ESPECIFICACIONES
BOMBILLA: LED
PILAS: (2) dos pilas AAA alkaline u
otras pilas similares.
MANTENIMIENTO DE LA JUNTA TÓRICA
Inspeccione atentamente la junta tórica y la superficie del labio
de contacto de la lente en busca de cortes, arañazos u otro
tipo de daños. Limpie cualquier suciedad o cuerpo extraño
de las superficies de contacto de la junta tórica. Mantenga las
roscas, la ranura de la junta tórica y el labio interior de la lente
lubricados con grasa de silicona. Consulte en la Garantía la
información sobre sustitución de la junta tórica.
Información sobre seguridad de las pilas
AVISO: MANIPULAR Y GUARDAR LAS PILAS CON
PRECAUCIÓN PARA EVITAR DAÑOSLAS PILAS PUEDEN
SER PELIGROSAS.
La mayoría de los problemas relacionados con las pilas
surgen al utilizarlas incorrectamente y, sobre todo, al emplear
pilas falsas o en mal estado.
Consultar la información siguiente para evitar daños
personales o en el producto.
Pilas alcalinas
1. Los certificados de seguridad para zonas peligrosas en
entornos explosivos que ofrecen ciertas linternas solo se
aplican al fabricante de pilas especificado y, si procede, a
las marcas que aparecen en la linterna o en las hojas de
instrucciones que la acompañan. El uso de cualquier otro
tipo de pilas puede afectar al rendimiento de la linterna y
anula el certificado de seguridad.
2. Consultar siempre las recomendaciones de uso del
fabricante de las pilas antes de utilizar la linterna.
3. Para cambiar las pilas:
a. Sustituir todas las pilas a la vez.
b. No mezclar pilas de distinta marca ni pilas usadas
con nuevas.
c. Introducir las pilas correctamente siguiendo la
polaridad (+ y -) indicada en la pila y en el producto.
4. No cambiar las pilas en zonas peligrosas.
5. Sacar las pilas si el producto no va a utilizarse durante
mucho tiempo.
Desechar las pilas en un centro de reciclado
homologado.
CON LA GARANTÍA LIMITADA DE EXCELENCIA DE POR
VIDA DE PELICAN
Pelican Products, Inc., ofrece una garantía de por vida en
sus linternas contra roturas o defectos de fabricación. Esta
garantía no cubre la lámpara ni las pilas. Las reclamaciones
de garantía de cualquier clase se considerarán nulas en caso
de que el producto haya sufrido alteraciones, daños o modificaciones físicas de cualquier tipo, se haya hecho un uso
incorrecto, abusivo o negligente o haya sufrido accidentes.
Para obtener toda la información relativa a la garantía, véase
http://www.pelican.com/warranty.
La garantía de por vida no cubre las maletas rotomoldeadas,
los productos del AALG ni la parte de tejido de las mochilas.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Cette torche compacte produit un rayon très puissant grâce
à deux LED de alimentée par (2) deux piles au AAA alkaline.
La torche 1920 est conçue pour pouvoir être tenue facilement
d’une seule main et dispose d’un mode d’allumage double
pour obtenir un éclairage constant ou momentané. Le corps
de la torche 1920 est fabriqué sur des machines CNC de très
grande précision en alliage d’aluminium d’avionnerie pour une
meilleure résistance. La torche 1920 est étanche.
POUR INSÉRER LES PILES
1. Enlevez le couvercle en le faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
2. Installez (2) deux piles au AAA alkaline avec la borne +
dirigée vers le haut de la torche.
3. Remettez le couvercle en place sur la torche en
le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il ferme bien.
MODE DE FONCTIONNEMENT
Fort > Faible > Arrêt
1. ÉCLAIRAGE MOMENTANÉ -
Appuyez légèrement sur l’interrupteur arrière pour une utilisation momentanée.
Appuyez une fois pour un éclairage fort, et appuyez une nouvelle fois (dans la demi-seconde) pour passer au mode faible.
2. ÉCLAIRAGE EN CONTINU -
• Appuyez une seule fois pour un éclairage fort.
• Appuyez 3 fois (pas plus d’une demi-seconde entre chaque
clic) pour passer en mode éclairage faible.
3. ÉTEINDRE -
Appuyez sur l’interrupteur arrière pour éteindre la torche.
POUR CHANGER LES PILES
1. Démontez le couvercle en le faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se
démonte de l’arrière de la torche 1920.
2. Enlevez les (2) deux piles usagées de la torche 1920.
3. Installez (2) deux nouvelles piles au AAA alkaline avec la
borne + dirigée vers le haut de la torche.
4. Remettez le couvercle en place sur la torche en le
faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il ferme bien.
ENTRETIEN GÉNÉRAL ET MAINTENANCE
1. Nettoyez les joints toriques à l’aide d’un chiffon doux et
propre pour vérifier que les parties de fermeture ne contiennent pas de poussière qui pourrait abîmer le joint torique.
2. Appliquez une fine couche de graisse de silicone de temps
en temps sur les joints toriques si vous notez qu’il devient
difficile de faire tourner la torche.
3. Enlevez le couvercle et essuyez les filetages arrières du
corps de la lampe torche 1920 et l’intérieur du couvercle
de temps en temps à l’aide d’un chiffon doux et propre
pour éviter un fonctionnement inopiné de la torche.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la torche 1920 ne s’allume inopinément
lorsqu’elle est rangée, retirez les piles. Si la torche 1920
s’allume alors qu’elle est rangée, elle peut chauffer de
manière exagérée et être endommagée ou endommager le
matériau dans lequel elle est rangée.
SPÉCIFICATIONS
AMPOULE : LED
DURÉE DE VIE PILES : (2) deux piles au AAA
alkaline, ou équivalentes.
MAINTENANCE DU JOINT TORIQUE
Examiner attentivement le joint torique ou la superficie de la
lèvre de contact de la lentille afin de détecter les éventuelles
fissures, griffes ou autre type de dommage. Éliminer les
impuretés ou tout corps étranger des surfaces d’étanchéité du
joint torique. Conserver les filets, la rainure du joint torique et
la lèvre interne de la lentille bien huilés avec de la graisse de
silicone. Consulter dans la Garantie les informations
concernant le remplacement du joint torique.
Informations relatives à la sécurité des piles
AVERTISSEMENT : MANIPULER ET RANGER
CORRECTEMENT LES PILES, AFIN D’ÉVITER TOUT
RISQUE DE LÉSION CORPORELLE OU DE DOMMAGE
MATÉRIEL LES PILES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES!
La plupart des problèmes liés aux piles sont dus à une
manipulation incorrecte, en particulier à l’utilisation de piles
endommagées ou contrefaites. Lire attentivement les informations ci-dessous, afin d’éviter tout risque de lésion corporelle
et/ou de dommage matériel de vos produits.
Piles alcalines
1. Noter que les agréments de sécurité de sites dangereux
pour les environnements explosifs reçus par les éclairages
sont valables uniquement pour le fabricant du type de batterie indiqué et, le cas échéant, les noms de marques mentionnés sur la torche et/ou les fiches d’instructions jointes
au système d’éclairage. L’utilisation d’autres technologies
de piles risque de réduire les performances de la torche et
d’invalider l’agrément de sécurité.
2. Toujours lire les recommandations des fabricants de piles
pour l’utilisation appropriée de la technologie/marque de
pile avant d’utiliser les piles dans la torche.
3. Remplacement des piles :
a. Remplacer toutes les piles en même temps.
b. Ne pas mélanger les marques de pile, ni d’anciennes
piles avec des neuves.
c. Toujours insérer les piles dans le sens correct en
respectant la polarité (+ et -) indiquée sur les piles et
l’appareil.
4. Ne pas changer les piles dans un site dangereux.
5. Retirer les piles de l’appareil en cas de
non-utilisation pendant une période prolongée.
Toujours mettre au rebut toutes les piles correctement
dans un centre de recyclage des piles agréé.
GARANTIE D’EXCELLENCE À VIE LIMITÉE DE PELICAN
Pelican Products, Inc. garantit à vie ses torches contre
la casse et les défauts de fabrication. Cette garantie
ne couvre pas l’ampoule ou les piles. Toute demande
de prise en charge sous garantie, de quelque nature
que ce soit, sera refusée si le produit a été transformé,
endommagé ou physiquement modifié d’une façon ou
d’une autre, ou encore sujet à un traitement abusif, une
mauvaise utilisation, une négligence ou un accident.
Pour une version complète et détaillée de la garantie,
voir http://www.pelican.com/warranty.
La garantie à vie ne couvre pas les valises rotomoulées,
les produits AALG et la partie en tissu des sacs à dos.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Esta linterna compacta produce un haz de luz muy
brillante gracias a su LED que funciona con dos pilas de litio
AAA alkaline. La linterna 1920 ha sido diseñada para ser
usada de manera sencilla con una sola mano y dispone de
un interruptor con dos posiciones para un funcionamiento
continuo o momentáneo. El armazón de la linterna 1920
ha sido fabricado por máquinas CNC con una aleación de
aluminio extruido similar al utilizado en los aviones, para
garantizar la máxima duración. Además, la 1920 es
resistente al agua.
INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS
1. Retire la tapa situada en el extremo posterior de la
linterna, girándola en sentido contrario a las agujas
del reloj.
2. Coloque (2) dos pilas de AAA alkaline con el polo
positivo orientado hacia la parte delantera de la linterna.
3. Vuelva a poner la tapa en la linterna, girándola en el
sentido de las agujas del reloj, hasta que quede cerrada.
FUNCIONAMIENTO
Alta intensidad > Baja intensidad > Apagado
1. ACTIVACIÓN PUNTUAL:
Pulsar suavemente el botón trasero para utilizar la lint-
erna momentáneamente.
Pulsar una vez para activar el modo de alta intensidad.
Pulsar de nuevo para activar el modo de baja potencia.
2. ENCENDIDO CONTINUO:
• Un solo clic para activar “Alta intensidad”
• Tres clics (medio segundo entre pulsaciones) para
activar la baja intensidad
3. APAGADO:
Pulsar el botón trasero para apagar la linterna.
CAMBIO DE LAS PILAS
1. Retire la tapa situada en el extremo posterior de la
linterna 1920, girándola en sentido contrario a las agujas
del reloj, hasta que quede suelta y pueda sacarla.
2. Saque las (2) dos pilas usadas de la linterna 1920.
3. Coloque las (2) dos nuevas pilas AAA alkaline con el
borne + orientado hacia la parte delantera de la linterna.
4. Vuelva a poner la tapa posterior y gírela en el
sentido de las agujas del reloj hasta que quede cerrada.
CUIDADO GENERAL Y MANTENIMIENTO
1. Limpie las juntas tóricas con un trapo suave y limpio
para asegurarse de que en la zona de cierre no queda
suciedad que pueda estropear las juntas.
2. Aplique ocasionalmente una pequeña capa de grasa de
silicona pura en las juntas tóricas, en caso de que sea
demasiado difícil girar la linterna.
3. Saque de vez en cuando la tapa posterior y limpie la
rosca de la linterna y la parte interior de la tapa con un
trapo limpio y suave, para evitar que la linterna funcione
de manera intermitente.
ATENCIÓN
Para evitar que la linterna 1920 se encienda accidentalmente
cuando está guardada, retire las pilas. Si la linterna 1920 se
enciende cuando está dentro de una caja, podría calentarse
en exceso y quedar dañada o estropear los materiales
cercanos a la misma.