Pentair CHEMCHECK Installation Manual

Pentair CHEMCHECK Installation Manual

CHEMCHECK™

DISPOSITIF DE SURVEILLANCE DE LA QUALITÉ DE L’EAU

GUIDE D’INSTALLATION

ET D’ENTRETIEN

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Digital copies of all ChemCheck manuals, as well as translated versions, can be found at www.pentair.com, or by scanning the provided QR code.

Se pueden encontrar copias digitales de todos los manuales de ChemCheck, así como versiones traducidas en www.pentair.com, o escaneando el código QR proporcionado.

Des copies numériques de tous les manuels ChemCheck, ainsi que les versions traduites, peuvent être trouvées au www.pentair.com, ou en scannant le code à barres 2D fourni.

Install and Service Guide (P/N 523397)

Quick Start Guide (P/N 523510)

User’s Guide (P/N 523513)

Guía de instalación y servicio (P/N 523509)

Guía de inicio rápido (P/N 523512)

Guía del usuario (P/N 523515)

Guide d’installation et d’entretien (nº de pièce 523508)

Guide de démarrage rapide (nº de pièce 523511)

Guide d’utilisation (nº de pièce 523514)

ii

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

REMARQUE IMPORTANTE

Ce guide fournit les instructions d’installation et d’utilisation de ce produit. Consulter Pentair pour toute question concernant cet équipement.

Àl’installateur : Ce guide contient des renseignements importants sur l’installation et l’utilisation sécuritaires de ce produit. Ces renseignements doivent être remis au propriétaire et/ou à l’utilisateur de cet équipement après l’installation ou laissés sur l’équipement ou à proximité de celui-ci.

Àl’utilisateur : Ce manuel contient des renseignements importants qui vous aideront à bien utiliser et entretenir ce produit. Veuillez le conserver pour vous y référer ultérieurement.

LISEZ ET SUIVEZ

TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Si vous voyez ce symbole sur votre système ou dans ce manuel, cherchez l’un des mots d’avertissement suivants et soyez attentif aux risques de blessures corporelles.

Il signale un danger pouvant provoquer la mort, des blessures corporelles graves ou des dommages matériels importants s’il est ignoré.

Signale un danger pouvant provoquer la mort, des blessures corporelles graves ou des dommages matériels importants s’il est ignoré.

Signale un danger pouvant provoquer des lésions corporelles mineures ou des dommages matériels s’il est ignoré.

REMARQUE Indique des consignes spéciales non reliées à des dangers.

Lisez attentivement et suivez toutes les instructions de sécurité se trouvant dans ce manuel et sur l’équipement. Conservez les étiquettes de sécurité en bon état; remplacez-les si elles sont manquantes ou endommagées.

Avant d’installer ce produit, lisez et suivez l’ensemble des instructions et des avertissements figurant

dans le guide. Le non-respect des avertissements et des instructions pourrait entraîner des blessures graves, un décès ou des dommages à la propriété. Composer le 800 831-7133 pour obtenir gratuitement des

exemplaires supplémentaires de ces instructions. Rendez-vous à l’adresse www.pentair.com pour obtenir plus de renseignements sur ce produit.

Ne pas autoriser des enfants à utiliser ce produit.

UNE INSTALLATION ET UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE PRODUIT RISQUENT DE

CAUSER DE GRAVES BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT.

LES INSTALLATEURS, LES UTILISATEURS ET

LES PROPRIÉTAIRES DE PISCINES DOIVENT LIRE CES MISES EN GARDE ET TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION! DÉBRANCHEZ TOUJOURS

L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE CET ÉQUIPEMENT AU DISJONCTEUR AVANT SON ENTRETIEN. LE NONRESPECT DE CETTE RÈGLE RISQUE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT, AUX

PERSONNES RESPONSABLES DE L’ENTRETIEN, AUX UTILISATEURS DE LA PISCINE OU AUTRES À LA SUITE D’UN CHOC ÉLECTRIQUE.

La plupart des codes des États, des provinces et des municipalités réglementent la construction, l’installation

et l’exploitation des piscines et spas publics ainsi que la construction des piscines et spa résidentiels. Il est important de se conformer à ces codes, dont beaucoup réglementent directement l’installation et l’utilisation de ce produit. Pour de plus amples renseignements, consultez le code du bâtiment et le code sanitaire locaux.

Avant d’utiliser votre piscine, votre spa ou votre baignoire d’hydromassage, vérifiez le pH et le niveau

de l’assainisseur de l’eau.

Lors du mélange de l’acide et de l’eau, RAPPELEZVOUS TOUJOURS D’AJOUTER L’ACIDE À L’EAU.

N’AJOUTEZ JAMAIS L’EAU À L’ACIDE. Lorsque vous ajoutez un produit chimique à la piscine ou au spa, veillez à suivre scrupuleusement les consignes du fabricant.

RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE! Assurezvous que toutes les pompes sont arrêtées aux disjoncteurs avant de percer des tuyaux. Fixez solidement toutes les

conduites électriques, d’eau et de produits chimiques. Placez les pompes d’alimentation en produits chimiques et les réservoirs de stockage de produits chimiques dans une zone sûre et sécurisée.

Ce produit doit être installé par un électricien agréé ou certifié ou un professionnel des piscines qualifié

conformément au Code national de l’électricité (CNE), norme 70 de la NFPA ou au Code de l’électricité du Canada (CEC), norme C22.2 de la CSA. Tous les codes et ordonnances d’installation locaux en vigueur doivent également être respectés. Une mauvaise installation représente une source de danger d’électrocution pouvant provoquer des blessures graves, voire le décès, aux utilisateurs de la piscine, aux installateurs ou à autrui à la suite d’un choc électrique, ou peut entraîner des dommages matériels.

VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT DE

MANIPULER DE L’ACIDE MURIATIQUE

(ÉGALEMENT APPELÉ ACIDE CHLORHYDRIQUE)

ET DU CHLORE (HYPOCHLORITE DE SODIUM).

L’ACIDE MURIATIQUE ET LE CHLORE (LIQUIDE ET EN PULVÉRISATION) PEUVENT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES À LA PEAU, À LA BOUCHE ET AUX YEUX. ILS PEUVENT ÊTRE MORTELS EN CAS D’INGESTION OU D’INHALATION. L’INHALATION PEUT PROVOQUER DE GRAVES LÉSIONS PULMONAIRES.

LE MÉLANGE DE PRODUITS CHIMIQUES AVEC DU CHLORE OU DES RÉSIDUS DE CHLORE DANS UN RÉCIPIENT PEUT CRÉER UN GAZ MORTEL OU PROVOQUER UNE EXPLOSION. NE MÉLANGEZ PAS

L’HYPOCHLORITE DE SODIUM ET L’ACIDE MURIATIQUE.

FAITES PREUVE D’UNE EXTRÊME PRUDENCE LORS DE L’INSERTION DU RÉCIPIENT D’ACIDE DANS LE RÉSERVOIR DE STOCKAGE, CAR IL SE PEUT QUE LA MEMBRANE D’ÉTANCHÉITÉ EN ALUMINIUM NE SOIT PAS PARFAITEMENT EN PLACE.

RESPECTEZ STRICTEMENT LES PROTOCOLES DE SÉCURITÉ ET DE MANIPULATION DES FABRICANTS D’ACIDE, Y COMPRIS LE PORT D’UNE PROTECTION POUR LES MAINS, LE CORPS ET LES YEUX LORS DU TRANSVASEMENT OU DE LA MANIPULATION DE L’ACIDE. DES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DOIVENT ÊTRE PRISES LORS DE LA MANIPULATION DE L’ACIDE MURIATIQUE POUR VÉRIFIER LE NIVEAU DU PH DE L’EAU. L’ACIDE MURIATIQUE PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES ET ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT DE

LA PISCINE. UN SOIN PARTICULIER DOIT ÊTRE APPORTÉ À L’INSTALLATION, À L’ENTRETIEN ET AU FONCTIONNEMENT DES SYSTÈMES D’ALIMENTATION DES POMPES À ACIDE. L’ACIDE EST DANGEREUX À MANIPULER ET DOIT ÊTRE CORRECTEMENT CONDITIONNÉ, TRANSPORTÉ, VERSÉ, STOCKÉ ET DISTRIBUÉ.

Guide d’installation et d’entretien du dispositif de surveillance de la qualité de l’eau CHEMCHECK™

iii

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

INHALATION : L’inhalation de vapeurs peut provoquer la toux et l’inflammation du nez, de la

gorge et des voies respiratoires supérieures ainsi

que la mort. En cas d’inhalation, dirigez-vous immédiatement vers un endroit où il y a de l’air frais.

INGESTION : Il peut être mortel d’avaler ce produit. Contactez immédiatement le centre antipoison de votre région ou un médecin. Donnez de grandes quantités d’eau ou de lait. Laissez la personne vomir. En cas de vomissement, maintenez la tête plus basse que les hanches pour éviter toute aspiration. Si la personne est inconsciente, orientez sa tête sur le côté. Consultez immédiatement un médecin.

ENTREPOSAGE : Placez et conservez le récipient et l’acide dans un endroit sec et aéré, à l’abri de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Il doit être conservé à une température inférieure à 27 °C (80 °F). Veillez à ce que la vidange soit située loin du bâtiment et des équipements.

CONTACT AVEC LA PEAU : Nettoyez la peau à l’eau et au savon pendant au moins 20 minutes et retirez les vêtements et les chaussures contaminés. Les vêtements contaminés doivent être soigneusement nettoyés avant d’être réutilisés.

CONTACT AVEC LES YEUX : Rincez immédiatement les yeux avec de l’eau pendant au moins 20 minutes. Consultez immédiatement un médecin.

PROTECTION PERSONNELLE

VENTILATION : Utilisez le récipient à l’extérieur et dans un endroit bien aéré.

PROTECTION DES YEUX : Portez des lunettes de sécurité antiéclaboussures.

VÊTEMENTS : Portez des vêtements résistant aux produits chimiques lorsque vous manipulez de l’acide et du chlore.

GANTS : Portez des gants résistant aux produits chimiques lorsque vous manipulez de l’acide et du chlore.

ÉLIMINATION : En raison de sa nature corrosive, l’acide muriatique est un déchet dangereux lorsqu’il est déversé ou jeté. Éliminez l’acide usagé dans une installation agréée pour les déchets dangereux ou dans l’installation de collecte des déchets ménagers dangereux de votre municipalité. Les petits déversements d’acide peuvent être neutralisés à l’aide de bicarbonate de soude. Versez délicatement le bicarbonate de soude sur le produit renversé jusqu’à ce que le pétillement cesse, puis essuyez ou ramassez les résidus. Laissez le nettoyage des grands déversements aux experts; appelez votre service d’incendie local ou l’équipe chargée des déversements de matières dangereuses.

Normes FCC : CFR 47, partie 15, sous-partie C (section 15.247). Cette version est limitée aux chapitres 1 à 11 par des microprogrammes spécifiés vérifiés aux États-Unis.

Consignes destinées à l’utilisateur : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de catégorie B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception radiophonique et télévisée – ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l’équipement – il

est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou plusieurs des mesures suivantes :

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.

Brancher l’équipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.

Consulter le détaillant ou un technicien en radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Remarque : Afin de maintenir la conformité avec la réglementation FCC, des câbles blindés doivent être utilisés avec cet équipement. L’utilisation d’équipement non approuvé ou de câbles non blindés est susceptible de brouiller le signal de réception de la radio ou de la télévision. Il convient d’avertir l’utilisateur que les changements et les

modifications apportés à l’équipement sans l’approbation du fabricant pourraient annuler son droit d’utiliser cet équipement.

Canada – Avis d’application de la réglementation d’Industrie Canada (IC) : Cet appareil est conforme à la norme RSS210 d’Industrie Canada. (1999).

Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope

rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Guide d’installation et d’entretien du dispositif de surveillance de la qualité de l’eau CHEMCHECK™

iv

SERVICE À LA CLIENTÈLE/SOUTIEN TECHNIQUE

Pour toute question concernant la commande de pièces de rechange et de produits pour piscine Pentair, veuillez communiquer avec :

Service à la clientèle et soutien technique, É.-U.

(8 h à 16 h 30 – heures de l’Est et du Pacifique) Téléphone : 800 831-7133

Télécopieur : 800 284-4151

Site Web

Pour obtenir de plus amples renseignements sur les produits Pentair, consultez le site www.pentair.com.

Sanford, Caroline du Nord (8 h à 16 h 30 HE) Téléphone : 919 566-8000

Télécopieur : 919 566-8920

Moorpark, Californie (8 h à 16 h 30 pm HP) Téléphone : 805 553-5000 (poste 5591) Télécopieur : 805 553-5515

TABLE DES MATIÈRES

Importantes consignes de sécurité ................................

ii

Introduction ............................................................................

1

Aperçu

1

Caractéristiques

1

Contenu emballé

1

Installation ..............................................................................

2

Équilibrage des paramètres chimiques de la piscine

2

Paramètres chimiques de piscine recommandés

2

Montage du dispositif ChemCheck

2

Plomberie du dispositif ChemCheck

3

Installation des éléments électriques

5

Installation de l’électrode

5

Utilisation ................................................................................

6

Mise en route initiale

6

Configuration de l’application

6

Étalonnage

6

Filtres à terre de diatomées

6

Entretien ..................................................................................

7

Tests manuels de la qualité de l’eau

7

Nettoyage du préfiltre

7

Exigences en matière d’utilisation et d’entreposage

 

des piles

7

Entretien général de l’électrode

8

Nettoyage de l’électrode

8

Préparation pour l’hiver

9

Dépannage .............................................................................

10

Voyant à DEL de vérification de l’état

10

Pièces de rechange .............................................................

11

Guide d’installation et d’entretien du dispositif de surveillance de la qualité de l’eau CHEMCHECK™

1

INTRODUCTION

Aperçu

L’électrode du dispositif de surveillance de la qualité de l’eau ChemCheck™ permet de prélever des échantillons d’eau de la piscine ou du spa et de déterminer le pH

de l’eau, son potentiel d’oxydoréduction (POR) et sa température. Associé à l’application Pentair Home, le dispositif ChemCheck permet de surveiller à distance, facilement et en temps réel, les paramètres chimiques et la température de l’eau des piscines.

pH

Le pH (0 à 14) est l’échelle de l’acidité ou de l’alcalinité relative. La plage de pH idéale pour les piscines et les spas varie de 7,2 à 7,8.

Le maintien d’un pH inférieur à 7,2 (trop acide) peut provoquer une irritation des yeux, la corrosion des équipements et/ou des dommages à la surface des piscines.

En maintenant un pH supérieur à 7,8 (trop alcalin), l’activité de l’assainisseur est réduite, l’eau peut devenir trouble et il peut en résulter une irritation des yeux.

Potentiel d’oxydoréduction (POR)

Le POR est une mesure de la capacité d’un agent d’assainissement (chlore, ozone, etc.) à oxyder ou à réduire les contaminants de l’eau. Le POR idéal pour les piscines et les spas varie de 650 à 750 mV.

Le niveau de POR des piscines peut être influencé par divers facteurs, tels que la température, le pH et l’intensité de la lumière du soleil.

Caractéristiques

Contenu emballé

1.Cellule de détection du débit

2.Tuyau de 3/8 po – 20 pi (6 m)

3.Kit d’installation

Douilles à expansion (qté 4)

Vis de montage (qté 4)

Colliers de serrage (qté 2)

Joints (qté 2)

Raccords de tuyauterie (qté 2)

Écrous de serrage (qté 2)

4.Électrode

5.Bloc d’alimentation (nº de pièce 523476 uniquement)

6.Bloc-batterie (nº de pièce 523402 uniquement)

Électrode multifonction qui détecte le POR, le pH et la température de l’eau

Surveillance à distance du pH, du POR et de la température de l’eau au moyen de l’application Pentair Home

Alimentation par pile ou par courant alternatif

État de l’équilibre chimique de l’eau en temps réel

Lecteur de débit intégré

Préfiltre de conduite installé en usine

Guide d’installation et d’entretien du dispositif de surveillance de la qualité de l’eau CHEMCHECK™

Loading...
+ 11 hidden pages