Pelgrim CKT774, CKT764, CKT795 Instructions For Use Manual

Page 1
700004930000
Gebruiksaanwijzing
keramische kookplaat
Instructions for use
ceramic hob
CKT764
CKT774
CKT795
Plak hier het toestel-identifi catieplaatje.
Stick the appliance identifi cation card here.
When contacting the service department, have the complete type number to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
The appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance.
Page 2
NL
Handleiding NL 3 - NL 31
GB
Manual GB 3 - GB 31
Gebruikte pictogrammen -Pictograms used
Belangrijk om te weten - Important information
Tip
Page 3
INHOUDSOPGAVE
Uw keramische kookplaat
Inleiding NL 4 Bedieningspaneel NL 5 Beschrijving NL 6
Veiligheid
Waar u op moet letten NL 7 Aansluiten en reparatie NL 7 Tijdens gebruik NL 7 Kookduurbegrenzing NL 9
Gebruik
Werking van de aanraaktoetsen NL 10 Pannen NL 10
Bediening
Inschakelen en vermogen instellen NL 12 Uitschakelen NL 12 Restwarmte-indicatie NL 13 Zone-functie NL 13 Stand-by modus NL 14 Kinderslot NL 14 Pauze NL 16 Kook- / Eierwekker NL 16 Aankookautomaat NL 19
Koken
Onderhoud
Storingen
Installatie
Milieu aspecten
Gezond koken NL 20 Kookstanden NL 21
Reinigen NL 22
Algemeen NL 23 Storingstabel NL 23
Waar u op moet letten NL 25 Elektrische aansluiting NL 28 Inbouwen NL 29 Technische gegevens NL 30
Afvoeren toestel en verpakking NL 31
NL 3
Page 4
UW KERAMISCHE KOOKPLAAT
Inleiding
Deze keramische kookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. De kookplaat is voorzien van Cooklight elementen. Dit zijn zeer snel opwarmende stralingselementen die een hoog rendement hebben, wat zeer gunstig is voor de aankooktijd. Bovendien hebben deze elementen een zeer goede warmteverdeling. De ruime afstanden tussen de kookzones maken het koken ook comfortabel.
Koken op een keramische kookplaat verschilt van koken op een traditioneel toestel. Keramisch koken maakt gebruik van warmtestraling door de glasplaat.
Voor optimale veiligheid is de keramische kookplaat uitgerust met een kinderslot, kookduurbegrenzing en een restwarmtesignalering die aangeeft welke kookzones nog heet zijn.
In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de keramische kookplaat zo optimaal mogelijk kunt benutten. Naast informatie over de bediening treft u ook achtergrondinformatie aan die van dienst kan zijn bij het gebruik van dit product.
Lees eerst de gebruiksaanwijzing geheel en aandachtig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig
voor latere raadpleging.
De handleiding dient bovendien als referentie voor de servicedienst.
Plak daarom het los bijgeleverde toestel-identificatieplaatje in het daarvoor bestemde kader, achter in de handleiding. Het toestel-
identificatieplaatje bevat alle informatie die de servicedienst nodig heeft om adequaat op uw vragen te reageren.
Veel kookplezier!
NL 4
Page 5
UW KERAMISCHE KOOKPLAAT
Bedieningspaneel
Type CKT764/774
14
101111 1111121315
17 19
18
1 2 3 8 9
20 16
Type CKT795
2115
14
17 19
20
1 2 3 8 9
18 16
1. Extra zone-elementtoets + indicatielampje
2. Vermogen verlagen zone linksvoor
3. Kookzoneaanduiding zone linksvoor
4. Vermogen ophogen zone linksvoor
5. Bediening kookzone linksachter
6. Bediening kookzone rechtsachter
7. Bediening kookzone rechtsvoor
8. (Kinder)slottoets + indicatielampje
9. Aan-/Uittoets
10. Pauzetoets + indicatielampje
11. Zone-element icoon
5
5
6 7 214
6 74
10111111111112
12. Standen-indicatie zone linksvoor
13. Indicatie kookwekker zone rechtsachter
14. Tijdsindicatie kook-/eierwekker
15. Indicatie kookwekker zone linksachter
16. Indicatie kookwekker zone linksvoor
17. Tijd verlagen toets
18. Indicatie eierwekker
19. Tijd ophogen toets
20. Indicatie kookwekker zone rechtsvoor
21. Bediening kookzone rechtsmidden
NL 5
Page 6
UW KERAMISCHE KOOKPLAAT
Beschrijving
CKT764
CKT795
1 4
5 1
4 1 7
CKT774
1 4
6 2
3 3
1. Kookzone Ø 145 1,2 kW
2. Kookzone Ø 160 1,5 kW
3. Kookzone Ø 180 1,8 kW
4. Kookzone Ø 170/170x265 1,5/2,4 kW
NL 6
5. Kookzone Ø 120/180x210 0,8/1,6/2,3 kW
6. Kookzone Ø 120/180/230 0,8/1,6/2,5 kW
7. Kookzone Ø 140/210/270 0,9/2,0/2,7 kW
Page 7
VEILIGHEID
Waar u op moet letten
• Keramisch koken is uiterst veilig. De kookplaat is uitgerust met diverse systemen zoals restwarmtesignalering en kookduurbegrenzing. Toch is er net als bij elk toestel een aantal zaken waar u op moet letten.
Aansluiten en reparatie
• Alleen een erkend installateur mag dit toestel aansluiten.
• Open nooit de behuizing van het toestel. Alleen een service technicus mag het toestel openen.
• Maak het toestel spanningsloos voordat met de reparatie wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te nemen, de (automatische) zekering(en) uit te schakelen of de schakelaar in de meterkast op nul te zetten bij een vaste aansluiting.
• Wanneer de aansluitkabel is beschadigd mag deze alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn service-organisatie of gelijkwaardig gekwalificeerde personen, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Tijdens gebruik
WAARSCHUWING: dit apparaat en de toegankelijke delen worden heet tijdens het gebruik. Raak hete delen niet aan. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt tenzij er voortdurend op hen wordt gelet.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, alsmede personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of met ontbrekende ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies krijgen in veilig gebruik van het apparaat en begrijpen wat de betreffende gevaren zijn.
• Wanneer de veiligheidsinstructies en waarschuwingen niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor de schade die daarvan het gevolg is.
• Gebruik het toestel niet beneden 5 °C.
• Dit kooktoestel is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het alleen voor het bereiden van gerechten.
NL 7
Page 8
VEILIGHEID
• Als de kookplaat voor de eerste keer gebruikt
• Houd rekening met de zeer hoge temperaturen
• Let op dat pannen niet droogkoken. De
• Schade, ontstaan door het gebruik van
• Gebruik het kookvlak niet als opslagplaats of
• Zorg voor enkele centimeters afstand tussen de
• Leg geen brandbare voorwerpen in een lade
• Zorg ervoor dat snoeren van elektrische
• De kookzones worden heet tijdens gebruik en
• Vet en olie zijn bij oververhitting ontvlambaar.
• Flambeer nooit onder de afzuigkap. Door de
• De glaskeramische plaat is zeer sterk, maar
• Gebruik een toestel dat een breuk of scheurtjes
NL 8
wordt, zult u een ‘nieuwigheidsluchtje’ ruiken. Dit is normaal. Door te ventileren verdwijnt de geur vanzelf.
op de hogere standen. Blijf er altijd bij staan als u een kookzone op een hoge stand heeft ingesteld.
kookplaat zelf is beveiligd tegen oververhitting, de pan wordt echter zeer heet en kan beschadigd raken.
ongeschikte pannen of droogkoken, valt buiten de garantie.
werkvlak.
onderkant van de kookplaat en de inhoud van een lade.
onder de kookplaat.
apparaten, zoals van een mixer, niet in aanraking komen met de hete kookzone.
blijven na gebruik ook nog een tijd heet. Laat geen kleine kinderen in de buurt tijdens en na het koken.
Ga niet te dicht bij de pan staan. Wanneer olie vlam vat, het vuur nooit doven met water. Leg onmiddellijk een deksel op de pan en schakel de kookzone uit.
hoge vlammen kan brand ontstaan, ook bij een uitgeschakelde afzuigkap.
niet onbreekbaar. Wanneer er bijvoorbeeld een kruidenpotje of een puntig voorwerp op valt, kan er een breuk ontstaan.
vertoont niet meer. Schakel het toestel onmiddellijk uit, maak het spanningsloos om elektrische schokken te voorkomen en bel de servicedienst.
Page 9
VEILIGHEID
• Leg geen voorwerpen op de kookzone. Deze kunnen zeer snel heet worden en brandwonden veroorzaken.
• Gebruik nooit een hogedrukreiniger of stoomreiniger voor het reinigen van de kookplaat.
• Zodra u de kookzone uitzet, stopt automatisch het doorverwarmen door het stralingselement, echter het element en de glasplaat blijven nog lang heet. Raak de kookplaat niet aan en haal de pan van de kookzone.
• Wen uzelf aan altijd de kookplaat of zone na gebruik uit te schakelen om onbedoeld inschakelen te voorkomen.
• Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel van een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem.
Kookduurbegrenzing
• Als een kookzone gedurende een ongebruikelijk lange tijd aan is,
• Afhankelijk van het gekozen kookvermogen wordt de kookduur als
wordt deze automatisch uitgeschakeld.
volgt begrensd:
Kookstand De kookzone wordt automatisch
uitgeschakeld na:
0
1
2
3 5 uur
4 4 uur
5 3,5 uur
6 3 uur
7 2,5 uur
8 2 uur
12 uur
8,5 uur
6,5 uur
9 1,5 uur
Als bovengenoemde tijd verstreken is schakelt de kookzone automatisch uit.
NL 9
Page 10
GEBRUIK
Werking van de aanraaktoetsen
Het bedienen van de kookplaat door middel van de aanraaktoetsen is even wennen als u andere bediening gewend bent. Leg uw vinger­toppen plat op de toetsen voor het beste effect. U hoeft niet hard te drukken.
Pannen
Pannen voor keramisch koken
Keramisch koken stelt eisen aan de kwaliteit van de pannen.
Let op
• Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor elektrisch koken met:
een dikke bodem van minimaal 2,25 mm; een vlakke bodem.
Let op
Wees voorzichtig met dunne plaatstaal geëmailleerde pannen:
• op een hoge stand kan het emaille er afspringen wanneer de pan te droog is;
• door het hoge vermogen kan de panbodem gemakkelijk kromtrekken.
Let op
• Gebruik geen pannen die kleiner zijn dan de kookzone. Hiermee voorkomt u dat voedselresten op de gloeiend hete kookzone terechtkomen. Ingebrande voedselresten zijn moeilijk te verwijderen. Bovendien kunnen de handgrepen te heet worden en gaat er veel energie verloren.
• Gebruik nooit aluminiumfolie, zoals bakjes van kant-en-klaar gerechten, om voedsel in te bereiden. Wanneer aluminiumfolie op de kookzone smelt, is het niet meer te verwijderen. Aluminiumfolie heeft bovendien een zeer slechte warmteoverdracht.
NL 10
Page 11
GEBRUIK
Let op
• Zandkorreltjes of andere substanties kunnen krasjes en vlekken veroorzaken die niet meer te verwijderen zijn. Zet daarom alleen pannen met een schone bodem op het kookvlak en til pannen altijd op als u ze verplaatst.
• Kook altijd met het deksel op de pan om energieverlies te voorkomen.
Tip
• Schuif de panbodem over een licht vochtige doek, voordat u de pan op de kookzone zet. Dit voorkomt dat er vuil op het kookvlak terechtkomt.
• De kookzone kan 5 tot 10 minuten voordat de kooktijd is verstreken, uit worden geschakeld. Het gerecht gaart dan na op de restwarmte, mits u het deksel op de pan houdt.
NL 11
Page 12
BEDIENING
Inschakelen en vermogen instellen
Het vermogen is in te stellen in 9 standen.
• Zet een pan op een kookzone.
• Druk op de aan-/uittoets van de kookplaat.
Er klinkt een enkel geluidssignaal en in de display van elke kookzone
verschijnt ‘0.’. Wanneer u geen verdere actie onderneemt, schakelt
de kookplaat na 10 seconden vanzelf uit.
• Stel met de + toets of - toets van de gewenste kookzone de gewenste stand in. De kookplaat start automatisch in de ingestelde stand.
Drukt u de eerste keer op de + toets, dan verschijnt stand ‘5.’.
Drukt u de eerste keer op de - toets, dan verschijnt stand ‘9.’.
Tip
U kunt de + toets of - toets ingedrukt houden om sneller het gewenste vermogen in te stellen.
Uitschakelen
Eén kookzone uitschakelen
De kookzone is ingeschakeld. In de display is een vermogensstand
tussen 1 en 9 zichtbaar.
• Houd gedurende 1 seconde gelijktijdig de + toets en - toets ingedrukt van de kookzone die u wilt uitschakelen.
Of:
• Kies kookstand ‘0.’ met de - toets.
Er klinkt een enkel geluidssignaal en in de display staat ‘0.’. Indien
alle kookzones op stand ‘0’ staan is de kookplaat automatisch in
stand-by modus (zie ook ‘Stand-by modus’).
Alle kookzones tegelijk uitschakelen
De kookplaat staat in stand-by modus, of één of meerdere kookzones
zijn actief.
• Druk kort op de aan-/uittoets om alle kookzones gelijktijdig uit te schakelen.
Er klinkt een enkel geluidssignaal. Er brandt geen enkel lampje,
behalve eventueel de restwarmte-indicator “H”. De kookplaat is uit.
Let op
• De kookplaat onthoudt of het extra zone-element bij het laatste
NL 12
gebruik aan of uit was. Bij opnieuw inschakelen hervat de kookplaat de bewaarde instelling.
Page 13
BEDIENING
Tip
• De kookplaat kan ook uitgeschakeld worden wanneer het
Restwarmte-indicatie
Na gebruik van een kookzone kan de gebruikte zone nog een tijd heet blijven. Zolang de kookzone heet is, blijft er een ‘H.’ in de display staan.
Zone-functie
De ‘extra zone-element’-functie kunt u gebruiken om een extra zone­element in te schakelen. Welke elementen u kunt inschakelen ziet u aan de tekening op de glasplaat. Er zijn verschillende mogelijkheden. Vaak is er een 2e element en soms ook een 3e element in te schakelen.
(kinder)slot of de pauzemodus actief is.
1e zone-element icoon
2e zone-element icoon
vispan zone-element icoon
3e zone-element icoon
Een extra zone-element inschakelen*
De kookzone is ingeschakeld en er is een stand ingesteld.
• Druk op de extra zone-elementtoets.
Het extra zone-element indicatielampje gaat knipperen.
• Druk op de + toets of - toets van de gewenste kookzone.
Naast de display van de kookzone verschijnt het vispan zone-
element icoon of het 2e zone-element icoon. Het extra zone element
wordt direct ingeschakeld. Indien er niet op de + toets of - toets
gedrukt wordt, knippert het rode lampje rechtsboven de extra zone-
elementtoets gedurende 3 seconden en gaat daarna uit. Er klinkt
een enkel geluidssignaal.
NL 13
Page 14
BEDIENING
• Herhaal de eerste twee stappen om een 3e zone-element in te schakelen, of druk binnen 3 seconden nogmaals op de “extra zone­element toets”.
* Alleen van toepassing indien uw kookplaat over een 2e of 3e zone-
element beschikt.
Een extra zone-element uitschakelen
De ‘extra zone-element’-functie is ingeschakeld. Naast het
standenindicatie display van de kookzone brandt een extra zone-
element icoon.
• Druk op de extra zone-elementtoets.
Het lampje naast de extra zone-elementtoets gaat knipperen.
• Druk op de + toets en - toets van de kookzone
• Herhaal bovenstaande stappen totdat het 1e zone-element icoon weer verschijnt.
Het extra zone-element staat nu uit.
Stand-by modus
(Kinder)slot
In stand-by modus is in de display van elke kookzone ‘0.’ zichtbaar. In stand-by modus is de kookplaat uitgeschakeld.
• U kunt naar de stand-by modus schakelen vanuit de “uit” modus, of door alle afzonderlijke kookzones uit te schakelen (op ‘0.’ te zetten).
• Na 10 seconden in stand-by modus zonder verdere toetsbedieningen schakelt de kookplaat automatisch weer uit.
De kookplaat van ‘uit’-modus naar stand-by modus schakelen
• Druk op de aan-/uittoets van de kookplaat.
Er klinkt een enkel geluidssignaal en in de display van elke kookzone
verschijnt ‘0.’.
• Vanuit de stand-by modus kunt u direct beginnen met koken door op de + toets of - toets van de gewenste kookzone te drukken.
U kunt de kookplaat met het (kinder)slot vergrendelen. Onbedoeld inschakelen of wijzigen van instellingen van de kookzones wordt hiermee voorkomen.
NL 14
Page 15
BEDIENING
Met de (kinder)slottoets heeft u toegang tot de volgende twee functies:
De (standaard) slotmodus De kinderslotmodus
Met de (standaard) slotmodus wordt het ongewenst wijzigen van instellingen voorkomen.
Alle ingestelde kookprocessen blijven actief.
De kookplaat naar de (standaard) slotmodus schakelen
Eén of meerdere kookzones zijn actief.
• Druk lang op de (kinder)slottoets.
Let op: Alle ingestelde kookprocessen blijven actief.
Het rode indicatielampje rechtsboven de (kinder)slottoets brandt
constant. Alle toetsen zijn inactief, behalve de (kinder)slottoets en de
aan-/uittoets.
• Druk nogmaals lang op de (kinder)slottoets om de slotmodus uit te schakelen en het bedieningspaneel te ontgrendelen.
De kookplaat naar kinderslotmodus schakelen
De kookplaat staat in stand-by modus. In de display van elke kookzone
is “0.” zichtbaar.
• Druk lang op de (kinder)slottoets om het kinderslot in te schakelen.
Het rode indicatielampje rechtsboven de (kinder)slottoets brandt
constant.
Met de kinderslotmodus wordt het onbedoeld inschakelen van de kookplaat voorkomen.
Alle kookzones en kook-/ eierwekker(s) moeten op “0” staan.
Indien er binnen 10 seconden geen verdere toetsbedieningen plaatsvinden schakelt de kookplaat automatisch uit. U kunt de kookplaat ook zelf uitschakelen. Het kinderslot blijft actief.
De kookplaat ontgrendelen
• Druk binnen 10 seconden nogmaals op de (kinder)slottoets om het
• Ná 10 seconden moet de kookplaat eerst weer ingeschakeld
kinderslot uit te schakelen en het bedieningspaneel te ontgrendelen.
worden met de aan-/uittoets van de kookplaat voordat u het kinderslot kunt uitschakelen.
NL 15
Page 16
BEDIENING
Pauze
Tip
Zet de kookplaat in de kinderslotmodus voordat u de kookplaat gaat reinigen om te voorkomen dat deze per ongeluk inschakelt.
Met de pauze functie kunt u de gehele kookplaat tijdens het koken gedurende 5 minuten ‘op pauze’ zetten. De energietoevoer naar de kookzone stopt, zonder instellingen te verliezen. Denk er echter aan dat de kookzone nog een tijd heet blijft, verwijder delicate gerechten daarom bij voorkeur van de kookzone.
De kookplaat naar pauze modus schakelen
Eén of meerdere kookzones zijn actief.
• Druk éénmaal op de pauzetoets.
Er klinkt een enkel geluidssignaal. In de display van elke
kookzone wordt “| |” zichtbaar en het rode lampje rechtsboven
de pauzetoets brandt constant. Eventueel ingestelde kook-/eierwekkers staan stil. Alle toetsen zijn inactief behalve de (kinder)slottoets, de
pauzetoets en de aan-/uittoets van de kookplaat.
Indien u binnen 10 minuten geen verdere actie onderneemt worden alle actieve kookzones automatisch uitgeschakeld.
De pauze modus uitschakelen
• Druk binnen 10 minuten nogmaals op de pauzetoets, gevolgd door
Kook- / Eierwekker
Er is een kookwekker voor elke afzonderlijke kookzone. Deze zijn gelijktijdig te gebruiken. Daarnaast is er nog een eierwekker. Zowel de kookwekker als de eierwekker is in te stellen op maximaal 99 minuten.
De eierwekker werkt hetzelfde als de kookwekker, maar is niet gekoppeld aan een kookzone. De ingestelde eierwekker blijft lopen na het uitschakelen van de kookplaat. De eierwekker kan alleen uitgeschakeld worden als de kookplaat ingeschakeld is.
NL 16
een willekeurige andere toets.
De kookplaat hervat de instellingen zoals deze voor de pauze
ingesteld zijn.
Page 17
BEDIENING
De kookwekker De eierwekker
Type CKT764/974
Type CKT795
De kookwekker is te koppelen aan een kookzone. Dit houdt in dat de kookzone uitschakelt als de ingestelde tijd afgelopen is.
De eierwekker inschakelen
De kookplaat is ingeschakeld.
• Druk eenmaal gelijktijdig op de + toets en - toets van de kook-/ eierwekker.
“00.” verschijnt in de display en het rode lampje midden / rechts
onder de kook-/eierwekkerdisplay knippert.
• Stel met de + toets en - toets de gewenste tijd in.
De eierwekker begint te lopen als de kleine stip naast de ingestelde
tijd verdwijnt. Het rode indicatielampje blijft knipperen. Als u geen
tijd instelt met de + toets en - toets gaat de eierwekker na 10
seconden automatisch uit.
De eierwekker uitschakelen
• Druk op de aan-/uittoets (indien geen kookzones actief zijn).
• Druk gelijktijdig op de + toets en - toets van de kook-/eierwekker.
De kleine stip naast de ingestelde tijd gaat branden.
• Houd de - toets ingedrukt tot “01.” in de display verschijnt. Druk daarna nogmaals op de - toets.
De eierwekker staat nu in stand-by modus. Na 10 seconden
schakelt de eierwekker automatisch uit.
De eierwekker is niet gekoppeld aan een kookzone. De ingestelde eierwekker blijft lopen na het uitschakelen van de kookplaat.
De kookwekker toewijzen en inschakelen
De kookplaat is ingeschakeld. De kookwekker kan alleen gekoppeld
worden aan kookzones die ingeschakeld zijn.
• Druk tweemaal gelijktijdig op de + toets en - toets van de kook-/
eierwekker om met de klok mee naar de eerste ingeschakelde kookzone te schakelen (in deze illustratie is de kookwekker van de zone linksvoor ingeschakeld). Bij elke volgende gelijktijdige aanraking van de + toets en - toets gaat u naar kookwekker van de volgende ingeschakelde kookzone, deze kookwekker kunt u dan instellen en bekijken.
NL 17
Page 18
BEDIENING
• Stel met de + toets en - toets de gewenste kookduur in. De kookwekker is in te stellen tot de stip naast de ingestelde tijd verdwijnt. Het rode lampje van de kookwekker van de actieve kookzone blijft knipperen. Als u geen tijd instelt met de + toets en ­toets gaat de kookwekker na 10 seconden automatisch uit.
• Om voor een andere ingeschakelde kookzone de kookwekker in te stellen herhaalt u bovenstaande stappen.
Let op
Indien meerdere kook-/eierwekker(s) actief zijn, toont de kook-/eier­wekkerdisplay altijd de kook-/eierwekker met de minst resterende tijd.
Het indicatielampje van deze kookzone knippert. De overige
kookwekkerindicatielampjes van actieve kookwekkers branden statisch.
De kookwekker uitschakelen
• Druk (meerdere keren) gelijktijdig op de + toets en - toets van de kook-/eierwekker om de juiste kookwekker te kiezen die u wilt uitschakelen.
De stip naast de ingestelde tijd gaat branden.
• Houd de - toets ingedrukt tot “01.” in de display verschijnt. Druk daarna nogmaals op de - toets.
De kookwekker staat nu in stand-by modus. Na 10 seconden
schakelt de gekozen kookwekker automatisch uit.
Het kook-/eierwekker alarm uitschakelen
Wanneer de ingestelde tijd/kookduur verstreken is gaat het alarm af
terwijl het rode lampje van de actieve kook-/eierwekker en “00” blijven
knipperen.
• Druk op een willekeurige bedieningstoets om het alarm uit te
Tip
• U kunt de - of + toets ingedrukt houden om sneller de gewenste
• Drukt u na het inschakelen van de kook-/eierwekker meteen op de
NL 18
schakelen.
kookduur in te stellen.
- en toets, dan kunt u de gewenste kookduur beginnen in te stellen vanaf een half uur ( in de display verschijnt ‘30.’).
Page 19
BEDIENING
Aankookautomaat
Met de kookautomaat functie wordt het vermogen tijdelijk opgehoogd (stand ‘9.’) om de inhoud van de pan sneller op temperatuur te breng­en. Deze functie werkt bij alle vermogensstanden behalve stand ‘9.’.
De aankookautomaat inschakelen
De kookzone is ingeschakeld en actief.
• Stel met de + toets stand ‘A.’ in (deze volgt na stand ‘9.’).
In de display knippert ‘A.’ om en om met stand ‘9.’.
• Stel met de + of - toets de gewenste vermogensstand in. Wanneer u bijvoorbeeld vermogensstand 4 kiest, ziet u om en om stand ‘4.’ en ‘A.’ in de display. (Let op: na 10 seconden dient de kookzone opnieuw gearchiveerd te worden voordat met de + toets de stand opgehoogd kan worden en werkt de - toets als uitschakeltoets).
• Wanneer de pan op temperatuur is schakelt de aankookautomaat uit en gaat de kookzone verder op de ingestelde vermogenstand.
Tip
Een snelle manier om stand ‘A.’ te bereiken is door met de - toets stand ‘9.’ in te stellen en dan eenmaal op de + toets te drukken voor stand ‘A.’. In onderstaande tabel ziet u de duur van de kookautomaat per vermogensstand:
Stand 1 2 3 4 5678
Seconden 50 90 150 220 320 540 150 240
De kookautomaat uitschakelen
De kookplaat is ingeschakeld. In de display knippert ‘A.’ om en om met
een vermogensstand. De kookzone is actief.
• Druk op de - toets.
In de display verschijnt een andere vermogensstand, ‘A.’ knippert niet meer. Óf:
• Stel stand ‘9.’ in. Óf:
• Druk gelijktijdig op de + en - toets van de kookzone.
In de display verschijnt stand ‘0.’, ‘A.’ knippert niet meer en de
kookzone is uitgeschakeld.
NL 19
Page 20
KOKEN
Gezond koken
Rookpunt van verschillende oliesoorten
Om gezond te bakken, adviseert Pelgrim om de oliesoort af te stemmen op de baktemperatuur. Elke oliesoort heeft een ander rookpunt waarbij giftige gassen vrijkomen. In onderstaande tabel ziet u de rookpunten van verschillende oliesoorten.
Olie Rookpunt °C
Extra vierge olijfolie 160 °C Boter 177 °C Kokosolie 177 °C Raapzaadolie 204 °C Vierge olijfolie 216 °C Zonnebloemolie 227 °C Maisolie 232 °C Arachideolie 232 °C Olijfolie 242 °C Rijstolie 255 °C
NL 20
Page 21
KOKEN
Kookstanden
Het onderstaande overzicht is uitsluitend bedoeld als leidraad, omdat de instelwaarde afhankelijk is van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht en de pan.
Gebruik stand 9 voor:
• snel aan de kook brengen;
• slinken van bladgroenten;
• verhitten van olie en vet;
• onder druk brengen van een snelkookpan.
Gebruik stand 8 voor:
• aanbraden van vlees;
• bakken van vis;
• bakken van omeletten;
• bakken van gekookte aardappelen;
• frituren.
Gebruik stand 7 voor:
• bakken van dikke pannenkoeken;
• bakken van dik, gepaneerd vlees;
• uitbakken van spek of bacon;
• bakken van rauwe aardappelen;
• bakken van wentelteefjes;
• bakken van gepaneerde vis.
Gebruik stand 6 en 5 voor:
• doorkoken;
• ontdooien van harde groenten;
• bakken en garen van dun vlees.
Gebruik stand 1 t/m 4 voor:
• trekken van bouillon;
• bereiden van stoofvlees;
• smoren van groenten;
• smelten van chocolade;
• smelten van kaas.
NL 21
Page 22
ONDERHOUD
Reinigen
Tip
Schakel, voordat u met schoonmaken begint, eerst het kinderslot in.
Dagelijkse reiniging
• Voor de dagelijkse reiniging kunt u het beste een mild reinigings­middel en een vochtige doek gebruiken.
• Nadrogen met keukenpapier of een droge doek.
• Speciale reinigingsmiddelen voor keramische kookplaten hebben als voordeel dat er een dun laagje achterblijft op de glasplaat zodat overgekookt voedsel en kalk minder gemakkelijk inbranden en de kookplaat de volgende keer dus eenvoudiger schoon te maken is.
• U kunt het beste wachten met schoonmaken totdat de kookplaat afgekoeld is.
• Overgekookt voedsel met veel suiker en zuren, bijvoorbeeld appelmoes, rabarber of rode kool, kunt u het beste meteen verwijderen met een vochtige vaatdoek om te voorkomen dat het inbrandt. Wees voorzichtig met de hete kookzone!
Hardnekkige vlekken
• Ook hardnekkige vlekken zijn met een mild reinigingsmiddel, bijvoorbeeld afwasmiddel, te verwijderen.
• Verwijder waterkringen en kalkresten met schoonmaakazijn.
• Metaalsporen (ontstaan door schuiven van pannen) zijn vaak lastig te verwijderen. Hiervoor zijn speciale middelen verkrijgbaar.
• Verwijder overgekookte voedselresten met een glasschraper. Ook gesmolten kunststof en suiker kunt u verwijderen met een glasschraper.
Nooit gebruiken
• Gebruik nooit schuurmiddelen. Deze veroorzaken krasjes waarin zich kalk en vuil ophopen.
• Gebruik ook nooit scherpe voorwerpen, zoals staalwol en schuursponsjes.
NL 22
Page 23
STORINGEN
Algemeen
Indien u een barstje of scheurtje (hoe klein ook) op de glasplaat ziet, schakel dan de kookplaat onmiddellijk uit, neem direct de stekker van de kookplaat uit het stopcontact, verbreek de (automatische) zekering(en) in de meterkast of zet de schakelaar in de meterkast op nul bij een vaste aansluiting. Neem vervolgens contact op met de servicedienst.
Storingstabel
Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw keramische kookplaat betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel.
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
De kookplaat geeft bij de eerste kookbeurten een lichte geur af.
U hoort een tikkend geluid op uw kookplaat.
Een kookzone stopt plotseling met de werking en er klinkt een signaal.
De kookplaat werkt niet en er verschijnt niets in de display.
Bij het inschakelen van de kookplaat slaat de zekering van de installatie door.
Foutcode
Opwarmen nieuw toestel. Dit is normaal en verdwijnt na
enkele keren koken. Ventileer de keuken.
Dit wordt veroorzaakt door het in- en uitschakelen van de elementen. Ook bij lage kookstanden kan een tikkend geluid optreden.
De ingestelde timertijd is voorbij.
Geen stroomtoevoer door defecte voeding of foutieve aansluiting.
Verkeerde aansluiting van de kookplaat.
Het bedieningspaneel is vervuild of er ligt water op.
Normale werking.
Schakel het signaal uit door op de + of - toets van de kook-/eierwekker te drukken.
Controleer de zekering of de elektrische schakelaar (bij een toestel zonder stekker).
Controleer de elektrische aansluiting.
Bedieningspaneel schoon­maken.
Foutcode
U hebt 2 of meerdere toetsen tegelijk bediend.
Bedien maar 1 toets tegelijk.
NL 23
Page 24
STORINGEN
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Foutcode E2. - Elektronica oververhit.
Er is mogelijk een te grote pan geplaatst op de zone rechtsvoor.
- Toestel heeft onvoldoende ventilatie.
Spontaan wijzigen van de ingestelde stand.
Foutcode U400. 400V toestel verkeerd
Foutcode Er36. Toetsen oververhit, pan staat
Foutcode E7, Er13, Er20, Er26, Er36, Er37 of Er39.
- Pan staat te dicht bij de toetsen.
aangesloten.
te dicht bij de toetsen.
Ander defect. Neem contact op met de
- Laat het toestel afkoelen tot de code verdwijnt.
- Zorg voor voldoende ventilatie.
- Zorg dat de pan minimaal 2 cm van de toetsen verwijderd staat.
Sluit toestel aan volgens aansluitschema aan de onderkant van het toestel.
- Laat het toestel afkoelen.
- Zorg dat de pan minimaal 2 cm van de toetsen verwijderd staat.
servicedienst.
NL 24
Page 25
INSTALLATIE
Waar u op moet letten
Veiligheidsvoorschriften installatie
• De aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale
• Het toestel moet altijd geaard zijn.
• Alleen een erkend elektrotechnisch installateur mag dit toestel
• Gebruik voor het aansluiten een goedgekeurde kabel (bijvoorbeeld
• De aansluitkabel moet vrij hangen en mag niet door een lade
• Wilt u een vaste aansluiting maken, zorg er dan voor dat er een
• Het werkblad waarin de kookplaat wordt ingebouwd moet vlak zijn.
• De wanden en het werkblad rondom het toestel moeten minimaal
• Schade ontstaan door verkeerd aansluiten, verkeerd inbouwen of
voorschriften.
aansluiten.
type HO5RR) met de juiste kabel diameters behorend bij de aansluiting. De kabel ommanteling moet van rubber zijn.
worden aangestoten.
omnipolaire schakelaar met een contactafstand van minimaal 3 mm in de toevoerleiding wordt aangebracht.
tot 85 °C hittebestendig zijn. Ook al wordt het toestel zelf niet warm, door de warmte van een hete pan kan de wand verkleuren of vervormen.
verkeerd gebruik valt niet onder de garantie.
Benodigde vrije ruimte rondom
Voor een veilig gebruik is voldoende ruimte romdom de kookplaat noodzakelijk. Controleer of deze ruimte aanwezig is.
CKT764: 640 mm
*
CKT774: 770 mm
CKT795: 900 mm
NL 25
Page 26
INSTALLATIE
Inbouwmaten
In de volgende illustraties zijn de afmetingen van de uitsparingen aangegeven.
643
520
46
480
550
min.50
min.50
480
490
773
560
CKT764
520
46
740
750
NL 26
490
CKT774
Page 27
INSTALLATIE
480
903
770
520
min.50
860
490
CKT795
Wanneer de kookplaat breder is dan het kastje, met een werkblad met een dikte van minder dan 43 mm, moet u een uitsparing aan beide zijden in het kastje zagen, zodat het toestel vrij ligt van het kastje.
46
Inbouwmaten in corpus
x<43 mm: y = 43 mm - x
x>= 43 mm: y = 0 mm
Y
X
Y
600
NL 27
Page 28
INSTALLATIE
Elektrische aansluiting
Veel voorkomende aansluitingen:
• 3 fasen met 1 nul aansluiting (3 1N, 400 V ~ / 50 Hz):
• 2 fasen met 2 nullen aansluiting (2 2N, 230V ~ / 50 Hz):
De spanning tussen de fasen en de nul is 230 V ~. Tussen
de fasen staat een spanning van 400 V ~. Breng een verbindingsbrug aan tussen de aansluitpunten 4-5. Fase 3 wordt niet belast. Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal 16 A (3x). De aan sluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal 1,5 mm².
De spanning tussen de fasen en de nullen is 230 V ~. Uw groep
moet afgezekerd zijn met minimaal 16 A (2x). De aansluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal 1,5 mm².
Speciale aansluitingen:
• 1 fase aansluiting (1 1N, 230 V ~ / 50 Hz): De spanning tussen de fase en de nul is 230 V ~. Breng
verbindings bruggen aan tussen de aansluitpunten 1-2 en 4-5. Uw groep moet afgezekerd zijn met minimaal 32 A. De aan­sluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal 6 mm².
Aansluiting voor kookplaten met 5 kookzones:
• 3 fasen met 1 nul aansluiting (3 1N, 400 V ~ / 50 Hz): De spanning tussen de fasen en de nul is 230 V ~. Tussen
de fasen staat een spanning van 400 V ~. Breng een verbindingsbrug aan tussen de aansluitpunten 4-5. Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal 16 A (3x). De aan sluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal 1,5 mm².
Met de op het aansluitblok aanwezige bruggen kunt u de vereiste doorverbindingen maken, zoals in deze illustraties staat aangegeven.
Zet de kabel vast met de trekontlasting en sluit het deksel.
Aansluitpunt, wandcontactdoos en stekker moeten te allen tijde bereikbaar blijven.
NL 28
Page 29
INSTALLATIE
Inbouwen
Controleer of het keukenmeubel en de uitsparing voldoen aan de gestelde eisen ten aanzien van afmetingen en venti latie.
Behandel de kopse kanten van kunststof of houten werkbladen eventueel met afdichtvernis, om uitzetten van het werkblad door vocht te voorkomen.
Leg het toestel omgekeerd op het aanrechtblad.
Verwijder de beschermfolie van het afdichtband en plak het band in de groef van de aluminium profielen of op de rand van de glasplaat. Plak het afdichtband niet door de hoek, maar knip 4 stukken die goed aansluiten in de hoek.
Keer het toestel om en leg het in de uitsparing.
Zet de kookplaat vast met behulp van de bijgeleverde klemmen. Bij werkbladen die dunner zijn dan 35 mm moet er een opvulblokje tussen de klemmen en het werkblad worden gebruikt. De schroeven moeten in de doorgedrukte gaten geschroefd worden.
Sluit het toestel aan op het elektriciteitsnet. Het toestel is nu gebruiksklaar.
Controleer de werking. Indien het toestel fout is aangesloten, zal het een geluidssignaal geven of een foutcode in de dis plays laten zien.
NL 29
Page 30
INSTALLATIE
Technische gegevens
Deze toestellen voldoen aan alle relevante CE richtlijnen.
Type kookplaat CKT764 CKT774 CKT795
Keramisch x x x Aansluiting 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz
Max. vermogen kookzones
Linksvoor 0,8/1,6/2,3 kW 0,8/1,6/2,5 kW 1,8 kW Linksachter 1,2 kW 1,2 kW 1,5 / 2,4 kW Rechtsachter 1,5 / 2,4 kW 1,5 / 2,4 kW 1,2 Rechtsvoor 1,2 kW 1,5 kW 1,8 kW Rechtsmidden x x 1,0/2,0/2,7 kW
Aansluitwaarde
L1 3,5 kW 3,7 kW 3,6 kW L2 3,6 kW 3,9 kW 3,6 kW L3 x x 2,7 kW Totale aansluitwaarde 7,1 kW 7,6 kW 9,9 kW
(Inbouw)maten (mm)
Toestel lengte x breedte 643 x 520 773 x 520 903 x 520 Inbouwdiepte vanaf bovenkant werkblad 46 46 46 Zaagmaat lengte x breedte 560 x 490 750 x 490 860 x 490 Minimale afstand zaagmaat tot achterwand 50 50 50 Minimale afstand zaagmaat tot zijwand 50 50 50
NL 30
Page 31
MILIEU ASPECTEN
Afvoeren toestel en verpakking
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
• karton;
• polyethyleenfolie (PE);
• CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim).
Deze materialen dient u op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen af te voeren.
Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. Dit betekent dat het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet bij het gewone huisvuil mag worden gevoegd. Het toestel moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze service verschaft.
Het apart verwerken van huishoudelijke apparaten voorkomt mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaat. Het zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen.
NL 31
Page 32
NL 32
Page 33
CONTENTS
Your ceramic hob
Safety instructions
Use
Operation
Introduction GB 4 Control panel GB 5 Description GB 6
What you should pay attention to GB 7 Connection and repair GB 7 During use GB 7 Cooking time limiter GB 9
Using the touch controls GB 10 Pans GB 10
Switching on and setting the power GB 12 Switching off GB 12 Residual heat indicator GB 13 Zone function GB 13 Stand-by mode GB 14 (Child) lock GB 14 Pause GB 15 Kitchen / Egg timer GB 16 Automatic heat-up function GB 19
Cooking
Healthy cooking GB 20 Cooking settings GB 21
Maintenance
Cleaning GB 22
Faults
General GB 23 Troubleshooting table GB 23
Installation
What you need to consider GB 25 Electrical connection GB 28 Building in GB 29 Technichal details GB 30
Environmental aspects
Disposal of packaging and appliance GB 31
GB 3
Page 34
YOUR CERAMIC HOB
Introduction
This hob has been designed for the real lover of cooking. The hob is equipped with ‘Cooklight’ elements. These are very rapid-heating, radiant elements with a high efficiency, which is very favourable for heating-up times. What’s more, these elements also have very good heat distribution. The ample space between the cooking zones makes cooking comfortable.
Cooking on a ceramic hob is different from cooking on a traditional appliance. Ceramic cooking makes use of heat radiation through the glass top.
For optimum safety the ceramic hob is equipped with a childproof lock, a cooking time limiter and a residual heat indicator, which shows which cooking zones are still hot.
This manual describes how you can make the best possible use of the ceramic hob. In addition to information about operation, you will also find background information that can assist you in using this product.
Read the manual thorougly before using the appliance, and store
these instructions in a safe place for future reference.
The manual also serves as reference material for service technicians.
Please, therefore, stick the appliance identification card in the space provided, at the back of the manual. The appliance
identification card contains all the information that the service technician will need in order to respond appropriately to your needs and questions.
Enjoy your cooking!
GB 4
Page 35
YOUR CERAMIC HOB
Control panel
Type CKT764/774
14
101111 1111121315
17 19
18
1 2 3 8 9
20 16
Type CKT795
2115
14
17 19
20
1 2 3 8 9
18 16
1. Extra zone element button + indicator light
2. Decrease power zone front left
3. Cooking zone indicator front left
4. Increase power zone front left
5. Controls cooking zone rear left
6. Controls cooking zone rear right
7. Controls cooking zone front right
8. (Child) lock button + indicator light
9. On/Off button
10. Pause button + indicator light
11. Zone element icon
5
5
6 7 214
6 74
10111111111112
12. Setting indicator zone front left
13. Indicator kitchen timer zone rear right
14. Time indicator kitchen / egg timer
15. Indicator kitchen timer zone rear left
16. Indicator kitchen timer zone front left
17. Decrease time button
18. Indicator egg timer
19. Increase time button
20. Indicator kitchen timer zone front right
21. Controls cooking zone middle right
GB 5
Page 36
YOUR CERAMIC HOB
Description
CKT764
CKT795
1 4
5 1
4 1 7
CKT774
1 4
6 2
3 3
1. Cooking zone Ø 145 1,2 kW
2. Cooking zone Ø 160 1,5 kW
3. Cooking zone Ø 180 1,8 kW
GB 6
4. Cooking zone Ø 170/170x265 1,5/2,4 kW
5. Cooking zone Ø 120/180x210 0,8/1,6/2,3 kW
6. Cooking zone Ø 120/180/230 0,8/1,6/2,5 kW
7. Cooking zone Ø 140/210/270 0,9/2,0/2,7 kW
Page 37
SAFETY
What you should pay attention to
• Ceramic cooking is extremely safe. Various
devices have been incorporated in the hob such as a residual heat indicator and a cooking time limiter. There are nevertheless a number of precautions you should take.
Connection and repair
• This appliance may only be connected by a
qualified installer.
• Never open the casing. The casing may only be
opened by an authorized service technician.
• Disconnect the electricity from the appliance
before starting any repair work. Preferably unplug the appliance, switch the (automatic) fuse(s) off or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero.
• When the cable is damaged it may only be
replaced by the manufacturer, its service organization or equally qualified persons, to avoid dangerous situations.
During use
• WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• If the safety instructions and warnings are not
heeded, the manufacturer can not be held liable for any consequential damage.
Do not use the hob in temperatures below 5 °C.
• This cooking appliance is designed for household
use. It is to be used for food preparation only.
• When you use the hob for the first time you will
GB 7
Page 38
SAFETY
notice a “new smell”. This is normal. If the kitchen is well ventilated the smell will soon disappear.
• Remember that if the hob is used on a high setting
the heating time will be incredi
bly short. Do not leave the hob unattended if you are using a zone on a high setting.
• Do not allow pans to boil dry. The hob itself is protected against overheating but the pan will get very hot indeed and could be damaged.
• The guarantee does not cover any damage caused by an unsuitable pan or a pan boiling dry.
• Do not use the cooking area as storage space or worktop.
• Ensure that there is several centimetres clearance between the bottom of the hob and the contents of the drawer.
• Do not keep anything combustible in the drawer under the hob.
• Make sure that flexes of electrical appliances, such as a mixer, cannot touch the hot cooking zone.
• The zones heat up during use and stay hot for some time afterwards. Keep young children away from the hob during and after cooking.
• Grease and oil are inflammable when overheated. Do not stand too close to the pan. Should oil catch fire, never try to extinguish the fire with water. Put a lid on the pan immediately and switch the cooking zone off.
• Never flambé food under the cooker hood. The high flames could cause a fire, even if the cooker hood is switched off.
• The ceramic top is extremely strong, but not unbreakable. A spice jar or pointed utensil falling on it, for example, could cause it to break.
• Stop using the hob if a break or crack appears. Switch the appliance off immediately, unplug it to avoid electric shocks, and call the service department.
• Never put any objects on the cooking zone. These can heat up extremely quickly and cause burns.
• Never use a pressure cleaner or steam cleaner to clean the hob.
GB 8
Page 39
SAFETY
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• As soon as you switch off the cooking zone, the activity of the heating element automatically stops. However, the heating element and the glass plate will remain hot for a long time. Do not touch the hob and remove the pan from the cooking zone.
• Accustom yourself to stop the cooking zone or hob manually to avoid unintended switching on of the ceramic hob.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote­control system.
Cooking time limiter
• The cooking time limiter is a safety function of your cooking
• Depending on the setting you have chosen, the cooking time will be
appliance. It will operate if you forget to switch off your hob.
limited as follows:
Setting The cooking zone switches off
automatically after:
0
1
2
3 5 hours
4 4 hours
5 3,5 hours
6 3 hours
7 2,5 hours
8 2 hours
12 hours
8,5 hours
6,5 hours
9 1,5 hours
The cooking time limiter switches off the cooking zones when the time in the table has elapsed.
GB 9
Page 40
USE
Using the touch controls
The touch controls may take some getting used to if you are used to other (rotary) controls. Place the tip of your finger flat on the control to achieve the best results. You do not have to apply any pressure.
Pans
Pans for ceramic cooking
Ceramic cooking requires a particular quality of pan.
Attention
• Only use pans that are suitable for electric cooking with:
a thick base (minimum 2.25 mm); a flat base.
Attention
Be careful with enamelled sheet-steel pans:
• the enamel may chip (the enamel comes loose from the steel), if you switch the hob on at a high setting when the pan is (too) dry;
• the base of the pan may warp - due to, for example, overheating or the use of too high a power level.
Attention
• Do not use pans that are smaller than the cooking zone. This will prevent food remains ending up on the red-hot cooking zone. Burnt-on food remains are difficult to remove. In addition, the handles may become too hot and a lot of energy is lost.
• Do not use aluminium foil, such as the trays from ready-made meals, for cooking food in. If aluminium foil melts on the cooking surface, it cannot be removed. Aluminium foil is also a very poor conductor of heat.
GB 10
Page 41
USE
Attention
• Grains of sand may cause scratches which cannot be removed. Only put pans with a clean base on the cooking surface and always pick pans up to move them.
• Always keep the lid on the pan when cooking, in order to avoid energy loss.
Tip
• Slide the bottom of the pan over a slightly damp cloth, before placing the pan on the cooking zone. This prevents dirt getting on to the cooking surface.
• The cooking zone can be switched off 5 to 10 minutes before the end of the cooking time. The dish will then finish cooking on the residual heat, provided you keep the lid on the pan.
GB 11
Page 42
OPERATION
Switching on the hob and setting the power
The power has 9 levels.
• Put a pan on a cooking zone.
• Touch the On/Off button of the hob.
You will hear a short beep and the display for each cooking zone
will show ‘0.’. If no further action is taken, the hob will automatically
switch off after 10 seconds.
• Use the + button or the - button in the desired cooking zone to choose the correct setting. The hob will automatically start in the chosen setting.
Touching the + button for the first time displays setting ‘5.’.
Touching the - button for the first time displays setting ‘9.’.
Tip
You can touch and hold the + button or the - button to set the desired power faster.
Switching off
Switching off one cooking zone
The cooking zone is switched on. The display shows a power setting
between 1 and 9.
• Touch and hold the + button and the - button simultaneously for one second to switch off the cooking zone.
Or:
• Select setting ‘0.’ by touching the - button.
You will hear a beep and the display will show ‘0.’. If all of the
cooking zones are set to ‘0’, the hob automatically switches to
stand-by mode (see also ‘Stand-by mode’).
Switching off all of the cooking zones at the same time
The hob is in stand-by mode, or one or more of the cooking zones are
active.
• Briefly touch the On/Off button to switch off all of the cooking zones at the same time.
You will hear a single beep. No lights are illuminated except for
(possibly) the residual heat indicator “H”. The cooking zone is now
switched off.
GB 12
Page 43
OPERATION
Attention
• The hob saves the latest settings with regard to the extra zone element. When switching the hob on again, the hob will resume using the saved settings.
Tip
• You can switch off the hob if the (child) lock is set or the pause mode is active.
Residual heat indicator
A cooking zone that has been used will retain heat for some time after it has been switched off. An ‘H.’ appears in the display as long as the cooking zone is hot.
Zone function
The ‘extra zone element’ function can be used to activate an extra zone element. Which elements may be activated, is shown by the graphics on the ceramic top. Different options are available, often a 2nd element can be activated, sometimes also a 3rd element.
1st zone element icon
2nd zone element icon
fish pan zone element icon
3rd zone element ioon
Activating an extra zone element*
The hob is switched on and a setting is chosen.
• Touch the extra zone element button.
The extra zone element indicator light flashes.
GB 13
Page 44
OPERATION
• Touch the + button or - button of the desired cooking zone.
Beside the display of the cooking zone, the fish pan zone element
icon or the 2nd zone element icon appears. The extra zone element
is activated immediately. If the + button or - button is not pressed,
the red light to the right of the extra zone element button wil flash
for 3 seconds and then turns off. A single beep is heard.
• Repeat the steps above to activate a 3rd zone element or press the extra zone element button again within 3 seconds.
Stand-by mode
* Only applies if your hob has a 2
Switching off an extra zone element
The extra zone element mode is active. Beside the setting indicator
display of the cooking zone, an extra zone element icon is illuminated.
• Press the extra zone element button.
The light next to the extra zone element button flashes.
• Press the + button and - button of the cooking zone.
• Repeat the above steps until the 1st zone element icon appears.
The extra zone is now switched off.
In stand-by mode, the display for each cooking zone shows ‘0.’.
• You can switch to stand-by from ‘Off’ mode, or by switching off the individual cooking zones (by setting them to ‘0.’).
• In stand-by mode, the hob automatically switches off if no other buttons are touched within 10 seconds.
nd or 3rd
zone element.
Switching the hob from ‘Off’ to stand-by mode
• Touch the On/Off button.
• You can start cooking in stand-by mode by touching the - button or
(Child) lock
You can secure the hob with the (child) lock. With this setting, the hob cannot be switched on and the cooking zone settings cannot be changed. The (child) lock button gives you access to the following two functions:
GB 14
You will hear a single beep and the display for each cooking zone
will show ‘0.’.
the + button for the desired cooking zone.
Page 45
OPERATION
(Standard) lock mode Child lock mode
The (standard) lock mode prevents settings from being accidentally changed.
All of the set cooking processes remain active.
Switch the hob to (standard) lock mode
One or more cooking zones are active.
• Touch and hold the (child) lock button.
Attention! All of the set cooking processes remain active.
The red light to the right of the (child) lock button is constantly
illuminated. All of the buttons are inactive, except for the (child) lock
button and the On/Off button.
• Touch and hold the (child) lock button again to switch off the lock
mode and unlock the control panel.
Switching on the child lock
The hob is in stand-by mode. The display for each cooking zone shows
“0.”.
• Touch and hold the (child) lock button to switch on the (child) lock.
The red light to the right of the (child) lock button is constantly
illuminated.
The child lock mode prevents the hob from being accidentally switched on.
All of the cooking zones and the kitchen timers/egg timers must be set to “0”.
If no buttons are touched within 10 seconds, the cooking zone will automatically switch off. You can also switch off the hob yourself. The child lock remains active.
Unlocking the hob
• Touch the (child) lock button again within 10 seconds to switch off
• You must wait 10 seconds before switching the hob on again with
Tip
Switch the hob to (child) lock mode before cleaning it to prevent it accidentally switching on.
the child lock and unlock the control panel.
the On/Off button in order to switch off the child lock.
GB 15
Page 46
OPERATION
Pause
Use the pause function to ‘pause’ the whole hob for 5 minutes while cooking. The power supply to the cooking zone stops, without losing any settings. Please note the cooking zone will remain hot for some time. Preferably remove delicate dishes from the cooking zone.
Switching the hob to pause mode
One or more cooking zones are active.
• Touch the pause button once.
You will hear a single beep. “| |” is shown in the display for each
cooking zone and the red light to the right of the pause button is
constantly illuminated. Any set kitchen timers /egg timers stop. All of the buttons are inactive except the (child) lock button, the
pause button and the On/Off button.
If no buttons are touched within 10 minutes, all of the active cooking zones are automatically switched off.
Kitchen / Egg timer
Switching off pause mode
• Press the pause button again within 10 minutes, followed by a random button.
The hob continues with the settings that were set before the break.
A kitchen timer can be set for each cooking zone. All of the kitchen timers can be used at the same time. The hob also has an egg timer. Both the kitchen timer and the egg timer can be set to a maximum of 99 minutes.
The egg timer works the same way as the kitchen timer, but is not linked to a cooking zone. If set, the egg timer will continue to run after the hob has been switched off. The egg timer can only be switched off when the hob is switched on.
GB 16
Page 47
OPERATION
The kitchen timer The egg timer
Type CKT764/774
Type CKT795
The kitchen timer must be linked to a cooking zone. This means that the cooking zone switches off when the set time elapses.
Switching on the egg timer
The hob is switched on.
• Touch the + button and the - button of the kitchen / egg timer simultaneously once.
“00.” shows in the display and the the red light below the middle /
to the lower right of the display flashes.
• Use the + button and the - button to set the desired time.
The egg timer starts when the dot next to the set time disappears.
The red light continues flashing. When no time is set with the -
button and the + button, the egg timer will automatically switch off
after 10 seconds.
Switching off the egg timer
• Press the On/Off button (when no cooking zones are active).
• Press the + button and - button of the kitchen / egg timer simultaneously.
The dot next to the set time illuminates.
• Touch and hold the - button until “01.” shows in the display. Then press the - button again.
The egg timer is now in stand-by mode. The egg timer automatically
switches off after 10 seconds.
The egg timer is not linked to a cooking zone. The egg timer continues after the hob has been switched off.
Assigning and switching on the kitchen timer
The hob is switched on. The kitchen timer can only be linked to cooking
zones that are activated.
• Touch the + button and - button simultaneously twice to jump to
the first activated cooking zone clockwise (in this example, the kitchen timer for the front left zone is on). Every time the + button and - button are pressed simultaneously again, it will jump to the kitchen timer of the next activated zone, which you can set and view.
GB 17
Page 48
OPERATION
• Use the - button and the + buttons to set the desired cooking time. The kitchen timer can be set until the dot next to the set time disappears. The red light for the kitchen timer of the active cooking zone continues flashing. If you do not use the - button and the + button to set a time, the kitchen timer will automatically switch off after 10 seconds.
• Repeat the above steps to set the time for another switched on cooking zone.
Attention
If several kitchen timers/egg timers are running, the kitchen timer/egg timer display will always show the kitchen timer/egg timer that has the least time remaining.
The cooking zone indicator light flashes. The remaining kitchen timer/
egg timer indicator lights of active kitchen timers/egg timers are
statically illuminated.
Switching off the kitchen timer
• Repeatedly press the + button and - button simultaneously of the kitchen / egg timer to select the timer you wish to switch off.
The dot next to the set time illuminates.
• Touch and hold the - button for the kitchen timer/egg timer until “01.” shows in the display. Touch the - button again.
The kitchen timer is now in stand-by mode. The selected kitchen
timer automatically switches off after 10 seconds.
Switching off the kitchen timer/egg timer alarm
When the set time/cooking time has elapsed, the alarm rings and the
red light for the active kitchen timer/egg timer flashes “00”.
• Touch any button to switch off the alarm.
Tip
• You can touch and hold the - button and the + button to set the desired cooking time faster.
• If you press the - button immediately after switching on the kitchen timer/egg timer, you can set the desired cooking time starting at 30 minutes (the display shows ‘30.’).
GB 18
Page 49
OPERATION
Automatic heat-up function
The automatic heat-up function temporarily increases the power (setting ‘9.’) to heat the contents of the pan faster. This function is available in all settings except setting ‘9.’.
Switching on the automatic heat-up function
The cooking zone is switched on and active.
• Use the + button to select setting ‘A.’ (comes after ‘9.’).
‘A.’ and ‘9.’ flash alternately in the display.
• Use the - or the + button to set the desired power. If you select power setting 4, ‘4.’ and ‘A.’ will flash alternately in the display. (Attention! After 10 seconds, the cooking zone needs to be reactivated before the + button can be used to increase the setting. The - button then works as an off button).
• When the pan has reached the desired temperature, the automatic heat-up function automatically switches off and the cooking zone continues at the set power.
Tip
A quick way of setting ‘A.’ is by setting the cooking zone to ‘9.’ using the
- button and then touching the + button once for setting ‘A.’.
The table below shows the duration of the automatic heat-up function for each power setting:
Setting 1 2 3 4 5678
Seconds 50 90 150 220 320 540 150 240
Switching off the automatic heat-up function
The hob is switched on. ‘A.’ and the power setting flash alternately in
the display. The cooking zone is active.
• Touch the - button.
A different power setting is shown in the display and ‘A.’ stops flashing. Or:
• Select setting ‘9.’. Or:
• Touch the - and the + button for the cooking zone at the same time.
The display shows setting ‘0.’, ‘A.’ stops flashing and the cooking
zone is switched off.
GB 19
Page 50
COOKING
Healthy cooking
Burning point of different types of oil
To ensure your food is fried as healthily as possible, Pelgrim recommends choosing the type of oil according to the frying temperature. Each oil has a different burning point at which toxic gasses are released. The below table shows the burning points for various types of oil.
Oil Smoke point °C
Extra virgin olive oil 160 °C Butter 177 °C Coconut oil 177 °C Canola oil 204 °C Virgin olive oil 216 °C Sunflower oil 227 °C Corn oil 232 °C Peanut oil 232 °C Olive oil 242 °C Rice oil 255 °C
GB 20
Page 51
COOKING
Cooking settings
Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only.
Use setting 9 to:
• bring the food or liquid to the boil quickly;
• ‘shrink’ greens;
• heat oil and fat;
• bring a pressure cooker up to pressure.
Use setting 8 to:
• sear meats;
• fry flatfish;
• fry omelettes;
• fry boiled potatoes;
• deep fry foods.
Use setting 7 to:
• fry thick pancakes;
• fry thick slices of breaded meat;
• fry bacon (fat);
• fry raw potatoes;
• make French toast;
• fry breaded fish.
Use setting 6 and 5 to:
• complete the cooking of large quantities;
• defrost hard vegetables;
• fry thin slices of meat.
Use settings 1-4 to:
• simmer bouillon;
• stew meats;
• simmer vegetables;
• melting chocolate;
• melting cheese.
GB 21
Page 52
MAINTENANCE
Cleaning
Tip
Set the child lock before you start cleaning the hob.
Daily cleaning
• Best for daily cleaning is a damp cloth with a mild cleaning agent.
• Dry with kitchen paper or a dry teacloth.
• Special cleaning agents for ceramic hobs have the advantage that a thin film remains on the glass surface so that over-cooked food and lime scale are less likely to get burnt into the hob, making it easier to clean the next time.
• It is best to let the hob cool down before cleaning it.
• Over-cooked food containing a lot of sugar and acids, such as apple sauce, rhubarb or red cabbage are best removed immediately with a damp dish cloth to prevent them getting burnt into the hob. Be careful with the hot cooking zone!
Stubborn stains
• Stubborn stains can also be removed with a mild cleaning agent such as washing-up liquid.
• Remove water marks and lime scale with vinegar.
• Metal marks (caused by sliding pans) can be difficult to remove. Special agents are available.
• Use a glass scraper to remove food spills. Melted plastic and sugar is also best removed with a glass scraper.
Never use
• Never use abrasives. They leave scratches in which dirt and lime scale can accumulate.
• Never use anything sharp such as steel wool or scourers.
GB 22
Page 53
FAULTS
General
If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob off immediately, unplug the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es) in the meter cupboard or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero.) Contact the service department.
Troubleshooting table
If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first by checking the points mentioned below.
Symptom Possible cause Solution
A slight smell is noticeable the first few times the hob is used.
You can hear a ticking sound in your hob.
A cooking zone suddenly stops and you hear a signal.
The hob is not working and nothing appears in the display.
A fuse blows as soon as the hob is switched on.
Fault code
Fault code
The new appliance is heating up.
This is caused by the capacity limiter on the front and back zones. Ticking can also occur at lower settings.
The preset time has ended. Switch off the audible sound
There is no power supply due to a defective cable or a faulty connection.
The hob has been wrongly connected.
The control panel is filthy or has water on it.
You touched 2 buttons at the same time.
This is normal and will disappear once it has been used a few times. Ventilate the kitchen.
Normal operation.
by pressing the + or - button of the kitchen/ egg timer.
Check the fuses or the electric switch (if there is no plug).
Check the electrical connections.
Clean control panel.
Operate 1 button at a time.
Fault code E2 - The electronics have
overheated. Possibly a too large pan was placed in the front right cooking zone.
- The hob is insufficiently ventilated.
- Let the hob cool down until the code disappears.
- Make sure the hob is sufficiently ventilated.
GB 23
Page 54
FAULTS
Symptom Possible cause Solution
Spontaneous changing of the cooking setting.
Fault code U400 Overvoltage, 400V appliance
Fault code Er36 Control panel overheated, the
Fault code E7, Er13, Er20, Er26, Er36, Er37 or Er39.
- The pan is too close to the touch controls.
connected incorrectly.
pan is too close to the touch controls.
Another defect. Contact the service
- Keep the pan at a distance of at least 2 cm from the touch controls.
Connect appliance according to connecting diagram to the bottom of the appliance.
- Let the hob cool down.
- Keep the pan at a distance of at least 2 cm from the touch controls.
department.
GB 24
Page 55
INSTALLATION
What you need to consider
Safety instructions for the installation
• The connection must comply with national and local regulations.
• The appliance must always be earthed.
• This appliance may only be connected by a competent electrical installer.
• For the connection, use an approved cable (for example type HO5RR) in accordance with the regulations. The cable casing should be of rubber.
• The connection cable must hang freely and is not to be fed through a drawer.
• If you want to make a fixed connection, make sure that a multi­polar switch with a contact separation of at least 3 mm is fitted in the supply line.
• The worktop the hob is built into must be flat.
• The walls and the worktop surrounding the appliance must be heat resistant up to at least 85 °C. Even though the appliance itself does not get hot, the heat of the hot pan could discolour or deform the wall.
• Damage caused by incorrect connection, installation or use, will not be covered by the guarantee.
CKT764: 640 mm
*
CKT774: 770 mm
CKT795: 900 mm
Clearance
Sufficient all-round clearance is essential to the safe use of the hob. Check that there is enough clearance.
cooker hood
cabinet
hob
side wall
GB 25
Page 56
INSTALLATION
Installation dimensions
The dimensions and recesses are shown in the illustrations beneath.
643
520
46
480
550
min.50
min.50
480
490
773
560
CKT764
520
46
740
750
GB 26
490
CKT774
Page 57
INSTALLATION
480
903
770
520
min.50
860
490
CKT795
If the hob is wider than the cupboard, with a worktop less than 43 mm thick, saw a cut-out in both sides of the cupboard, so the appliance is detached from the cupboard.
46
Building-in dimensions in
corpus
x<43 mm: y = 43 mm - x
x>= 43 mm: y = 0 mm
Y
X
Y
600
GB 27
Page 58
INSTALLATION
Electrical connection
Common connections:
• 3 phases with 1 zero connection (3 1N, 400 V ~ / 50 Hz):
• 2 phase and 2 zero connection (2 2N, 230 V ~ / 50 Hz):
Special connections:
• Single phase connection (1 1N, 230 V ~ / 50 Hz):
The voltage between the phases and the zero is 230 V ~. The
voltage between the phases is 400 V ~. Fit a connecting bridge between connecting points 4-5. Phase 3 carries no load. The groups must have fuses of at least 16 A (3x). The core diameter of the connecting cable must be at least 1.5 mm².
The voltage between the phases and the zeros is 230 V ~. The
group must have fuses of at least 16 A (2x). The core diameter of the connecting cable must be at least 1.5 mm².
The voltage between the phase and the zero is 230 V ~. Fit a
connecting bridge between connecting points 1-2 and 4-5. The group must have a fuse of at least 32 A. The core diameter of the connecting should be at least 6 mm².
left-hand zones
right-hand zones
middle zones
appliance interior
Connection for hobs with 5 cooking zones:
• 3 phases with 1 zero connection (3 1N, 400 V ~ / 50 Hz):
The voltage between the phases and the zero is 230 V ~.
The voltage between the phases is 400 V ~. Fit a connecting bridge between connecting points 4-5. The groups must have fuses of at least 16 A (3x). The core diameter of the connecting cable must be at least 1.5 mm².
The bridges on the connecting block can be used to create the required connections, as indicated in these illustrations.
Fix the cable with a pull relief and close the cover.
Connecting point, wall-mounting socket and plug must be accessible at all times.
GB 28
Page 59
INSTALLATION
Building in
Check if the cabinet and the cut-out meet the dimension and ventilation requirement.
Threat the sawn ends of wooden or synthetic worktops with sealing varnish if necessary, to prevent moisture causing the worktop to swell.
Lay the hob upside down on the worktop.
Remove the protective layer from the sealing tape and apply the tape in the groove of the aluminium profile or on the edge of the glass plate. Do not stick tape round the corners, but cut 4 separate pieces to seal the corners well.
Turn the hob over and lay it in the recess.
Secure the hob using the fasteners supplied. In the case of worktops thinner than 35 mm a filler block has to be used between the fasteners and the worktop. The screws must be screwed into the pressed holes.
Connect the appliance to the mains. A short beep will be heard and all the displays will light up briefly. The appliance is ready for use.
Check that it works properly. If the appliance has been wrongly connected either a beep will sound or nothing will appear in the displays, depending on the error.
GB 29
Page 60
INSTALLATION
Technical details
This appliance complies with all relevant CE directives.
Hob type CKT764 CKT774 CKT795
Ceramic x x x Connection 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz
Max. capacity cooking zones
Front left 0,8/1,6/2,3 kW 0,8/1,6/2,5 kW 1,8 kW Rear left 1,2 kW 1,2 kW 1,5 / 2,4 kW Rear right 1,5 / 2,4 kW 1,5 / 2,4 kW 1,2 Front right 1,2 kW 1,5 kW 1,8 kW Middle right x x 1,0/2,0/2,7 kW
Connected load
L1 3,5 kW 3,7 kW 3,6 kW L2 3,6 kW 3,9 kW 3,6 kW L3 x x 2,7 kW Total connected load 7,1 kW 7,6 kW 9,9 kW
(Building in) dimensions (mm)
643 x 520 773 x 520 903 x 520 904 x 522 Build-in height from top of worktop 46 46 46 Cut-out width x depth 560 x 490 750 x 490 860 x 490 Minimal distance cut-out to back wall 50 50 50 Minimal distance cut-out to side wall 50 50 50
GB 30
Page 61
ENVIRONMENTAL ASPECTS
Disposal of packaging and appliance
In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this.
The appliance packaging is recyclable. The following may have been used:
• cardboard;
• polythene film (PE);
• CFC-free polystyrene (PS hard foam).
Dispose of these materials in a responsible manner and in accordance with government regulations.
As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with the symbol of a crossed-out wheeled dustbin. This means that at the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.
GB 31
Page 62
GB 32
Loading...