1. Используя монтажную коробку в качестве шаблона, разметить положение крепежных элементов на опорной
поверхности.
2. Подготовить опорную поверхность. Извлечь провода и кабели питания и видео из купольной системы.
Допустимая длина проводов указана в Таблица A, Таблица B и Таблица C.
3. Открыть шарнирную крышку монтажной коробки. Нажать на язычок замка в сторону стенки устройства и
открыть крышку. Втянуть проводку в монтажную коробку.
Требования к коаксиальному
телевизионному кабелю
Таблица B.
Допустимая длина проводов при напряжении 24 В
переменного или 24 В постоянного тока
Тип кабеля*
Максимальная
длина
RG59/U229 м (750 фут.)
RG6/U305 м (1000 фут.)
RG11/U457 м (1500 фут.)
*Требованияккабелю:
Полное сопротивление 75 Ом
Медный центральный проводник
Медный плетеный экран с коэффициентом
перекрытия оплеткой 95%
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для купольной системы применяется питание напряжением 24 В переменного тока или 24 В
постоянного тока. При использовании напряжения питания 24 В переменного тока потребляемая мощность
составляет 23 ВА на каждую купольную систему. При использовании напряжения питания 24 В постоянного
тока потребляемая мощность составляет 0,7 А (15 Вт). Следует использовать трансформатор на 24 В
переменного тока мощностью не менее 40
.
(видео, Coaxitron, Pelco V-Sync)
Эта максимальная длина проводов рекомендуется при напряжении 24 В
переменного тока и 24 В постоянного тока и рассчитана на падение
напряжения, составляющее 10%. (10% обычно является максимально
допустимым падением напряжения для устройств, работающих на
переменном или постоянном токе.)
Переменный или
постоянный ток
Всего ВА/
Всего Вт
23 ВА/
15 Вт
20 AWG
(0,5 мм
38 м
(123 фут.)
2
)
18 AWG
(1,0 мм2)
(196 фут.)
Калибрпровода
16 AWG
(1,5 мм2)
60 м
95 м
(311 фут.)
ВАнакаждуюкупольнуюсистему.
Таблица C.
Допустимая длина проводки UТР
ПриемникМаксимальная длина
Активный
(только видео)
Пассивный
0-914,4 м
(0-3000 фут.)
0-228,6 м
(0-750 фут.)
14 AWG
(2,5 мм2)
151 м
(495 фут.)
ПРИМЕЧАНИЕ:
C3416M-B-RU (11/06)3
Как минимум, для UТР требуется кабель с витой парой категории Cat5, сопротивлением 100 Ом.
5. Подсоединитепровода к печатной плате внутри монтажной коробки. После завершения работы закройте крышкумонтажнойкоробкиивключитепитание. Загоритсязеленыйсветодиод.
ПРИМЕЧАНИЯ:
•
Aux 1: Максимально 2 А при низком напряжении (<40 В)
Aux 2: Максимально 30 мА при 32 В постоянного тока
•
Если вы одновременно используете неэкранированную витую пару (UТР) и плату трансляторов,
то проводка UТР должна быть смонтирована до установки платы трансляторов.
В монтажной коробке может произойти электрическое замыкание, если металлический
C3416M-B-RU (11/06)5
Page 6
6
8
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ 1 И 2
7
6C3416M-B-RU (11/06)
9
Page 7
6. Прикрепить поводок монтажной коробки к плафону, надевая поводок через язычок плафона до щелчка,
свидетельствующего о его фиксации на месте.
7. Настроить микропереключатели DIP SW1 и SW2, находящиеся в верхней части купольного привода. Требуемая
настройка микропереключателей DIP указана на этикетках, находящихся в верхней части купольного привода,
ив разделе Настройка переключателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При подсоединении нескольких купольных систем Spectra® к одному контроллеру необходимо
обеспечить оконечное согласование для устройства, находящегося дальше всего от контроллера. Для
включения оконечного согласования следует выставить переключатель SW2-10 в положение ВКЛ.
8. Установка привода купольной телекамеры. Перечень совместимых купольных приводов и монтажных коробок
приведен в Таблица D. Совместите синий и красный язычки с синей и красной стрелками на шарнирной
крышке
внутри монтажной коробки. Нажмите на язычки. Вставьте одну сторону, а затем вторую сторону. Продолжайте
нажимать на концы язычков, пока обе стороны не встанут на место со щелчком.
Таблица D.
Совместимость купольных приводов Spectra и монтажных коробок
Привод купольной
телекамеры
Spectra II
Spectra III
®
™
Монтажная коробка
Spectra IISpectra IIISpectra IV
•
•• •
Spectra IV•••
9. Установка плафона: Совместить язычки, находящиеся по бокам плафона, с прорезями в боковинах монтажной
коробки. Закрепить плафон на месте до щелчка.
Правила использования
купольной системы описаны в руководстве по эксплуатации и программированию.
1. Проверьте исправность предохранителя на печатной плате внутри монтажной коробки. Замените предохранитель, еслиэтопотребуется.
2. Проверьте проводку с помощью вольтметра, чтобы убедиться в поступлении требуемого напряжения в
монтажную коробку.
Если в купольную систему поступает требуемое питание
принять нижеописанные меры.
1. Проверьте сигнал вольтметром или осциллографом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
2. Убедитесьвправильностинастройкипереключателей купольного привода. См. раздел Настройка
переключателя.
3. Если вы используете контроллер производства компании Pelco, то убедитесь в том, что установленная на
заводе 16-контактная перемычка не была удалена. Если вы используете контроллер, изготовленный другими
производителями, то потребуется установить плату
работать без 16-контактной перемычки или платы трансляторов.
Эта операция не применяется, если вы используете протокол управления Coaxitron.
, новынеможетеобеспечить точное управление, следует
трансляторовсерииТХВ. Купольнаясистеманебудет
8C3416M-B-RU (11/06)
Page 9
Настройка переключателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если вы используете протоколы управления типа D или Р, то для нормальной работы
вашей системы необходимо правильно выставить переключатели скорости передачи данных и настройки
адреса. На заводе эти переключатели по умолчанию выставлены на использование протокола управления
типа D (2400 бод и адрес 1).
Таблица E.
Настройка переключателя SW2
Специальные системы
Номер переключателя
Система предустановок AD-32
Настройка CM9502
Vicon
12345678910
ВКЛ
ВКЛ
Сейчас не применяется; переключатель SW2-3 зарезервирован для использования вбудущем.
Настройка
последовательного порта
Номерпереключателя
RS422
RS485, четырепровода
RS485, двапровода
12345678910
ВЫКЛВЫКЛ
ВЫКЛВКЛ
ВКЛВКЛ
Скорость передачи данных
по протоколу D или P
Номерпереключателя
2400 бод (поумолчанию для
протоколауправлениятипа D)
4800 бод (поумолчанию для
протоколауправлениятипаР)
9600 бод
12345678910
ВЫКЛВЫКЛВЫКЛ
ВКЛВЫКЛВЫКЛ
ВЫКЛВКЛВЫКЛ
Тип видеокабеля
Номер переключателя
Коаксиальный кабель
Кабель с неэкранированными
витыми парами (UТР)
12345678910
ВЫКЛ
ВКЛ
Оконечное согласование
купольной системы
Номер переключателя
С оконечным согласованием
Без оконечного согласования
Напряжение питания 18-32 В переменного тока, номинально
Мощность на входе
24 В переменного тока23 ВАноминально
24 В постоянного токаНоминально 0,7 А
Плавкий предохранитель1,25 A
Вспомогательные выходы 2 (только в модели Spectra IV SE)
Сигнальные входы7 (только в модели Spectra IV SE)
Релейные
контактыAUX 1
ТипФорма C Открытый коллектор,
НапряжениеНизкое напряжение
Ток2 A, максимально 150 мА, максимально
8,7
(22,0)
24 В переменного тока
22-27 В постоянного тока; номинально
24 В постоянного тока
(впомещении, безнагревателя)
(впомещении, безнагревателя)
AUX 2 выход
транзисторныйвыход
(<40 В) 32 В постоянного тока,
максимально
7,6 (19,3)
1,6
(4,0)
5,9 (15,0)
ПРИМЕЧАНИЕ: В СКОБКАХ УКАЗАНЫ РАЗМЕРЫ В
САНТИМЕТРАХ;
ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ - В ДЮЙМАХ.
*Для работы с переменной скоростью требуется соответствующий контроллер. В случае контроллеров с постоянной скоростью,
скорость панорамирования и наклона составляет 20°/с. Контроллер CM6700/СМ6800 с клавиатурой KBD200А обеспечивает
запрограммированные фиксированные скорости.
Материалы, использованные при изготовлении данного документа и его частей, соответствуют требованиям Директивы
2002/95/EC.
Данная аппаратура содержит электрические и электронные компоненты, которые подлежат утилизации в установленном порядке
в соответствии с Директивой 2002/96/EC Европейского Союза в отношении ликвидации отходов электрического и электронного
оборудования (WEEE). Свяжитесь с вашим местным дилером, чтобы получить указания в отношении утилизации этого
оборудования.
14C3416M-B-RU (11/06)
Page 15
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ НА ПРОДУКЦИЮ И ВОЗВРАТЕ
ГАРАН ТИ Я
Компания Pelco бесплатно отремонтирует или заменит любой товар, имеющий
дефект материала или изготовления,
Ниже указаны исключения из этой гарантии:
•
Пять лет на волоконно-оптическую аппаратуру серий FR/FT/FS и
приемопередатчики с неэкранированной витой парой серии TW3000.
•
Три года для изделий серии Spectra® IV.
•
Три года для изделий серии Genex® (мультиплексоры, сервер и клавиатура).
•
Три года на изделия серии Camclosure® и стационарные модели телекамер,
кроме моделей телекамер CC3701H-2, CC3701H-2X, CC3751H-2, CC3651H-2X,
MC3651H-2 и MC3651H-2X, на которые срок гарантии составляет 5 лет.
•
Три года на ЖКД мониторы серий PMCL200/300/400.
•
Два года на стандартные объективы с трансфокатором или постоянным
фокусным расстоянием.
•
Два года на матричные коммутаторы серий Legacy®, CM6700/CM6800/CM9700
и стационарные купольные системы DF5 и DF8.
•
Два года на устройства сканирования Spectra III™, Esprit®, ExSite™ и PS20,
включая работу с непрерывным движением.
•
Два года на стеклоочистители серий Esprit и WW5700 (кроме щеток
стеклоочистителя).
•
Два года (кроме лампы и цветового колеса) для дисплеев с цифровой
обработкой света (Digital Light Processing ( DLP®)). Гар ант ия на лампу и
цветовое колесо предоставляется на период продолжительностью 90 дней.
Воздушный фильтр не покрывается гарантией.
Один год на кассетные видеомагнитофоны (ВМ) (кроме видеоголовок). Для
видеоголовок срок гарантии составляет шесть месяцев.
•
Шесть месяцев на все сканирующие устройства с панорамированием и
наклоном и предустановками объектива, используемыми в приложениях с
непрерывным движением (то есть с режимами предустановленного
сканирования, просмотра предустановок и автоматического сканирования).
Компания Pelco предоставляет гарантию на все заменяющие части и ремонт на
срок в 90 дней, считая с даты поставки Pelco. Все изделия, требующие ремонта по
гарантии, должны посылаться с предоплатой доставки в компанию Pelco (г.
Кловис, штат Калифорния). Если ремонт необходим вследствие неправильного
использования, доработки, нормального износа или аварии, то он не покрывается
этой гарантией.
Компания Pelco не принимает на себя какие-либо риски, она не будет отвечать за
ущерб или потерю в результате специального использования или применения
изделий. Материальная ответственность Pelco по любой претензии к продукции,
независимо от того, основана ли она на нарушении контракта, небрежности,
нарушении каких-либо прав любой стороны или на ответственности за качество
изделий, не должна превышать цену, выплаченную Дилером фирме Pelco за эти
изделия. Ни при каких обстоятельствах фирма Pelco не будет отвечать за любые
фактические, случайные или косвенные убытки (включая невозможность
использования, упущенную прибыль и требования других сторон), вызванные
небрежностью Pelco или другими причинами.
Указанная выше гарантия предоставляет Дилеру особые законные права. Дилер
также может иметь дополнительные права, которые различаются в разных штатах.
в течение одного года
с даты поставки.
Если требуется ремонт по гарантии, то Дилер должен обратиться в компанию
Pelco по телефону (800) 289-9100 или (559) 292-1981, чтобы получить номер
Разрешения на ремонт (RA) и предоставить следующую информацию:
1. Модельисерийныйномер
2. Датапоставки, номерзаказа на поставку, номер контракта на продажу или номерсчета-фактуры Pelco
3. Подробноеописаниедефектаилинеисправности
В случае споров относительно гарантии на продукт, который не подпадает под
описанные выше условия гарантии, при возврате продукта приложите
соответствующее письменное объяснение.
Обратная доставка будет произведена тем же способом, каким изделие было
доставлено в Pelco, или аналогичным способом.
ВОЗВРАТ ТОВАРА
Чтобы ускорить возврат изделий на завод для ремонта или кредита, позвоните на
завод по телефону (800) 289-9100 или (559) 292-1981, чтобы получить номер
разрешения (номер CA при возврате для кредита, номер RA при возврате для
ремонта).
С цены изделий, возвращенных для кредита, может взиматься отчисление в
размере 20% за пополнение запасов и подновление.
Товары, возвращенные для ремонта или кредита, должны быть четко обозначены с
помощью присвоенного номера CA или RA, перевозка груза должна быть
предоплачена. Отправляйте груз на соответствующий адрес, приведенный ниже.
Если вы находитесь в континентальной части Соединенных Штатов Америки,
на Аляске, на Гавайях или в Пуэрто-Рико, то отправляйте товары по
следующему адресу:
Service Department
Pelco
3500 Pelco Way
Clovis, CA 93612-5699
Если вы находитесь вне пределов континентальной части Соединенных
Штатов Америки, Аляски, Гавайев и Пуэрто-Рико, но получили указание
возвратить товары в США, то вы можете выбрать один из следующих способов:
Если товары должны быть отправлены КУРЬЕРСКОЙ СЛУЖБОЙ, то отправьте
товары по следующему адресу:
Pelco
3500 Pelco Way
Clovis, CA 93612-5699 USA
Если товары должны быть отправлены ЭКСПЕДИЦИОННЫМ АГЕНТСТВОМ, то
отправьте товары по следующему адресу:
Pelco c/o Expeditors
473 Eccles Avenue
South San Francisco, CA 94080 USA
Международный
Тел.: 1-559/292-1981
Факс: 1-559/348-1120
www.pelco.com
ISO9001
Австралия|Канада|Финляндия|Франция|Италия|Россия|Сингапур|Испания|Швеция|Нидерланды|Объединенные Арабские Эмираты|Великобритания|Соединенные Штаты Америки
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.