Pentair freshpoint F1000-DFB, freshpoint F1000-B1B, freshpoint F2000-B2B, freshpoint F2000-B2M, freshpoint F3000-B2B Installation And Operating Instructions Manual

...
Page 1
F1000-DFB, F1000-B1B FILTRATION SYSTEM
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
waterpurification.pentair.com
Page 2
FreshPoint F1000-DFB, F1000-B1B Filtration System
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English .................................Pages 3-9
FreshPoint F1000-DFB, F1000-B1B Sistema de filtración
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español ............................. Páginas 11-16
FreshPoint F1000-DFB, F1000-B1B Système de filtration
DIRECTIVES D'INSTALLATION
Français .............................. Pages 17-23
2 • FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual
Page 3
WARNING:
SPECIFICATIONS
WARNING:
CAUTION
Service Flow Rate @ 60 psi (4.1 bar):
Rated Service Life:
Model: F1000-DFB .......................................750 gallons (2,839 L)
Model: F1000-B1B .......................................750 gallons (2,839 L)
(311mm x 90mm x 122mm) Weight:
Model: F1000-DFB (system only).........................1.6 lbs (0.72 kg)
Model: F1000-B1B (system only) .........................1.8 lbs (0.81 kg)
PARTS INCLUDED
• Filter System with Cartridge
• Installation Hardware Kit
• Lead-free drinking water faucet
• 3/8" (white and blue) plastic tubing
PRECAUTIONS
Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Chemical and mechanical reduction unit.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
• Safety glasses
• Adjustable wrench
• Tube cutter or utility knife
• Hand or electric drill (cordless recommended)
• File
• 1/4" drill bit
If sink does not have hole for separate faucet:
• Center punch
• 3/4" drill bit or hole saw
• 3/32" drill bit
System must be protected against freezing, which
can cause cracking of the filter and water leakage.
NOTE:
• For cold water use only.
• Make certain that installation complies with all state and local laws and regulations.
• The system must be maintained according to manufacturer’s recommendations, including replacement of filter cartridges. The contaminants or other substances removed or reduced by the selected cartridge are not necessarily in your water. Ask your local water municipality for a copy of their water analysis, or have your water tested by a reputable water testing lab.
• After prolonged periods of non-use (such as during a vacation) it is recommended that the system be flushed thoroughly. Let water run for 5–6 minutes before using.
• The filter cartridges used with this system have a limited service life. Changes in taste, odor, and/or flow of the water being filtered indicate the cartridge should be replaced.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm.
FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual • 3
Page 4
INSTALLATION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
NOTE:
• For standard under-sink installation on 1/2" 14 NPS threads or 3/8" x 3/8" compression
• Please read all instructions and precautions before installing and using your Filtration System
• Numbered diagrams correspond with numbered steps
1. Installing the Water Supply Adapter
The supply adapter fits 1/2"-14 NPS supply threads or 3/8" x 3/8" compression. If local codes permit, it may be used to connect the system to the cold water supply line. If local codes do not permit the use of the supply adapter, alternate connectors can be obtained from your local supplier.
A. Turn off cold water supply line. If cold water line does not
have a shut-off valve under the sink, you should install one.
B. Turn on the cold water faucet and allow all water to drain
from line. C. Disconnect riser cold water supply valve. D. Ensure the sealing gasket is fully seated into the feed
adapter valve female thread. E. Install feed adapter valve onto supply valve. Hand tighten
only. F. Connect the riser to the feed adapter valve.
NOTE: See Figures 1G-1H for configuring the feed adapter to
3/8" x 3/8" compression connections.
2. Selecting the Faucet Location NOTE: The drinking water faucet should be positioned with
function, convenience, and appearance in mind. An adequate flat area is required to allow faucet base to rest securely. The faucet fits through a 3/4" hole. Most sinks have pre-drilled 1-3⁄8" or 1-1⁄2" diameter holes that may be used for faucet installation. If these pre­drilled holes cannot be used or are in an inconvenient location, it will be necessary to drill a 3/4" hole in the sink to accommodate the faucet.
This procedure may generate dust which can cause
severe irritation if inhaled or come in contact with the eyes. The use of safety glasses and respirator for this procedure is recommended.
DO NOT ATTEMPT TO DRILL THROUGH AN ALL-
PORCELAIN SINK. If you have an all-porcelain sink, mount the faucet in pre-drilled sprayer hole or drill through countertop next to sink.
When drilling through a countertop, make sure the
area below the drilled area is free of wiring and piping. Make certain you have ample room to make the proper connections to the bottom of the faucet.
Do not drill through a countertop that is more than
1" thick.
Do not attempt to drill through a tiled, marble,
granite or similar countertop. Consult a plumber or the countertop manufacturer for advice or assistance.
A. Line bottom of sink with newspaper to prevent metal
shavings, parts, or tools from falling down the drain. B. Place masking tape over the area to be drilled to prevent
scratches if drill bit slips. C. Mark hole with center punch. Use a 1/4" drill bit to drill
pilot hole. D. Use a 3/4" drill bit and drill a hole completely through sink. E. Smooth rough edges with a file.
1C
1G
2
1B
1A
1D
Sealing Gasket
1H
C
1
4”
D
114”
4 • FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual
Page 5
WARNING:
INSTALLATION CONTINUED
3. Mounting the Faucet
A. Apply 3-5 wraps of plumber tape to faucet stem. B. Assemble faucet as shown in (Figure 3). C. Screw quick connector onto threaded end of faucet stem. D. Place a mark 5/8" from one end of the blue tubing. Wet the
end of the 3/8" tube and push into bottom of connector. The 5/8" mark should be flush with the collar of the connector.
NOTE: To remove the tube, push on the fittings' collar and pull
the tube out.
E. Holding the faucet, feed the tubing through the hole in the
sink. Position the faucet handle at a desired location.
F. Center the faucet and slip slotted disc between the bottom
of the counter or sink and lock washer. Tighten the stem nut with a wrench until it is tight.
G. Firmly insert spout into faucet base.
4. Mounting the System
A. Select a location under the sink, or other suitable area
where the system will be installed.
NOTE: The system carton can be used to determine the
operational footprint required for installation of the system and replacement cartridges. (Figure 4a)
B. Mount the system vertically. Dimensions in the diagram
allow for cartridge or system removal. Ensure mounting is level. Use the 3/32" drill bit to create pilot holes for the mounting (Figure 4b).
3
Faucet Stem
Chrome Plate
Rubber Washer
Slotted Disk
Lock Washer
Stem Nut
Quick Connector
3/8” Tubing
Count er Top
The system should be mounted to a firm, solid
surface that is able to support the weight of the system.
4b
2 3/8” (60.3 mm)
4a
7” (178 mm)
Inlet
Outlet
13.5” (343 mm)
7.875” (200 mm)
FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual • 5
Page 6
CAUTION
INSTALLATION CONTINUED
5. Connecting the Faucet to the System
A. Determine the length of plastic blue tubing needed to
connect to the outlet (right) side of the filter from the
faucet. Be sure to allow enough tubing to prevent kinking
and cut the tubing squarely. Use a marker to mark one end
of the tubing 5/8" from the end (Figure 5). Wet the end of
the 3/8" tube and push into the outlet (right) connection of
the system up to the mark.
Do not bend or crimp tube inserting.
B. Gently pull back on the tube to ensure it is connected
properly.
6. Connecting the Supply Adapter
A. Determine the length of plastic white tubing needed
to connect the inlet (left) side of the filter with the feed
adapter installed on the cold water supply line. Be sure to
allow enough tubing to prevent kinking and cut the tubing
squarely. Place a mark 5/8" from one end of the tubing. Wet
the end of the tubing. Insert the end of the tubing into the
3/8" fitting of the inlet supply adapter. The 5/8" mark should
be flush with the collar of the fitting located on the inlet
supply adapter (Figure 6a). B. Mark the remaining end of the tubing. Use a marker to
mark 5/8" from the end. Wet the end of the tube. Insert the
end into the feed connection on the inlet side (left) of the
system. The tube should go in up to the mark. (Figure 6b).
7. Placing the System into Operation
A. Slowly turn on the cold water supply. Ensure that the feed
adapter valve is also open. B. Open faucet and flush filter for 10 minutes. Discard water. C. Check for leaks at all fittings before leaving installation. If leaks
appear, see Troubleshooting.
NOTE: A drinking water cartridge may contain carbon fines
(very fine black powder). If carbon fines appear in the water, discard water. More flushing is required if carbon fines are present.
NOTE: Initially, filtered water may appear cloudy. If
cloudiness in a glass of water disappears from the bottom; fine air bubbles are present. This air within the water will disappear within a few weeks after installation.
5
6b
7
6a
Closed to system
6 • FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual
Open to system
Inlet
(white tubing)
Outlet (blue tubing)
Page 7
INSTALLATION IS NOW COMPLETE.
FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT
NOTE: The life of the filter cartridges depends on water
volume used and the quality of the feed water. It is recommended that the filter cartridges be replaced every 6-12 months, or when there is a noticeable change in taste, odor, or flow of filtered water.
Ensure the correct cartridge is purchased for the system.
Model F1000-DFB uses FDF1-RC Replacement Cartridge Model F1000-B1B uses F1B1-RC Replacement Cartridge
8. Cartridge Replacement
A. Relieve pressure by turning off the water supply to the
system and opening a faucet until water flow stops. Place a bucket or towel under the system to catch any water drips (Figure 8a).
B. Lift the locking bar upward until the filter cartridge
disengages from the filter head assembly (Figure 8b).
C. Pull the cartridge away from the filter head assembly and
ensure the locking bar remains in the fully up position (Figure 8c).
D. Align the posts on the filter cartridge with the ports in the
filter head assembly. Slide the cartridge filter towards into the filter head assembly engaging with the locking bar causing it to drop forward and down. (Figure 8d).
E. Pull down the locking bar until it snaps into place
(Figure 8e).
NOTE: See Placing the System into Operation section for
remaining steps.
8a
8b
or
8c
TROUBLESHOOTING
Leaks between filter head assembly and filter cartridge
1. Relieve pressure by turning off the water supply to the system and opening faucet until water flow stops. Place a bucket or towel under the system to catch any water drips.
2. Remove cartridge and inspect O-rings to make sure they are seated and clean.
3. Install filter cartridge. Place system into operation and check for leaks. If leaks persist, turn off the water supply and contact Technical Support at 1-800-279-9404.
Leaks from tubing fittings
1. Relieve pressure by turning off the water supply to the system and opening faucet until water flow stops. Place a bucket or towel under the system to catch any water drips.
2. Depress collet on system or inlet supply adapter tubing fittings and pull tubing from fitting. Inspect surface of tubing for scratches or debris. Clean or cut back tubing to access clean surface.
3. Wet the end of the inlet tubing and press into the inlet fitting of the system. Ensure the tubing is fully pushed past the fitting O-rings. Place system into operation and check for leaks. If leaks persist, turn off the water supply and contact Technical Support at 1-800-279-9404.
8d
8e
FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual • 7
Page 8
REPLACEMENT PARTS
ITEM
NUMBER
1
2
3 4004294 Installation Kit 1 4 244960* Faucet 1
*Image may be different than actual faucet
PART
NUMBER 655123-96 Cartridge, FDF1-RC 1 655120-96 Cartridge, F1B1-RC 1
4004601 Filter Head, Model F1000-DFB 1
4004602 Filter Head, Model F1000-BIB 1
DESCRIPTION
2
QUANTITY REQUIRED
3
4
1
For replacement parts, contact your nearest Pentair distributor or call
800.279.9404
8 • FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual
Page 9
PERFORMANCE DATA
Important Notice: Read performance data and compare the capabilities of the system with your actual water treatment requirements. It is recommended that the supply water be tested, before installing a water treatment system, to determine your water treatment needs.
Test Conditions
Flow Rate F1000-DFB = 0.75 gpm (2.83 L/min) F1000-B1B = 0.60 gpm (2.27 L/min)
Filter Capacity
F1000-DFB = 750 gallons (2839 L) F1000-B1B = 750 gallons (2839 L) Inlet Pressure = 60 psi (4.1 bar) Temperature = 68°F +/- 5°F (20°C+/- 2.5°F)
Testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
Operating Requirements for F1000-DFB and F1000-B1B Systems:
Pressure = 40-100 psi (2.75–6.89 bar) Temperature = 40-100°F (4.4–37.8°C)
F1000DFB SYSTEM INSTALLED WITH FDF1RC FILTER CARTRIDGE
This system have been tested according to NSF/ANSI 42 for reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water exiting the system, as specified in NSF/ANSI 42.
Model F1000-DFB
Substance
Standard 42
Chlorine
Taste & Odor
Influent Challenge
Concentration
2.0 mg/L±10% ≥50%
Flow Rate = 0.75 gpm (2.8 L/min); Capacity = 750 gallons (2839 L) or 12 months
Testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
The Model F1000-DFB is Tested and Certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and CSA B483.1 for the reduction
C US
of substances specified on the Performance Data Sheet.
Max. Permissible
Product Water Concentration
Reduction
Requirements
Minimum
Reduction
Average
Reduction
88.8%
CARTRIDGE SEQUENCE
F1000-DFB F1000-B1B
F1000B1B SYSTEM INSTALLED WITH F1B1 RC FILTER CARTRIDGE
This system has been tested according to NSF/ANSI 42 and 53 for reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water exiting the system, as specified in NSF/ANSI 42 and 53.
Model F1000-B1B
Substance
Standard 42
Chlorine
Taste & Odor
Particulates
(0.5-<1uM)
Class 1*
Standard 53
Cysts ** Minimum 50,000/L 99.95% 99.97% 99.99% Atrazine 0.009 mg/L ± 10% 0.003 mg/L Lead (pH
Lead (pH
Lindane 0.002 mg/L ± 10% 0.0002 mg/L
Influent Challenge
Concentration
2.0 mg/L±10% ≥50%
at least 10,000
particulates/mL
0.15 mg/L ± 10% 0.010 mg/L
6.5)
0.15 mg/L ± 10% 0.010 mg/L
8.5)
Flow Rate = 0.6 gpm (2.2 L/min); Capacity = 750 gallons (2839 L) or 12 months
Testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
* Reduces particles as small as 0.5-1 micron in size by mechanical means
** NSF/ANSI Standard 53 certified to redcue cysts such as Cryptosporidium and Giardia by mechanical means.
The Model F1000-B1B is Tested and Certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, 53, and CSA B483.1 for the
C US
reduction of substances specified on the Performance Data Sheet.
Max. Permissible
Product Water Concentration
Reduction
Requirements
>85%
Minimum
Reduction
Average
Reduction
90.5% 93.7%
99.3%
99.3%
94.8% 97.4%
95.9%
97.9%
99.9%
99.6%
EPA Est. 082989-CHN-001
FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual • 9
Page 10
WARNING:
ESPECIFICACIONES
WARNING:
CAUTION
Gama de presión: .............................40-100 psi (2.75-6.89 bares)
Caudal de servicio a 60 psi (4.1 bares):
Vida útil nominal:
Modelo: F1000-DFB ....................................750 galones (2,839 L)
Modelo: F1000-B1B ....................................750 galones (2,839 L)
(311 mm x 90 mm x 122 mm) Peso:
Modelo: F1000-DFB (solo sistema) .....................1.6 lbs (0.72 kg)
Modelo: F1000-B1B (solo sistema) .....................1.8 lbs (0.81 kg)
PIEZAS INCLUIDAS
• Sistema de filtro con cartucho
• Kit de tornillería de instalación
• Llave de agua potable sin plomo
• Tubería de plástico de 3/8" (blanca y azul)
PRECAUCIONES
No se debe utilizar con agua microbiológicamente
insegura o de calidad desconocida sin la desinfección adecuada previa o posterior al paso por el sistema. Los sistemas certificados para la reducción de quistes pueden usarse en aguas desinfectadas que pudieran contener quistes filtrables. Unidad de reducción química y mecánica.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS
• Gafas de seguridad
• Llave ajustable
• Cortatubos o navaja multiuso
• Taladro de mano o eléctrico (se recomienda inalámbrico)
• Lima
• Broca de 1/4"
Si el fregadero no tiene orificio para una llave separada:
• Punzón
• Broca o sacabocados de 3/4"
• Broca de 3/32"
Se debe proteger el sistema contra el congelamiento
para evitar la rotura del filtro y fugas de agua.
NOTA:
• Para uso únicamente con agua fría.
• Asegúrese de que la instalación cumple con todas las leyes y normas estatales y locales.
• Se debe mantener el sistema según las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos de filtro. Los contaminantes u otras sustancias que el cartucho seleccionado elimina o reduce no están necesariamente presentes en su agua. Pida a su servicio de agua municipal una copia de su análisis de agua, o pida un análisis de su agua a un laboratorio de pruebas de agua de buena reputación.
• Luego de períodos prolongados sin uso, como por ejemplo durante las vacaciones, se recomienda enjuagar el sistema a fondo. Deje correr el agua durante 5 o 6 minutos antes de usar.
• Los cartuchos de filtro que utiliza este sistema tienen una vida útil limitada. Si detecta cambios en el sabor, olor o flujo del agua filtrada, el cartucho debe ser reemplazado.
ADVERTENCIA RELACIONADA CON LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Este producto contiene productos químicos de los cuales el estado de California sabe causan cáncer o anomalías congénitas u otros daños reproductivos.
10 • FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual
Page 11
INSTALACIÓN
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
NOTA:
• Para la instalación estándar bajo el fregadero con roscas de 1/2"-14 NPS o de compresión de 3/8" x 3/8"
• Lea todas las instrucciones y precauciones antes de instalar y usar su sistema de filtración.
• Los diagramas numerados corresponden a los pasos numerados.
4. Cómo instalar el adaptador de suministro de agua
El adaptador de suministro es para roscas 1/2"-14 NPS o de compresión de 3/8" x 3/8". Si los códigos locales lo permiten, puede utilizarse para conectar el sistema a la tubería de agua fría. Si los códigos locales no permiten el uso del adaptador de suministro, sus proveedores locales pueden facilitarle conectores alternativos.
F. Cierre la tubería de suministro de agua fría. Si la tubería
de agua fría no tiene una llave de paso bajo el fregadero, deberá instalar una.
G. Abra la llave de agua fría y permita que se desagüe toda
el agua de la tubería.
H. Desconecte la válvula de suministro de agua fría del tubo
vertical.
I. Asegúrese de que la junta selladora esté completamente
asentada en la rosca hembra de la válvula del adaptador de alimentación.
J. Instale la válvula del adaptador de alimentación sobre la
válvula de suministro. Apriete a mano exclusivamente.
K. Conecte el tubo vertical a la válvula del adaptador de alimentación.
NOTA: Vea las Figuras 1G-1H para configurar el adaptador de
alimentación a conexiones de compresión de 3/8" x 3/8".
5. Selección de la ubicación de la llave de agua NOTA: Se debe prever la funcionalidad, la conveniencia y el
aspecto de la llave de agua potable antes de su colocación. Se necesita una superficie plana adecuada de modo que la base de la llave de agua se asiente firmemente. La llave calza a través de un orificio de 3/4''. La mayoría de los fregaderos tienen orificios de 1-3⁄8'' o 1-1/2'' de diámetro previamente perforados que se pueden utilizar para instalar la llave de agua. Si no se pueden usar estos orificios o están en una ubicación inconveniente, será necesario perforar un orificio de 3/4'' de diámetro en el fregadero para acomodar la llave de agua.
Este procedimiento puede producir polvo que puede
causar una irritación grave si se aspira o entra en contacto con los ojos. Se recomienda llevar anteojos de seguridad y un respirador durante este procedimiento.
NO TRATE DE PERFORAR UN FREGADERO HECHO
TOTALMENTE DE PORCELANA. Si tiene un fregadero hecho totalmente de porcelana, monte la llave de agua en el orificio previamente perforado para el rociador o perfore un orificio en la cubierta adyacente al fregadero.
Cuando perfore a través de la cubierta asegúrese
de que no haya cables ni tuberías debajo del área donde se hará la perforación. Asegúrese de que tenga un amplio espacio para hacer las conexiones adecuadas en la parte inferior de la llave de agua.
No perfore a través de una cubierta de un espesor
mayor a 1".
No trate de perforar a través de cubiertas de azulejo,
mármol, granito o materiales similares. Consulte con un plomero o con el fabricante de la cubierta para obtener consejos o asistencia.
1C
1G
2
1B
1A
1D
Junta selladora
1H
C
1
4”
D
114”
FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual • 11
Page 12
WARNING:
INSTALACIÓN  CONTINUACIÓN
A. Cubra el fondo del fregadero con papel de periódico para
impedir que caigan al drenaje virutas metálicas, piezas o herramientas.
B. Coloque cinta de enmascarar sobre el área que se va a perforar
para ayudar a evitar rayones si la broca del taladro se resbala.
C. Marque el orificio con un punzón de marcar. Use una broca
de 1/4'' para hacer un orificio de guía.
D. Use una broca de 3/4'' para perforar un orificio de un lado
a otro del fregadero.
E. Alise los bordes ásperos con una lima.
6. Colocación de la llave de agua
A. Aplique 3-5 vueltas de cinta de teflón al vástago de la llave. B. Arme la llave como se muestra en la Figura 3. C. Atornille el conector rápido en el extremo roscado del vástago
de la llave.
D. Ponga una marca a 5/8" del extremo de la tubería azul. Moje
el extremo del tubo de 3/8" y empuje a la parte inferior del conector. La marca de 5/8" deberá estar al ras con el collarín del conector.
NOTA: Para retirar el tubo, empuje el collarín de la conexión
y jale el tubo.
E. Sosteniendo la llave, pase la tubería a través del orificio
en el fregadero. Ponga la empuñadura de la llave un una ubicación deseada.
F. Centre la llave y deslice el disco ranurado entre la parte
inferior de la cubierta o fregadero y la contratuerca. Apriete la tuerca de vástago con una llave hasta que quede apretada.
G. Inserte firmemente la boca en la base de la llave.
7. Cómo montar el sistema
A. Seleccione una ubicación bajo el fregadero, u otra área
adecuada en la que se instalará el sistema.
NOTA: Se puede usar el cartón del sistema para determinar la
huella de operación que se requiere para la instalación del sistema y los cartuchos de repuesto. (Figura 4a)
B. Monte el sistema verticalmente. Las dimensiones del
diagrama permiten retirar el cartucho o el sistema. Asegúrese de que la montura esté al ras. Use la broca de 3/32" para crear orificios de guía para el montaje (Figura 4b).
El sistema se deberá montar en una superficie
sólida y firme que pueda apoyar el peso del sistema.
3
4a
Faucet Stem
Chrome Plate
Rubber Washer
Slotted Disk
Lock Washer
Stem Nut
Quick Connector
3/8” Tubing
Count er Top
7” (178 mm)
Inlet
Outlet
4b
2 3/8” (60.3 mm)
12 • FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual
13.5” (343 mm)
7.875” (200 mm)
Page 13
CAUTION
INSTALACIÓN  CONTINUACIÓN
8. Conexión de la llave de agua al sistema
A. Determine la longitud de la tubería azul de plástico que se
necesita para conectar al lado de la salida (derecho) del filtro desde la llave. Asegúrese de dejar suficiente tubería pare evitar retorcimientos y corte el tubo en ángulo recto. Use un marcador para marcar un extremo de la tubería a 5/8" del extremo (Figura 5). Moje el extremo del tubo de 3/8" y empújelo a la conexión de salida (derecha) del sistema hasta la marca.
No doble ni engarce el tubo que está insertando.
B. Jale levemente del tubo para corroborar que esté
correctamente conectado.
9. Cómo conectar el adaptador de suministro
A. Determine la longitud de tubería blanca de plástico necesaria
para conectar el lado de entrada (izquierdo) del filtro con el adaptador de alimentación instalado en la línea de suministro de agua fría. Asegúrese de dejar suficiente tubería pare evitar retorcimientos y corte el tubo en ángulo recto. Ponga una marca a 5/8" del extremo de la tubería. Moje el extremo de la tubería. Inserte el extremo de la tubería en la conexión de 3/8" del adaptador de suministro de entrada. La marca de 5/8" deberá estar al ras con el collarín de la conexión ubicada en el adaptador de suministro de entrada (Figura 6a).
B. Marque el extremo restante de la tubería. Use un marcador
para hacer una marca a 5/8'' desde el extremo. Moje el extremo del tubo. Inserte el extremo en la conexiones de alimentación en el lado de entrada (izquierdo) del sistema. El tubo deberá llegar hasta la marca (Figura 6b).
10. Cómo poner en funcionamiento el sistema
A. Active lentamente el suministro de agua fría. Asegúrese
de que la válvula del adaptador de alimentación también esté abierta.
B. Abra la llave y enjuague el sistema 10 minutos. Deseche
el agua.
C. Verifique que no haya fugas en ninguna conexión antes
de dejar la instalación. Si las hay, consulte la sección Resolución de problemas.
NOTA: Los cartuchos para agua potable pueden contener restos
de carbón (polvo negro muy fino). Si aparecen finos de carbón en el agua, deseche el agua. Se necesita más enjuague si hay finos de carbón presentes.
NOTA: En un primer momento, el agua filtrada puede parecer
turbia. Si la turbidez en un vaso de agua desaparece desde el fondo, hay presentes burbujas de aire finas. Este aire en el seno del agua desaparecerá en unas cuantas semanas después de la instalación.
5
6b
7
6a
Closed to system
Outlet (blue tubing)
Open to system
Inlet
(white tubing)
FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual • 13
Page 14
AHORA LA INSTALACIÓN ESTÁ COMPLETA.
REEMPLAZO DEL CARTUCHO DE FILTRO
NOTA: La vida útil de los cartuchos de filtro depende del volumen
de agua usado y la calidad del agua de alimentación. Se recomienda que los cartuchos de filtro se reemplacen cada 6 a 12 meses, o cuando haya un cambio apreciable en sabor, olor o gasto del agua filtrada.
Asegúrese de comprar el cartucho correcto para el sistema.
El modelo F1000-DFB usa el cartucho de repuesto FDF1-RC El modelo F1000-B1B usa el cartucho de repuesto F1B1-RC
11. Reemplazo del cartucho
A. Desfogue la presión al girar el suministro de agua al sistema
y abrir una llave hasta que cese el flujo de agua. Ponga una cubeta o una toalla bajo el sistema para captar el goteo de agua que pudiera haber (Figura 8a).
B. Levante la barra de bloqueo hasta que el cartucho de filtro
se separa del conjunto de la cabeza del filtro (Figura 8b).
C. Jale el cartucho del conjunto de la cabeza del filtro y asegúrese
de que la barra de bloqueo continúe en la posición completamente hacia arriba (Figura 8c).
D. Alinee los postes en el cartucho de filtro con los puertos en
el conjunto de la cabeza del filtro. Deslice el filtro de cartucho hacia adentro del conjunto de la cabeza del filtro y engarce con la barra de bloqueo haciendo que caiga hacia adelante y hacia abajo. (Figura 8d).
E. Jale la barra de bloqueo hacia abajo hasta que se inserte
en su lugar (Figura 8e).
NOTA: Consulte los siguientes pasos en la sección Cómo poner
en funcionamiento el sistema.
8a
8b
or
8c
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Fugas entre el conjunto de la cabeza del filtro y el cartucho de filtro
1. Desfogue la presión al girar el suministro de agua al sistema y abrir la llave hasta que cese el flujo de agua. Ponga una cubeta o una toalla bajo el sistema para captar el goteo de agua que pudiera haber.
2. Retire el cartucho e inspeccione las juntas tóricas para asegurarse de que estén asentadas y limpias.
3. Instale el cartucho de filtro. Ponga el sistema en funcionamiento y revise si hay fugas. Si las fugas persisten, cierre el suministro de agua y comuníquese con Asistencia Técnica al 1-800-279-9404.
Fugas de conexiones de tubería
1. Desfogue la presión al girar el suministro de agua al sistema y abrir la llave hasta que cese el flujo de agua. Ponga una cubeta o una toalla bajo el sistema para captar el goteo de agua que pudiera haber.
2. Oprima la presilla en el sistema o las conexiones de tubería del adaptador de suministro de entrada y jale la tubería de la conexión. Inspeccione la superficie de la tubería en busca de raspones o suciedad. Limpie o corte la tubería para tener acceso a una superficie limpia.
3. Moje el extremo de la tubería de entrada y presiónelo hacia el interior de la conexión de entrada del sistema. Asegúrese de que la tubería se haya oprimido por completo más allá de las juntas tóricas de la conexión. Ponga el sistema en funcionamiento y revise si hay fugas. Si las fugas persisten, cierre el suministro de agua y comuníquese con Asistencia Técnica al 1-800-279-9404.
8d
8e
14 • FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual
Page 15
PIEZAS DE REPUESTO
NÚMERO DE
ARTÍCULO
* La imagen puede ser diferente de la llave real
NÚMERO DE
PIEZA
1
2
3 4004294 Kit de instalación 1 4 244960* Llave de agua 1
655123-96 Cartucho, FDF1-RC 1 655120-96 Cartucho, F1B1-RC 1
4004601 Cabeza del filtro, modelo F1000-DFB 1 4004602 Cabeza del filtro, modelo F1000-BIB 1
DESCRIPCIÓN
2
CANTIDAD
REQUERIDA
3
4
1
Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con su distribuidor Pentair más cercano o llame al 800.279.9404
FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual • 15
Page 16
INFORMACIÓN DE RENDIMIENTO
Aviso importante: Lea los datos sobre rendimiento y compare las capacidades del sistema con sus requisitos reales de tratamiento de agua. Se recomienda que antes de instalar un sistema de tratamiento de agua el agua de suministro se analice, para determinar sus necesidades de tratamiento de agua.
Condiciones de prueba
Caudal F1000-DFB = 0.75 gpm (2.83 L/min) F1000-B1B = 0.60 gpm (2.27 L/min)
Capacidad del filtro
F1000-DFB = 750 galones (2839 L) F1000-B1B = 750 galones (2839 L) Presión de entrada = 60 psi (4.1 bar) Temperatura = 68 °F +/- 5 °F (20 °C+/- 2.5 °F)
La prueba se ejecutó en condiciones estándar de laboratorio; el rendimiento en condiciones reales puede variar.
Requisitos de operación para sistemas F1000-DFB y F1000-B1B:
Presión = 40-100 psi (2.75–6.89 bar) Temperatura = 40-100 °F (4.4–37.8 °C)
SISTEMA F1000DFB INSTALADO CON CARTUCHO DE FILTRO FDF1RC
Este sistema fue analizado de acuerdo con la Norma NSF/ANSI 42 para la reducción de las sustancias enumeradas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración menor o igual a los límites permitidos para el agua que sale del sistema, como lo especifica la Norma NSF/ANSI 42.
Modelo F1000-DFB
Sustancia
Norma 42
Sabor y olor
a cloro
Concentración de
contaminantes en
el agua prefiltrada
2.0 mg/L±10% ≥50% 88.8%
Caudal = 0.75 gpm (2.8 L/min); Capacidad = 750 galones (2839 L) o 12 meses La prueba se ejecutó en condiciones estándar de laboratorio; el rendimiento
en condiciones reales puede variar.
El modelo F1000-DFB está probado y certificado por NSF International bajo la Norma 42 de NSF/ANSI y B483.1de CSA en cuanto a la reducción
C US
de sustancias especificadas en la Hoja de información sobre rendimiento.
Concentración
máx. permitida de
productos en el agua
Necesidad de
reducción
Reducción
mínima
Reducción
promedio
SECUENCIA DE CARTUCHO
F1000-DFB F1000-B1B
SISTEMA F1000B1B INSTALADO CON CARTUCHO DE FILTRO F1B1RC
Este sistema ha sido analizado de acuerdo con las Normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias enumeradas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración menor o igual a los límites permitidos para el agua que sale del sistema, como lo especifican las Normas NSF/ANSI 42 y 53.
Modelo F1000-B1B
Sustancia
Norma 42 Sabor y olor
a cloro
Partículas (0.5-<1uM)
Clase 1*
Norma 53
Quistes** Mínimo 50,000/L 99.95% 99.97% 99.99%
Atracina 0.009 mg/L ± 10% 0.003 mg/L 90.5% 93.7%
Plomo
(pH 6.5)
Plomo
(pH 8.5) Lindano 0.002 mg/L ± 10% 0.0002 mg/L 94.8% 97.4%
Concentración de contaminantes en
el agua prefiltrada
2.0 mg/L±10% ≥50% 95.9%
al menos 10,000
partículas/mL
0.15 mg/L ± 10% 0.010 mg/L 99.3% 99.9%
0.15 mg/L ± 10% 0.010 mg/L 99.3% 99.6%
Caudal = 0.6 gpm (2.2 L/min); Capacidad = 750 galones (2839 L) o 12 meses La prueba se ejecutó en condiciones estándar de laboratorio; el rendimiento
en condiciones reales puede variar. * Reduce las partículas pequeñas, hasta de 0.5-1 micrones por medios
mecánicos **Con certificado de la Norma 53 de NSF/ANSI para reducir los quistes
como Cryptosporidium y Giardia por medios mecánicos
El modelo F1000-B1B está probado y certificado por NSF International bajo las Normas 42 y 53 de NSF/ANSI y B483.1de CSA en cuanto a la reducción
C US
de sustancias especificadas en la Hoja de información sobre rendimiento.
Concentración
máx. permitida de
productos en el agua
Necesidad de
reducción
Reducción
mínima
>85% 97.9%
Reducción
promedio
16 • FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual
EPA Est. 082989-CHN-001
Page 17
WARNING:
SPÉCIFICATIONS
WARNING:
CAUTION
Plage de pression: ....................... 2,75 à 6,89bars (40 à 100psi)
Débit de service @ 4,1bars (60psi):
Durée de vie utile nominale:
Modèle F1000-DFB ......................................2839L (750gallons)
Modèle F1000-B1B ......................................2839L (750gallons)
(12,25po x 3,5po x 4,8po) Poids:
Modèle F1000-DFB (système uniquement) ...........0,72kg (1,6lb)
Modèle F1000-B1B (système uniquement) ...........0,81kg (1,8lb)
PIÈCES COMPRISES
• Système de filtration avec cartouche
• Trousse d’installation
• Robinet d’eau potable sans plomb
• Tuyau en plastique de 3/8po (blanc et bleu)
MESURES DE PRÉCAUTION
N’utilisez pas le système avec de l’eau insalubre
microbiologiquement ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour réduction de spores peuvent être utilisés avec de l’eau désinfectée pouvant contenir des spores filtrables. Dispositif de réduction par action chimique et mécanique.
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS
• Lunettes de sécurité
• Clé ajustable
• Coupe-tube ou couteau universel
• Perceuse à main ou électrique (modèle sans fil recommandé)
• Lime
• Mèche de 1/4po
Si l’évier ne comporte pas un trou pour un autre robinet:
• Pointeau
• Mèche de 3/4po ou scie-cloche
• Mèche de 3/32po
Le système doit être protégé contre le gel, qui risque
de craqueler le filtre ou de provoquer une fuite.
NOTE:
• Système traitant uniquement l’eau froide.
• Assurez-vous que l’installation est conforme aux lois et aux règlements d’État et municipaux.
• Le système doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches filtrantes. Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par la cartouche choisie ne sont pas forcément présents dans votre eau. Demandez une copie d’analyse d’eau au service de gestion des eaux de la municipalité ou faites tester l’eau par un laboratoire d’analyse de l’eau réputé.
• Après une période prolongée d’inutilisation (comme après des vacances), il est recommandé d’effectuer un bon rinçage du système. Laissez l’eau s’écouler 5 à 6minutes avant utilisation.
• Les cartouches filtrantes de ce système ont une durée de vie utile limitée. Les changements de goût, d’odeur et de débit de l’eau filtrée indiquent qu’il est nécessaire de remplacer la cartouche.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION65 DE CALIFORNIE
Ce produit contient des produits chimiques
considérés par l’État de Californie comme pouvant causer des cancers, des malformations congénitales et d’autres troubles du système reproducteur.
FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual • 17
Page 18
INSTALLATION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
NOTE:
• Pour une installation standard sous évier sur des conduites de 1/2po –14NPS ou au moyen de raccords à compression de 3/8po x 3/8po
• Veuillez lire toutes les directives et prendre toutes les précautions nécessaires avant d’installer et d’utiliser votre système de filtration.
• Les schémas numérotés correspondent aux étapes à suivre.
4. Installation de l’adaptateur d’arrivée d’eau
L’adaptateur d’arrivée d’eau s’installe sur des conduites de 1/2po –14NPS ou des raccords à compression de 3/8po x 3/8po. Si les codes locaux le permettent, il peut être utilisé pour raccorder le système à la conduite d’alimentation en eau froide. Si les codes locaux ne permettent pas l’utilisation de l’adaptateur d’arrivée d’eau, vous pouvez vous procurer d’autres raccords auprès de votre fournisseur local.
F. Coupez l’alimentation en eau froide. S’il n’y a pas sous l’évier
de robinet permettant de couper l’alimentation en eau froide, vous devriez en installer un.
G. Ouvrez le robinet d’eau froide et laissez l’eau s’écouler
complètement de la conduite.
H. Retirez le robinet d’alimentation en eau froide de la conduite
verticale.
I. Assurez-vous que le joint d’étanchéité est complètement
inséré dans le filetage femelle de l’adaptateur d’arrivée.
J. Installez l’adaptateur sur le robinet d’alimentation. Serrez
à la main seulement.
K. Raccordez la conduite verticale à l’adaptateur d’arrivée.
NOTE: Reportez-vous aux figures1G et 1H pour le raccordement
de l’adaptateur d’arrivée à des raccords à compression de 3/8po x 3/8po.
5. Choix de l’emplacement du robinet NOTE: L’emplacement du robinet d’eau potable doit être choisi
en tenant compte du fonctionnement, du côté pratique et de l’aspect esthétique. Trouvez une surface plane adéquate pour que la base du robinet repose à plat de façon stable. Le robinet s’insère dans un orifice de 3/4po. La plupart des éviers comportent des trous de 1po3/8 ou de 1po1/2 qui peuvent servir à l’installation du robinet. Si ces trous ne peuvent pas servir à l’installation ou s’ils se trouvent à un endroit peu commode, il sera nécessaire de percer un trou d’un diamètre de 3/4po dans l’évier pour recevoir le robinet.
Cette procédure produit de la poussière qui risque
provoquer de l’irritation en cas d’inhalation ou de contact avec les yeux. Le port de lunettes de sécurité et d’un appareil de protection respiratoire est recommandé pour cette procédure.
NE PAS TENTER DE PERCER UN ÉVIER ENTIÈREMENT
FAIT DE PORCELAINE. Si vous avez un évier fait entièrement de porcelaine, montez le robinet sur le trou déjà perforé destiné à la douchette ou percez le comptoir à proximité de l’évier.
Avant de percer un comptoir, vérifiez s’il n’y a aucun
fil ni tuyau sous la zone à percer. Vérifiez si l’espace est suffisant pour faire les raccords nécessaires sous le robinet.
Ne percez pas un comptoir dont l’épaisseur est
supérieure à 2,54cm (1po).
Ne tentez pas de percer un trou dans un comptoir
de carreaux de céramique, de marbre, de granite ou fait dans un matériau similaire. Pour obtenir des conseils ou de l’aide, adressez-vous à un plombier ou au fabricant du comptoir.
18 • FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual
1C
1G
2
1B
1A
1D
Joint d’étanchéité
1H
C
1
4”
D
114”
Page 19
WARNING:
INSTALLATION (SUITE)
A. Déposez du papier journal au fond de l’évier pour éviter que
des copeaux de métal, des pièces ou des outils tombent dans la bonde de l’évier.
B. Collez du ruban-masque sur la surface à percer pour éviter
les éraflures si la mèche de perceuse glisse.
C. Marquez l’emplacement du trou à l’aide d’un pointeau. Utilisez
une mèche de perceuse de 1/4po pour percer l’avant-trou.
D. Utilisez une mèche de perceuse de 3/4po pour percer
l’évier de part en part.
E. Poncez les rebords inégaux à l’aide d’une lime.
6. Montage du robinet
A. Appliquez de trois à cinq couches de ruban pour conduit sur
la tige du robinet. B. Montez le robinet en suivant les indications de la figure3. C. Vissez le raccord rapide à l’embout fileté de la tige du robinet. D. Tracez une marque à 5/8po de l’extrémité du tuyau bleu.
Humectez l’extrémité du tuyau de 3/8po et poussez-le à
l’intérieur de l’extrémité inférieure du raccord. La marque
tracée à 5/8po de l’extrémité doit se trouver vis-à-vis du
collier du raccord.
NOTE: Pour retirer le tuyau, poussez sur le collier du raccord
et retirez le tuyau.
E. En tenant le robinet, insérez le tuyau à travers le trou dans
l’évier. Placez la poignée de robinet à l’endroit désiré. F. Centrez le robinet et glissez le disque fendu sous le comptoir
ou sous l’évier et la rondelle de blocage. Serrez l’écrou de
manœuvre à l’aide d’une clé jusqu’au serrage complet. G. Insérez fermement le bec dans la base du robinet.
7. Montage du système
A. Choisissez un endroit sous l’évier ou ailleurs où installer
le système.
NOTE: La boîte contenant le système peut servir à
évaluer l’espace nécessaire à l’installation et au remplacement des cartouches (figure4a).
B. Montez le système à la verticale. Les dimensions indiquées
sur l’illustration prévoient un espace suffisant pour le retrait
des cartouches ou du système. Vérifiez si le montage est de
niveau. Utilisez une mèche de 3/32po pour percer les avant-
trous destinés au montage (figure4b).
3
4a
Faucet Stem
Chrome Plate
Rubber Washer
Slotted Disk
Lock Washer
Stem Nut
Quick Connector
3/8” Tubing
Count er Top
7” (178 mm)
Inlet
Outlet
Le système doit être monté sur une surface
dure et solide en mesure de supporter le poids de l’ensemble.
4b
2 3/8” (60.3 mm)
13.5” (343 mm)
7.875” (200 mm)
FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual • 19
Page 20
CAUTION
INSTALLATION (SUITE)
8. Raccordement du robinet au système
A. Calculez la longueur de tuyau de plastique bleu nécessaire
pour raccorder la sortie du filtre (à droite) au robinet. Prévoyez
une longueur du tuyau suffisante pour éviter son tortillement
et taillez le tuyau droit. Utilisez un marqueur pour tracer une
ligne à 5/8po de l’extrémité du tuyau (figure5). Humectez
l’extrémité du tuyau de 3/8po et poussez-le à l’intérieur du
raccord de sortie du système (à droite) jusqu’à la marque.
Évitez de plier ou de courber le tuyau en l’insérant.
B. Tirez délicatement sur le tuyau pour vérifier s’il est bien raccordé.
9. Raccordement de l’adaptateur d’arrivée d’eau
A. Calculez la longueur de tuyau de plastique blanc requise pour
raccorder l’arrivée du filtre (à gauche) à l’adaptateur raccordé
à la conduite d’arrivée d’eau froide. Prévoyez une longueur du
tuyau suffisante pour éviter son tortillement et taillez le tuyau
droit. Tracez une marque à 5/8po de l’extrémité du tuyau.
Humectez l’extrémité du tuyau. Insérez l’extrémité du tuyau
dans le raccord de 3/8po de l’adaptateur d’arrivée d’eau. La
marque tracée à 5/8po de l’extrémité doit se trouver vis-à-vis
du collier du raccord de l’adaptateur d’arrivée d’eau (figure6a). B. Tracez une marque à l’autre extrémité du tuyau. Utilisez un
marqueur pour tracer une ligne à 5/8po de l’extrémité du
tuyau. Humectez l’extrémité du tuyau. Insérez l’extrémité dans
le raccord d’alimentation de l’arrivée du système (à gauche).
Le tuyau doit être inséré jusqu’à la marque (figure 6b).
10. Mise en marche du système
A. Ouvrez lentement l’arrivée d’eau froide. Vérifiez si l’adaptateur
est également ouvert. B. Ouvrez le robinet et rincez le filtre 10minutes. Jetez l’eau. C. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites au niveau de tous les raccords
avant de terminer l’installation. Si une fuite est visible,
consultez la section Dépannage.
NOTE: Une cartouche filtrante d’eau potable peut contenir
de la poudre de charbon (une fine poudre noire). Si l’eau contient cette poudre, jetez-la. Un rinçage plus prolongé est nécessaire si des résidus sont présents dans l’eau.
NOTE: Au départ, l’eau filtrée peut sembler trouble. Si l’eau
s’éclaircit au fond du verre, cela signifie qu’elle contient de fines bulles d’air. Les bulles d’air disparaîtront quelques semaines après l’installation.
5
6b
7
6a
Closed to system
20 • FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual
Open to system
Inlet
(white tubing)
Outlet (blue tubing)
Page 21
L’INSTALLATION EST MAINTENANT TERMINÉE.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
NOTE: La durée de vie utile des cartouches filtrantes dépend
du volume d’eau consommé et de la qualité de l’eau d’alimentation. Il est recommandé de remplacer les cartouches filtrantes tous les six à douzemois, ou lorsqu’un changement de goût, d’odeur ou de débit de l’eau filtrée est décelé.
8a
Assurez-vous de choisir la cartouche correspondant au système.
Le modèleF1000-DFB utilise la cartouche de rechangeFDF1-RC. Le modèleF1000-B1B utilise la cartouche de rechangeF1B1-RC.
11. Remplacement d’une cartouche
A. Faites évacuer la pression en coupant l’arrivée du système
et en ouvrant le robinet jusqu’à ce que l’écoulement d’eau
cesse. Placez un seau ou une serviette sous le système
pour absorber les gouttes d’eau (figure8a). B. Soulevez la tige de blocage vers le haut jusqu’à ce que la
cartouche se dégage de la tête du filtre (figure8b). C. Retirez la cartouche de la tête du filtre et assurez-vous que
la tige de blocage demeure bien en haut (figure8c). D. Alignez les tiges de la cartouche filtrante vis-à-vis des
logements de la tête de filtre. Faites glisser la cartouche
à l’intérieur de la tête du filtre en enclenchant la tige de
blocage jusqu’à ce qu’elle s’abaisse vers l’avant (figure8d). E. Abaissez la tige de blocage jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
(figure8e).
NOTE: Consultez la section Mise en marche du système pour
les autres étapes.
DÉPANNAGE
Fuites entre la tête de filtre et la cartouche filtrante
1. Faites évacuer la pression en coupant l’arrivée d’eau du
système et en ouvrant le robinet jusqu’à ce que l’écoulement
d’eau cesse. Placez un seau ou une serviette sous le système
pour absorber les gouttes d’eau.
2. Retirez la cartouche et vérifiez si les joints toriques sont
logés correctement et propres.
3. Installez la cartouche filtrante. Mettez le système en marche
et assurez-vous de l’absence de fuite. Si le système continue
à fuir, coupez l’alimentation en eau et communiquez avec le
soutien technique au 1800279-9404.
8b
8d
ou
8c
8e
Fuites aux raccords de tuyau
1. Faites évacuer la pression en coupant l’arrivée d’eau du
système et en ouvrant le robinet jusqu’à ce que l’écoulement
d’eau cesse. Placez un seau ou une serviette sous le système
pour absorber les gouttes d’eau.
2. Abaissez le collet du système ou le raccord de l’adaptateur
d’arrivée d’eau et faites glisser le tuyau hors du raccord.
Inspectez la surface du tuyau à la recherche d’éraflures ou
de saleté. Nettoyez le tuyau ou taillez-le pour que la surface
soit propre.
3. Humectez l’extrémité du tuyau d’arrivée et insérez-la dans
le raccord d’arrivée du système. Vérifiez si le tuyau est
entièrement inséré et qu’il dépasse des joints toriques. Mettez
le système en marche et assurez-vous de l’absence de fuite.
Si le système continue à fuir, coupez l’alimentation en eau et
communiquez avec le soutien technique au 1800279-9404.
FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual • 21
Page 22
PIÈCES DE RECHANGE
NUMÉRO
D’ARTICLE
*Le robinet réel peut différer de l’image.
NUMÉRO DE PIÈCE
655123-96 Cartouche, FDF1-RC 1
1
655120-96 Cartouche, F1B1-RC 1
4004601 Tête de filtre, modèleF1000-DFB 1
2
4004602 Tête de filtre, modèle F1000-BIB 1 3 4004294 Trousse d’installation 1 4 244960* Robinet 1
DESCRIPTION
2
QUANTITÉ
REQUISE
3
4
1
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec le distributeur Pentair le plus près de chez vous ou composez le 1800279-9404.
22 • FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual
Page 23
DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Notice importante: Lisez les données de performance et comparez les capacités du système avec les exigences de votre traitement d’eau particulier.Il est recommandé de faire analyser l’eau d’alimentation avant d’installer un système de traitement d’eau afin de déterminer vos besoins de traitement d’eau.
Conditions de test
Débit F1000-B1B 2,83L/min (0,75gal./min) F1000-B1B 2,27L/min (0,60gal./min)
Capacité du filtre
F1000-DFB = 2839L (750gallons) F1000-B1B = 2839L (750gallons) Débit de service = 4,1 bars (60psi) Température = 20°C+/- 2,5°C (68°F +/- 5°F)
Les essais ont été effectués dans des conditions de laboratoire standard; la performance réelle peut varier.
Exigences d’exploitation pour les systèmesF1000-DFB et F1000-B1B:
Pression = 2,75 à 6,89bars (40 à 100psi) Température = 4,4 à 37,8°C (40 à 100°F)
SYSTÈMEF1000DFB MUNI D’UNE CARTOUCHE FILTRANTEFDF1RC
Ce système a été mis à l’essai conformément à la norme NSF/ANSI42 pour ce qui est de la réduction des substances indiquées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau sortant du système, conformément à la norme NSF/ANSI42.
ModèleF1000-DFB
Substances
Norme42
Goût et
odeur de
chlore
Concentration
infiltrante
2,0mg/L ± 10% ≥ 50% 88,8%
Débit = 2,8L/min (0,75gal./min); capacité = 2839L (750gallons) ou 12mois Les essais ont été effectués dans des conditions de laboratoire standard;
la performance réelle peut varier.
Le modèleF1000-DFB a été mis à l’essai et est homologué par NSFInternational
en regard des normes NSF/ANSI42 et CSAB483.1 pour la réduction des
C US
substances indiquées dans la fiche technique du produit.
Concentration maximale admissible du produit dans l’eau
Exigences de
réduction
Réduction
minimale
Réduction
moyenne
SÉQUENCE DES CARTOUCHES
F1000-DFB F1000-B1B
SYSTÈMEF1000B1B MUNI D’UNE CARTOUCHE FILTRANTEF1B1 RC
Ce système a été mis à l’essai conformément aux normes NSF/ANSI42 et 53 pour ce qui est de la réduction des substances indiquées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau sortant du système, conformément aux normes NSF/ANSI42 et 53.
ModèleF1000-B1B
Substances
Norme42
Goût et
odeur de
chlore
Particules
(0,5 à <
1uM)
classe1*
Norme53
Kystes**
Atrazine 0,009mg/L ± 10% 0,003mg/L 90,5% 93,7%
Plomb (pH
6,5)
Plomb
(pH8,5) Lindane 0,002mg/L ± 10% 0,0002mg/L 94,8% 97,4%
Concentration
infiltrante
2,0mg/L ± 10% ≥ 50% 95,9%
au moins 10000
particules/mL
Minimum de
50000/L
0,15mg/L ± 10% 0,010mg/L 99,3% 99,9%
0,15mg/L ± 10% 0,010mg/L 99,3% 99,6%
Débit = 2,2L/min (0,6gal./min); capacité = 2839L (750gallons) ou 12mois Les essais ont été effectués dans des conditions de laboratoire standard;
la performance réelle peut varier. *Séparation mécanique des particules d’à peine 0,5 à1micron. **Homologué selon la norme NSF/ANSI53 pour réduire les kystes
comme Cryptosporidium et Giardia par des moyens mécaniques.
Concentration maximale admissible du produit dans l’eau
Exigences de
réduction
99,95% 99,97% 99,99%
Réduction
Réduction
minimale
> 85% 97,9%
moyenne
Le modèleF1000-B1B a été mis à l’essai et est homologué par NSF International en regard des normes NSF/ANSI42/53 et CSAB483.1 pour la réduction des
C US
substances indiquées dans la fiche technique du produit.
NO D’ÉTABLISSEMENT 082989-CHN-001
FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual • 23
Page 24
For Pentair
§
Product Warranties visit:
Pentair para las gasantías de los productos visite:
Pour Pentair garanties produit visitez le site:
waterpurification.pentair.com
}
13845 BISHOPS DR., SUITE 200, BROOKFIELD, WI 53005 U.S.A. WATERPURIFICATION.PENTAIR.COM | CUSTOMER CARE: 800.279.9404 | tech-support@pentair.com
©2017 Pentair Residential Filtration, LLC. All rights reserved.
§
For a detailed list of where Pentair trademarks are registered, please visit waterpurification.pentair.com/brands.
Pentair trademarks and logos are owned by Pentair plc or its affiliates. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners.
4003609 REV D JA18
Loading...