PELCO VCD5202 User Manual [ru]

Page 1
УСТАНОВКА
Видеоконтрольное устройство
Endura
®
C3696M-RU (8/09)
Page 2
Page 3

Содержание

Важная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Информация по правовым вопросам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Информация о соблюдении нормативных требований . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Предупреждение в отношении качества видеоизображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Обзор изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Задняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Органы управления и индикации на передней панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Перед началом работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Комплектация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Место размещения этикетки с серийным номером изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Установка на столе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Монтаж в стойке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Соединения аппаратуры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Пуск устройства, выключение, выход из системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Пуск. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Выключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Выключение с помощью меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Упорядоченное отключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Жесткое выключение (не рекомендуется) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Регистрация выхода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Устранение неисправностей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
C3696M-RU (8/09) 3
Page 4

Иллюстрации

1 Задняя панель устройства VCD5202 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Передняя панель устройства VCD5202 (рамка открыта) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Передняя панель устройства VCD5202 (рамка закрыта) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Основные комплектующие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Комплект принадлежностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Комплект для установки в стойке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Дополнительная этикетка с серийным номером изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 Кронштейны шасси и резиновые ножки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9 Сборка опорной направляющей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10 Установка квадратных закладных гаек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11 Прикрепление опорных
12 Установка устройства VCD5202 в стойке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
13 Затягивание винтов с накатанной головкой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
направляющих. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 C3696M-RU (8/09)
Page 5

Важная информация

ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВОВЫМ ВОПРОСАМ

НЕКОТОРЫЕ ИЗДЕЛИЯ И ПРОГРАММНЫЕ СРЕДСТВА PELCO ОБЕСПЕЧИВАЮТ ВОЗМОЖНОСТЬ ПРИЕМА И ЗАПИСИ АУДИО И ВИДЕОСИГНАЛОВ, И НЕПРАВОМЕРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТИХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ НАКАЗАНИЕ В ГРАЖДАНСКОМ И УГОЛОВНОМ ПОРЯДКЕ. ПРИМЕНИМЫЕ ЗАКОНЫ В ОТНОШЕНИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТАКИХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ РАЗЛИЧАЮТСЯ В РАЗНЫХ ЮРИСДИКЦИЯХ И МОГУТ ПРЕДУСМАТРИВАТЬ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЯМОГО ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ НАБЛЮДАЕМЫХ ЛИЦ. ВЫ ЕДИНОЛИЧНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ОБЕСПЕЧЕНИЕ СТРОГОГО СОБЛЮДЕНИЯ ЭТИХ ЗАКОНОВ И СТРОГОЕ СОБЛЮДЕНИЕ ВСЕХ ПРАВ НА ПРИВАТНОСТЬ И ЧАСТНУЮ ЖИЗНЬ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТИХ АППАРАТНЫХ И (ИЛИ) ПРОГРАММНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ НЕЗАКОННОГО НАБЛЮДЕНИЯ ИЛИ КОНТРОЛЯ СЧИТАЕТСЯ НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ, НАРУШАЮЩИМ УСЛОВИЯ СОГЛАШЕНИЯ С КОНЕЧНЫМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, В РЕЗУЛЬТАТЕ ЧЕГО ВЫ БУДЕТЕ НЕМЕДЛЕННО ЛИШЕНЫ ЛИЦЕНЗИОННЫХ СОГЛАШЕНИЮ.

ИНФОРМАЦИЯ О СОБЛЮДЕНИИ НОРМАТИВНЫХ ТРЕБОВАНИЙ

Это устройство соответствует части 15 Правил FCC (Федеральная комиссия по связи). При эксплуатации необходимо выполнять следующие два условия: (1) это устройство не должно создавать вредные помехи и (2) это устройство должно быть рассчитано на любое принимаемое излучение, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу.
РАДИОПОМЕХИ И ТЕЛЕВИЗИОННЫЕ ПОМЕХИ
Это оборудование испытывалось и продемонстрировало соответствие пределам для цифрового устройства класса А согласно части 15 правил FCC. Эти пределы разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при работе оборудования в промышленных условиях. Это устройство генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, и при нарушении правил установки и эксплуатации оно может создавать вредные этого оборудования в жилом секторе может вызвать вредные помехи, в этом случае пользователю потребуется устранить помехи за свой счет.
помехи для радиосвязи. Работа
НЕСЕТЕ
ПРАВ ПО ЭТОМУ
В соответствии с правилами Федеральной комиссии по связи (FСС) изменения и модификации, внесенные без разрешения предприятия-изготовителя или зарегистрированного разработчика данного оборудования, могут лишить вас права на эксплуатацию данного оборудования.
Данная цифровая аппаратура класса A соответствует канадскому стандарту ICES-003.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ КАЧЕСТВА ВИДЕОИЗОБРАЖЕНИЯ

УВЕДОМЛЕНИЕ О ЧАСТОТЕ КАДРОВ, ВЫБИРАЕМОЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
Системы Pelco могут обеспечивать высокое качество видеоизображения как при прямом просмотре, так и при воспроизведении видеозаписи. Однако эти системы также могут использоваться в режимах с пониженным качеством изображения, что позволяет сократить время, требуемое для передачи данных, а также уменьшить объем памяти, необходимый для хранения видеоинформации. Качество изображения может быть снижено путем уменьшения разрешения и (или) уменьшения частоты кадров. При снижении качества изображения посредством уменьшения разрешения картинка может стать менее четкой или вообще неразборчивой. При снижении качества изображения путем уменьшения частоты кадров фиксируется меньшее число кадров в секунду, в результате чего при воспроизведении наблюдаются «прыгающие» предметы или скорость движения, превышающая нормальную. Снижение частоты может привести к тому, что какое-либо важное событие не будет записано системой.
Пользователь несет полную ответственность за вынесение суждения в отношении приемлемости изделий для его целей. Пользователь должен определить приемлемость данных изделий для его области назначения с учетом частоты кадров и качества изображений. Если пользователь намеревается использовать видеоизображения в материалов в судебном разбирательстве или в иных ситуациях, то он должен проконсультироваться со своим юристом в отношении конкретных требований для такого использования.
качестве доказательственных
кадров
C3696M-RU (8/09) 5
Page 6

Описание

Видеоконтрольное устройство (ВКУ) модели VCD5202 служит в качестве виртуального матричного коммутатора для операторов систем видеонаблюдения. Устройство VCD5202 в уникальной степени учитывает требования к видеонаблюдению в реальном времени с учетом сложной конструкции современных IР-телекамер и мегапиксельных телекамер. Каждое устройство VCD5202 может декодировать до 32 потоков, управлять видеостенками сложной конфигурации и обеспечивать клавиатурное управление по принципу замкнутого видеонаблюдения и другие функции управления.
Каждое устройство VCD5202 может одновременно декодировать шестнадцать потоков формата MPEG-4 с разрешением 4CIF и частотой кадров 30 или 25 изображений в секунду (ips), двенадцать потоков формата H.264 (базовый профиль) с разрешением 4CIF и частотой кадров 30/25 ips, или два потока с полным разрешением 1080p. При показе дополнительных потоков устройство VCD5202 использует патентуемую технологию EnduraView™, позволяющую автоматически находить и показывать второй поток от телекамеры с меньшим разрешением. Эта технология также помогает снижать частоту обновления, чтобы свести к минимуму влияние на требуемую мощность процессора и перегрузку компьютерной сети. Видеопотоки со стандартным и мегапиксельным разрешением могут показываться на полном экране или в конфигурациях
2 x 2, 3 x 3, 4 x 4, 1 + 5, 1 + 12, и 2 + 8 на мониторах с соотношением сторон 4:3. Для 16:9 также могут применяться конфигурации 3 x 2 и 4 x 3. При этом можно одновременно показывать прямые
видеоизображения и видеозаписи в любом сочетании, включая одновременный просмотр прямого и записанного изображения с одной и той же телекамеры.
Каждое устройство VCD5202 может выдавать изображения на два монитора с высокой четкостью (разрешение монитора до 2560 x 1600) через разъемы стенкой мониторов, соединенных с сетевыми декодерами или компьютерными рабочими станциями с ОС Microsoft
Windows
Устро йс тво VCD5202 снабжено верхним дисплеем, обеспечивающим эффективное управление без отвлечения внимания оператора от наблюдаемого видеоизображения. Структура меню в виде значков, расположенных на дисплее основного монитора, может использоваться совместно с опциональной клавиатурой KBD5000. Клавиши быстрого вызова, предусмотренные в клавиатуре KBD5000, позволяют операторам быстро вызывать важнейшие внимания от своих мониторов.
®
, либо с любым сочетанием декодеров и компьютерных рабочих станций.
мониторов с соотношением сторон
по стандарту DVI-I. Устройство VCD5202 также может использоваться для управления
®
функции без отвлечения
Для экспорта видеоинформации устройство VCD5202 снабжено встроенным пишущим дисководом для дисков типа DVD и опцией для экспорта видеофайлов на флэш-карту с интерфейсом USВ (не входит в комплект поставки). Прослушивание звука возможно с помощью встроенного громкоговорителя в клавиатуре KBD5000.
6 C3696M-RU (8/09)
Page 7

Обзор изделия

1
2

ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ

Рис. 1.
Задняя панель устройства VCD5202
Цифровые видеоразъемы (DVI)
Вход микрофона; выход аудио; вход аудио (зарезервировано для будущего использования)
Сетевой разъем (RJ-45)
Порты USB 2.0 (6)
Разъем питания с выключателем
C3696M-RU (8/09) 7
Page 8

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАЦИИ НА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ

03267-39-0020
SN
Рис. 2.
Передняя панель устройства VCD5202 (рамка открыта)
Рис. 3.
Передняя панель устройства VCD5202 (рамка закрыта)
Значок Pelco (индикатор питания)
Значок Pelco, находящийся в левой части устройства, светится синим цветом, когда на устройство подается питание. Индикатор питания, находящийся позади передней рамки, светится белым цветом.
Дисковод DVD/CD
Замок и ключ для рамки
Замок и ключ для рамки предохраняют от несанкционированного доступа к устройству.
Кнопка питания
Кнопка питания используется для включения и выключения устройства (см. Пуск устройства, выключение, выход из системы на стр. 18).
Индикатор работы сети
Индикатор работы сети мигает зеленым или красным цветом при отправке и приеме сетевых данных, указывая на скорость связи в сети 1000 Мбит/с (зеленый цвет) или менее (красный цвет).
Индикатор состояния устройства
Состояние устройства показывается одним из трех нижеуказанных цветов:
Зеленый:
Янтарный:
Красный:
Кнопка настройки/сброса (зарезервирована)
Порт USB 2.0
Один порт USB 2.0 на передней панели.
Этикетка с серийным номером изделия
устройство функционирует нормально.
Устройство находится в режиме настройки конфигурации или в потенциальном состоянии сбоя.
Устройство находится в состоянии сбоя.
8 C3696M-RU (8/09)
Page 9

Перед началом работы

Endura представляет собой сетевую систему, которой постоянно требуется определенная частотная полоса для передачи высококачественного «живого» видеоизображения. Поэтому при планировании и инсталляции компонентов системы Endura необходимо всегда консультироваться с администратором сети.
Вам также потребуется следующее:
Доступ к сети Endura
представляющей собой активную сеть типа Gigabit Ethernet, поддерживающую полный комплекс интернет­протоколов,
в которой имеется, как минимум, одно видеозаписывающее устройство серии Endura,
в которой имеется, как минимум, один системный менеджер SM5000
Один или несколько мониторов (1280 x 1024 VGA или DVI)
Отвертка для винтов с крестообразным шлицем (если потребуется установить устройство в стойке)
Сетевой кабель категории Cat5e (или лучше)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не устанавливайте никаких других программ на это устройство, так как это может привести к ухудшению качества видеоизображения.
Информация о настройке конфигурации и работе системы приведена в документации программы.
C3696M-RU (8/09) 9
Page 10

КОМПЛЕКТАЦИЯ

На рис. 4, рис. 5 на стр. 10 и рис. 6 на стр. 11 показана комплектация двух коробок. При установке устройства VCD5202 следует руководствоваться этими схемами.
Рис. 4.
Основные комплектующие
VCD5202
Комплект принадлежностей
Важная инструкция по технике безопасности; руководство по установке
Рис. 5.
Комплект принадлежностей
Комплект для установки в стойке
Стандартный шнур питания (1 шт.)
Ключи для рамки (2 шт.)
10 C3696M-RU (8/09)
Компакт-диск с ресурсами
Видеоадаптер DVI – VGA (2 шт.)
Page 11
Рис. 6.
Комплект для установки в стойке
Задняя крепежная направляющая (2 шт.)
Передняя крепежная направляющая (2 шт.)
Кронштейны для монтажа шасси
Винт 10-32 x 0,25", с крестообразным шлицем, со скругленной плоской головкой (8 шт.)
Винт 8-32 x 0,375", с крестообразным шлицем, с полукруглой головкой (6 шт.)
Винт 10-32 x 0,5", с крестообразным шлицем, с потайной головкой (4 шт.)
Винт 10-32 x 0,75", с крестообразным шлицем, со скругленной плоской головкой (4 шт.)
Квадратная закладная гайка, 10-32 (10 шт.)
C3696M-RU (8/09) 11
Page 12

МЕСТО РАЗМЕЩЕНИЯ ЭТИКЕТКИ С СЕРИЙНЫМ НОМЕРОМ ИЗДЕЛИЯ

03267-39-0020
SN
VCD5200 Series
Этикетка с серийным номером изделия поможет службе сопровождения продукции компании Pelco идентифицировать вашу систему и ее заводскую конфигурацию, если потребуется провести ремонт устройства VCD5202 или его компонентов.
На изделии VCD5202 помещены три этикетки с серийным номером. Одна этикетка прикреплена к нижней поверхности изделия VCD5202. Вторая этикетка прикреплена к передней панели изделия позади рамки.
Поскольку эти этикетки, прикрепленные на заводе, могут оказаться скрытыми после установки изделия в стойке или в других случаях, в комплект поставки входит третья этикетка, которую можно прикрепить к документации на изделие или на какое-либо заметное место изделия, не закрываемое при монтаже.
Эта этикетка используется в следующем порядке:
1.
Найдите снаружи передней рамки небольшую этикетку, прикрепленную желтой наклейкой со следующей надписью: «Запасная этикетка с серийным номером: удалить перед установкой.»
2. Уда лите желтую наклейку.
3. Отсоедините подложку с небольшой этикетки и прикрепите этикетку к данному руководству по инсталляции или к другой документации на изделие, либо в заметном месте изделия.
Рис. 7.
Дополнительная этикетка с серийным номером изделия
12 C3696M-RU (8/09)
Page 13

Установка

4 ВИНТА 10-32 Х 0,25",
С КРЕСТООБРАЗНЫМ
ШЛИЦЕМ, СО СКРУГЛЕННОЙ
ПЛОСКОЙ ГОЛОВКОЙ
КРОНШТЕЙН ШАССИ
РЕЗИНОВЫЕ НОЖКИ
4 ВИНТА 8-32 X 0,25", С КРЕСТООБРАЗНЫМ ШЛИЦЕМ, СО СКРУГЛЕННОЙ ПЛОСКОЙ ГОЛОВКОЙ
VCD5200 Series

МОНТАЖ

УСТАНОВКА НА СТОЛЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не устанавливайте устройство VCD5202 на бок, так как в этом положении оно легко может
упасть, что приведет к повреждению аппаратуры или физической травме.
Установка устройства VCD5202 на столе производится в следующем порядке:
1.
Убедитесь в наличии резиновых ножек, чтобы предотвратить повреждение поверхности. Если ножек нет, прикрепите каждую резиновую ножку к нижней панели устройства (см. рис. 8). Используйте четыре винта 8-32 x 0,375" с крестообразным шлицем, со скругленной плоской головкой (прилагаются).
2. Опционально: Удалите два кронштейна шасси с боковых сторон изделия, если они были прикреплены. Используя отвертку с крестообразным наконечником, отвинтите восемь винтов 10-32 x 0,25" с крестообразным шлицем, со скругленной плоской головкой (по четыре на каждый кронштейн, прилагаются). Сохраните кронштейны и винты для возможного использования в будущем.
3. Разместите устройство так, чтобы обеспечить зазор для кабеля и шнура питания позади него. Препятствия для движения воздуха вокруг изделия не допускаются.
Рис. 8.
Кронштейны шасси и резиновые ножки

МОНТАЖ В СТОЙКЕ

Устро йс тво VCD5202 устанавливается в стандартной аппаратной стойке шириной 19" (48 см). Устройство VCD5202 занимает два юнита по высоте стойки (3,5", или 8,9 входит в комплект поставки.
Стойка должна отвечать следующим требованиям:
Стандарт на стойку:
Глубина колонны стойки:
Крепежные отверстия в колонне:
19-дюймовая стойка по стандарту EIA-310-D (требуется задняя колонна).
20 … 30" (50,8 … 76,2 см).
Pезьбовые отверстия 10-32 UNF-2B или квадратные отверстия в передней и
задней колоннах.
Сборные двери (опционально):
Передние двери должны отстоять от устройства, как минимум, на 2" (5,1 см); это расстояние измеряется между рамкой устройства VCD5202 и внутренней поверхностью двери. Задние использоваться только на колоннах стойки глубиной более 26" (66,0 см).
Не закрывайте эти отверстия. Никогда
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прорези и отверстия в шкафу обеспечивают вентиляцию и предотвращают перегрев изделия.
отопления. При встроенном монтаже изделия (например, в стойке) необходимо обеспечить надлежащую вентиляцию.
ПРИМЕЧАНИЕ:
C3696M-RU (8/09) 13
На рис. 6 на стр. 11 показаны все крепежные изделия, требуемые для выполнения данной операции.
см). Крепеж, требуемый для закрепления изделия VCD5202 в стойке,
двери могут
не размещайте устройство рядом с радиатором или решеткой воздушного
Page 14
Установка изделия VCD5202 в аппаратной стойке производится в следующем порядке:
3 ВИНТА 8-32 X 0,375", С КРЕСТООБРАЗНЫМ ШЛИЦЕМ, СО ПОЛУКРУГЛОЙ ГОЛОВКО Й
КВАДРАТНАЯ
ЗАКЛАДНАЯ
ГАЙКА
1.
Если кронштейны для крепления шасси не прикреплены: Прикрепите по одному крепежному кронштейну (прилагаются) с каждой стороны устройства VCD5202. Используйте для каждого кронштейна четыре винта 10-32 x 0,25" с крестообразным шлицем, со скругленной плоской головкой (прилагаются). Прикрепите кронштейны так, чтобы сужающиеся концы были обращены к задней части устройства VCD5202 (см. рис. 8 на стр. 13).
2. Снимите четыре резиновые ножки с нижней стороны изделия (если они прикреплены). Сохраните резиновые ножки и винты для возможного использования в будущем.
3. Прикрепите одну переднюю крепежную направляющую (прилагается) к одной задней крепежной направляющей (прилагается). Направляющие должны быть установлены друг за другом, как показано на рис. 9. Используйте три
винта 8-32 x 0,375" с крестообразным шлицем, с полукруглой головкой (прилагаются), устанавливая их в любые имеющиеся отверстия. Не затягивайте винты до выполнения шага 8.
Рис. 9.
Сборка опорной направляющей
4. Повторите шаг 3 для сборки второго комплекта направляющих.
5. При установке изделия в стойке с квадратными крепежными отверстиями: Вставьте 10 квадратных закладных гаек (прилагаются) в стойку с квадратными крепежными отверстиями, как показано на рис. 10.
Рис. 10.
Установка квадратных закладных гаек
14 C3696M-RU (8/09)
Page 15
6. Прикрепите одну собранную опорную направляющую (прилагается) к аппаратной стойке в желательном месте (см.
ЗАДНЯЯ НАПРАВЛЯЮЩАЯ
ПЕРЕДНЯЯ НАПРАВЛЯЮЩАЯ
4 ВИНТА 10-32 X 0,5", С КРЕСТООБРАЗНЫМ ШЛИЦЕМ, С ПОТАЙНОЙ ГОЛОВКОЙ
4 ВИНТА 10-32 X 0,75",
С КРЕСТООБРАЗНЫМ ШЛИЦЕМ,
СО СКРУГЛЕННОЙ ПЛОСКОЙ ГОЛОВКОЙ
ПЕРЕДНЯЯ СТОЙКА ЗАДНЯЯ СТОЙКА
рис. 11).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Собранные опорные направляющие идентичны и могут использоваться с любой стороны стойки – справа или
слева. a. Выставьте ушко передней крепежной направляющей напротив передней грани аппаратной стойки. Совместите
верхнее и нижнее отверстия ушка направляющей с резьбовыми отверстиями (или закладными гайками) стойки.
b. С помощью двух винтов 10-32 x 0,5" с крестообразным шлицем, с потайной головкой (прилагаются) прикрепите
ушко направляющей к передней части стойки. Вставляйте винты с наружной стороны стойки, обращая их назад.
c. Откорректируйте длину направляющих в соответствии с длиной аппаратной стойки посредством перемещения
задней крепежной направляющей к задней поверхности стойки.
d. Выставьте ушко задней крепежной направляющей напротив задней наружной поверхности аппаратной стойки.
Совместите верхнее и нижнее отверстия ушка направляющей с резьбовыми отверстиями (или закладными гайками) аппаратной стойки.
e. С помощью двух винтов 10-32 x 0,75" с крестообразным шлицем, со скругленной плоской головкой (прилагаются)
прикрепите ушко направляющей к задней части стойки. Вставляйте винты с наружной стороны стойки, обращая их вперед.
Рис. 11.
Прикрепление опорных направляющих
7. Прикрепите вторую сборную опорную направляющую, как описано в шаге 6.
8. Затяните винты 8-32 x 0,375" с крестообразным шлицем, с полукруглой головкой, которые были прикреплены к передней и задней крепежным направляющим во время выполнения шага 3.
C3696M-RU (8/09) 15
Page 16
9. Вставьте устройство в крепежные направляющие посредством насаживания кронштейнов шасси на направляющие
12
ВИНТ С НАКАТАННОЙ ГОЛОВКО Й
ВИНТ С
НАКАТАННОЙ
ГОЛОВКОЙ
(см. рис. 12). Для этого этапа могут потребоваться два человека, чтобы поднять и задвинуть устройство на место. Устро йс тво должно легко вдвигаться в стойку и выдвигаться из нее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При выдвигании устройства VCD5202 следует соблюдать осторожность, чтобы предотвратить его
выпадение из стойки.
Рис. 12.
Установка устройства VCD5202 в стойке
10. После установки устройства на место затяните два винта с накатанной головкой, чтобы закрепить его в стойке.
Рис. 13.
16 C3696M-RU (8/09)
Затягивание винтов с накатанной головкой
Page 17

СОЕДИНЕНИЯ АППАРАТУРЫ

1.
Подключитесь к видеовыходу.
Уст ройство VCD5202 может поддерживать два видеовыхода на цифровой видеоразъем по стандарту DVI. Подсоедините кабель с разъемами DVI от выхода DVI до входного разъема на цифровом мониторе. Для подсоединения монитора с входом
VGА к этому выходу следует использовать видеоадаптер DVI – VGA, входящий в комплект поставки.
2. Подсоедините кабель категории Cat5е (или более высокой) для сетей 1000Base-T к сетевому разъему на задней панели и к сетевому коммутатору.
3. Клавиатура KBD5000 (продается отдельно) может быть подключена к портам USB 2.0 (находящимся спереди и сзади изделия). Длина кабеля USВ, соединяющего клавиатуру KBD5000 с изделием VCD5202, не должна превышать 16,4
фут. (5 м). Для увеличения длины следует использовать удлинители по стандарту USB 2.0. Все входы и выходы
аудио подключаются к клавиатуре KBD5000.
4. Вставьте один конец шнура питания в гнездо на задней панели изделия, вставьте второй конец в источник питания и затем включите выключатель питания. Для устройства VCD5202 используется сетевое питание с напряжением от 100 до 240 В переменного тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
выключения допускается применять только в том случае, если система не может быть выключена в нормальном порядке с помощью операционной системы Linux®. Выключение устройства этим способом может привести к непреднамеренной потере данных в программе.
5. Включить питание (см. Пуск на стр. 18).
6. Закрыть и запереть рамку.
Выключение выключателя питания приводит к выключению устройства. Этот способ
C3696M-RU (8/09) 17
Page 18

Пуск устройства, выключение, выход из системы

ПУСК

1.
Отпереть и открыть рамку.
2. Быстро нажмите на кнопку питания и отпустите ее. Индикатор питания засветится белым цветом.
3. Закрыть и запереть рамку. Значок Pelco засветится синим цветом, появится экран логина; после пуска устройства
индикатор состояния изделия будет светиться немигающим зеленым цветом; индикатор работы сети мигает зеленым или красным цветом, отображая работу сети. См. Органы управления и индикации на передней панели на стр. 8.
4. Для входа в систему введите ID пользователя и пароль с клавиатуры (см. руководство по эксплуатации изделия VCD5202).

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Выключение устройства VCD5202 производится одним из трех способов. В целях обеспечения безопасности выключение устройства может производиться только пользователем, имеющим права администратора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
необходимости. Такое выключение может привести к потере данных или к искажению базы данных.
"Жесткое" выключение устройства VCD5202 допускается только в случае крайней

ВЫКЛЮЧЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ

1.
На экране логина выберите ID пользователя, обладающего полномочиями административного уровня, и затем введите соответствующий пароль.
ПРИМЕЧАНИЕ:
операции, описанные ниже.
2. Выбрать «Выключить» или переместить джойстик до выбора опции «Выключить», и затем нажать на кнопку джойстика. Устройство VCD5202 сохраняет полную информацию о настройке конфигурации и затем выключается.
Если вы уже подключились к системе, то следует отключиться с помощью экранного меню и затем выполнить

УПОРЯДОЧЕННОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ

1.
Отпереть и открыть рамку.
2. Быстро нажмите на кнопку питания и отпустите ее. Система безопасно останавливает все работающие процессы, после чего устройство выключается.
3. Закрыть и запереть рамку.

ЖЕСТКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ (НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ)

1.
Отпереть и открыть рамку.
2. Нажать кнопку питания и удерживать ее в нажатом состоянии, пока устройство не выключится.
3. Закрыть и запереть рамку.

РЕГИСТРАЦИЯ ВЫХОДА

Вы можете выйти из системы без выключения устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Вы или другой оператор можете вновь зарегистрировать вход в систему с помощью этого диалогового окна.
В главном меню выберите опцию «Выход». Система закрывает текущий сеанс и появляется диалоговое окно логина.
18 C3696M-RU (8/09)
Обратите внимание на то, что диалоговое окно логина (регистрации входа) остается на экране.
Page 19

Устранение неисправностей

Подробную информацию о настройке устройств, соединяемых с системой Endura, можно получить в руководстве по конфигурации программы. В следующей таблице приводятся рекомендации по решению часто встречающихся вопросов, относящихся к устройству VCD5202. Если эти указания не помогут решить вашу проблему, обратитесь за помощью в службу сопровождения продукции компании Pelco по тел. 1-800-289-9100 (США и Канада) или +1-559-292-1981 (для звонков из других стран).
Запишите следующие данные, прежде чем звонить в Pelco:
Серийный номер устройства:
Версия программного обеспечения устройства:
настройки конфигурации устройства.
Находится на этикетке на передней панели устройства.
Находится на экране «Дополнительные свойства» в программе
ПРИМЕЧАНИЕ:
аннулированию всех гарантий. Операции технического обслуживания и ремонта должны выполняться квалифицированным техническим персоналом. Замените дефектное изделие и верните его для выполнения ремонта.
Неисправность Возможные причины Рекомендуемое решение
Не горят индикаторы на передней панели.
Проблема с подсоединением к компьютерной сети.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать изделие. Вскрытие устройства приведет к немедленному
Табл. A.
Выключено питание. Проверить блок питания.
Неисправные соединения с компьютерной сетью.
Другие проблемы с сетевыми соединениями.
Устранение неисправностей устройства VCD5202
Включить выключатель питания.
Визуально проверить все сетевые кабели и разъемы на устройстве и сетевом коммутаторе. Проверить индикаторы на сетевом коммутаторе.
Свяжитесь с администратором сети сертифицированным специалистом по системе Endura.
или
C3696M-RU (8/09) 19
Page 20

Технические характеристики

СИСТЕМА
Процессор Intel® Core™2 Quad Q9400 Внутренняя память 4 Гбайт, RАМ (ЗУПВ) Операционная система Linux Интерфейс пользователя Верхний дисплей с использованием значков Видеосистема 2 видеовыхода DVI-I
ВИДЕО
Стандарты видеосигнала XVGA (2560 x 1600)
60 Гц для стандарта NTSC 75 Гц для стандарта РАL
Кодирование видео MPEG-4, H.264, базовый, основной и высокий профиль Видеовыходы 2 выхода DVI или VGА (2 переходника DVI – VGA прилагаются)
АУДИО
Декодирование аудио G.711 речевой кодек Скорость передачи аудио 64 кбит/с Аудиовходы Микрофон и линейный вход (через клавиатуру KBD5000) Аудиовыходы Громкоговоритель или линейный выход (через клавиатуру KBD5000)
УПРАВЛЕНИЕ ФУНКЦИЯМИ PTZ (ПАНОРАМИРОВАНИЯ, НАКЛОНА И ТРАНСФОКАЦИИ)
Интерфейс PTZ Через клавиатуру KBD5000
СЕТЬ
Интерфейс Порт RJ-45 для сети Gigabit Ethernet (1000Base-T)
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ИНТЕРФЕЙСЫ
USB 2.0 7 портов USB 2.0 (1 спереди, 6 сзади)
ИНДИКАТОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ НА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ
Дисковод DVD±RW/CD-RW
Скорость чтения и записи СD 24x Скорость перезаписи СD 24x Скорость чтения и записи DVD 8x Скорость чтения
и записи двухслойного DVD 8x/6х Кнопки Питание, настройка конфигурации (сброс) Индикаторы
Питание Синий, если включено
Работа сети Зеленый или красный при работе сети
Состояние устройства Зеленый, желтый, красный
20 C3696M-RU (8/09)
Page 21
ПИТАНИЕ
Напряжение питания 100–240 В переменного тока, 50/60 Гц, с автоматическим выбором напряжения Блок питания Внутренний Потребляемая мощность Максимально при работе
100 В переменного тока 129 Вт, 440 б.т.е./ч
115 В переменного тока 128 Вт, 437 б.т.е./ч
220 В переменного тока 127 Вт, 433 б.т.е./ч
Шнур питания 1 по американскому стандарту (117 В переменного тока, 3 штыря,
неразборная вилка, длина шнура 6 фут., или 1,8 м), 1 по европейскому стандарту (220 В переменного тока, 3 штыря, неразборная вилка, длина шнура 6 фут., или 1,8 м) 1 по британскому стандарту (250 В переменного тока, 3 штыря, неразборная вилка, длина шнура 6 фут., или 1,8 м) 1 по австралийскому стандарту (250 В переменного тока, 3 штыря, неразборный штепсель, длина 6 фут., или 1,8 м), или 1 по аргентинскому стандарту (250 В переменного тока, 3 штыря, неразборный штепсель, длина шнура 6 фут., или 1,8 м)
ПРИМЕЧАНИЕ:
При поставке в Китай шнур питания не прилагается.
УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Температура при эксплуатации 50° … 95°F (10° … 35°C) ) на воздухозаборнике (на передней панели устройства) Температура хранения -40° … 149°F (-40° … 65°C) Влажность при эксплуатации 20% … 80%, без конденсации Максимальный градиент влажности 10% в час Высота (над уровнем моря)
при эксплуатации -50 фут. … 10 000 фут. (-15 м … 3048 м) Вибрация при эксплуатации 0,25 g с частотой 3 Гц ... 200 Гц при скорости качания 0,5 октавы в минуту
ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Конструкция Стальной корпус Отделка
Передняя панель Серый металлический цвет с черными торцевыми заглушками
Шасси Черная матовая отделка Размеры 17,0" Г x 17,1" Ш x 3,5" В
(43,2 x 43,4 x 8,9 см) Крепеж На столе (на ножках) или в стойке (2 юнита на изделие) Масса нетто 28,8 фунт. (13,06 кг)
СТАНДАРТЫ И ОРГАНИЗАЦИИ
Pelco является членом отраслевого форума по стандарту MPEG-4
Pelco является членом Управляющего комитета форума по универсальным стандартам «Включай и работай» (UPnP)
Pelco является членом форума по реализации стандартов универсальной последовательной шины (USВ)
Pelco участвует в Рабочей группе № 11 Подкомитета № 29 Совместного технического комитета № 1 (JТС1) Международной организации стандартизации и Международной электротехнической комиссии (ИСО/МЭК) «Информационная технология»
Соблюдение стандарта ИСО/МЭК 14496 (также известен как стандарт МРЕG-4)
Соответствие рекомендации G.711 Международного союза электросвязи (МСЭ) «Импульсно-кодовая модуляция (ИКМ) для голосовых частот»
C3696M-RU (8/09) 21
Page 22
22 C3696M-RU (8/09)
Page 23
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ НА ПРОДУКЦИЮ И ВОЗВРАТЕ
ГАРАНТИЯ
Компания Pelco бесплатно отремонтирует или заменит любой товар, имеющий дефект материала или изготовления,
Ниже указаны исключения из этой гарантии:
Пять лет:
Волоконно-оптические продукты
Передатчики серии TW3000 с витой неэкранированной парой (UTP)
Модели телекамер CC3701H-2, CC3701H-2X, CC3751H-2, CC3651H-2X, MC3651H-2 и MC3651H-2X
Три года:
Стационарные телекамеры марки Pelco (серия CCC1390H, серия C10DN, серия C10CH, серия IP3701H и серия IХ)
Кожухи серии EH1500
Изделия Spectra
Интегрированные системы видеонаблюдения серии Camclosure
Цифровые видеозаписывающие устройства серии DX, цифровые видеозаписывающие устройства серии DVR5100, аппаратура серии Digital
Sentry видеозаписывающие устройства серии NVR300
Видеоаппаратура серии Endura
Изделия серии Genex® (мультиплексоры, сервер и клавиатура)
ЖК мониторы серий PMCL200/300/400
Два года:
Стандартные объективы с постоянным фокусным расстоянием, переменным фокусным расстоянием или с трансфокатором с электроприводом
Стационарные телекамеры серии DF5/DF8
Встроенные системы позиционирования серии Legacy
Устройства сканирования Spectra III™, Spectra Mini, Spectra Mini IP, Esprit®, ExSite
Термографические изделия Esprit Ti и серии TI2500
Стеклоочистители серий Esprit и WW5700 (кроме щеток стеклоочистителя).
Матричный коммутатор серии CM6700/CM6800/CM9700
Дисплеи с цифровой обработкой света (Digital Light Processing – DLP®) (кроме лампы и цветового колеса). Гарантия на лампу и цветовое колесо
предоставляется на период продолжительностью 90 дней. Воздушный фильтр не покрывается гарантией.
Контроллеры Intelli-M
Мониторы с высокой четкостью PMCL542F, PMCL547F и PMCL552F
Один год:
Кассетные видеомагнитофоны (ВМ), кроме видеоголовок. Для видеоголовок срок гарантии составляет шесть месяцев.
Шесть месяцев:
Все сканирующие устройства с панорамированием и наклоном или предустановками объектива, используемые в условиях непрерывного движения (с режимами предустановленного сканирования, просмотра предустановок и автоматического сканирования).
®
IV (включая Spectra IV IP)
®
, цифровые видеозаписывающие устройства серии DVX и сетевые
и PS20, включая работу в режиме с непрерывным движением.
®
в течение одного года
®
для распределенной сети
eIDC
с даты поставки.
®
(IS, ICS, IP)
®
Компания Pelco предоставляет гарантию на все запасные части и ремонт в течение 90 дней, считая с даты поставки Pelco. Все изделия, требующие ремонта по гарантии, должны посылаться с предоплатой доставки в место, указанное компанией Pelco. Ремонт, требуемый вследствие неправильного использования, переделки, нормального износа или аварии, не покрывается настоящей гарантией.
Компания Pelco не принимает на себя никакого убытки или потери в результате специального использования или применения изделий. Ответственность Pelco по любой претензии к изделиям, независимо от того, основана ли такая претензия на нарушении контракта, небрежности, нарушении каких-либо прав любой стороны или ответственности за качество изделий, не должна превышать цену, выплаченную Дилером такие изделия. Ни при каких обстоятельствах Pelco не будет отвечать за любые фактические, случайные или косвенные убытки (включая невозможность использования, упущенную прибыль и требования других сторон), вызванные небрежностью Pelco или другими причинами.
Указанная выше гарантия предоставляет Дилеру особые законные права. Дилер также может иметь дополнительные права, которые различаются в разных штатах
Если требуется ремонт по гарантии, то Дилер должен обратиться в компанию Pelco по телефону (800) 289-9100 или (559) 292-1981, чтобы получить номер Разре шения на ремонт (RA) и предоставить следующую информацию:
1.Модель и серийный (заводской) номер
2.Дата поставки, номер заказа на поставку, номер контракта на продажу или номер счета-фактуры Pelco
3.Подробное описание дефекта или неисправности
В случае споров относительно гарантии на изделие, которое не подпадает под описанные выше условия гарантии, при возврате изделия приложите соответствующее письменное объяснение.
Обратная доставка будет произведена тем же способом, каким изделие было доставлено в Pelco, или аналогичным способом.
.
риска и не будет отвечать за
компании Pelco за
ВОЗВРАТ ТОВАРА
Чтобы ускорить возврат изделий для ремонта или кредита, позвоните в Pelco по телефону (800) 289-9100 или (559) 292-1981, чтобы получить номер разрешения (номер CA при возврате для кредита, номер RA при возврате для ремонта) и адрес места назначения.
С цены изделий, возвращенных для кредита, может взиматься отчисление в размере 20% за пополнение запасов и подновление.
Тов ар ы, возвращенные для обозначены с помощью присвоенного номера CA или RA, перевозка груза должна быть предоплачена.
ремонта или кредита, должны быть четко
13-8-09
Материалы, использованные при изготовлении данного документа и его частей, соответствуют требованиям Директивы 2002/95/EC.
Данное оборудование содержит электрические или электронные компоненты, которые подлежат утилизации в установленном порядке в соответствии с Директивой 2002/96/EC Европейского Союза о ликвидации отходов электрического и электронного оборудования (Директива WEEE). Свяжитесь с местным дилером, чтобы получить указания в отношении утилизации этого оборудования
.
ВЕДОМОСТЬ ИЗМЕНЕНИЙ
Руководство №ДатаПримечания
C3696M-RU 8/09 Первый выпуск.
Pelco, логотип Pelco, Camclosure, Digital Sentry, Endura, Esprit, ExSite, Genex, Intelli-M, © 2009, Pelco, Inc. Все права защищены. Legacy и Spectra являются зарегистрированными товарными знаками компании Pelco, Inc. Spectra III является товарным знаком компании Pelco, Inc. DLР является зарегистрированным товарным знаком корпорации Texas Instruments.
Все наименования изделий и услуг, указанные в настоящем документе, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний. Отсутствие товарного знака или зарегистрированного товарного знака в настоящем документе не представляет собой отказа от прав интеллектуальной собственности.
Page 24
www.pelco.com
Всемирная штаб-квартира Pelco, Inc. 3500 Pelco Way Clovis, California 93612 USA
США и Канада Тел. (800) 289-9100 Факс (800) 289-9150
Международный Тел. +1 (559) 292-1981 Факс +1 (559) 348-1120
Loading...