Pump for Pressure-Side Cleaners
or Water Boosting Applications
Models:
MCP 4
MCP 5
GB: Use and maintenance manual Pag. 2
F: Manuel d’utilisation et d’entretien Pag. 8
E: Manual de uso y manutencion Pag 14
D: Bedienungs- und Wartungsanleitung Pag 20
I : Manuale di uso e manutenzione Pag 16
NL: Handleiding voor gebruik en onderhound Pag 32
www.nocchi.it
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
z vso odgovornostjo izjavlja, da
so spodaj navedeni proizvodi skladni z bistvenimi zahtevami varnosti
in varovanja zdravja, navedenimi v spodaj navedenih direktivah in
njihovih kasnejih spremembah.
I
La Ditta Pentair International Sarl dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti sotto indicati sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle
Direttive sottoelencate e loro successive modifiche.
DECLARATION CE DE CONFORMITE
F
La Société Pentair International Sarl déclare sous sa propre
responsabilité que les produits sous-mentionnées sont
conformes aux Conditions Essentielles de Sécurité et de Tutelle
de la Santé selon les directives indiquées et leurs modifications
suivantes.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
E
La empresa Pentair International Sarl declara bajo la propia
responsabilidad que los productos a continuación indicados
cumplen con los requisitos esenciales de seguridad y de
protección de la salud establecidos en las directivas indicadas
a continuación y posteriores modificaciones.
CONFORMITEITSVERKLARING CE
NL
Pentair International Sarl verklaart op eigen verantwoordelijkheid
dat de hieronder genoemde producten voldoen aan de essentiële
eisen met betrekking tot veiligheid en gezondheid van de
onderstaande richtlijnen en latere wijzigingen.
TILLKÄNNAGIVANDE OM EU-ÖVERENSSTÄMMELSE
Företaget Pentair International Sarl intygar under sitt eget ansvar
att de nedan indikerade produkterna överensstämmer med de
hälso- och skyddsnormer som specificeras i de nedanstående
direktiven med senare tillägg.
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
FIN
Yhtiö Pentair International Sarl ilmoittaa omalla vastuullaan,
että alla osoitetut tuotteet ovat oleellisten turvallisuus- ja
terveydensuojeluvaatimusten mukaisia, joista alla luetelluissa
direktiiveissä sekä niiden myöhemmissä muutoksissa.
DEKLARACJA ZGODNOCI Z UE
PL
Firma Pentair International Sarl deklaruje pod w³asn¹
odpowiedzialnoci¹, ¿e wskazane poni¿ej produkty odpowiadaj¹
podstawowym Wymogom Bezpieczeñstwa i Ochrony Zdrowia
stawianym przez wymienione poni¿ej Dyrektywy i ich kolejne
modyfikacje.
EURÓPAI UNIÓS MEGFELELÉSI NYILATKOZAT
H
A Pentair International Sarl cég saját felelõsségére kijelenti,
hogy az alább megjelölt termékek megfelelnek az alapvetõ
biztonsági és egészségvédelmi követelményeknek, melyekre az
alábbi többször módosított irányelvek vonatkoznak.
AT UYGUNLUK BILDIRISI
TR
Pentair International Sarl firmasi kendi sorumluluðu altlnda
asagidaki elektropompalnn Güvenlik ve Saglik Koruma Þartlarýna,
sayili direktiflere ve sonraki deðiþmelere göre, uygun olduðunu
bildirir.
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
BG
Фирмата Pentair International Sarl декларира на своя собствена
отговорност, че споменатите по-долу продукти са в
съответствие със съответните стандарти за безопасност и
здраве, посочени в изброените директиви и последващи
изменения.
DEARBHÚ COMHRÉIREACHTA UM CE
GA
Dearbhaíonn an chuideachta Pentair International Sarl, faoi
bhun a fhreagrachta féin, go bhfuil na táirgí thíosluaite i
gcomhréir leis na caighdeáin Sláinte agus Sábháilteachta
arna sonrú sna treoracha sa liosta agus sna leasuithe ina
dhiaidh sin.
EB ATITIKTIES DEKLARACIJA
LT
Ámonë Pentair International Sarl iðskirtinai savo atsakomybe
pareiðkia, kad þemiau minimi gaminiai atitinka atitinkamus
Sveikatos ir Saugos standartus, nurodytus iðvardytose direktyvose
bei tolesnëse pataisose.
VYHLÁSENIE EHS O ZHODE
SK
Firma Pentair International Sarl prehlasuje na vlastnú
zodpovednos, e nasledovné výrobky spåòajú predpisy
Bezpeènosti o ochrane zdravia pri práci pod¾a niie uvedených
smerníc v znení neskorích úprav.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
GB
The company Pentair International Sarl declares, under its own
responsibility, that the below mentioned products are compliant
with the relevant Health and Safety standards specified in the listed
directives and subsequent amendments.
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
D
Die unterzeichnende Firma Pentair International Sarl erklärt unter
eigener Verantwortung, dass die unten aufgeführten Produkte den
wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der
unten angegebenen Richtlinien in der jeweils geltenden Fassung
entsprechen.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
P
A empresa Pentair International Sarl declara sob a própria
responsabilidade que os produtos abaixo indicados estão em
conformidade com os Requisitos Essenciais de Segurança e
Tutela de Saúde contidos nas Directivas abaixo descritas e
sucessivas modificações.
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
DK
Undertegnede firma Pentair International Sarl erklærer hermed under
ansvar, at nedennævnte produkter er fremstillet i overensstemmelse
med de Væsentlige Sundheds- og Sikkerhedskrav, der er anført i de
nedenundernævnte direktiver og deres efterfølgende ændringer.
SAMSVARSERKLÆRING
NS
Firmaet PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. erklærer, under eget ansvar,
at de elektriske pumpene nevnt nedenfor, samsvarer med helse- og
sikkerhetsstandardene i direktivene gjengitt nedenfor .
Firma Pentair International Sarl declarã pe propria ei rãspundere
cã produsele indicate mai jos sunt în conformitate cu Normele de
Siguranþã ºi de Tutela Sãnãtãþii, în baza directivelor menþionate
mai jos ºi a succesivelor lor modificãri.
.
PROHLÁENÍ ES O SHODÌ
CZ
Firma Pentair International Sarl zodpovìdnì prohlauje, e níe
uvedené výrobky jsou ve shodì spøedpisy o Bezpeènosti práce a
ochranì zdraví podle níe uvedených smìrnic smìrnic a
následujících zmìn.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ СЕ
RUS
Фирма Pentair International Sarl заявляет под свою
ответственность, что нижеуказанные изделия соответствуют
основным требованиям по охране здоровья и безопасности
труда, в частности, требованиям перечисленных ниже директив
и их последующих поправок.
VASTAVUSE TUNNISTUS
EE
Ettevõte Pentair International Sarl kuulutab, oma vastutusel, et
allpool mainitud tooted vastavad Tervishoiu ja Ohutuse
standarditele, mis on täpsustatud loendatud direktiivides ja
järgnevates parandustes.
EK ATBILSTÎBAS SERTIFIKÂTS
LV
Uzòçmums Pentair International Sarl paziòo uzòemoties atbildîbu,
ka zemâk minçtie produkti ir atbilst attiecîgajiem Veselîbas un
droðîbas standartiem, kas noteikti uzskaitîtajâs direktîvâs un
sekojoðos labojumos.
EB ATITIKTIES DEKLARACIJA
MT
Il-kumpanija Pentair International Sarl tidikjara, fuq responsabili-
tà tag’ha stess, li l-prodotti msemmija hawn isfel huma konformi
mal-istandards rilevanti dwar is-Sa’’a u s-Sigurtà kif speifikat fiddirettivi elenkati u sussegwenti emendi.
These operating instructions contain important
information on the safety, proper and economical
operation of the pump. Strict observation of the
operating instructions will help to avoid dangers,
reduce repair costs and shutdown times and
increase the reliability and working life of the
product.
The operating instructions must be read and
followed by all persons carrying out any
installation or work on the product – especially
the section on Safety instructions. These
instructions must be available to maintenance
and repair personnel at all times. Always keep a
copy of these instructions in order to ensure
proper use and maintenance of the product.
Before starting operation or any repair work, first
read the relevant section which applies.
In case of doubt, please contact the
manufacturer. In addition to these operating
instructions, the legal accident prevention
regulations prevailing in the country of use and a
the point of installation must also be observed.
The accepted specialist, technical guidelines for
safe and proper working must be followed at all
times.
1.2 Target Groups
Definitions:
a) As the legally responsible person, the
operator is responsible for the proper use of the
product and for the training and use of authorized
persons. He defines the binding responsibilities
and instruction authority of authorized persons.
b) Specialists are defined as persons, who on
the basis of their professional training, skills and
experience, are able to assess the work in hand
and recognize any possible dangers. They are
also aware of the applicable conditions. These
must be only properly trained specialists or other
persons who in the opinion of the operator
possess the necessary skills.
c) Trained persons are individuals who have
been trained or instructed in the required tasks
and the possible dangers resulting from incorrect
actions. They must also have been instructed on
the necessary safety devices and precautions to
be taken. Personnel undergoing training or
instruction may only work under the continual
supervision of an experienced person.
Installation, dismantling, maintenance or repair
work may only be carried out by proper trained
specialist.
All other work on the product may be carried out
by trained personnel.
All responsibilities must be clearly defined and
demarcated. The legally specified minimum age
must be observed.
1.3 Liability and Guarantee
All information and instructions on operation and
maintenance are given to the best of our
knowledge and on the basis of past experience.
These operating instructions have been compiled
with great care and attention. If they should be
found to contain errors or omissions, please
inform us accordingly in writing. Your
improvement suggestions will help us to produce
more user-friendly operating instructions.
1.4 Copyright
All rights reserved. Duplication or disclosure to
third parties, in any form whatsoever, is not
permitted without prior written approval.
2. Safety
A thorough knowledge of the basic safety
instructions is an essential requirement for the
safe use and trouble-free operation of this
product. The legal accident prevention
regulations prevailing at the point of installation,
and the accepted specialist, technical rules for
safe and proper working must also be followed at
all times.
2
2.1 Pictograms
The following designations and danger symbols
are used in these operating instructions.
This symbol indicates possible danger
of serious or fatal injury to persons.
This symbol indicates possible danger
ofdamagetomaterialsorthe
Attention
Failure to follow the safety instructions may
result in serious adverse health effects, or
even serious or fatal injury. Failure to follow
the safety instructions will in all cases
invalidate all guarantees and liability on the
part of the manufacturer.
Failure to follow the safety instructions may lead
to the following dangers:
Failure of important functions of the swimming
pool and/or other equipment
Failureoftheprescribedmaintenance
measures
Dangertopersonsduetoelectrical,
mechanical or chemical effects
Danger to the environment due to the leakage
of dangerous materials
Damage to equipment and building works
2.2 Basic Safety Requirements
The pumps comply with the basic health and
safetyrequirements of theEU. However,
dangerous situations may still occur.
The pumps must only be used and operated
when in proper operating condition and in
accordance with these operating instructions. Any
faults which might tend to impair safety must be
rectified immediately.
In order to ensure safety, all persons coming in
to contact with the product must be aware of
the contents of these operating instructions.
Only in this way can the occurring risks be
reduced to a minimum.
environment.
Dispose of packaging properly and
safely. National regulations must be
observed.
Warningofdangerouselectrical
voltage
The product must not be used for any other
purposethanthatspecifiedbythe
manufacturer. This may cause unforeseeable
risks.
Local work and safety regulations and laws
must be followed at all times. The same
applies for environmental regulations.
If any faults or dangers are identified,
personnel must inform the operator or his
representative immediately.
Safety devices must never be removed or
bypassed during normal operation of the
product.
If safety devices have to be removed or
dismantled during maintenance or repair work,
they must be refitted and tested immediately
on completion of the maintenance or repair
work.
Work on technical equipment (e.g. electrics)
may only be carried out by qualified, specialist
personnel.
Take special care when working with electric
motors. They become hot during operation.
Allow motor to cool down before starting repair
work. If this is not possible, take suitable
precautions, e.g. wear protective gloves.
Personnel undergoing training or instruction
may only work on the pumps under the
continual supervision ofanexperienced
person.
All safety instructions and warnings on the
product must be kept in a clearly legible
condition at all times.
Hot parts must not be allowed to come into
contact with explosives or highly flammable
chemicals.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
2.3 Safety Devices and Regulations
This section describes all the safety devices of
the product:
All safety devices must be kept
proper operating condition at all
Attention
2.3.1 Protective Devices
Protective devices may only be removed or
deactivated by suitable authorized persons, and
only when this is absolutely necessary for the
performance of specific work. Protective devices
must be reactivated and tested immediately.
times.
3
2.3.2 Other Safety Components and
Regulations
Work on electrical components must be carried
out by a qualified electrician in accordance with
accepted technical practices.
The operating instructions provided by the motor
manufacturer (if applicable) must be followed at
all times.
The electrical equipment of the pump must be
inspected and checked regularly. Faults such as
loose connections or damaged cables must be
corrected immediately.
3.1 Improper Use
The product may cause dangers if used
improperly or not for their intended purpose.
Under no circumstances must the pump be
used for aggressive fluids, inflammable fluids,
toxic fluids or other unapproved solutions.
Do not use the pump if people are in the
swimming pool.
4. Transport/Winterizing
3. Proper Use
The product is designed for the pumping of clear
or slightly cloudy water in swimming pool
applications. In case of other media or
applications, the exact usage specification must
be discussed with the manufacturer.
The product must only be used as specified in
these instructions. Any other form of use
constitutes improper use. In this case, the
manufacturer accepts no liability for any resulting
damages.
The product has been designed and constructed
to the latest state of technology, and is
completely safe and reliable if used in
accordance with these operating instructions and
any other specific system or operating
requirements.
Nevertheless, their use may still give rise to
danger to life and limb of the operator or other
persons, or damage to the product or other
equipment.
Modifications to the product is possible in certain
cases. In such cases, advance, written approval
must be obtained from the manufacturer.
The manufacturer accepts no responsibility in
the following cases:
Failure to observe the information in these
operating instructions
Use of spare parts or components not
approved by the manufacturer
Incorrect operation
Removal, modification or deactivation of safety
devices
Improper performance of maintenance work
Improper use
The complete delivery should be checked
immediately on arrival for completeness and any
possible transport damage. Complaints will only
be accepted if they are reported to the shipper or
manufacturer on the day of delivery.
4.1 Unpacking
The packaging materials should be reused if
possible, or disposed of in accordance with local
regulations.
4.2 Storage – Winterizing
Extended intermediate storage in an
environment with high air humidity
and changing temperatures should
be avoided. Condensation may
Attention
Attention
In the event of risk of frost, the pump should be
drained thoroughly. To do this, open the drain
plug and allow water to drain out of the pump.
Also tip the pump upside down to drain any
additional water from discharge port of the pump.
The piping system should also be emptied
completely of water.
Check all water pipe connections when reinstalling the pump after the winter or extended
storage periods. Open the shut-off valves in the
suction and pressure lines. Close all drain valves
in the system and on the pump. Start the pump in
accordance with the instructions given in the
Installation section of this manual.
damage the motor windings and
other metallic parts. This will
invalidate the guarantee.
The pump may also be damaged if
exposed to frost. This will also
invalidate the guarantee. Anti-freeze
must not be used, since this can
cause damage to plastic parts.
4
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.