Pelgrim PF6264 Instructions For Use Manual

Page 1
Gebruiksaanwijzing
Fornuis
Instructions for use
Cooker
PF6264
Page 2
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 18
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 - 34
2
Page 3
Introductie
Inhoud
Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent
u snel op de hoogte van alle mogelijkheden
die dit toestel u biedt. U vindt informatie
voor uw veiligheid en over het onderhoud
van het toestel. Verder vindt u milieutips en
aanwijzingen om energie te besparen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en het
installatievoorschrift. Een eventueel volgende
gebruiker van dit toestel kan daar zijn
voordeel mee doen.
Veel kookplezier!
Introductie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Toestelinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Keramische kookplaat . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inschakelen van de oven . . . . . . . . . . 8 - 11
Toepassing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bak- braad- en grilltips. . . . . . . . . . . . . . 12
Grilltijdentabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Baktijdentabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kookgedeelte reinigen . . . . . . . . . . . . . . 15
Oven reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ovenlamp vervangen . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Afvoeren verpakking en toestel . . . . . . 18
Dit toestel voldoet aan de geldende
CE-richtlijnen.
3
Page 4
Toestelinformatie
2
3
TOESTELINFORMATIE
1
kookgedeelte
1 – kookzone linksvoor
2 – kookzone linksachter
3 – kookzone rechtsachter (dubbele zone)
4 – kookzone rechtsvoor
4
bedieningspaneel
5 – functieknop oven
6 – indicatielamp oven
7 – thermostaatknop oven
8 – digitale klok
9 – indicatielamp keramische kookplaat
10 – bedieningsknop kookzone linksachter
11 – bedieningsknop kookzone linksvoor
12 – bedieningsknop kookzone rechtsvoor
13 – bedieningsknop kookzone rechtsachter
6 9
857
10 11 12
13
4
Page 5
Toestelinformatie
14
fornuis
14 – bedieningspaneel
15 – oven
16 – opberglade
17 – stelvoeten
Waarschuwing: Plaats het ovenrooster in de rail en schuif het volledig naar achter in de oven.
15
TOESTELINFORMATIE
16
17
5
Page 6
Lees de separate veiligheidsvoorschriften voordat u het toestel in gebruik neemt!
Oven
Gebruiksklaar maken van de oven
Verwijder de sticker van de ovenruit.
INGEBRUIKNAME
Verwijder bij roestvrijstalen deuren de
blauwe beschermfolie.
Klok
Als u geen dagtijd hebt ingesteld, knippert
het “A” symbool.
Haal alle toebehoren uit de oven en reinig
deze grondig met een afwasmiddel.
Schakel de gesloten lege oven ongeveer
30 minuten in op de maximum temperatuur.
Schakel hierna gedurende 15 minuten het
grillelement in. Na het afkoelen de oven
met warm water schoonmaken.
Opmerking:
Als de oven voor de eerste maal sterk verhit
wordt, zult u een “nieuwigheidsluchtje”
ruiken. Dit is normaal.
Dagtijdinstelling
Er zit een klok op het display die de dagtijd
weergeeft in een 24-uurs aanduiding.
Druk tegelijk op de + en de – toets. De punt
in het midden van de klok knippert. U kunt
nu de dagtijd instellen.
Druk op de –/+ toetsen, totdat de juiste tijd
bereikt is. Wacht nu 5 seconden.
De dagtijd wordt automatisch vastgelegd.
Symbool
verschijnt in de display.
6
Page 7
Keramische kookplaat
6
1
0
1
2
6
1
0
1 2
6
1
0
1
2
6
1
0
1 2
U mag de bedieningsknop zowel links- als
rechtsom draaien. De kookzones zijn in
6 standen instelbaar. De dubbele kookzone
heeft twee verwarmstanden. Draai de
regelknop naar het dubbele cirkel symbool.
Zowel de grote als de kleine kookzone zijn
dan in werking. U kunt nu, indien nodig,
terugdraaien naar een lagere stand, waarbij
beide kookzones in werking blijven.
Controlelamp
De controlelamp op het bedieningspaneel
geeft aan dat er een kookzone is ingeschakeld.
Kookwekker
De kookwekker geeft alleen een signaal na
het verstrijken van de tijd. De kookwekker
schakelt de oven niet uit.
Druk op de ‘mode’ toets tot in het display
knippert.
Stel met de –/+ toetsen de kooktijd in.
Wacht nu 5 seconden. De kooktijd wordt
automatisch vastgelegd. De dagtijd
verschijnt weer in het display en
stopt
met knipperen.
BEDIENING
Pannen
Laat nooit een lege pan op een ingeschakelde
kookzone staan. Hoewel de kookzone
beveiligd is tegen oververhitten, wordt de
pan zeer heet en bestaat de kans dat deze
beschadigd raakt.
Gebruik geen pannen die kleiner zijn
dan de kookzone. Hiermee vermijdt u dat
voedselresten op de gloeiend hete kookzone
terecht komen. Ingebrande voedselresten zijn
moeilijk te verwijderen.
Druk op de ‘mode’ toets tot in het display
knippert, om de resterende
tijd te zien.
Na het verstrijken van de ingestelde tijd
klinkt een geluidssignaal. Het symbool
in het display knippert. Druk op een
willekeurige toets om het geluids signaal uit
te schakelen.
7
Page 8
Inschakelen van de oven
Thermostaatknop
Met de thermostaatknop stelt u de
temperatuur in. De temperatuur is traploos
instelbaar.
BEDIENING
Inschakelen van de oven zonder
schakelklokfunctie
Zet de functieknop op de door u gewenste
functie. Stel de gewenste oventemperatuur
in met de thermostaatknop. De temperatuur
is traploos in te stellen. De oven is nu
ingeschakeld.
Functieknop
Symbool Functie-omschrijving
ovenverlichting
ontdooistand
hetelucht
conventioneel
conventioneel + ventilator
hetelucht + onderwarmte
grill
grill + bovenwarmte
grill + bovenwarmte + ventilator
Verwijder alles uit de oven wat u niet gebruikt
voor het bereiden van het gerecht.
Schuif het gerecht in de bakoven, wanneer
het niet nodig is de oven voor te verhitten.
8
Page 9
Ontdooistand
U kunt ontdooien met de ventilator van de
hetelucht oven. Haal de diepvriesprodukten
uit de verpakking en leg ze in een schaal.
Schuif de schaal op het rooster in richel 1.
Zet de ovenknop van de hete lucht oven op
stand
De ventilator in de achterwand verspreidt de
hete lucht in de oven. Hiermee worden de
gerechten verwarmd. U kunt op meerdere
niveaus tegelijk bakken, waardoor u energie
kunt besparen. Het heteluchtsysteem is
uitermate geschikt voor het bakken van
cakes, koekjes en appeltaarten.
Het gerecht wordt verwarmd door
de stralingswarmte van de onder- en
bovenelementen. Plaats het gerecht altijd
in het midden van de oven. Kijk in de tabel
voor de richelhoogten. Deze stand is geschikt
voor het op traditionele manier bereiden van
gerechten. De gerechten rijzen goed uit en
krijgen een mooie bruine kleur.
De lucht in de oven wordt verwarmd door
het boven- en onderelement. De ventilator
in de achterwand blaast de hete lucht rond
in de oven. Hiermee worden de gerechten
verwarmd.
Bij deze functie werken de onderverwarming
en de ventilator met hete luchtverwarming
tegelijkertijd. De functie is vooral geschikt
(de ventilator blaast nu koude lucht).
Hetelucht
Conventioneel
Conventioneel + ventilator
Hetelucht + onderwarmte
voor het bakken van pizza’s. Het beste
resultaat wordt bereikt bij het bakken van
vochtig of zwaar gebak, vruchtentaarten van
gistdeeg of zandtaartdeeg en kwarktaarten.
Grill
De gerechten worden verwarmd door de
stralingswarmte van het gecombineerde
grillelement. Platte stukken vlees, kip of
ander gevogelte kunnen direct op het rooster
gegrilld worden. Deze grillstand is ook
geschikt voor het roosteren van brood.
Grootvlakgrill (grill + bovenwarmte)
Deze stand wordt gebruikt om snel te grillen.
In deze stand heeft de oven een groter
grilloppervlak dan in de conventionele
grillstand.
Verwarm de oven 5 minuten voor. Schuif het
rooster in de bovenste richel. Plaats daarna
een bakplaat in de derde richel voor het
opvangen van vetten uit het gerecht.
Grootvlakgrill + ventilator
(grill + bovenwarmte + ventilator)
De gecombineerde werking van de
grootvlakgrill en de ventilator zorgen voor
optimale knapperigheid van uw gerecht
en is de ideale instelling om gerechten te
roosteren.
Verwarm de oven 5 minuten voor. Schuif het
rooster in de bovenste richel. Plaats daarna
een bakplaat in de derde richel voor het
opvangen van vetten uit het gerecht.
BEDIENING
9
Page 10
Inschakelen van de oven met schakelklokfunctie
BEDIENING
Schakel daarna de oven definitief uit door
de functieknop en thermostaatknop op nul te
draaien.
Automatisch uitschakelen met eindtijdfunctie
De eindtijd is de tijd wanneer het gerecht
klaar moet zijn. Met deze functie kunt u door
middel van het instellen van een eindtijd de
oven automatisch, na het bereiken van de
ingestelde eindtijd, laten uitschakelen.
Automatisch uitschakelen met baktijdfunctie
De baktijd is de tijd die nodig is om het
gerecht te bereiden. Met deze functie kunt u
door middel van het instellen van een baktijd
de oven automatisch, na het verstrijken van
de ingestelde baktijd, laten uitschakelen. De
maximale baktijd die u kunt instellen is 10 uur.
Kies een ovenfunctie door de knop op het
gewenste symbool te draaien.
Kies de gewenste temperatuur.
De temperatuur is traploos regelbaar.
Druk op de ‘mode’ toets tot ‘Dur’ in het
display verschijnt.
Druk op de –/+ toetsen totdat de juiste
baktijd bereikt is.
Vijf seconden na het loslaten van de toets ver-
schijnt de dagtijd weer. “A” en
lichten op.
De oven is ingeschakeld en geeft een signaal
als de baktijd afgelopen is. De oven schakelt
dan automatisch uit. Schakel het signaal uit
door op één van de 3 toetsen te drukken.
10
Kies een ovenfunctie door de knop op het
gewenste symbool te draaien.
Kies de gewenste temperatuur.
De temperatuur is traploos regelbaar.
Druk op de ‘mode’ toets tot ‘End’ in het
display verschijnt.
Druk op de –/+ toetsen totdat de juiste
baktijd bereikt is.
Vijf seconden na het loslaten van de toets
ver schijnt de dagtijd weer. “A” en
lichten
op.
De oven is ingeschakeld en geeft een signaal
als de eindtijd bereikt is. De oven schakelt
dan automatisch uit. Schakel het signaal uit
door op één van de 3 toetsen te drukken.
Schakel daarna de oven definitief uit door
de functieknop en thermostaatknop op nul te
draaien.
Page 11
Automatisch in- en uitschakelen met baktijd-
en eindtijdfunctie
De baktijd is de tijd die nodig is om het
gerecht te bereiden. De eindtijd is de tijd
wanneer het gerecht klaar moet zijn. Met
deze functie kunt u door middel van het
instellen van een baktijd en eindtijd de oven
automatisch laten in- en uitschakelen.
De oven berekent zelf de starttijd, en schakelt
na het verstrijken van de bereidingstijd
automatisch uit. De maximale baktijd die u
kunt instellen is 10 uur.
Schakel daarna de oven definitief uit door
de functieknop en thermostaatknop op nul te
draaien.
Kinderslot
U kunt het kinderslot inschakelen om
onbedoeld gebruik van te schakelklok te
voorkomen.
Druk 3 seconden gelijktijdig op de – en +
toets. In het display verschijnt
.
BEDIENING
Kies een ovenfunctie door de knop op het
gewenste symbool te draaien.
Kies de gewenste temperatuur.
De temperatuur is traploos regelbaar.
Druk op de ‘mode’ toets tot ‘Dur’ in het
display verschijnt.
Druk op de –/+ toetsen totdat de juiste
baktijd bereikt is. Vijf seconden na het
loslaten van de toets verschijnt de dagtijd
weer. “A” en
lichten op. De oven is
ingeschakeld.
Druk op de ‘mode’ toets tot ‘End’ in het
display verschijnt. Het display geeft de
vroegst mogelijke eindtijd weer.
Druk op de –/+ toetsen totdat de juiste
eindtijd bereikt is.
Om het kinderslot weer uit te schakelen:
Druk nogmaals 3 seconden gelijktijdig op
de – en + toets. Het symbool
verdwijnt.
Kookduurbegrenzing
De kookduurbegrenzer schakelt de oven na
3 uur automatisch uit, om oververhitting te
voorkomen.
De tijd loopt vanaf het moment dat de
schakelklok voor het laatst bediend is .
Zodra de u een toets van de schakelklok
bedient begint de 3 uur tijd weer opnieuw te
lopen.
Als de oven is uitgeschakeld door de
kookduurbegrenzer verschijnt
in het display. Zet de functieknop en
thermostaatknop op 0.
De kookduurbegrenzer is uitgeschakeld.
De oven schakelt automatisch in en uit. Ook
klinkt er een signaal. Schakel het signaal uit
door op één van de 3 toetsen te drukken.
11
Page 12
Bak-, braad- en grilltips
Inzethoogten
Afhankelijk van de hoogte van gebak of koekjes
plaatst u de bakplaat op de tweede of derde richel
van onderen. Bakvormen plaatst u op het rooster
op de eerste of tweede richel van onderen.
Bakvormen zijn belangrijk
TOEPASSING
Vooral voor ovens met boven-/onderwarmte is
het ma teriaal waaruit de bakvormen zijn ver-
vaardigd, erg belangrijk. De beste bakvormen
zijn gemaakt van zwart blik, of bekleed met een
speciale kunststof; deze nemen het snelst de
hitte op en bevorderen kortere baktijden.
Zo stelt u vast of de taart gaar is
Prik 10 minuten voor het einde van de baktijd
met een prikker in de taart op de plaats waar
deze het hoogst is. Als de prikker droog blijft
en er geen deeg aan vastplakt, kunt u de oven
uitschakelen en de nawarmte benutten om de
taart te laten doorbakken.
De taart zakt in
Gebruik de volgende keer minder vloeistof,
of stel de temperatuur 10 °C lager in. U dient
zich exact aan de roertijden te houden die in
uw recept staan aan gegeven.
De taart wordt aan de bovenkant te donker
De taart op een lagere richel in de oven
plaatsen, de temperatuur lager instellen, de
taart iets langer laten bakken en eventueel
zwarte bakvormen gebruiken.
De taart wordt aan de onderkant te donker
Het gebak op een hogere richel in de oven
plaatsen en de temperatuur lager instellen.
De soufflé is aan de bovenkant veel te donker
Verwijder de korst. Laat onder de grill even
een bruin korstje op de soufflé komen.
Gebruik geen Parmezaanse kaas; deze
kaassoort wordt te snel bruin en smaakt dan
bitter. Zet de volgende keer de vorm iets lager
in de oven en stel de temperatuur 10 °C lager
in.
De koekjes plakken aan het bakblik vast
Schuif het bakblik nog even in de oven en haal
de koek jes er daarna onmiddellijk af.
De cake gaat bij het omkeren niet uit de vorm
Maak de rand met een scherp mes voorzichtig
los. Keer de vorm opnieuw om en bedek het
geheel een paar keer met een natte, koude
doek. De volgende keer de vorm goed invetten
en met paneermeel bestrooien.
De taart is aan de rand prachtig hoog maar in
het midden ingezakt
De rand van de springvorm niet invetten. Na
het bakken moet u de taart voorzichtig met
een mes losmaken.
12
Bakhoogten
Bij kleinere hoeveelheden de braadslede
bovenin de oven plaatsen (richel 4).
Gerechten die een langere grilltijd vergen
lager in de oven plaatsen (richel 3). Dit geldt
ook bij het grillen van gerechten met grotere
oppervlakken.
Page 13
Grilltijdentabel
Gerecht Temp. Richel Grilltijd in
°C hoogte* min.
Vlakke grillgerechten
Steak 180 - 200 4 10 - 12
Schnitzel/Kotelet 180 - 200 4 12 - 16
Gehaktbal 180 - 200 3 14 - 18
Braadworst 180 - 200 3 16 - 20
Visfilet 180 - 200 4 14 - 16
Toast 180 - 200 4 2 - 4
Toast, belegd 180 - 200 3 2 - 4
Sjaslik 180 - 200
Hogere grillgerechten
Haantjes, ca 1 kg 200 3 50 - 60
Rollade, ca 1 kg 200 2 50 - 60
Casseler rib 200 2 60 - 70
De getallen in deze tabel zijn richtgetallen.
* richelhoogte van onderen.
4 6 - 10
TOEPASSING
13
Page 14
Baktijdentabel
Conventioneel
Gerecht Temp Richel Tijd in
in °C hoogte* Min.
Roerdeeg
Cake 160 - 180 2 65 - 70
Kruidkoek 160 - 180 2 70 - 80
TOEPASSING
Notentaart 160 - 180 2 60 - 70
Vruchtentaart bakblik 170 - 180 2, 3 35 - 45
Vruchtentaart bakvorm 160 - 180 3 45 - 55
Taartbodem 180 - 200 3 20 - 30
Klein gebak 180 - 200 3 15 - 25
Bisquitdeeg
Taartbodem 180 - 200 3 25 - 35
Biscuitgebak 190 - 210 3 25 - 30
Kneeddeeg
Kaas-/kwarkgebak 180 - 200 2 70 -80
Koekjes 175 - 200 3 15 - 20
Kruimelgebak 180 - 200 3 40 - 50
Taartbodem 180 - 200 3 20 - 25
Gistdeeg
Vruchtentaart bakblik 190 - 210 3 40 - 50
Kruimelgebak 190 - 210 3 35 - 45
Pizza 190 - 210 2 20 - 30
Soezendeeg 190 - 210 3 20 - 30
Bladerdeeg 200 - 220 3 15 - 25
Appelflappen 200 - 220 3 20 - 25
De getallen in deze tabel zijn richtgetallen.
Voor het bakken met hetelucht de temperatuur ± 20 °C lager instellen.
* richelhoogte van onderen.
14
Page 15
Kookgedeelte reinigen
Oven reinigen
Dagelijks
Reinig de glasplaat steeds na gebruik. U
kunt hiervoor bijvoorbeeld een sopje van een
afwasmiddel gebruiken.
Hardnekkige vlekken
Speciale onderhoudsmiddelen voor
ceramische kookplaten geven de glasplaat
een beschermende laag. Behandel de
glasplaat ook met deze middelen nadat u
hardnekkige vlekken hebt verwijderd.
Aangekoekte vlekken, metaal- en kalkvlekken
op de glasplaat kunt u verwijderen met
speciale schoonmaakmiddelen.
Overgekookte voedselresten
Gesmolten kunststof, aluminiumfolie en suiker
kunt u verwijderen met een glasschraper.
Verwijder deze verontreinigingen terwijl
de glasplaat nog heet is. Dergelijke
verontreinigingen kunnen bij het afkoelen
blijvende schade aan de glasplaat
veroorzaken.
Let op:
Maak het toestel spanningsloos voordat met
reparatie of schoonmaken wordt gestart.
Bij voorkeur door de stekker uit het
stopcontact te halen of de schakelaar in de
meterkast op nul te zetten.
Geëmailleerde delen
De binnenkant van de ovendeur, de oven-
bodem, de sierdeksel en de bak- en braad plaat
zijn geheel geëmailleerd. U kunt ze het beste
reinigen met een warm sopje.
Buitenkant
Reinig de buitenkant van de oven met een
warm sopje of vloeibare zeep. Nabehandelen
met schoon water.
Glas
Reinig de ovenruit en (indien aanwezig)
de glazen sierdeksel met een sopje of met
Glassex.
Ovenlamp vervangen
ONDERHOUD
Speciale onderhoudsmiddelen voor
ceramische kookplaten vormen een anti-
statisch laagje op de kookplaat waardoor
deze minder makkelijk stof aantrekt.
Verwijder de stekker uit het stopcontact.
Draai de beschermkap, tegen de klok in,
los.
Vervang de lamp door een nieuwe (230 V
-50 Hz - 300 °C) met eenzelfde wattage.
Draai de beschermkap, met de klok mee,
weer vast.
15
Page 16
Installatie
Algemeen
Dit toestel mag alleen door een erkend
installateur aangesloten worden. Het toestel
wordt niet aangesloten op een rookgas-
afvoerkanaal.
Let op:
INSTALLATIE
Op het gegevensplaatje staan de
aansluitwaarde en de vereiste netspanning
aangegeven. Het aansluiten moet gebeuren in
overeenstemming met de nationale en lokale
voorschriften.
Bij een gespecificeerd vermogen groter dan
3 kW gebruikt u een contactdoos geschikt
voor een stroomsterkte van meer dan 13 A.
Elektrische aansluiting 230 V~/400 V 3N~ 9,2 kW
De elektrische aansluiting moet voldoen
aan de nationale en lokale voorschriften.
Voor Nederland is dit onder andere NEN 1010.
Stopcontact en stekker moeten te allen
tijde bereikbaar blijven.
Het toestel moet altijd geaard zijn.
Gebruik voor het aansluiten een kabel met
type H05V V-F.
Wilt u een vaste aansluiting maken, zorg er
dan voor dat er een omnipolaire schakelaar
met een contactafstand van minimaal 3 mm in
de toevoerleiding wordt aangebracht.
Inbouwmaten
900­915
600
vooraanzicht zijaanzicht
600
3
L
3
2
L
2
1
PE
L
5x1,5 mm2 380 V 3N~
5x1,5 mm2 400 V 3N~
5x1,5 mm2 415 V 3N~
16
N
4
5
Page 17
Let op:
Wanneer het fornuis wordt geplaatst naast
een hoge kast of een andere wand van
brandbaar materiaal, houd dan minimaal
50 mm afstand tussen het fornuis en deze
wanden. Houd ook een afstand van minimaal
650 mm aan tussen de kookplaat en een
eventueel boven de kookplaat geplaatste
afzuigkap.
Als het fornuis in een keukenmeubel wordt
geplaatst moet de minimale ruimte worden
aangehouden zoals aangegeven.
Waterpas stellen
INSTALLATIE
Met de stelvoetjes is het fornuis in hoogte
verstelbaar.
min. 420 mm
Als het fornuis vast tussen keukenkastjes
wordt ingebouwd dan moet de bekleding van
het meubel bestand zijn tegen temperaturen
van minimaal 90 °C.
min. 650 mm
min. 420 mm
17
Page 18
Afvoe ren ver pak king en toe stel
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik
gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel
moet aan het eind van zijn levenscyclus
op verantwoorde wijze worden afgevoerd.
De overheid kan u hierover informatie
verschaffen.
VERPAKKING
De verpakking van het toestel is recyclebaar.
Gebruikt kunnen zijn:
- karton;
- polyethyleenfolie (PE);
- CFK- vrij polystyreen (PS- hardschuim).
Deze materialen dient u op verantwoorde
wijze en conform de overheidsbepalingen af
te voeren.
Om op de verplichting tot gescheiden
verwerking van elektrische huishoudelijke
apparatuur te wijzen, is op het product het
symbool van een doorgekruiste vuilnisbak
aangebracht. Dit betekent dat het apparaat
aan het einde van zijn levensduur niet bij het
gewone huisvuil mag worden gevoegd. Het
toestel moet naar een speciaal centrum voor
gescheiden afvalinzameling van de gemeente
worden gebracht of naar een verkooppunt dat
deze service verschaft.
Het apart verwerken van huishoudelijke
apparaten voorkomt mogelijk negatieve
gevolgen voor het milieu en de gezondheid die
door een ongeschikte verwerking ontstaat.
Het zorgt ervoor dat de materialen waaruit
het apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen
worden om een aanmerkelijke besparing van
energie en grondstoffen te verkrijgen.
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren dat onze producten voldoen
aan de van toepassing zijnde Europese
Richtlijnen, Besluiten en Verordeningen en de
eisen die zijn vermeld in de normen waar naar
wordt verwezen.
18
Page 19
Introduction
Table of contents
When you have read these instructions for
use, you will quickly be aware of all the
facilities the appliance can offer you. You can
read about safety and how you should look
after the appliance. In addition you will find
environmental tips and instructions that can
help to save energy.
Keep the instructions for use and the
installation instructions. Any later user of this
appliance could benefit from them.
Enjoy your cooking!
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Appliance description . . . . . . . . . . . 20 - 21
Preparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ceramic hob. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Switching on the oven . . . . . . . . . . . 24 - 27
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Baking-, roasting- and grilling tips . . . . 28
Table for grilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Table for baking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cleaning the cooker . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cleaning the oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Replacing the oven light bulb. . . . . . . . . 31
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 - 33
Disposal of appliance and packaging . 34
TABLE OF CONTENTS
This appliance complies with the CE
directives
19
Page 20
Appliance description
2
3
APPLIANCE DESCRIPTION
1
ceramic hob
1 – front left cooking zone
2 – rear left cooking zone
3 – rear right cooking zone (double zone)
4 – front right cooking zone
4
control panel
5 – control knob for oven functions
6 – indicator light oven
7 – control knob for oven temperature
8 – digital timer clock
9 – indicator light ceramic hob
10 – control knob rear left cooking zone
11 – control knob front left cooking zone
12 – control knob front right cooking zone
13 – control knob rear right cooking zone
20
6 9
857
10 11 12
13
Page 21
Appliance description
14
15
16
17
cooker
14 – control panel
15 – oven
16 – drawer
17 – adjustable feet
Warning: Fit the grid correctly into any corresponding rack in the oven cavity an push it to the end.
APPLIANCE DESCRIPTION
21
Page 22
Read the separate safety instructions before using the device!
Oven
Prepare for use
Remove the sticker from the glass panel in
the oven door.
PREPARATIONS
Remove the protective foil from stainless
steel doors.
Remove all accessories from the oven
and clean them thoroughly using a dish-
washing detergent. Switch on the closed,
empty oven at the maximum temperature
for about thirty minutes, after which the
grilling element should be switched on for
a period of fifteen minutes. Let the oven
cool off and clean it with warm water.
Please note:
When the oven is heated to a high temperature
for the first time, you will smell a “new
appliance” odour. This is to be expected.
Clock
The “A” symbol flickers if you have not yet
set the time of day.
Setting the time of day
There is a 24-hour clock on the display
that indicates the time of day. Press the +
and – keys simultaneously. The point in the
middle of the clock flickers. You can now
set the time of day.
Press the –/+ keys until the right time is
reached. Now wait 5 seconds. The time of
day is automatically set. Symbol
in the display.
appears
22
Page 23
Ceramic hob
6
1
0
1
2
6
1
0
1 2
6
1
0
1
2
6
1
0
1 2
You may turn the switch either to the left or
the right. The switch has 6 settings. The dual
cooking zone can heat in two different positions.
Turn the switch to the double circle symbol to
turn on the big cooking zone of the dual cooking
zone. Both big and small cooking zones will then
be activated. If necessary, you can now turn the
switch back to a lower position. Both cooking
zones will still be activated.
Operating control light
Kitchen timer
The kitchen timer goes off after a pre-set time
has elapsed. The kitchen timer does not turn
the oven off.
Press the ‘mode’ key until the symbol
flickers in the display.
Set the cooking time using the –/+ keys.
Now wait 5 seconds. The cooking time is
set automatically. The time of day
reappears and
stops flickering.
USE
The control light is situated on the control
panel indicates that one or more cooking
zones are in use.
Saucepans
Never leave an empty pan on a cooking zone
that is switched on. Do not allow the pan to
boil dry, either. Although the hob is protected
against overheating, the pan will get very hot,
which may damage it.
Do not use pans that are smaller than the
cooking zone. This will prevent food spills
on the very hot cooking zone. Burnt-on food
spills are difficult to remove.
Press the ‘mode’ key until the symbol
flickers in the display, to view the
remaining time.
The alarm goes off after the pre-set time
has elapsed. The symbol
in the display
flickers. Turn the alarm off by pressing one
of the 3 keys.
23
Page 24
Switching on the oven
Thermostat control knob
You use the thermostat control knob to set
the temperature. The temperature range is
continuous.
USE
Switching on the oven without timer
clock function
Choose an oven function by turning the knob
to the desired symbol. Choose the desired
temperature. The temperature can be
adjusted continuously.
Function knob
Symbol Discription
oven light
thawing
hot air
conventional
conventional + fan
hot air + bottom heat
grill
grill + upper heat
grill + upper heat + fan
24
Remove from the oven everything which you
are not using to prepare the dish. Slide the
dish into the oven if it is not necessary to pre-
warm the oven.
Page 25
Thawing
You can thaw food using the hot air fan. Remove
the wrapping and put the frozen food in a dish.
Put the dish on ridge 1. Set the function knob of
the hot air oven to
cold air).
(the fan will now blow
Grill
The dishes are heated by the radiation heat
of the combined grillelement. Flat pieces of
meat, chicken or other poultry may be grilled
directly on the grid shelf. This grill setting is
also suitable for toasting bread.
Hot air
The fan in the back of the oven blows hot air
into the oven. This is used to heat the dishes.
You can use several levels at the same time,
thus saving energy. The hot air system is
highly suitable for baking cakes, cookies and
apple pie.
The dish is heated by the radiation heat of
the upper and lower elements. Always place
the dish in the centre of the oven. See the
temperature table to determine the height
of the ridge. This setting is ideal for the
traditional way of preparing dishes. Dishes
rise well and brown nicely.
The air in the oven is heated by the hot air
element. The fan in the back of the oven
blows hot air into the oven. This is used to
heat the dishes.
Conventional
Conventional + fan
Double grill (grill + upper heat)
The double grill setting is used for speed
grilling. This setting provides a larger grill
area than the conventional grill setting.
Preheat the oven for 5 minutes. Then place
the dish on the upper ridge. Place the oven
tray onto the third shelf for collecting oils that
may drip from the food.
Double grill + fan
(grill + upper heat + fan)
The double grill together with the fan provides
the ideal setting for roasting and ensures
optimal crispness of your dish.
Preheat the oven for 5 minutes. Then place
the dish on the upper ridge. Place the oven
tray onto the third shelf for collecting oils that
may drip from the food.
USE
Hot air + bottom heat
With this operation mode, the lower heater
and the hot air fan operate simultaneously.
This is particularly convenient for making
pizza. Also ideal for moist or heavy pastry,
fruit cakes made of leavened dough, short
pastry, or cheesecakes.
25
Page 26
Switching on the oven with timer
USE
clock function
Turn off automatically with cooking time
function
The cooking time is the time that is required to
prepare the dish. By setting the cooking time
with this function, you can set the oven to turn
off automatically after the pre-set cooking
time has elapsed. The maximum cooking time
that you can set is 10 hours.
Choose an oven function by turning the
knob to the desired symbol.
Choose the desired temperature. The
temperature can be adjusted continuously.
Press the ‘mode’ key until ‘Dur’ appears in
the display.
Press on the –/+ keys until the right
cooking time is reached.
The time of day reappears five seconds after
releasing the key. “A” and
The oven is on and gives a signal after the
cooking time has elapsed.
light up.
The oven automatically switches off. Turn the
signal off by pressing one of the 3 keys.
Turn the oven off fully by turning the function
knob and thermostat knob to zero.
Turn off automatically with end time function
The end time is the time when the dish must
be ready. By setting the end time with this
function, you can set the oven to turn off
automatically after the pre-set end time has
elapsed.
Choose an oven function by turning the
knob to the desired symbol.
Choose the desired temperature. The
temperature can be adjusted continuously.
Press the ‘mode’ key until ‘End’ appears in
the display.
Press on the –/+ keys until the right
cooking time is reached.
The time of day reappears five seconds after
releasing the key. “A” and
light up.
The oven is on and gives a signal after
the cooking time has elapsed. The oven
automatically switches off. Turn the signal off
by pressing one of the 3 keys.
Turn the oven off fully by turning the function
knob and thermostat knob to zero.
26
Page 27
Turn off automatically with end time and
cooking time function
The cooking time is the time that is required
to prepare the dish. The end time is the time
when the dish must be ready. By setting the
cooking time and end time with this function,
you can set the oven to turn on and off
automatically. The oven switches off after
the cooking time has elapsed. The maximum
cooking time that you can set is 10 hours.
Choose an oven function by turning the
knob to the desired symbol.
Choose the desired temperature. The
temperature can be adjusted continuously.
Press the ‘mode’ key until ‘Dur’ appears in
the display.
Press on the –/+ keys until the right
cooking time is reached. The time of day
reappears five seconds after releasing
the key. “A” and
light up. The oven is
switched on.
Turn the oven off fully by turning the function
knob and thermostat knob to zero.
Child lock
You can enable the child lock to prevent the
timer from being turned on by accident.
Press buttons + and - simultaneously for 3
seconds. The symbol
appears in the
display.
To switch off the child lock: Press buttons
+ and - simultaneously again for 3 seconds.
The symbol
disappears.
Cooking-time limiter
The cooking-time limiter switches the oven off
after 3 hours, to prevent overheating.
The time begins from the moment that a timer
button is pressed for the last time. When a
timer button is pressed again selection of a
cooking setting is made, the time begins again.
USE
Press the ‘mode’ key until ‘End’ appears in
the display. The earliest possible end time
appears in the display.
Press on the –/+ keys until the right end
time is reached.
The oven automatically switches on and off
and gives a signal after the cooking time has
elapsed. Turn the signal off by pressing one of
the 3 keys.
When the oven is switched off by the
cooking-time limiter,
appears in
the display. Turn the function knob and
thermostat knob to zero.
The cooking-time limiter is switched off.
27
Page 28
Baking-, roasting- and grilling tips
Oven levels
Depending on the height of the pastry or
cookies, place the baking sheet on the second
or third level from the bottom. Tins should be
placed on a rack on the first or second level
from the bottom.
APPLICATION
Tins are important
In particular in ovens with upper and lower
heating elements, the material from which the
tin is made is extremely important. The best
tins are made from black tin or are lined with
a special synthetic material: these tins absorb
the heat the quickest and can shorten the
baking time.
How to test whether or not a cake is cooked:
Prick a skewer into the cake at its thickest
point about 10 minutes before the end of the
given baking time. If the skewer remains dry
and no cake mixture sticks to it you can turn
off the oven and use the residual heat to let
the cake cook thoroughly.
The cake has not risen properly
Use less liquid next time or set the oven to a
temperature 10 °C lower. You should adhere
exactly to the mixing times given in your
cookery book.
The cake has sunk in the middle
The cake has risen beautifully at the edges
but sunk in the middle. Do not grease the
sides of the cake tin. Loosen the cake
carefully with a knife after baking.
The cake is too dark on the top
Put the cake on a lower ridge in the oven, set
a lower temperature, bake the cake for a little
longer and, perhaps, use black baking tins.
The cake is too dark on the bottom
Put the cake on a higher ridge in the oven and
set a lower temperature.
The soufflé is much too dark on top
Remove the crust. Grill the top for a moment
to give a golden brown crust to the soufflé. Do
not use Parmesan cheese: this type of cheese
browns too quickly and will taste bitter. Next
time put the dish a little lower in the oven and
set the temperature 10 °C lower.
The biscuits stick to the baking sheet
Slide the baking sheet back into the oven
for a moment and then remove the biscuits
immediately.
The cake will not turn out of the tin.
Carefully loosen the edge with a sharp knife.
Turn the tin upside down again and cover with
a cold, damp cloth a couple of times. Next
time grease and flour the tin well.
Oven levels
When grilling smaller quantities, place the
roasting tin at the top of the oven (shelf 4).
Dishes which require a longer cooking time
should be placed lower in the oven (shelf 3).
This also applies when grilling dishes with
larger surface areas.
28
Page 29
Table for grilling
Grill meat Temp. Ridge Time in
°C level* min.
Thin items
Steak 180 - 200 4 10 - 12
Schnitzel/chops 180 - 200 4 12 - 16
Meatballs 180 - 200 3 14 - 18
Bratwurst 180 - 200 3 16 - 20
Fillet of fish 180 - 200 4 14 - 16
Toast 180 - 200 4 2 - 4
Toast, sandwich 180 - 200 3 2 - 4
Kebab 180 - 200
Thicker items
Chicken, approx. 1 kg 200 3 50 - 60
Rolled meat, approx. 1 kg 200 2 50 - 60
Casseler rib 200 2 60 - 70
The figures in this table are guidelines.
*
shelf height from the bottom
4 6 - 10
APPLICATION
29
Page 30
Table for baking
Conventional
Dish Temp Ridge* Time in
in °C level Min.
Stir dough
Shortbread 160 - 180 2 50 - 60
Fruit-cake 160 - 180 2 70 - 80
APPLICATION
Cake with nuts 160 - 180 2 60 - 70
Fruit pie baking tin 180 - 200 2, 3 35 - 45
Fruit-cake cake tin 160 - 180 3 45 - 55
Pie base 180 - 200 3 20 - 30
Small pastries 180 - 200 3 15 - 25
Sponges
Pie base 180 - 200 3 25 - 25
Sponges 190 - 210 3 15 - 20
Kneading dough
Cheesecake 180 - 200 2 70 -80
Biscuits 180 - 200 3 15 - 20
Crumble 180 - 200 3 40 - 50
Pie base 180 - 200 3 15 - 25
Dough with yeast
Fruit pie baking tin 190 - 210 3 40 - 50
Crumble 190 - 210 3 35 - 45
Apple pastry 170 - 190 3 20 - 30
Pizza 190 - 210 2 20 - 35
Choux pastry* 190 - 210 3 20 - 30
Puff pastry* 200 - 220 3 15 - 25
The figures in this table are guidelines.
When baking with hot air set the oven to a temperature about 20 °C lower.
*
shelf height from the bottom
30
Page 31
Cleaning the cooker
Cleaning the oven
Daily
Clean the ceramic hob after use. You can
use, for example, a little washing-up liquid in
water.
Stubborn stains
Special maintenance products for ceramic
hobs give the ceramic hob a protective layer.
Treat the hob with these products also when
obstinate stains have been removed.
You can remove burnt-on stains, metal and
lime scale stains from the ceramic hob with
special cleaning materials.
Boiled-over food residues
Remove boiled-over food residues with a
glass scraper. Molten plastic and sugar can
also be removed with a glass scraper.
Do not first allow the hob to cool completely.
Please note:
Disconnect the appliance before starting with
cleaning or reparation. Preferably by taking
the plug out of the socket or by turning off the
mains switch.
Enamelled parts
The inside of the oven door, the base of the
oven, the baking sheet and the roasting tin
are all completely enamelled. These are best
cleaned with hot, soapy water or a little liquid
detergent (Jif); rinse well with clean water.
Outside
Clean the outside of the oven with warm soapy
water or liquid soap. Rinse with clean water.
Glass
Clean the glass in the oven door with soapy
water or with a glass-cleaning product.
MAINTENANCE
Special maintenance products for ceramic
hobs form an antistatic layer on the hob so
that it attracts dust less readily.
Replacing the oven light bulb
Remove the plug out of the socket.
Unscrew the protective cover in an
anticlockwise direction.
Replace the bulb with a new one of the
same wattage (230 V -50 Hz - 300 °C).
Screw the protective cover back on, in a
clockwise direction.
31
Page 32
Installation
General
The fitting of the appliance should only be
carried out by a registered fitter.
The appliance is not connected to the flue gas
outlet channel.
Please note:
INSTALLATIE
The power rating and required mains voltage
are shown on the rating plate at the back
of the oven. Connection should take place
according to national and local regulations.
If the specified power is more than 3 kW, a
socket suitable for current greater than 13 A
must be used.
Electrical connection 230 V~/400 V 3N~ 9,2 kW
The electrical connection must comply
with national and local regulations. For the
Netherlands this includes the NEN 1010
amongst other standards.
Wall socket and plug must be accessible at
all times.
The appliance should always be earthed.
Use a good quality cable for connecting, type
H05V V-F.
If you want to make a fixed connection,
ensure that a multi-pole switch with a
distance between contacts of 3 mm is
installed in the supply cable.
Built-in dimensions
900­915
600
front view side view
600
3
L
3
2
L
2
1
PE
L
5x1,5 mm2 380 V 3N~
5x1,5 mm2 400 V 3N~
5x1,5 mm2 415 V 3N~
32
N
4
5
Page 33
Attention:
When the oven is placed next to a high
cupboard or another wall made of flammable
material the minimum distance between the
cooker and walls should be at least 50 mm.
The minimum distance between the hotplate
and a cooker hood installed above it should
be at least 650 mm.
If the oven is to be installed in a piece
of kitchen furniture, the minimum space
indicated must be observed.
Levelling
INSTALLATIE
The height of the oven can be adjusted with
the adjustable feet.
min. 420 mm
If the oven is to be installed between kitchen
cupboards, the panelling of the adjacent
kitchen units must be able to withstand
temperatures of at least 90 °C.
min. 650 mm
min. 420 mm
33
Page 34
Disposal of appliance and packaging
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. The local authorities can provide
PACKAGING
you with the relevant information.
The packaging of this appliance is recyclable.
It could have been made from:
- cardboard;
- polythene foil (PE);
- CFK-free polystyrene (PS-hard foam).
You need to dispose of these materials
responsibly in accordance with official
regulations.
To draw attention to the fact that the
segregated processing of electric household
appliances is compulsory, this appliance
carries the symbol of a crossed-out dustbin.
This means that at the end of its working
life, you may not dispose of the appliance as
household refuse. Instead, you should hand it
in at a special refuse collection centre run by
the local authority or at a dealer’s providing
this service.
Segregated processing of household
appliances avoids any negative effects on
the environment and public health that might
otherwise occur. It enables the recovery
of the materials used in the production of
this appliance, thus realising considerable
savings in terms of raw materials and energy.
Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements listed
in the standards referenced.
34
Page 35
35
Page 36
700004962100
Loading...