamme des réglages du manostat (entre 0 et 5 lb/po2).
S’assurer que le câblage du manostat est BON et que son orifice n’est pas bouché. Reposer ensuite le manostat.
Vérifier si une des DEL de diagnostic rouges à l’arrière de la plaquette (AGS, AFS, SFS, HLS ou PS) est allumée.
PASSER À
LE «CHAUFFE-PISCINE/SPA NE S'ALLUME PAS - C»
Page 26
Passer à «DEL DE DIAGNOSTIC» (pages 28 et 29)
Pendant que la pompe fonctionne, régler le manostat à une pression inférieure jusqu'à ce que la DEL «SERVICE SYSTEM» s'éteigne. Confirmer ensuite que la DEL «SER­VICE SYSTEM» s'allume lorsque la pompe est arrêtée.
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
CONTINUER
26
Le chauffe-piscine/spa ne s'allume pas - C Début
Passer à «RECHERCHES INITIALES DES PANNES»
Continuer d'observer le chauffe­piscine/spa pendant plusieurs min­utes. Mettre en marche et arrêter plusieurs fois le chauffe-piscine/spa. Observer s'il y a des délais ou un mauvais allumage, une mauvaise combustion, une extinction pré­maturée de la flamme, une évidence de bouillonnement ou si une des DEL de diagnostic s'allume. Se reporter à la section concernée de la recherche des pannes si un mauvais fonction­nement est observé.
Remplacer le panneau de commande.
Remplacer la soupape à gaz par une pièce identique.
Réparer le câblage branché entre les bornes TH et GND du module d'allumage et du panneau de commande.
Remplacer le panneau de commande.
Réparer le câblage branché entre les bornes GAZ du panneau de commande et la soupape à gaz.
NOTA 1 : La tension sera présente immédiatement après qu'il y ait eu demande de chaleur et peut n'être présente que pendant environ 30 secondes.
NOTA 2 : La tension sera présente pendant environ 24 secondes après qu'il y aura eu demande de chaleur et peut rester présente pendant environ 7 secondes.
S’assurer que l’arrivée de gaz alimentant la soupape de gaz est complètement ouverte et que la soupape de gaz est réglée sur la position « on » (marche). Pendant l'essai d'allumage, s'assurer que le courant alternatif de 24 volts parvient bien aux bornes de la soupape à gaz. (Le courant parvient environ 24 secondes après qu'il y a eu demande de chaleur.) SE REPORTER AU NOTA 2.
Couper le courant alimen­tant le chauffe-piscine/spa pendant environ 5 secon­des, puis le rétablir.
S'assurer que la tempéra­ture est réglée plus haut que la température de l'eau. Attendre une minute. Est-ce que le chauffe­piscine/spa s'allume et reste-t-il allumé?
Est-ce que la soufflante s'est mise en marche?
S'assurer que le gaz parvient au brûleur pendant l'essai d'allumage. Observer le compteur à gaz pendant l'essai d'al­lumage (attendre environ 30 secondes après qu'il y ait eu demande de chaleur).
S'assurer que le courant alternatif de 24 volts parvient entre les bornes TH et GND du module de commande d'allumage. VOIR LE NOTA 1.
S'assurer que le courant alternatif de 24 volts parvient entre les bornes TH et GND du panneau de commande. VOIR LE NOTA 1.
S'assurer que le courant alternatif de 24 volts parvient entre les bornes GAS du panneau de commande. VOIR LE NOTA 2.
Remplacer le panneau de commande.
NON
CONTINUER
OUI
OUI
OUI
NON
NON
OUI
NON
OUI
NON
NON
OUI
OUI
NON
OUI
OUI
Est-ce que la DEL «SERVICE HEATER» est allumée?
Se reporter à «RECHERCHE DES PANNES DU BRÛLEUR» (page 30).
Se reporter à «LE CHAUFFE­PISCINE/SPA NE S'ALLUME PAS ­D» (page 27).
S'assurer que le courant alternatif de 24 volts parvient entre les bornes VAL et GND du module de com­mande d'allumage. VOIR LE NOTA 2.
S'assurer que le courant alternatif de 24 volts parvient entre les bornes VAL et GND du panneau de com­mande. VOIR LE NOTA 2.
Est-ce qu'une des DEL rouges de diagnostic (AGS, AFS, SFS, HLS, PS ou THERMISTOR) s'allume. Passer à la pages 27 et 28.
Le brûleur s'est-il allumé?
Remplacer le module de commande d'allumage.
NON
OUI
Réparer le câblage branché entre les bornes VAL et GND du module d'allumage et du panneau de commande.
NON
OUI
NON
NON
27
Le chauffe-piscine/spa ne s'allume pas - D
Début
IMPORTANT! - À LIRE EN PREMIER!! Si le chauffe-piscine/spa est bien relié au courant alternatif de 240
volts, le module de commande d’allumage (ICM) transforme le courant de 240 volts en impulsions intermittentes vers le dispositif d’allumage. Ce type de signal n’est pas très bien détecté par les voltmètres numériques. (Un voltmètre analogique donne une
meilleure lecture qu’un voltmètre numérique.) Si le module ICM est défectueux, la lecture sera de 0 volt ou de 240 volts de c.a. Si le module ICM fonctionne bien, la lecture sera comprise entre 0 volt et 240 volts. La lecture exacte dépend du voltmètre mais, avec un bon module ICM, la lecture ne sera ni 0 volt ni 240 volts, mais comprise entre ces 2 valeurs.
IMPORTANT! - À LIRE EN PREMIER!!
Il y a débit de gaz pendant l’essai d’allumage, mais le brûleur ne s’allume pas.
NON
NON
OUI
Se reporter au tableau « LE CHAUFFE­PISCINE/SPA NE S’ALLUME PAS - C » (page 26).
Vérifier que le courant passe entre les fils du dispositif d’allumage.
Remplacer le module de commande d’allumage. En cas d’installation fonction­nant sur courant de 120 volts, vérifier que le disposi­tif d’allumage n’a pas été endommagé par un courant de 240 volts.
NON
OUI
Remplacer le dispositif d’allumage HSI.
Est-ce que la pression du gaz est bonne?
Augmenter le débit de gaz vers le chauffe­piscine/spa :
• en remplaçant la canalisation de gaz par une canalisation plus grande,
• en remplaçant le régulateur,
• en remplaçant le compteur, ou
• en effectuant les trois remplacements ci-dessus.
OUI
28
DEL de diagnostic : AGS, AFS, HLS, PS et THERMISTANCE
Ne pas contourner un contacteur de sécurité
pour remédier à un contacteur défectueux.
NOTA : ES1 est une pièce de secours et ne doit pas être con­tournée.
Entretenir la pompe et le filtre pour rétablir le bon débit. Après l’entre­tien, confirmer le bon fonctionnement du manostat (PS).
Remplacer la thermistance ou le bloc de commande pour remédier à la surchauffe.
Remplacer l’interrupteur à maximum (HLS) ou l’inter­rupteur d’arrêt automatique du gaz (AGS).
Si le problème persiste, confirmer le bon fonctionnement de la soupape de dérivation interne et du régulateur thermique et s’assurer que l’échangeur thermique n’est pas colmaté.
OUI
NON
NON
AGS ou HLS allumé
Confirmer que le débit de l’eau est supérieur au minimum requis pour le chauffe-piscine/spa.
Confirmer que la température de l’eau d’arrivée est inférieure à 108 °F (40 °C).
OUI
CONTINUER
OUI
CONTINUER
S’assurer que l’admission de la souf­flante, l’échangeur thermique et le conduit d’évacuation des gaz brûlés ne sont pas obstrués et que le con­duit d’évacuation n’est pas trop long (se reporter à « Longueur maximum du conduit d’évacuation des gaz brûlés », page 15).
Confirmer que les connexions du câblage sont bonnes et que les pris­es de pression côté débitmètre d’air (AFS) sont bonnes.
Confirmer que les tubes en vinyle côté débitmètre d’air (AFS) et côté soufflante passent au bon endroit et qu’ils ne sont pas pincés, débranchés ni perforés.
Remplacer le débitmètre d’air (AFS). Si le problème persiste, remplacer la
soufflante.
Remplacer la soufflante.
Confirmer que la connexion du câblage entre les bornes 24 VAC et IND du module de commande d’allumage et du bloc de commande est bonne, puis remplacer le bloc de commande.
OUI
OUI
NON
NON
NON
OUI
OUI
NON
AFS allumé
Est-ce que la soufflante fonctionne?
THERMISTANCE allumé
Vérifier le câblage de la thermistance. Si le câblage est bon, remplacer la thermistance.
Débrancher la soufflante et s’assurer que le courant parvient aux broches 1 et 3 du connecteur de la soufflante lors de l’essai d’allumage.
Procéder au bon branchement, puis réessayer. Est-ce que la soufflante démarre?
Remplacer la soufflante. Est-ce que la soufflante démarre lors de l’essai d’allumage?
Remplacer le module de commande d’allumage.
NON
Confirmer que les fils BM et F1 sont correctement branchés sur la barrette de raccordement (se reporter à « Schéma des connex­ions électriques du chauffe­piscine/spa », page 36).
Débrancher les fils F1 et F2 du module de com­mande d’allumage et les court-circuiter. Est-ce que la soufflante démarre?
S’assurer que le courant alternatif de 24 volts parvient bien entre les bornes 24 VAC et GND (terre) du module de commande d’allumage lors de l’essai d’allumage. S’assurer que le fil IND est bien branché.
NON
NON
Entretenir la pompe et le filtre pour rétablir le bon débit.
Confirmer que le câblage est en bon état et que la prise de pression n’est pas bouchée. Remplacer le manostat.
CONTINUER
NON
PS allumé
Confirmer que le débit de l’eau est supérieur au minimum requis pour le chauffe-piscine/spa.
Régler le manostat de façon qu’il se ferme lorsque la pompe fonctionne et qu’il s’ouvre lorsque la pompe est arrêtée.
OUI
AVERTISSEMENT
29
DEL de diagnostic : SFS
NO
(HD )
NON
(De base)
NON
Rétablir le courant alimentant le chauffe-piscine/spa et réessayer. Il doit s’allumer.
Est-ce que l’afficheur numérique de température indique le code d’erreur « E05 » ou « E06 » ?
Le chauffe-piscine/spa démarre et fonctionne bien, mais la tem­pérature de la cheminée atteint entre 450 º et 500 º en 3 à 5 minutes.
Après plusieurs essais, le chauffe-piscine/spa démarre, la température de la cheminée est inférieure à 250 º.
OU
Le chauffe-piscine/spa ne démarre pas du tout. (La cheminée reste froide)
Vérifier la pression et le volume de l’alimentation en combustible.
Vérifier les connecteurs J3 et J6 à la recherche de corrosion/de desserrage des broches mâles.
Vérifier la continuité du faisceau électrique branché entre le mod­ule de commande et la sonde. Continuité BONNE ?
Débrancher le capteur et vérifier la continuité entre ses bornes. La résistance doit être de 3,5 à 4 mégohms.
= circuit ouvert; 0 = court-circuit Le capteur est BON ?
Nettoyer/resserrer les broches selon le besoin.
Rétablir le courant alimentant le chauffe-piscine/spa et réessay­er. Il doit s’allumer.
PAS BON
NON
NON
NON
NON
NON
DEL de diagnostic : SFS
Remplacer le capteur de la cheminée.
Corriger l’alimentation en com­bustible. Réinitialiser le chauffe­piscine/spa et réessayer. Il doit s’allumer correctement.
Répéter les vérifications de l’ali­mentation en combustible, du régulateur thermique et s’assurer que les orifices sont bons, etc.
FAIT
FAIT
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
OUI
NON
BON
OUI
Remplacer le bloc de commande du chauffe-piscine/spa.
Remplacer le clavier à membrane du chauffe-piscine/spa.
Rétablir le courant alimentant le chauffe-piscine/spa et réessayer. Il doit s’allumer.
Inspecter le serpentin de l’échangeur de chaleur à la recherche de fuites, de tartre, de suie ou d’un débit faible.
Remédier au problème. Le chauffe-piscine/spa doit s’allumer.
Inspecter le serpentin de l’échangeur de chaleur à la recherche de fuites, de tartre, de suie ou d’un débit faible.
Vérifier le régulateur thermique : Ouvert à 120 º ?
Vérifier le régulateur thermique : Repose-t-il correctement ?
FAIT
NON
FAIT
Remplacer le clavier à membrane.
Remplacer le bloc de commande du chauffe piscine/spa.
Rétablir le courant alimentant le chauffe-piscine/spa et réessayer. Il doit s’allumer.
Rétablir le courant alimentant le chauffe-piscine/spa et réessayer. Il doit s’allumer.
FAIT
NON
OUI
OUI
FAIT
NO
30
Recherche des pannes du brűleur
SYMPTÔMES CAUSES REMÈDES
Fort bruit aigu de gémissement La flamme est trop riche. Vérifier la prise de pression, entre la
soupape à gaz et l'arrivée de la
soufflante. Passer à la page 19 et confirmer
que le réglage du régulateur des gaz est de 0,2 pouce (0.5cm) à la colonne d'eau inférieur à la pression d'admission de la soufflante.
Remplacer l'ajutage du gaz par un ajutage d'un diamètre plus petit.
La flamme «sautille». La flamme est trop pauvre. Passer à la page 19 et confirmer Les gaz brûlés peuvent avoir une que le réglage du régulateur des odeur âcre ou bien le brûleur ne gaz est de 0,2 pouce (0.5cm) à la reste pas allumé. colonne d'eau inférieur à la pression
d'admission de la soufflante. Remplacer l'ajutage du gaz par un
ajutage d'un diamètre plus grand.
Pulsations ou augmentation subite Le conduit des gaz brûlés est Réduire la longueur du conduit des du brûleur, en particulier à trop long. gaz brûlés et/ou le nombre de coudes.
l'allumage. La combustion semble être Le courant de la flamme n'est Vérifier si l'allumeur n'est pas humide
normale, mais la flamme ne pas détecté. ou endommagé et si la résistance à la reste pas allumée. masse n'est pas faible. Remplacer le
dispositif d'allumage par un neuf. S'assurer que le stabilisateur de
flamme du brûleur est bien mis à la
terre.
Remplacer le module de commande
d'allumage.
Recherche des pannes de l’échangeur thermique
SYMPTÔMES CAUSES REMÈDES
Bouillonnement dans Débit d'eau insuffisant dans le Entretenir la pompe et/ou le filtre. l'échangeur thermique. chauffe-piscine/spa.
Peut être accompagné par L'échangeur thermique est bouché. Entretenir l'échangeur thermique. un «boum». Remédier à la teneur en produits
chimiques de l'eau.
La soupape de dérivation est Réparer la soupape de dérivation. grippée en position ouverte.
Le régulateur thermique est Remplacer le régulateur thermique. grippé en position fermée.
Suintement. Le régulateur thermique est Le remplacer.
défectueux.
31
On peut se procurer des pièces de rechange auprès du concessionnaire Pentair.
Si votre concessionnaire ne peut pas fournir ce dont vous avez besoin, appelez le
Service à la clientèle Pentair au (800)-831-7133.
1
3
9
5
12
4
6
2
10
Pour un éclaté complet des pièces du système du brûleur (Réf. 5 à 9), se reporter aux pages 32 et 33
Pour un éclaté complet des pièces du système électrique (Réf. 1 à 4), se reporter à la page 35
Pour un éclaté complet des pièces du système d'eau (Réf. 10 à 13), se reporter à la page 34
32
27
16
10
28
8
5
6
7
26
25
13
12
11
9
2
3
2
3
4
Pour les vis et les colliers de fixation du chauffe­piscine/spa, acheter séparément le nécessaire de upport de fixation, n° de pièce 466738
5
10
33
PIÈCES DE RECHANGE DU SYSTÈME DU BRÛLEUR
Modèle
Désignation 200NA 250NA 300NA 400NA
Réf. des pièces Qté 200LP 250LP 300LP 400LP
1 Trousse de soupape de commande de gaz mixte 1 4201-0051S 4201-0051S 42001-0051S 42001-0051S 2 Raccord-union de 3/4 de pouce 2 38404-4097S 38404-4097S 38404-4097S 38404-4097S 3 Orifice de gaz 1 4 Joint torique de l’orifice de gaz 1
Trousse d’orifice de gaz - GN (Comprend les Réf. 3 et 4)† 77707-0431 460739 460753 77707-0411
Trousse d’orifice de gaz – Propane (Comprend les Réf. 3 et 4) † 77707-0461 460740 460754 77707-0441
Trousse de conversion du GN au propane (Comprend les Réf. 3 et 4) † 77707-1461 460741 460755 77707-1441
Trousse de conversion du propane au GN
(Comprend les Réf. 3 et 4) † 77707-1431 460742 460756 77707-1411
5 Trousse de soufflante
Appareils au gaz naturel 1 77707-0251 460743 460757 77707-0253 Appareils au gaz propane 1 77707-0254 460744 460758 77707-0256
Trousse d’orifice d’air (Comprend les Réf. 6 et 7) 1 77707-0111 460745 460759 77707-0113
6 Orifice d’air 1 7 Grille d’orifice d’air 1 42001-0114S 42001-0114S 42001-0114S 42001-0114S
Trousse de joint de plaque d’adaptation/soufflante
(Comprend Réf. 8, 9. 10 et 12) 1 77707-0011 77707-0011 77707-0011 77707-0011
Trousse de stabilisateur de flamme (Comprend les
Réf. 10, 11, 12 et 13 sur les modèles 300 et 400
seulement – Garniture de stabilisateur de flamme) 77707-0202 460746 77707-0203 77707-0204 8 Trousse de joint de plaque d’adaptation/soufflante 1 9 Plaque d’adaptation/soufflante 1 10 Joint de plaque d’adaptation/stabilisateur de flamme 1 11 Stabilisateur de flamme 1 12 Joint de chambre de combustion/stabilisateur de flamme 1 13 Bouchon isolant de stabilisateur de flamme 1
Garniture de stabilisateur de flamme 1 15 Plaque de l’évaporateur de condensats 1 16 Chambre de combustion/ chambre métallique
d’un seul morceau 1 42001-0200S 42001-0200S 42001-0200S 42001-0200S
Trousse d’isolation (Comprend les Réf. 13, 15, 23, 24,
25 et 26) 1 77707-0008 77707-0008 77707-0008 77707-0008 23 Enveloppe isolante extérieure inférieure de 1 pouce 1 24 Isolation intérieure inférieure de 1 pouce 1 25 Isolation supérieure de 1 pouce 1 26 Enveloppe isolante extérieure supérieure 1
Isolation d’enceinte inférieure 1 42001-0074S 42001-0074S 42001-0074S 42001-0074S 27 Couvercle de chambre de combustion/coude
métallique en un seul morceau 1 42001-0214S 42001-0214S 42001-0214S 42001-0214S
28 Couvercle d’évacuation métallique 1 42002-0005S 42002-0005S 42002-0005S
* Pas livrables séparément.
† Pas livrés avec le chauffe-piscine. À commander séparément.
34
PIÈCES DE RECHANGE DU SYSTÈME D'EAU
1
* Pas disponibles séparément.
Pièces non illustrées.
Modèles
Désignation 200NA 200NA 300NA 400NA
Réf. des pièces Qté 200LP 200LP 300LP 400LP
1 Trousse de serpentin tubulaire (Séries NA, LP)
(Comprend le Réf. 3) 1 77707-0232 460747 77707-0233 77707-0234
2 Trousse de tubulure (Comprend les Réf. 3 à 14, 21 et
7 à 9 dans le Circuit électrique de la page 35 1 77707-0014 460748 77707-0015 77707-0016 3 Trousse de joint torique du serpentin ( ) 77707-0117(6) 460749(8) 77707-0118(10) 77707-0119(12) 4 Plaque inférieure de tubulure 1 5 Joint torique de tubulure 1
Trousse de joint torique (Comprend les Réf. 3 et 5) 1 77707-0120 77707-0120 77707-0120 77707-0120 6 Garniture de tubulure* 1 7 Déflecteur de tubulure 1 8 Soupape de dérivation de tubulure 1 9 Interrupteur de pression de l’eau 1 42001-0060S 42001-0060S 42001-0060S 42001-0060S 10 Tubulure 1 11 Rondelle en acier inoxydable de 5/16 de pouce. 10 12 Vis à tête hexagonale de 5/16 x 18 x 2 3/4 pouces 10 13 Joint torique de tube de raccord 2 14 Trousse de tube de raccord (Comprend 1 tube de
raccord et 1 joint torique) 2 77707-0017 77707-0017 77707-0017 77707-0017 15 Trousse de régulateur thermique (Comprend les Réf. 16,
17, 18 et 19 et 1 agrafe-ressort) 1 77707-0010 77707-0010 77707-0010 77707-0010 16 Régulateur thermique (Comprend agrafe-ressort) 1 38000-0007S 38000-0007S 38000-0007S 38000-0007S 17 Ressort de régulateur thermique 1 18 Joint torique de bouchon de régulateur thermique 1 35505-1313 35505-1313 35505-1313 35505-1313
Agrafe-ressort de régulateur thermique 1 19 Bouchon de régulateur thermique 1 20 Bouchon de vidange 1 U178-920P U178-920P U178-920P U178-920P 21 Bouchon fileté de 3/4 de pouce 1 472618 472618 472618 472618 22 Soupape de sûreté (Recommandée –
À acheter séparément) 1 38674-0719 38674-0719 38674-0719 38674-0719
3
4
5
6
7
2
8
9
10
11
12
13
14
16
15
17
18
19
22
21
20
35
PIÈCES DE RECHANGE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE
3
8
0
4
5
19
1
3
18
15
2
7
17
Modèles
Désignation 200NA 250NA 300NA 400NA
Réf. des pièces Qté 200LP 250LP 300LP 400LP
2 Couvercle de présentoir de chauffe-piscine/spa 1 42002-0035 42002-0035 42002-0035 42002-0035 3 Support d’allumeur 1 42001-0030S 42001-0030S 42001-0030S 42001-0030S 4 Trousse de joint d’allumeur/allumeur
(Comprend les Réf. 4 et 5) 1 77707-0054 77707-0054 77707-0054 77707-0054 5 Joint d’allumeur 1 42001-0066S 42001-0066S 42001-0066S 42001-0066S 7 Interrupteur d’arrêt automatique (AGS) 1 42002-0025S 42002-0025S 42002-0025S 42002-0025S 8 Interrupteur à maximum 1 42001-0063S 42001-0063S 42001-0063S 42001-0063S 9 Thermistance 1 42001-0053S 42001-0053S 42001-0053S 42001-0053S 10 Bloc de commande 1 42001-0056S 42001-0056S 42001-0056S 42001-0056S 11 Fusible de l’interrupteur pompier (1,25 A, 1 1/4 pouce) 1 32850-0099 32850-0099 32850-0099 32850-0099 12 Module de commande d’allumage 1 42001-0052S 42001-0052S 42001-0052S 42001-0052S 13 Transformateur de 115/230 V 1 42001-0107S 42001-0107S 42001-0107S 42001-0107S 14 Débitmètre d’air 1 42001-0061S 42001-0061S 42001-0061S 42001-0061S 15 Trousse de bloc de commande (Séries NA, LP) 1 42002-0007S 42002-0007S 42002-0007S 42002-0007S
Faisceau électrique du chauffe-piscine/spa – 115/230 V 1 42001-0104S 42001-0104S 42001-0104S 42001-0104S
Trousse de prise de 120/240 volts 1 42001-0105S 42001-0105S 42001-0105S 42001-0105S 17 Spérieure de chauffe-piscine/spa 1 42002-0034Z 42002-00342Z 42002-0034Z 42002-0034Z 18 Clavier à membrane (Séries NA, LP) 1 4726102Z 472610Z 472610Z 472610Z 19 Capteur des gaz brûlés 1 42002-0024S 42002-0024S 42002-0024S 42002-0024S
Pièces non illustrées.
* Les pièces du nécessaire ne sont pas livrables séparément.
1
36
Schéma des connexions électriques du chauffe-piscine/spa
Interrupteur AGS
Sonde du conduit
d’évacuation des gaz brûlés
Robinet de gaz
W
Y/W
Y
Circuit de l’interface de commande extérieure désactivé; clavier à membrane du chauffe-piscine/spa activé
JMP
1
BL
W
R
R
Débitmètre d’air
Interrupteur supplémentaire
Interrupteur à maximum
Manostat
O
O
O
BL
O
PR
PR
PS
HLS ES1
AFS
AGS
GAS
Interface de commande extérieur
SCHÉMA DES CONNEXIONS
GND
24VAC
24VAC
CLAVIER À MEMBRANE
Câble commun
e
FS
CONNEXION DU
Câble de la piscine
SFS
TH
IND
VAL
BLOC DE COMMANDE
D’UTILISATION
JMP
1
Câble du spa
W
BK
BR
THERMISTANCE
Y/R
Y/BL Y/O Y/W
Y Y
Y Y
Y
BR
Modèles NA/LP
J6
1
6
seulement
Modèles NA/LP: J6 comprend les broches 1 à 6; Brancher le cable à 9 fils comme illustré
Y/BL
Y/W
Y/R
Y/O
YYYYY
J6
1
9
Y
JMP
1
Circuit de l’interface de commande extérieure activé; touches « Pool On » et « Spa On » désactivées; la touche « OFF » du clavier à membrane reste activée.
Fiche à 12 broches
Noir - 120 V Rouge - 240 V
1
Prise à 12 trous
BOÎTE DE
JONCTION
Fil 1
Fil 2
Terre
BK
R
G
24
F1 F2
VAC
INDICATEUR
DE DIAGNOSTIC
S1
S1/
240
120
GYGYBK
GY
DISPOSITIF
D’ALLUMAGE
C.A. 120 V
BK
O
GY
GY
R
W
BK
Y
BL
REMARQUE : Si, lorsque le chauffe-piscine/spa est raccordé au courant secteur, on touche une borne de 120/240 volts avec un fil de c.a. de 24 volts, y compris le fil de l’interrupteur de coupure pompier, ceci va immédiatement détruire le bloc de commande et annuler la garantie.
L1
L2S2TH IND
GY
MODULE DE COMMANDE D’ALLUMAGE
VAL GND
W
Y/W
TERRE
YY
C.A. 24 V
SEC
Y/W
Y/O Y/BL
Y/R
F
I
BK
BK BK
W
R
BK
Y
BL
G
GND
L1
F1
R
SOUFFLANTE
120/240 V
R E
FL
M A N S
Y
W
O
BK
W
TRANS
S W
I
L2
T C H
BM
RRW
Remplacer le fil de liaison par
les fils vers l’interrupteur de
coupure pompier (à installer
sur place)
TERRE
3661 0200 115-230 Basic FR
37
Diagramme en échelle du schéma électrique du chauffe-piscine/spa
C. a. 120 V
C. a. 120 V
L1
S1 S2 L2
F1
F2
SOUFFLANTE
TERRE
TERRE
C. a. 24 V
C. a. 24 V
24V
LOGIQUE
TH
IND
CONTACTEUR DU
DÉBIT D'AIR
INTERRUPTEUR
À MAXIMUM
MANOSTAT D'EAU
COM NO
VAL
NOTA:
1.)
TH
L1 L2 F1 F2 S1 24 VAC
S2 GND IND VAL
3662 0200 FR
DIAGRAMME EN ESCALIER
SOUS
TENSION
NEUTRE
DISPOSITIF D'ALLUMAGE
TRANSFORMATEUR
DE CATÉGORIE II
INTERRUPTEUR D'ARRÊT AUTOMATIQUE DU GAZ
CAPTEUR
THERMOSTATIQUE
CAPTEUR
DU CONDUIT
DES GAZ
SOUPAPE À GAZ
SONT BRANCHÉS SUR LE MODULE D'INFLAMM ATION
2. )
3. )
CONNECTEUR À BROCHES ET À DOUILLES.
SI UN DES FILS D'ORIGINE LIVRÉS AVEC CET APPAREIL DOIT ÊTRE REMPLACÉ, LE REMPLACER PAR UN FIL DE TYPE 105C OU UN FIL ÉQUIVALENT.
C. a. 24 V
COMM ANDE DE
FONCIONNEMENT
Pour obtenir les données techniques du produit, communiquez avec l’installateur ou appelez au numéro
Sanford, North Carolina (8 A.M. to 5 P.M.) Phone: (800) 831-7133 Fax: (919) 566-8920 Moorpark, California (8 A.M. to 5 P.M.) Phone: (800) 831-7133
© 2006 Pentair Water Pool and Spa, Inc. Tous droits ont réservé. Ce document est sujet au changement sans préavis.
1620 Hawkins Ave., Sanford, NC 27330 • (919) 566-8000 10951 West Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 • (805) 553-5000 Marques déposées et désaveux: MasterTemp et les produits de Pentair Pool et les symboles de Pentair Water Pool and
Spa, Inc. sont des marques déposées de Pentair Water Pool and Spa, Inc. Les autres marques déposées et les noms de commerce peuvent être utilisés dans ce document pour se référer soit aux parties réclamant les marques et les noms ou leurs produits. Pentair Water Pool and Spa, Inc. désavouent l'intérêt de propriété dans les marques et les noms d'autres.
P/N 472592 - Rév A - 04/04/06
PRÉSERVER CES INSTRUCTIONS
Loading...