Pelican 2670 User Manual

Pelican Unconditional Lifetime Guarantee of Excellence
PELICAN
Y o u break it, we repla ce it... forever.
If for any reason you are not satisfied with the quality or performance of any PELICAN product, we will gladly replace the product or refund your money (at your option) within 30 days of purchase through the original retailer/dealer. PELICAN PRODUCTS will continue to guarantee the product directly for a lifetime against breakage or defects in workmanship. Lifetime guarantee does not cover the lamp or batteries. The o-rings must be kept greased (and replaced if damaged) per product instructions. This guarantee is void only if the PELICAN product has been abused beyond normal and sensible wear and tear.
La Legendaria Garantía Incondicional de Excelencia y de por vida de Pelican
Si por cualquier motivo no estuviera satisfecho con la calidad o rendimiento de una LINTERNA PELICAN, PELICAN PRODUCTS reemplazará con agrado la linterna o le devolverá el importe pagado (según prefiera usted), dentro de los treinta días de efectuada la compra, a través del prov­eedor / vendedor original. PELICAN PRODUCTS continuará garantizando la linterna directamente y de por vida, contra roturas o defectos de mano de obra. La garantía de por vida no cubre la bombilla ni las pilas. Las juntas tóricas deben mantenerse engrasadas (o reemplazarse si se dañan) según las instrucciones del producto. (Reemplace las juntas tóricas anualmente o cuando estén dañadas.) Cualquier responsabilidad legal, ya sea expresa o implícita, se limita al reemplazo de la linterna. Esta garantía es nula si la LINTERNA PELICAN fue maltratada más allá de las condiciones de uso y desgaste normales.
Garantie inconditionnelle d’excellence à vie de Pelican
Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait de la qualité ou de la performance de la TORCHE ÉLECTRIQUE PELICAN, PELICAN PRODUCTS se fera un plaisir de remplacer le produit ou de vous rembourser votre achat (à votre choix) dans les 30 jours suivant l’achat auprès du détaillant d’origine. PELICAN PRODUCTS continuera de garantir la torche électrique à vie contre la casse ou les défauts de fabrication. La garantie ne couvre ni l’ampoule ni les piles. Les joints toriques doivent être graissés (et remplacés s’ils sont endommagés) selon le mode d’emploi du produit. (Remplacez les joints toriques annuellement ou plus tôt s’ils sont endommagés.) Toute responsabilité, expresse ou implicite, est limitée au remplacement de la torche. Cette garantie est annulée uniquement dans le cas où la TORCHE ÉLECTRIQUE PELICAN aurait été soumise à un usage abusif, au-delà d’une utilisation normale.
La garantie ci-dessus ne couvre pas les dégâts causés par des morsures de requin,
23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505 USA Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com
PELICANTM CANADA
10221-184 St. • Edmonton, Alberta T5S 2J4 • Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586
PELITM PRODUCTS, S.A.
c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain • Tel (+34) 93.467.4999 • FAX (+34) 93.487.7393 • www.peli.com
All trademarks and logos displayed herein are registered and unregistered trademarks of Pelican Products, Inc. and others.
Part #2673-311-000 © 2006 Pelican Products AU/06
THE ABOVE GUARANTEE DOES NOT COVER SHARKBITE,
BEAR ATTACK OR CHILDREN UNDER 5.
Esta garantía no cubre mordeduras de tiburón, ataques de osos,
ni el uso de la linterna por niños menores de 5 años.
des attaques d’ours ni par des enfants de moins de 5 ans.
MADE IN
CHINA
Cat. #2670
HeadsUP
PELICAN
TM
Lite 2670
TM
OPERATION
Press the button on the top to turn the light ON and FLASHING. Press once for each mode. Press again to switch off the light.
REAR LIGHT OPERATION
Press the ON/OFF button on the battery case to cycle through two modes at ON and FLASHING. Press once for each mode. Press again to switch off the light.
BATTERY REPLACEMENT
1. Twist off the battery cover.
2. Remove the old batteries and replace three AAA size ALKALINE batteries accordingly to the polarity labels.
3. Twist the battery cover back on.
ON/OFF SWITCH
BULB REPLACEMENT
LED never needs to be replaced
ON/OFF SWITCH
Rear Light
3 x 1.5x “AAA” Size ALKALINE Batteries (Included)
Battery Cover
WARNING: Do not look directly into the LED light for more than a few seconds.
Do not allow children to use LED light unless under the supervision of an adult.
BATTERY LIFE:
11 hours HIGH 22 hours FLASHING
WARRANTY RETURN POLICY
Send all items for repair or replacement directly to Pelican Products Customer Service Department (Postage Paid). Please call for authorization number. Per our guarantee, Pelican Products will replace or repair any broken or defective products. Upon receipt of goods, Pelican Products will notify you of any handling and return postage charges.
OTHER PARTS --- CALL CUSTOMER SERVICE DEPT.
If your local retailer does not stock accessory parts, you may order them directly from Pelican Products. Send check or money order in U.S. dollars, or order by phone using MasterCard or Visa (ask for customer service). SORRY NO C.O.D.’S. California residents add 81/4% sales tax. Allow 2-3 weeks delivery time. Pelican Products pays postage and handling charges. POSTAGE PAID FOR U.S. ZIP CODE AREAS ONLY.
TM
HeadsUP
Lite 2670
FUNCIONAMIENTO
Pulse el botón situado en la parte superior para encender la luz de forma continua o inter­mitente. Pulse una vez para cada modo. Para apagarla, vuelva a pulsar el interruptor.
FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ TRASERA
Pulse el botón de encendido situado en el compartimento de las pilas para pasar del modo continuo al modo intermitente. Pulse una vez para cada modo. Para apagar la luz trasera, vuelva a pulsar el interruptor.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
1. Desenrosque la tapa del compartimento de las pilas.
2. Retire las pilas usadas y sustitúyalas por tres pilas ALCALINAS tipo AAA, siguiendo las
polaridades indicadas en la linterna.
3. Coloque la tapa del compartimento de las pilas.
Interruptor de encendido
Luz trasera
3 x 1,5 pilas ALCALINAS tipo AAA (incluidas)
TM
HeadsUP
Lite 2670
FONCTIONNEMENT
Appuyer sur le bouton supérieur pour allumer la torche et pour la mettre en mode CONTINU ou MOMENTANÉ (une pression pour chaque position). Appuyer à nouveau sur ce bouton pour éteindre la torche.
FONCTIONNEMENT DE L’ÉCLAIRAGE ARRIÈRE
Appuyer sur le bouton d’allumage/extinction situé sur le couvercle des piles pour passer du mode CONTINU au mode MOMENTANÉ (une pression pou chaque position). Appuyer à nouveau sur ce bouton pour éteindre la torche.
REMPLACEMENT DES PILES
1. Dévisser le couvercle des piles.
2. Retirer les piles usagées et les remplacer par trois piles ALCALINES de type
LR03 en respectant la polarité indiquée.
3. Revisser le couvercle des piles.
Interrupteur d’allumage/extinction
Ampoule arrière
3 piles ALCALINES 1,5 type LR03 (incluses)
Interruptor de encendido
Tapa del compartimento de las pilas
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA El LED no se sustituye nunca. ADVERTENCIA:
No mire directamente al LED más que unos pocos segundos. Los niños sólo deben utilizar linternas LED bajo la supervisión de un adulto.
DURACIÓN DE LAS PILAS:
11 horas en modo continuo 22 horas en modo intermitente
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN
Envíe cualquier artículo para su arreglo o reemplazo directamente a Pelican Products, Customer Service Dept. (Departamento de Atención al Cliente) con el franqueo pago. Antes de enviar el producto, solicite primero un número de autorización. Según esta garantía, Pelican Products reemplazará o arreglará cualquier producto roto o defectuoso. Al recibir el producto, Pelican Products le notificará sobre cualquier gasto de procesamiento o franqueo.
OTRAS PIEZAS - LLAME AL DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si su proveedor local no dispone de las piezas de repuesto arriba enumeradas, puede solicitarlas directamente de Pelican Products. Envíe un cheque o giro postal en dólares de los EE.UU., o haga su pedido telefónicamente utilizando MasterCard o VISA (solicite hablar con el Departamento de Atención al Cliente). NO SE ACEPTAN PAGOS CONTRA ENTREGA. Los residentes de California deben agregar 8 y 1/4 % de impuesto a las ventas. Tiempo de entrega estimado en 2-3 semanas. Pelican Products pagará los costos de franqueo y procesamiento. EL FRANQUEO SE PAGA PARA CÓDIGOS POSTALES DE LOS EE.UU. SOLAMENTE.
Couvercle
Interrupteur d’allumage/extinction
des piles
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
L’ampoule LED ne devra jamais être remplacée.
AVERTISSEMENT : Ne jamais regarder directement le faisceau LED de façon
prolongée. Les enfants ne doivent utiliser la torche LED qu’en présence d’un adulte.
DURÉE DES PILES :
11 heures MODE CONTINU 22 heures MODE MOMENTANÉ
RENVOI SOUS GARANTIE
Renvoyez toutes les pièces à réparer ou à remplacer directement au service après-vente (Customer Service Department) de Pelican Products (en port payé). Veuillez appeler au préalable pour obtenir un numéro d’autorisation. En vertu de la garantie, Pelican Products remplacera ou réparera tout produit cassé ou défectueux. À la réception du produit, Pelican Products vous avisera des éventuels frais de manutention ou de port de retour.
AUTRES PIÈCES -
Si votre détaillant local ne vend pas de pièces directement dollars américains, ou (demandez le service après-vente). REMBOURSEMENT. Les résidents de Californie sont redevables d’une taxe sur les ventes de 8,25 %. Le délai de livraison est de 2 à 3 semaines environ. Les frais de port et de manutention sont à la charge de Pelican Products. LE PORT N’EST PAYÉ QUE POUR LES ENVOIS À L’INTÉRIEUR DU TERRITOIRE AMÉRICAIN.
auprès de Pelican Products. Veuillez envoyer un chèque ou un mandat en
APPELEZ LE SERVICE APRÈS-VENTE
accessoires, vous pouvez les commander
commander par téléphone avec une carte
NOUS N’ACCEPTONS PAS LES COMMANDES CONTRE
MasterCard
ou Visa
Loading...