Pelgrim CMV680RVS, CMV980RVS User Manual [de]

Handleiding
afzuigkap
Notice d’utilisation
hotte cheminée
Anleitung
Dunstabzugshaube
CMV680ERVS
CMV980ERVS
700003941000
Manual
NL
Handleiding NL 3 - NL 24
FR
Notice d’utilisation FR 3 - FR 24
DE
Anleitung DE 3 - DE 24
GB
Manual GB 3 - GB 24
Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés
Benutzte Piktogramme - Pictograms used
Belangrijk om te weten - Important à savoir
Wissenswertes - Important information
Tip - Conseil - Tipp - Tip
INHOUD
Uw schouwkap
Inleiding 4 Bedieningspaneel 4
Veiligheid
Let op! 5 Afvoersystemen 6
Afzuigsysteem en elektrische klep
Afzuigkappen voor mechanische ventilatiesystemen 7 Motorloze afzuigkappen 7 Stil, efficiënt en energiebesparend 8
Bediening
De afzuigkap in- en uitschakelen 9 De stand instellen 9 De uitschakeltijd instellen 9 Verlichting in- en uitschakelen 10 Signaal vetfilters 10 Signaal koolstoffilters 10
Onderhoud
Installatie
Milieuaspecten
Reinigen 12 Vetfilters verwijderen 13 Het koolstoffilter verwijderen 14 Lampen vervangen 14
Algemeen 15 Elektrische aansluiting 16 Montage 17
Verpakking en toestel afvoeren 24
NL 3
UW SCHOUWKAP
Inleiding
U heeft gekozen voor een afzuigkap van Pelgrim. Optimaal gebruiks­comfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product.
De afzuigkap zuigt met maximale effectiviteit af. Kookluchtjes worden optimaal gereduceerd. De CMV680 en CMV980 zijn speciaal ontworpen voor gebruik op een centraal afzuigsysteem en zijn voorzien van een elektrische klep.
In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de afzuigkap zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt informatie over de bediening en achtergrondinformatie over de werking van het toestel. Tevens treft u onderhoudstips aan.
De veiligheidsvoorschriften die van belang zijn tijdens de installatie zijn opgenomen in het installatievoorschrift, dat bestemd is voor de installateur.
Lees eerst de gebruiksaanwijzing geheel en aandachtig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig
voor latere raadpleging.
Bedieningspaneel
NL 4
Veel kookplezier!
1 Aan-/uittoets 2 Ventilatortoets (4 standen)
3 Display
4 Verlichtingstoets 5 Timertoets
VEILIGHEID
Let op!
Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie
hoofdstuk “Installatie”). Sluit het apparaat niet aan op het
elektriciteitsnet voordat de installatie volledig is voltooid.
• Sluit het toestel aan conform de plaatselijk geldende installatievoorschriften.
• In verband met eventuele scherpe randen adviseren wij u tijdens de montage van de afzuigkap werkhandschoenen te gebruiken.
• Het apparaat is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsstandaarden. Desondanks adviseren wij personen met psychische of motorische stoornissen, mentale achterstand of zwakbegaafdheid het apparaat niet te gebruiken zonder toezicht van een bekwaam persoon. Hetzelfde geldt voor kinderen.
• Gebruik de afzuigkap niet als het vetfilter niet of niet goed gemonteerd is!
• Gebruik de afzuigkap niet om tegenaan te leunen.
• Gebruik de afzuigkap nooit als afzetvlak, tenzij dit uitdrukkelijk is aangegeven.
• Zorg voor voldoende ventilatie wanneer u de afzuigkap samen gebruikt met een gaskookplaat.
• De afvoer mag niet worden aangesloten op een rookkanaal dat voor andere toestellen in gebruik is.
• Flambeer nooit onder de afzuigkap en maak de filters op tijd schoon. Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht, om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt.
• De afzuigkap moet regelmatig (minstens 1 x per maand) schoongemaakt worden, zowel het exterieur als het interieur. Onvoldoende reinigen of te laat vervangen van de filters kan brandgevaar veroorzaken.
• Wanneer de aansluitkabel is beschadigd mag deze alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceorganisatie of gelijkwaardig gekwalificeerde personen, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Let op! Door intensief gebruik kan condensvorming op de afzuigkap ontstaan. Condens is eenvoudig te verwijderen met een droge doek.
NL 5
VEILIGHEID
Let op!
Afvoersystemen
Haal eerst de stekker uit het stopcontact als u de lampen wilt vervangen! Gebruik uitsluitend dezelfde lampen met aangegeven wattage. Gebruik de afzuigkap alleen met gemonteerde lampjes om het risico op een elektrische schok te voorkomen.
• De bereikbare onderdelen kunnen bijzonder warm worden als deze tegelijkertijd met kookapparaten gebruikt worden.
• De vetfilters kunnen heet worden tijdens gebruik. Wacht na het koken minimaal 30 minuten met schoonmaken.
• Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet de stroom uitgeschakeld worden. Neem de stekker uit het stopcontact of draai de schakelaar in de meterkast op nul.
• Vet en olie zijn bij oververhitting brandbaar. Blijf in de buurt tijdens het bereiden van gerechten.
• Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen.
Deze afzuigkappen hebben twee parallel werkende afvoersystemen:
1. Als afzuigkap op een CMV-afvoerkanaal:
▷ De aangezogen en gefilterde kookdampen worden via het
CMV-systeem naar buiten afgevoerd.
NL 6
2. Als recirculatie afzuigkap:
▷ De vetdeeltjes en de geur uit de aangezogen kookdampen
1
2
worden gefilterd. De aangezogen lucht wordt niet afgevoerd maar teruggeblazen in de keuken.
AFZUIGSYSTEEM EN ELEKTRISCHE KLEP
Afzuigkappen voor mechanische ventilatiesystemen
Bij centrale mechanische ventilatie is de standaard afzuigcapaciteit in de keuken vaak onvoldoende. Pelgrim heeft in eigen huis een uniek en gepatenteerd systeem ontwikkeld. Dit systeem past op alle gangbare systemen voor centrale mechanische ventilatie (CMV). Het systeem is een combinatie van twee gescheiden afzuigsystemen: mechanische ventilatie en recirculatie. Hierbij wordt enerzijds optimaal gebruik gemaakt van het aanwezige centrale mechanische ventilatiesysteem en anderzijds wordt met het recirculatiesysteem de capaciteit van de af te voeren lucht verhoogd.
1
1. CMV
2. Recirculatie
1
2
2
De afzuigkappen zijn voorzien van een uitwasbaar long-life koolstoffilter en zijn stiller en energiezuiniger dan de conventionele afzuigkappen. Bij gewoon of uitgebreid koken worden vrijwel alle geurtjes en dampen gevangen. Dankzij het recirculatiesysteem verdwijnt niet alle lucht naar buiten. Een deel van de afgezogen lucht wordt namelijk na filtering weer teruggebracht in de keuken. Hierdoor verbruikt u minder energie.
Motorloze afzuigkappen
Pelgrim levert ook een complete serie motorloze afzuigkappen, geschikt voor centraal mechanische ventilatie systemen met een elektrische, hermetisch afsluitbare klep. De elektrische klep opent en sluit binnen enkele seconden. Eenmaal dicht of open schakelt de elektromotor uit waardoor energie bespaard wordt.
NL 7
AFZUIGSYSTEEM EN ELEKTRISCHE KLEP
Een ander ‘groen’ voordeel is dat de klep de afvoer van warme lucht via de afzuigkap hermetisch afsluit waardoor u minder stookkosten heeft. Doordat het systeem na het koken hermetisch wordt afgesloten, behoren hinderlijke fluittonen ook tot het verleden.
Stil, efficiënt en energiebesparend
Het door Pelgrim ontworpen systeem en de elektrische klep zijn nu allebei geïntegreerd in uw afzuigkap. Op deze manier wordt er voor een optimale luchtkwaliteit gezorgd in uw keuken. Kookdampen en vet worden zeer effectief afgezogen, het rendement is verbeterd en de afzuigkap is nog stiller geworden.
NL 8
BEDIENING
De afzuigkap in- en uitschakelen
Zorg ervoor dat het CMV-systeem van uw woning op de hoogste stand is ingeschakeld.
• Druk op de aan-/uittoets.
De elektrische klep wordt geopend; de afzuigkap schakelt naar de
eerste stand. In de display verschijnt ‘1’.
• Om de afzuigkap uit te schakelen drukt u weer op de aan-/uittoets.
De elektrische klep wordt gesloten en de afzuigkap schakelt uit.
De gekozen stand in de display verdwijnt.
▷ Indien u de afzuigkap direct na het inschakelen al wilt
uitschakelen, wacht dan eerst 20 seconden. De elektrische klep heeft deze tijd nodig om zich te openen/sluiten.
De stand instellen
De afzuigkap heeft 4 standen.
• Druk op de ventilatortoets om meteen naar de eerste stand te schakelen.
De elektrische klep wordt geopend; de afzuigkap schakelt naar de
eerste stand. In de display verschijnt ‘1’.
▷ Staat de afzuigkap al op stand 1 (door middel van de aan-/
uittoets), dan schakelt de afzuigkap meteen door naar stand twee.
• Door (meerdere keren) op de ventilatortoets te drukken, schakelt de afzuigkap van stand 1 naar stand 2, vervolgens naar stand 3 en tot slot naar stand 4 (de intensief stand; deze stand knippert in de display).
▷ Indien u stand 4 kiest, schakelt de afzuigkap na 5 minuten
automatisch naar stand 3. Om binnen deze 5 minuten toch de stand wijzigen, drukt u (meerdere keren) op de ventilatortoets. De elektrische klep blijft open. Om de afzuigkap geheel uit te schakelen, drukt u op de aan-/uittoets (de elektrische klep gaat dicht).
De uitschakeltijd instellen
U kunt met de timertoets een tijdsperiode instellen, waarna de afzuigkap automatisch uitschakelt. Dit is alleen mogelijk bij een ingeschakelde afzuigkap op stand 2, 3 of 4. Deze functie kunt u bijvoorbeeld gebruiken als u klaar bent met koken, maar toch nog even de afzuigkap wilt laten werken.
NL 9
BEDIENING
• Zorg ervoor dat de afzuigkap is ingeschakeld en dat u een stand heeft gekozen.
▷ Heeft u stand 2 ingesteld, dan blijft de afzuigkap nog 15 minuten
ingeschakeld, indien u op de timertoets drukt.
▷ Heeft u stand 3 ingesteld, dan blijft de afzuigkap nog 10 minuten
ingeschakeld, indien u op de timertoets drukt.
▷ Heeft u stand 4 ingesteld, dan blijft de afzuigkap nog 5 minuten
ingeschakeld, indien u op de timertoets drukt.
Als de uitschakeltijd is ingesteld, knippert er een punt in de display.
• Tijdens de uitschakeltijd kunt u de afzuigkap helemaal uitschakelen door op de aan-/uitoets of de timertoets te drukken.
• Drukt u op de ventilatortoets, dan blijft de afzuigkap ingeschakeld, maar dan zonder de uitschakeltijd.
Verlichting in- en uitschakelen
• Druk op de verlichtingstoets.
De verlichting gaat branden.
• Druk nogmaals op de verlichtingstoets.
De verlichting gaat uit.
Signaal vetfilters
• Als u de afzuigkap inschakelt en in de display knippert stand ‘1’, dan moeten de vetfilters gereinigd worden. Deze melding verschijnt wanneer de afzuigkap 40 uur heeft afgezogen. Op pagina 12 en 13 leest u hoe u de vetfilters kunt reinigen. Heeft u de filters gereinigd en weer geplaatst, dan kunt u het signaal uitschakelen door minimaal drie seconden op de aan-/uittoets te drukken.
▷ Als ook het koolstoffilter gereinigd moet worden, knipperen
stand ‘1’ en ‘2’ om de beurt. De procedure om het signaal uit te schakelen moet u dan twee keer uitvoeren.
Signaal koolstoffilter
NL 10
• Als u de afzuigkap inschakelt en in de display knippert stand ‘2’, dan moet het koolstoffilter gereinigd worden. Deze melding verschijnt wanneer de afzuigkap 320 uur heeft afgezogen. Op pagina 13 en 14 leest u hoe u het koolstoffilter kunt reinigen. Heeft u het filter gereinigd en weer geplaatst, dan kunt u het signaal uitschakelen door minimaal drie seconden op de aan-/uittoets te drukken.
BEDIENING
▷ Als ook de vetfilters gereinigd moeten worden, knipperen
stand ‘1’ en ‘2’ om de beurt. De procedure om het signaal uit te schakelen moet u dan twee keer uitvoeren.
• Wilt u dat het signaal weer verschijnt als u de volgende keer het koolstoffilter moet reinigen, dan moet u het signaal weer inschakelen; schakel de afzuigkap uit met de aan-/uittoets en druk vervolgens minimaal drie seconden lang gelijktijdig op de ventilator­en de verlichtingstoets.
In de display knipperen twee seconden lang stand ‘1’ en stand ‘2’.
Het signaal om het koolstoffilter te reinigen zal de volgende keer
weer verschijnen.
• Wilt u dat het signaal niet meer verschijnt als u de volgende keer het koolstoffilter moet reinigen, dan moet u het signaal uitschakelen; schakel de afzuigkap uit met de aan-/uittoets en druk vervolgens minimaal drie seconden lang gelijktijdig op de ventilator- en de verlichtingstoets.
In de display knippert twee seconden lang stand ‘1’. Het signaal om
het koolstoffilter te reinigen zal niet meer verschijnen.
NL 11
ONDERHOUD
Reinigen
Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de afzuigkap van het elektriciteitsnet door de stekker uit het stopcontact te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel de binnenkant als de buitenkant (tenminste met dezelfde regelmaat als waarmee de vetfilters gereinigd worden). Gebruik geen producten die schuurmiddelen bevatten.
Gebruik geen alcohol!
Attentie!
Als u deze aanwijzingen met betrekking tot het reinigen van het apparaat en het reinigen of vervangen van de filters niet opvolgt, kan dit tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen! De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of schade ten gevolge van brand, die het gevolg zijn van ondeskundig onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde veiligheidsvoorschriften.
Afzuigkap
Maak de afzuigkap schoon met een sopje en een zachte doek. Daarna met schoon water nabehandelen. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen zoals bijvoorbeeld soda. Het lakwerk van de afzuigkap blijft mooi als u zo nu en dan de lak met was inwrijft.
NL 12
Roestvrijstalen schouwkappen
Behandel roestvrijstalen schouwkappen niet met schuursponsjes of andere schuurmiddelen. Behandel na met een niet schurend, niet polijstend middel en poets met de structuur van het roestvrijstaal mee.
Metalen vetfilters
Metalen filters moeten eenmaal per maand worden gereinigd (of als de filterreinigingsindicator dit aangeeft) met neutrale reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op lage temperaturen en met een kort programma. Plaats de vetfilters met de openingen naar beneden in de vaatwasmachine zodat het water eruit kan lopen. Aluminium vetfilters worden door de reinigingsmiddelen in de vaatwasser dof. Dit is normaal en beïnvloedt de werking niet.
ONDERHOUD
Vetfilters verwijderen
Uitwasbaar koolstoffilter
Het koolstoffilter met houder moet eenmaal in de zes maanden worden gereinigd (of als de filterreinigingsindicator dit aangeeft) met neutrale reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op lage temperaturen (65 °C ), zonder borden, bestek etc. en met een volledig programma. Laat na afloop van het programma het water uit de filterhouder lopen. Haal het koolstoffilter uit de plastic houder en droog dit 10 minuten in de oven op 100 °C. Vervang het filter elke drie jaar of wanneer het is beschadigd. Het koolstoffilter kan maximaal vijf keer worden uitgewassen.
Schakel de netspanning uit! Neem de stekker uit het stop contact of zet de schakelaar in de meterkast op nul. De afzuigkap heeft verschillende vetfilters:
• Trek het klepje van het vetfilter voor de CMV naar u toe en kantel het naar voren omlaag. Doe dit ook bij het andere vetfilter (CMV980).
• Kantel vervolgens de klep (met uitgenomen vetfilter(s)) omlaag.
• Duw het pinnetje van het vetfilter voor de recirculatie in en kantel het vetfilter naar voren omlaag.
NL 13
ONDERHOUD
Het koolstoffilter verwijderen
Schakel de netspanning uit! Neem de stekker uit het stop contact of zet de schakelaar in de meterkast op nul.
• Kantel de klep met de (uitgenomen) vetfilters voor de CMV omlaag.
• Duw het pinnetje van het vetfilter voor de recirculatie in en kantel het vetfilter naar voren omlaag.
• Achter het vetfilter bevindt zich het koolstoffilter in de filterhouder. U kunt de filterhouder verwijderen door de knoppen (*) 90˚ te draaien.
Belangrijk:
• De verzadiging van het filter is afhankelijk van de intensiteit van het gebruik, de manier van koken en de regelmaat waarmee de vetfilters worden schoongemaakt.
• Het koolstoffilter van deze afzuigkap is uitwasbaar voor hergebruik. Vervang het filter elke drie jaar of wanneer dit is beschadigd.
• Het koolstoffilter kan maximaal vijf keer worden uitgewassen.
Lampen vervangen
NL 14
• Verwijder het afdekkapje van de lamp en vervang de halogeenlamp door een nieuwe lamp van maximaal 20 Watt. Plaats vervolgens het afdekkapje terug.
INSTALLATIE
Algemeen
De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoerd door een erkend installateur, die de juiste veiligheidsvoorschriften kent en toepast. Het apparaat voldoet aan de Europese voorschriften.
Belangrijk om te weten:
• De afstand tussen het laagste punt van de afzuigkap en een gaskookplaat moet minimaal 65 cm bedragen. Bij een elektrische, keramische of inductiekookplaat moet deze afstand minimaal 55 cm zijn.
• De afvoer mag uitsluitend aangesloten worden op een CMV-kanaal.
• Neem de plaatselijk geldende voorschriften in acht met betrekking tot de beluchting van gasapparaten.
• Hoe korter de afvoerpijp en hoe minder bochten, des te beter de werking van de afzuigkap.
• Controleer voordat u met boren begint of er geen installatie­leiding(en) aanwezig is (zijn).
• De aansluitpijp van de schouwkap heeft een diameter van 125 mm. Het beste is de afvoerpijp ook met deze diameter uit te voeren.
• Het installatiemateriaal dat bij deze afzuigkap geleverd wordt, is geschikt voor versterkt beton en bakstenen muren. Voor bepaalde wanden heeft u speciale pluggen en schroeven nodig.
NL 15
INSTALLATIE
Elektrische aansluiting
Dit is een (isolatie) klasse I toestel. Het snoer moet op een geaard
stopcontact aangesloten worden!
Controleer of de op het typeplaatje vermelde spanning overeen komt met de spanning van de huisinstallatie. De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uitgevoerd worden: BRUIN = fase BLAUW = nul GEEL/GROEN = aarde
Deze afzuigkap is voorzien van een aansluitstekker. Installeer de afzuigkap zodanig dat de stekker bereikbaar is. Plaats de wandcontactdoos bij voorkeur uit het zicht, achter de sierkoker.
Let op: als u een vaste aansluiting maakt moet u ervoor zorgen dat er een omnipolaire schakelaar met een contactafstand van minimaal 3 mm in de toevoerleiding wordt aangebracht.
NL 16
INSTALLATIE
Montage
NL 17
INSTALLATIE
NL 18
INSTALLATIE
NL 19
INSTALLATIE
NL 20
INSTALLATIE
NL 21
INSTALLATIE
NL 22
MILIEUASPECTEN
Verpakking en toestel afvoeren
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
• karton;
• polyethyleenfolie (PE);
• CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim).
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheids­bepalingen afvoeren.
Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. Dit betekent dat het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet bij het gewone huisvuil mag worden gevoegd. Het toestel moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze service verschaft.
Het apart verwerken van huishoudelijke apparaten voorkomt mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaat. Het zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen.
NL 23
NL 24
INDICE
Votre hotte cheminée
Introduction 4 Tableau de commande 4
Sécurité
Attention ! 5 Système d’évacuation 6
Système d’extraction et volet électrique
Hottes aspirantes pour systèmes de ventilation mécaniques 7 Hottes aspirantes sans moteur 7 Silence, efficacité et économie d’énergie 8
Commande
Marche/arrêt 9 Réglage de la vitesse 9 Réglage de la minuterie d’arrêt 9 Marche/arrêt de l’éclairage 10 Signal du filtre à graisse 10 Signal du filtre à charbons 10
Entretien
Installation
Environnement
Nettoyage 12 Elimination des filtres à graisse 13 Elimination de filtre à charbon 14 Changement d’ampoules 14
Généralités 15 Connexion électrique 16 Montage 17
Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage 24
FR 3
VOTRE HOTTE CHEMINÉE
Introduction
Vous avez choisi une hotte Pelgrim. Les éléments qui sont à la base de la création de ce produit sont le confort d’utilisation optimal et la commande aisée.
La hotte assure un rendement d’aspiration optimal, détruisant ainsi les odeurs de cuisine incommodes. La hotte CMV680 et CMV980 sont été spécialement conçue pour une utilisation dans un système d’extraction central et sont munie d’un volet électrique.
Ce manuel vous indique comment utiliser au mieux votre hotte aspirante. Vous trouverez ci-après des informations sur la commande de l’appareil et des informations de base sur son fonctionnement. Nous vous communiquons également quelques conseils d’entretien.
Les prescriptions de sécurité indispensables lors de l’installation sont incluses dans les instructions d’installation qui sont fournies séparément et destinées à l’installateur.
Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil. Gardez-le soigneusement pour le consulter
ultérieurement.
Tableau de commande
FR 4
Nous vous souhaitons bien du plaisir à cuisiner !
1 Touche marche/arrêt 2 Touche du ventilateur (quatre réglages)
3 L’affichage
4 Touche d’éclairage 5 Touche du minuteur
SÉCURITÉ
Attention !
Faites brancher l’appareil par un installateur agréé (voir chapitre
“Installation”). Ne branchez pas l’appareil sur le réseau avant que
l’installation ne soit complètement terminée.
• Raccordez l’appareil conformément aux prescriptions d’installation locales.
• Les bords de l’appareil pouvant être coupants, nous vous conseillons de porter des gants de travail durant le montage de la hotte aspirante.
• L’appareil a été fabriqué conformément aux standards de sécurité les plus récents. Nous vous conseillons, cependant, d’éviter que les personnes souffrant de troubles psychiques ou moteurs, de retard mental ou étant mentalement handicapées n’utilisent l’appareil en l’absence d’une personne compétente. Ceci vaut également pour les enfants.
• N’utilisez jamais la hotte aspirante lorsque le filtre n’est pas (correctement) monté !
• Ne vous appuyez pas sur la hotte aspirante.
• La hotte ne doit jamais être utilisée comme plan pour déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.
• Veillez à ce que l’aspiration soit suffisante lorsque la hotte aspirante est utilisée en même temps que la plaque de cuisson.
• L’évacuation ne peut pas être raccordée à un conduit de fumée, également, utilisé pour d’autres appareils de chauffage.
• Ne flambez jamais de plats sous la hotte aspirante et nettoyez les filtres à temps.
• La préparation d’aliments frits doit se faire sous surveillance constante pour éviter que le graisse surchauffée ne s’enflamme.
• La hotte aspirante doit être régulièrement nettoyée (au moins 1x par mois) à l’intérieur comme à l’extérieur. Le non-nettoyage, un nettoyage insuffisant ou le non-remplacement des filtres peuvent entraîner un risque d’incendie.
• Attention ! Une utilisation prolongée peut provoquer la formation de condensation sur la hotte aspirante. La condensation s’élimine aisément avec un chiffon sec.
FR 5
Loading...
+ 63 hidden pages