IPVUEKR10/12
10 and 12 ft (3.05 and 3.6 m) SIT-ON-TOP FISHING KAYAKS
KAYAKS DE PÊCHE À COCKPIT OUVERT
DE 10 et 12 pi (3,05 et 3,6 m)
11
20
12
4
9
3/5
23
19
14
6
18
22
10
8
481620
13
15
21
201684
16
10
10
7
NOTE:
Not all models are equipped with the parts listed above.
All accessories are branded Pelican and designed to t per fectly on your Pelican shing
kayak. The pro duct code for these accessories ends with “-00”. You can call our client service
department at 1-888- 669-6960 or e-mail us at service@pelicansport.com to order them.
NOTE :
Certains modèles ne sont pas équipés des pièces ci-dessus.
Tous les accessoire s sont de marque Pelican et ont été conçus pour s’adapter p arfaitement
à votre kayak de pêche Pelican. Le code de produit pour les accessoires se termine avec « -00 ».
Vous pourrez commander des accessoires en communiquant avec notre service à la clientèle au
1-888-6 69-6960 ou en nous écri vant au service@pelic ansport.com.
REPLACEMENT PARTS LIST • LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
17
2
1
10
1. 11/16 in. (1.75 cm) drain plug •
Bouchon de drain de 1,75 cm (11/16 po)
PS0145-2-00
2. 4 in. (10 cm) day hatch with storage bag •
Compartiment de 10 cm (4 po) avec sac de rangement
PS1421
3. 4 in. (10.2 cm) rigging track •
Rail de gréement de 10,2 cm (4 po)
PS1666 PS1624
Bright orange
Orange vif
Grey
Gris
4. 8 in. (20 cm) day hatch with storage bag •
Compartiment de 20 cm (8 po) avec sac de rangement
PS0 411
5. 8 in. (20.3 cm) rigging track •
Rail de gréement de 20,3 cm (8 po)
PS1667 PS1625
Bright orange
Orange vif
Grey
Gris
6. 142 in. (361 cm) bungee cord • Cordage élastique de 361 cm (142 po)
PS1599 PS1083 PS1621 PS1819 PS1632
Bright orange
Orange vif
Yellow orange
Jaune orange
Electric blue
Bleu électrique
Yellow green
Citrine
Black
Noir
7. Accessory eyelets • Oeillets de xation d’accessoires
PS1015-2- 00
8. Adjustable footrests • Appui-pieds ajustables
PS0540-2-00
9. Anti-slip carpet • Tapis antidérapant
PS1504
10. Carrying handles • Poignées de transport
PS1507 PS1736
11. ERGOCAST G2 Dual Position Seating SystemTM •
Système d’assise à double position ERGOCAST G2
G1
PS1650 PS1508
Bright orange
Orange vi f
Black
Noir
G2
PS1733
Black/Grey
Noir/Gris
12. Flush mount rod holder • Porte-canne encastré
PS1611- 00 PS0649 -2-00
Bright orange
Orange vif
Black
Noir
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ON PAGES 2 AND 3• INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE AUX PAGES 2 ET 3
MC
CONTINUED ON BACK • SUITE AU VERSO
1
IPVUEKR10/12
REPLACEMENT PARTS LIST • LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT CONTINUED • SUITE
13. Footrests • Appui-pieds
PS1082
14. Mooring cleat • Taquet d’amarrage
PS010 5- P11
15. Oval quick lock hatch • Caisson « Quick Lock » ovale
SE RIE KR12
PS1596 PS1469 PS1542 PS1432
Bright orange
Orange vif
Electric blue
Bleu électrique
Yellow green
Citrine
Black
Noir
Round quick lock hatch • Caisson « Quick Lock » rond
SERIE K R10
PS1598 PS1470 PS1595 PS1433
Bright orange
Orange vif
Electric blue
Bleu électrique
Yellow green
Citrine
Black
Noir
16. Paddle and rod tie-down •
Porte-pagaie et porte-canne
PS1690 PS1622 PS1511
Bright orange
Orange vif
Electric blue
Bleu électrique
Black
Noir
17. Round quick lock hatch • Caisson « Quick Lock » rond
SE RIE KR12
PS1598 PS1470 PS1595 PS1433
Bright orange
Orange vif
Electric blue
Bleu électrique
Yellow green
Citrine
Black
Noir
18. Seat strap • Courroie pour coussin d’assise
PS1510
19. Seat system support • Support pour banc pliant
PS1505
20. Seat system lateral strap •
Courroie latérale pour système d’assise
PS134 0
21. Self-adhesive angler ruler •
Règle pour mesurer les prises autocollante
PS1515 PS1449
Orange
Orange
Black
Noir
22. Stand assist strap • Courroie de support
PS1509
23. Swivel rod holder • Porte-canne pivotant
PS0579-2-00
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
HOW CAN YOU USE THE PADDLE TIEDOWN?
Place the paddle into the molded space located on the side of the kayak, pass the bungee cord over the paddle and attach it to the hook.
COMMENT POUVEZVOUS UTILISER LE PORTEPAGAIE ?
Déposez la pagaie dans l’espace moulé située sur le côté du kayak, passez le cordon élastique par-dessus la pagaie
et attachez-le au crochet.
HOW CAN YOU INSTALL AND SETUP THE SWIVEL ROD HOLDER?
A) Insert the rod holder on the base, align the slot with the groove and slide it through.
B) Lift up the rod holder and turn it around its axis to the desired position.
A-B
C
DC
C) To change its angle, loosen the assembly screw and adjust the rod holder to the desired angle.
D) Secure the shing rod with the soft latching strap located at the top of the rod holder.
NOTE: The rod holder may vary depending on your shing kayak model.
COMMENT POUVEZVOUS INSTALLER LE PORTECANNE PIVOTANT ?
A) Insérez le porte-canne sur la base, alignez la fente avec la rainure et faites-la glisser.
B) Soulevez le porte-canne et tournez-le autour de son axe jusqu’à la position désirée.
C) Pour changer l’angle du porte-canne, dévissez la vis d’assemblage, tournez le porte-canne à la position désirée
et revissez la vis.
D) Fixez la canne à pêche avec la sangle de verrouillage située en haut du porte-canne.
NOTE: Le porte-canne peut varier dépendant du modèle de votre kayak de pêche.
2