PELI 9430SL User guide [ml]

Peli 9430SL Instruction Manual
Mast Operation
1. Lift the LED head fully upwards then slide the mast down to lock
into the mount
2. Pull the lever on the black locking clamp, lift the head upwards and
snap the lever back into place
Light Operation
1. Press keypad once for full power
2. Press again for low power
3. Press again to switch off
Flash Mode
1. Press and hold keypad for 3 seconds then the LED Head
will flash
2. Press keypad again to switch off
Low Battery Warning
Before the battery turns off, the LED Head will flash for 3 seconds, every
ten minutes to let the user know that the battery voltage is low.
The
warning period starts 30 minutes before there is insufficient voltage
to
power the light.
Battery Charging
Warning – Do not operate the 9430SL, RALS
with
the charger connected.
1. Insert the charger plug into the socket on the light housing and
twist the red locking collar to secure the plug
2. Attach the charger to the mains power supply until the LED on
the charger turns green.
NOTE
– the light can be left attached to the charger without
any
harm to the battery
Charge Cycle Indication
1. Red = Fast Charge Mode
2. Yellow = 90% Charged
3. Green = Fully Charged Maintenance Mode
Battery Replacement
Contact your dealer for a replacement battery. To
replace, follow the instructions included with the new battery
Environmental
At the end of its technical life, the sealed lead battery should be sent to
a suitable recycling center or returned to the point of purchase.
PELI
Manual del usuario de Peli 9430SL
Funcionamiento del mástil
1. Eleve el cabezal del LED totalmente hacia arriba y, a continuación,
deslice
el mástil hacia abajo hasta que encaje en la base
2.
Tire de la palanca situada en la brida de bloqueo negra, eleve el
cabezal
y vuelva a ajustar la palanca en su lugar
3.
Para plegar el mástil, siga el procedimiento inverso
Funcionamiento de la linterna
1. Pulse la tecla una vez para máxima potencia
2.
Pulse de nuevo para potencia baja
3.
Pulse de nuevo para apagar la unidad
Modo intermitente
1. Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos y el cabezal
del
LED parpadeará
Aviso de nivel bajo de batería
Antes de que la batería se desactive, el cabezal del LED parpadeará durante
3 segundos cada diez minutos para avisar al usuario de que
la
tensión de la batería es baja. El periodo de advertencia se inicia
30
minutos antes de que la tensión sea insuficiente para encender la
linterna
.
Carga de la batería
Advertencia – No trabaje con la unidad 9430SL, RALS con el
cargador
conectado.
No
cargue la unidad 9430SL RALS con la tapa cerrada
1.
Inserte el cable del cargador en cualquiera de las tomas libres del
receptáculo
de la linterna y gire el anillo de bloqueo azul para fijar
la
clavija.
2. Conecte el cargador a la red eléctrica hasta que el LED del
cargador se ilumine en verde.
NOTA:
la linterna puede dejarse acoplada al cargador para
su
mantenimiento sin que la batería sufra ningún daño.
Indicación del ciclo de carga
1. Rojo = Modo de carga rápida
2.
Amarillo = Carga al 90%
3.
Verde = Carga completa, modo de mantenimiento
Sustitución de las baterías
Póngase en contacto con su distribuidor para conseguir una batería de
repuesto.
Para
sustituir la batería, siga las instrucciones incluidas con la nueva
batería
.
Medio ambiente
La batería de plomo sellada se debería enviar a un centro de reciclaje o devolverla en el punto de compra.
REGLAS DE DEVOLUCIÓN BAJO GARANTÍA
Pongase en contacto con el distribuidor o vendedor más cercano para mayor
información sobre cómo gestionar los artículos en garantia y
obtener
accesorios para todos los productos Peli.
Manuel d’utilisateur Peli 9430SL
Fonctionnement du mât
1. Soulevez la tête de la LED vers le haut puis faites glisser le
mât
vers le bas pour le verrouiller bien en place
2.
Tirez sur le levier sur le clamp de verrouillage noir, soulevez la tête
vers
le haut et faites claquer le levier en place
3.
Pour rentrer le mât, inverser la procédure
Fonctionnement de la lumière
1. Appuyez une fois sur le clavier pour une puissance maximum
2.
Appuyez à nouveau pour une faible puissance
3.
Appuyez à nouveau pour éteindre
Mode clignotement
1.
Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant 3
secondes
pour que la tête LED clignote
2.
Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre
Avertissement batteries faibles
Avant que la batterie s’éteigne, la tête LED clignotera pendant 3 secondes
toutes les dix minutes afin d’informer l’utilisateur que la
tension
de la batterie est faible.
La
période d’avertissement commence 30 minutes avant l’insuffisance
Instruction Manual
Warranty Seal
Peli Products seals its products using a Void Sticker / Paint Seal to prevent unauthorized modification, servicing and /or repair attempts. Breaking or removing this seal will void the Peli Warranty, please see website for full details. For service or maintenance, please return to your nearest authorized Peli repair centre. Peli guarantees its AALG products for 1 year against defects in materials and workmanship. Refer to www.peli.com/warranty for full details.
2. Pulse de nuevo la tecla para apagar la unidad
Sello de garantia
Peli Products sella sus productos con una etiqueta de seguridad / un sello de pintura para evitar su modificación, reparación o manten imiento no autorizados. La rotura o retirada de este sello invalidará la garantía de Peli. Consulte nuestro sitio web para obtener más información. Para reparaciones u operaciones de mantenimiento, diríjase al servicio técnico autorizado Peli más cercano. Peli garantiza los productos del AALG durante 1año contra defectos en materiales y mano de obra. Mas infornación en www.peli.com/warranty
-
de tension pour allumer la lampe.
Chargement de la batterie
Attention - Ne faites pas fonctionner le 9430SL, RALS avec le
chargeur
connecté.
1.
Insérez la prise du chargeur dans l’une des fiches disponibles sur le
logement
de la lampe et faites tourner le collier de verrouillage
pour
verrouiller la prise.
2.
Connectez le chargeur à la source d’alimentation jusqu’à ce que la
LED
sur le chargeur devienne verte.
REMARQUE
la lumière peut rester en chargement sans que cela
endommage
la batterie.
Indication cycle de chargement
1. Rouge = Mode chargement rapide
2.
Jaune = 90% Chargé
3.
Vert = Mode de maintenance totalement chargé
Environnement
La batterie au plomb acide devra être envoyée à un centre de recy clage
ou au point d’achat.
Veuillez
contacter votre détaillant pour obtenir des accessoires
pour tous les produits de Peli Products.
Peli 9430SL Bedienerhandbuch
Mastenfunktion
1. Schieben Sie den LED Kopf komplett nach oben, dann schieben Sie
den Mast herunter und befestigen diesen in der Halterung
2. Ziehen Sie den Hebel an der schwarzen Verschlussklemme, schie
-
ben
den LED Kopf nach oben, dann lassen Sie den Hebel wieder
einraste
n
3.
Um den Mast einzufahren, verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolg
e
Beleuchtungsfunktion
1. Drücken Sie für die volle Leistung einmal auf das Tastenfeld
2.
Drücken Sie nochmals, um die Leistung zu reduzieren
3.
Ein drittes Drücken schaltet die Leuchte aus
Blinkmodus
1. Drücken und halten Sie die Taste für 3 Sekunden, damit der LED
Kopf zu blinken beginnt
2.
Zum Ausschalten drücken Sie nochmals auf das Tastenfeld
Warnung bei schwachem Batterieladezustand
Bevor sich die Batterie ausschaltet, blinkt der LED Kopf alle zehn Minuten
für 3 Sekunden auf, um den Benutzer auf einen schwachen
Batterieladezustand
aufmerksam zu machen. Bei Beginn der ersten
Warnung
verbleiben noch 30 Minuten, bis die Spannung so schwach
ist,
dass das Licht erlischt.
Aufladen der Batterien
Warnung – Benutzen Sie das 9430SL, RALS nicht mit
angeschlossenem
Ladegerät.
Laden
Sie das 9430SL, RALS nicht auf, wenn der Deckel
geschlossen
ist.
1.
Stecken Sie den Ladestecker in eine der freien Steckdosen auf
dem
Beleuchtungsgehäuse und drehen den Verschlussring,
um
den Stecker zu sichern.
2.
Stecken Sie das Ladegerät in eine Wandsteckdose, bis die LED
Anzeige
auf dem Ladegerät auf grün wechselt.
HINWEIS
die Lampe kann zur Erhaltung am Ladegerät
angeschlossen
bleiben, ohne dass die Batterie Schaden nimmt.
Anzeige Ladestatus
1. Rot = Schnelllademodus
2.
Gelb = 90% geladen
3.
Grün = Laden abgeschlossen, Erhaltungsmodus
Austausch der Batterien
Kontaktieren Sie Ihren Händler bezüglich einer Austauschbatterie. Beim
Austausch beachten Sie die Anleitung, die im Lieferumfang der
neuen
Batterie enthalten ist.
Umweltschutz
Die verplombte Versorgungsbatterie sollte an einem Wertstoffhof oder beim
Händler abgegeben werden.
RoHS compliant
S.L.U.C / Provença, 388 Planta 7 08025 Barcelona, Spain • Tel (+34) 93.467.4999 • FAX (+34) 93.487.7393 • www.peli.com
PELITMPRODUCTS USA 23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505 • (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311
009433-5072-000E © 2011 Peli Products
All trademarks and logos displayed herein are registered and unregistered trademarks of Peli Products, S.A. or Pelican Products, Inc. and others.
Scellant de garantie
Peli Products scelle ses produits à l’aide d’un autocollant anti­contrefaçon / scellant à peinture pour empêcher toute tentative de modification, d'entretien ou de réparation non autorisée. Tout retrait ou rupture de ce scellant annulera la garantie de Peli. Pour obtenir des informations détaillées sur le sujet, consultez notre site Internet. Pour tout service de réparation ou de maintenance, contactez le centre de réparation Peli agréé près de chez vous.
Peli garantit ses produits AALG sur 1 an contre toue défauts des matériaux et de fabrication. Consultez la page Web www.peli.com/warranty pour les détails complets.
Peli guarantees its AALG products for 1 year against defects in materials and workmanship from the date of purchase. All warranty claims of any nature are barred if the product has been altered, damaged or in any way physically changed, or subjected to abuse, misuse, negligence or accident. Refer to http://www.peli.com/en/content/guarantee-excellence for full details.
Peli garantit ses produits AALG pendant 1 an contre les défauts de matériaux et de fabrication à compter de la date d'achat. Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque nature que ce soit, sera refusée si le produit a été modifié, endommagé ou physiquement changé d'une façon ou d'une autre ou encore sujet à un traitement abusif, une mauvaise utilisation, une négligence ou un accident. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à l'adresse http://www.peli.com/fr/content/guarantee-excellence.
Peli ofrece 1 año de garantía para los productos del AALG contra defectos en materiales y fabricación a partir de la fecha de compra. Las reclamaciones de garantía de cualquier clase se considerarán nulas en caso de que el producto haya sufrido alteraciones, daños o modificaciones físicas de cualquier tipo, o bien se haya hecho un mal uso, un uso abusivo, o haya sufrido negligencias o accidentes. Más información en http://www.peli.com/es/content/guarantee-excellence.
Peli gewährt eine 1-Jahres-Garantie auf Material- und Verarbeitungsmängel seiner AALG Produkte ab Kaufdatum. Alle Garantieansprüche jeglicher Art werden abgelehnt, wenn das Produkt verändert, beschädigt oder auf andere Art physikalisch verändert wurde oder Gegenstand eines Missbrauchs, einer Zweckentfrem dung, von Fahrlässigkeit oder einem Unfall war. Für vollständige Angaben zur Garantie siehe bitte http://www.peli.com/en/content/guarantee-excellence.
Garantiesiegel
Peli Products versiegelt seine Produkte mittels Sicherheitsaufkleber / Farbsiegel, um unbefugte Modifikationen, Servicearbeiten und/oder Reparaturversuche zu verhindern. Das Aufbrechen oder Entfernen dieses Siegels lässt die Garantie von Peli ungültig werden. Lesen Sie bitte die vollständigen Details auf unserer Webseite nach. Für Service-oder Wartungsarbeiten senden Sie das Produkt bitte an ein autorisiertes Peli Reparatur center in Ihrer Nähe ein.
Die Qualitatsgarantie deckt keine rotationgegossenen oder AALG Produkte ab.siehe www.peli.com/warranty fur vollstandige Angaben.
-
-
Version 002: November 2011
Loading...