Купольная
мини-камера для
установки внутри
помещений
Профессиональна
я камера
видеонаблюдения
Sarix
Руководство
пользователя
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯВЕРСИЯ
C3936M
-RU (08/13)
2
Содержание
Важные инструкции по технике безопасности.......................................................................................................................... 5
УВЕДОМЛЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ ЛАБОРАТОРИИ UL ............................................................................................. 6
Важные пояснения ..................................................................................................................................................................... 7
Нормативные сведения ..................................................................................................................................................... 7
Радио- и телевизионные помехи ...................................................................................................................................... 7
Правовая информация ...................................................................................................................................................... 7
Предупреждение о качестве видеосигнала ..................................................................................................................... 8
Информация о частоте кадров для выбранных пользователем параметров ............................................................... 8
ПО с открытым исходным кодом ...................................................................................................................................... 8
Информация о силовом кабеле ССС ............................................................................................................................... 8
Корейская ЭМС оборудования класса А .................................................................................................................. 9
Корейская ЭМС оборудования класса В .................................................................................................................. 9
Предупреждение о ЭСР .................................................................................................................................................... 9
Заявление о топологии сети ...................................................................................................................................................... 9
Правовая информация (Аудио информация) ........................................................................................................................... 9
1.1 Размеры ...................................................................................................................................................................... 11
2.3 Установка .................................................................................................................................................................... 13
2.3.4 Установка видеокамеры ................................................................................................................................. 14
2.3.5 Установка видеокамеры в нужное положение ............................................................................................. 18
2.3.7 Топология сети ............................................................................................................................................... 19
3.2.1 Система ........................................................................................................................................................... 24
3.2.2 Сеть ................................................................................................................................................................. 27
3.2.6 События ........................................................................................................................................................... 49
Технические характеристики ................................................................................................................................................ 59
Контактная информация Pelco для поиска и устранения неисправностей .......................................................................... 64
Примечание к чертежу с размерами ....................................................................................................................................... 64
9. В целях безопасности рекомендуется использовать полярную или заземляющую вилку. В полярной
вилке имеется два разных по ширине контакта. В заземляющей вилке имеется два контакта и
заземляющий штырь. Широкий контакт или заземляющий штырь обеспечивают безопасность. Если
входящая в комплект вилка не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для за
устаревшей розетки.
10. Не наступайте на силовые кабели и не пережимайте их. Особое внимание уделяйте тем участкам,
которые находятся вблизи вилок, электрических розеток и выхода из прибора.
11. Используйте только те дополнительные приспособления и принадлежности, которые указаны
производителем.
учающие тепло.
мены
12. Используйте только те тележки, стенды, штативы, кронштейны или столы, которые указаны
производителем, ил
осторожность, передвигая тележку с установленным на ней прибором, во избежание падения прибора
и нанесения травмы.
13. Во время грозы, а также если прибор не используется в течение длительного времени, вынимайте
вилку из розетки.
14. Все работы по обслуживанию и ремонту должен выполнять квалифицированный п
выполняется в случае каких-либо повреждений прибора, таких как повреждение силового кабеля или
вилок, попадание внутрь прибора жидкости или посторонних предметов, нахождение прибора под
дождем или в условиях повышенной влажности, появление неполадок в работе, либо падение прибора.
15. Запрещается разливать или расплескивать на прибор воду, а также ставить на не
т.ч. вазы.
16. ВНИМАНИЕ! Для уменьшения риска возгорания или поражения электрическим током, не используйте
данный прибор под дождем или при повышенной влажности.
17. Установку должен выполнять квалифицированный персонал в соответствии с местными нормами и
правилами.
18. Если на корпусе прибора отсутствует маркировка NEMA тип 3, 3R, 3S, 4, 4X, 6 или 6P, это значит, что
прибор п
местах, где он будет подвергаться воздействию дождя или влаги.
19. Используйте только такие способы установки и материалы, которые способны выдержать нагрузку в
четыре раза больше расчетной.
редназначен для использования только в помещении и не должен устанавливаться в тех
и продаются вместе с прибором. При использовании тележки соблюдайте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Да
персонала. Для уменьшения риска поражения электрическим током любые операции по обслуживанию, кроме тех,
которые содержатся в руководстве по эксплуатации, должны выполняться квалифицированными специалистами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В случае неправильной установки батарея может взорваться. Разрешается использовать такие
же или аналогичные батареи. Утилизируйте отработанные батареи в соответствии с инс
батарей.
Разрешается использовать только те запасные части, которые рекомендованы Pelco.
После замены или ремонта электрических компонентов данного устройства измерьте сопротивление между линией и
открытыми деталями, чтобы убедиться в том, что открытые детали не подключены к цепи.
На устройстве и (или) в руководстве пользователя могут содержаться следующие обозначения:
Данный символ указывает на наличие важных инструкций по эксплуатации и обслуживанию в
сопровождающей литературе.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНЫЕ ПОДВИЖНЫЕ ДЕТАЛИ. НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ПАЛЬЦЕВ И ДРУГИХ
ЧАСТЕЙ ТЕЛА.
ВНИМАНИЕ! ВЫСОКИЙ ТОКПРИКОСНОВЕНИЯ. ПЕРЕДПОДКЛЮЧЕНИЕМПИТАНИЯТРЕБУЕТСЯ
ЗАЗЕМЛЕНИЕ.
нные инструкции по обслуживанию предназначены исключительно для квалифицированного
трукциями производителя
мвол указывает на наличие внутри данного устройства опасного напряжения, создающего риск
Обозначает устройство с двойной изоляцией класса II.
ВНИМАНИЕ! Данное устройствочувствительно к электростатическимразрядам (ЭСР). Воизбежание
повреждения устройства электростатическим разрядом, во время установки следует принять меры по
защите от ЭСР. Перед прикосновением, регулированием или перемещением устройства правильно
наденьте антистатическую манжету на запястье и снимите электростатическое напряжение с тела и
инструментов. Дополнительная информация о защите от ЭСР и тех
электронным оборудованием представлена в стандартах ANSI/ESD S20.20-1999, а также в Ассоциации
Электростатического Разряда (www.esda.org).
нике безопасности при работе с
УВЕДОМЛЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ ЛАБОРАТОРИИ UL
Данное изделие должно поставляться в комплекте с зарегистрированным блоком питания с маркировкой «L.P.S.» (или
«Источником питания с ограниченной мощностью») и номинальной выходной мощностью 48 В пост. тока, не менее 0,1 А
или 24 В пер. тока, не менее 0,32 А.
Установку изделия должен выполнять квалифицированный специалист в соответствии с местными нормами и
правилами.
6
Важные пояснения
НОРМАТИВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Настоящее изделие соответствует соответствует требованиям Части 15 Правил ФКС. Эксплуатация изделия
допускается при соблюдении следующих условий: (1) изделие не должно создавать вредные помехи и (2) изделие
должно принимать все помехи, включая помехи, которые могут вызывать нарушения в работе устройства.
РАДИО- И ТЕЛЕВИЗИОННЫЕ ПОМЕХИ
Это изделие было протестировано и признано соответствующим предельным значениям для цифровых устройств
класса А в соответствии с Частью 15 Правил ФКС. Эти предельные значения предназначены для обеспечения
достаточной защиты от недопустимых помех при коммерческой эксплуатации оборудования. Данное оборудование
генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, а также способно вызывать недопустимые помехи
радиосвязи в сл
оборудования в жилых районах может вызвать недопустимые помехи, которые пользователь должен устранить за свой
счет.
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем или владельцем патента на оборудование, могут
повлечь за собой аннулирование права на использование данного оборудования, предоставленного Федеральной
комиссие
Для обеспечения соответствия требованиям ФКС используйте с этим оборудованием экранированные кабели.
Эксплуатация с не сертифицированным оборудованием может вызвать помехи при приеме радио- и телевизионного
сигнала.
Настоящее цифровое устройство Класса А соответствует требованиям канадского стандарта ICES-003.
учае установки и использования без соблюдения инструкций по эксплуатации. Эксплуатация данного
й по связи США.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
НЕКОТОРОЕ ОБОРУДОВАНИЕ PELCO СОДЕРЖИТ И ОБЕСПЕЧИВАЕТ С ПОМОЩЬЮ ПО АУДИО/ВИЗУАЛЬНЫЕ
СВОЙСТВА И ФУНКЦИИ ЗАПИСИ, ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ КОТОРЫМИ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ
АДМИНИСТРАТИВНЫЕ И УГОЛОВНЫЕ САНКЦИИ. ПРИМЕНИМЫЕ ЗАКОНЫ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ДАННЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ, ЗАВИСЯТ ОТ КОНКРЕТНОЙ СТРАНЫ И МОГУТ ПОТРЕБОВАТЬ, СРЕДИ ПРОЧЕГО,
ЯВНО ВЫРАЖЕННОГО ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ ОБЪЕКТА ЗАПИСИ. ВЫ НЕСЕТЕ ЕДИНОЛИЧНУЮ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СТРОГОЕ СО
ПРАВ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ И ЛИЧНОЙ СОБСТВЕННОСТИ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ И
(ИЛИ) ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ДЛЯ НЕЗАКОННОГО ВИДЕОНАБЛЮДЕНИЯ ИЛИ СЛЕЖЕНИЯ БУДЕТ
РАСЦЕНИВАТЬСЯ КАК НЕПРАВОМЕРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, НАРУШАЮЩЕЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРА С КОНЕЧНЫМ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, И ПРИВЕДЕТ К НЕМЕДЛЕННОМУ ПРЕКРАЩЕНИЮ
ПРЕДОСТАВЛЕННЫХ ВАМ ЛИЦЕНЗИОННЫХ ПРАВ.
БЛЮДЕНИЕ ДАННЫХ ЗАКОНОВ, А ТАКЖЕ СТРОГОЕ СОБЛЮДЕНИЕ ВСЕХ
7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О КАЧЕСТВЕ ВИДЕОСИГНАЛА
ИНФОРМАЦИЯ О ЧАСТОТЕ КАДРОВ ДЛЯ ВЫБРАННЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ПАРАМЕТРОВ
Системы Pelco способны обеспечивать высокое качество видеосигнала при просмотре в реальном времени и при
воспроизведении записи. Однако системы можно использовать в режиме более низкого качества, при котором
ухудшается качество изображения, для уменьшения скорости передачи данных и количества сохраненных
видеоданных. Качество изображения ухудшается при уменьшении разрешения и частоты кадров. В результате
уменьшения разрешения изобр
частоты кадров в течение секунды передается меньшее число кадров, в результате чего при воспроизведении
изображение "скачет" или движется быстрее обычного. При уменьшении частоты кадров система может не записать
ключевое событие.
ажение может стать менее четким и даже неразличимым. В случае уменьшения
Решение о пригодности изделий для конкретной цели принимается исключительно пользователем. Пол
определяют пригодность изделий для собственных условий эксплуатации, частоту кадров и качество изображения. В
том случае, если пользователь намерен использовать видеозапись в качестве доказательства в суде или иных органах,
ему следует справиться у адвоката о конкретных требованиях по данному вопросу.
ьзователи
ПО С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
В данном изделии содержится программное обеспечение с открытым исходным кодом и другое ПО, полученное от
третьих лиц, на которое распространяются требования Стандартной общественной лицензии GNU (GPL), GNU
Библиотеки/Стандартной общественной лицензии ограниченного применения (LGPL) и различных и (или)
дополнительных авторских лицензий, заявлений об ограничении ответственности и уведомлений.
Точные условия GPL, LGPL и некоторых других лицензий предоставляются вам вм
о ваших правах по указанным лицензиям можно найти в точных условиях GPL и LGPL на веб-сайте http://www.fsf.org
(Фонд свободного программного обеспечения) или http://www.opensource.org (Инициатива открытого исходного кода).
Чтобы получить полную соответствующую машиночитаемую копию исходного кода данного программного обеспечения,
предусмотренного условиями GPL или LGPL, отправьте запрос по адресу: digitalsupport@pelco.com; в теме письма
ук
ажите: Запрос на получение исходного кода. В ответ вы получите письмо со ссылкой для загрузки исходного кода.
Данное предложение действительно в течение 3 (трех) лет с момента реализации данного изделия компанией Pelco.
есте с данным изделием. Сведения
ИНФОРМАЦИЯ О СИЛОВОМ КАБЕЛЕ ССС
Модели, поставляемые в Китай, не включают силовые кабели.
Примечание. При эксплуатацииданногооборудованиянатерриторииКитаятребуетсяиспользоватьсиловойкабель,
одобренный ССС.
8
СЕРТИФИКАЦИЯ КСС
Корейская ЭМС оборудования класса А
Корейская ЭМС оборудования класса В
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ЭСР
ВНИМАНИЕ! Данное устройство чувствительно к электростатическим разрядам (ЭСР). Во избежание
повреждения устройства электростатическим разрядом, во время установки следует принять меры по
защите от ЭСР. Перед прикосновением, регулированием или перемещением устройства правильно
наденьте антистатическую манжету на запястье и снимите электростатическое напряжение с тела и
инструментов. Дополнительная информация о защите от ЭСР и тех
электронным оборудованием представлена в стандартах ANSI/ESD S20.20-1999, а также в Ассоциации
Электростатического Разряда (www.esda.org).
нике безопасности при работе с
Заявление о топологии сети
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ. ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ. Сетевая реализация представлена исключительно для общего
понимания и не предназначена для рассмотрения детальной топологии сети. Ваша фактическая сеть отличается от
представленной, поэтому для создания показанной сети потребуется внести изменения или, возможно, установить
дополнительное сетевое оборудование. Обратитесь к местному представителю Pelco для обсуждения конкретных
требований.
Правовая информация (Аудио информация)
Примечание. Ненадлежащее использование оборудования аудио/видео записи может повлечь за собой
административные и уголовные санкции. Применимые законы, регулирующие использование данных возможностей,
зависят от конкретной страны и могут потребовать, среди прочего, явно выраженного письменного согласия объектов
записи. Вы несете единоличную ответственность за строгое соблюдение данных законов, а также строгое
соблюдение всех прав к
онфиденциальности и личной собственности.
9
Предисловие
В данном руководстве пользователя представлены сведения по установке и управлению устройством, включая
характеристики, функции камеры и подробное описание дерева меню. В руководстве содержится следующая
информация для читателя.
Обзор изделия: основные функции и системные требования устройства.
Установка и подключение: инструкции по установке устройства и соединению проводов.
Администрирование и конфигурация: навигация по главному менюиоп
исаниеоргановуправления.
10
1. Обзор изделия
1.1 Размеры
Существуют три способа установки сетевой купольной видеокамеры серии Sarix (в разделе 2.3.4 Установкакамеры
на стр. 14). Здесь показан размер купольной мини-камеры, а другие три размера указаны на другой задней крышке.
УПОЛЬНАЯ ВИДЕОКАМЕРА КУПОЛЬНАЯ ВИДЕОКАМЕРА ДЛЯ ВНУТРЕННЕЙ
К
ДЛЯ ВНУТРЕННЕЙ УСТАНОВКИ УСТАНОВКИ С ПОДВЕСНЫМ КРЕПЛЕНИЕМ
К
УПОЛЬНАЯ ВИДЕОКАМЕРА ДЛЯ ВНУТРЕННЕЙ КУПОЛЬНАЯ ВИДЕОКАМЕРА ДЛЯ ВНУТРЕННЕЙ
УСТАНОВКИ С ПОТОЛОЧНЫМ КРЕПЛЕНИЕМ УСТАНОВКИ С ПОВЕРХНОСТНЫМ КРЕПЛЕНИЕМ
Р
ИСУНОК 1-1: ФИЗИЧЕСКИЕ РАЗМЕРЫ
11
1.2 Физическиехарактеристики
①
②
③
①
④
Р
ИСУНОК 1-2: ТИПЫ ПОДКЛЮЧЕНИЙ КАМЕРЫ И ХАРАКТЕРИСТИКИ 1/2
④
⑦
⑨
⑤
⑥
⑧
ИСУНОК 1-3: ТИПЫ ПОДКЛЮЧЕНИЙ КАМЕРЫ И ХАРАКТЕРИСТИКИ 2/2
Р
1. Сетевой кабель: Для подключения сетевого кабеля пропустите его через отверстие для кабеля и прикрепите к
разъему для кабеля, как показано на рисунке.
2. Питание 24 В переменного тока: Поддержка источника питания - 24 В переменного тока.
Проверьте, соответствует ли содержимое упаковки бланку заказа и упаковочному листу. Помимо данного руководства,
в комплект входят следующие компоненты.
IMPBB-S: a Комплект креплений Sarix дляповерхностнойустановкивнутрипомещенийкупольной
мини-видеокамеры белого цвета
IMPBB-P: a Комплект креплений Sarix дляподвеснойустановкивнутрипомещенийкупольноймини-видеокамеры
белого цвета
IMPBB-I: a Комплект креплений Sarix дляпотолочнойустановкивнутрипомещенийкупольноймини-видеокамеры
2.3 Установка
тсутствует в упаковке, обратитесь к продавцу.
При выполнении установки используются следующие инструменты:
дрель
отвертки
кусачки
2.3.1 Визуальныйосмотр
Проверьте наличие видимых повреждений на устройстве и его аксессуарах. Защитные материалы, используемые для
упаковки, должны защитить устройство от большинства возможных повреждений во время транспортировки.
После проверки устройства по списку, указанному в разделе 2.1 Содержимоеупаковки, снимите защитную пленку.
2.3.2 Разборкавидеокамеры
Перед установкой и регулировкой видеокамеры осторожно нажмите на купольную крышку и снимите ее (№2).
①
① Корпусвидеокамеры
② Купольнаякрышка
②
Р
ИСУНОК
13
2-1: Р
АЗБОРКАВИДЕОКАМЕРЫ
2.3.3 Подсоединениепроводки
Устройство поддерживает один из следующих вариантов электропитания.
24 В переменного тока: Подключитекабели 24 В (~) кклеммам ~24 Впеременноготока
PoE: Подключитесетевойразъем RJ-45 к PoE-совместимомусетевому устройству, подающему питание по
кабелю Ethernet.
(Дополнительно) Вставьте в устройство аудиокабель и кабель, передающий тревожный сигнал, и подключите
сетевой кабель к сетевому порту RJ-45 выключателя. Ор
инструкциями пункта Сетевойкабель раздела 1.2 Физическиехарактеристики на стр. 13.
ПРИМЕЧАНИЕ Чтобы обеспечить достаточную длину кабеля, рекомендуется передзакреплениемкабеля в
специальном отверстии оставить около 10 мм сетевого кабеля для подключения к сетевому порту RJ-45.
Р
ИСУНОК
2-2: П
ОДКЛЮЧЕНИЕСЕТЕВОГОКАБЕЛЯ
ганизация проводов выполняется в соответствии с
2.3.4 Установкавидеокамеры
Для установки купольной видеокамеры серии Sarix используется один из следующих способов:
Поверхностноекрепление (см. раздел 2.3.4.1 Поверхностная установка настр. 14).
Подвесноекрепление(см. раздел2.3.4.2 Подвеснаяустановканастр. 15)
Потолочноекрепление (см. раздел2.3.4.3 Потолочнаяустановканастр. 16).
2.3.4.1 Поверхностнаяустановка
При Поверхностной установкевидеокамеракрепитсякстенеспомощьюIMPBB-S, Комплекта креплений Sarix для
поверхностной установки в помещениях купольной мини-видеокамеры белого цвета.
1. Пропустите все кабели через отверстие для кабеля в задней крышке и прикрепите корпус видеокамеры (№2) к
задней крышке (№1).
2. Прикрепите направляющую, которая используется для поверхностного крепления, к стене или потол
145mm(5. 7")
Inner 3. 3( 0.125i nc h) Hol es
(M4or#6TYPESCREW )
Outer 6( 0. 25i nch) Hol e s
( FOR P LAS TI C AN CH OR )
T1:Double gang
T2: S i n gl e ga ng
T3:Pelco IM-VE Mount
T4: 4 ” Sq ua re b o x
T5:Pel co I MMount
ку.
ИСУНОК
Р
2-3: К
РЕПЛЕНИЕНАПРАВЛЯЮЩЕЙ
14
3. В зависимости от типа направляющей, просверлите нижнее или боковое отверстие под желоб для проводки и
пропустите через него провода.
4. Прикрепитемонтажнуюплату (№2) крепежной пластины для поверхностного монтажа к монтажной поверхности подходящимипоразмерувинтами.
7. Настройтефокусноерасстояниеобъектива (см. 2.3.6 Регулированиефокусногорасстояниянастр. 18).
8. Установитекупольную крышку (№3) и завершите установку.
ние (см. 2.3.5 Установкавидеокамерывнужноеположениена стр.
①
②
① НАПРАВЛЯЮЩАЯ
③
② монтажнуюплату
③ Задняякрышка
④ Корпусвидеокамеры
⑤ Купольнаякрышка
④
⑤
Р
ИСУНОК
2-4: П
ОВЕРХНОСТНАЯУСТАНОВКА
2.3.4.2 Подвеснаяустановка
При Подвесной установкевидеокамеракрепится к стенес помощьюIMPBB-P, Комплекта креплений Sarix дляподвесной
установки в помещениях купольной мини-видеокамеры белого цвета. Чтобы прикрепить камеру к задней крышке,
используется непромокаемый опрессованный соединитель и контргайка (оба крепления не входят в комплект поставки).
6. Установитевидеокамерувнужноеположение (см. 2.3.5 Установкавидеокамерывнужноеположениенастр.
18).
7. Настройтефокусноерасстояниеобъектива (см. 2.3.6 Регулированиефокусногорасстояниянастр. 18).
8. Устано
витекупольнуюкрышку (№3) изавершитеустановку.
①
① Задняякрышка
②
② Корпусвидеокамеры
③ Купольнаякрышка
③
Р
ИСУНОК
2-6: П
ОДВЕСНАЯУСТАНОВКА
2.3.4.3 Потолочнаяустановка
При Потолочной установкевидеокамеракрепитсякпотолкуспомощьюIMPBB-I, Комплекта креплений Sarix для
потолочной установки в помещениях купольноймини-видеокамеры.
1. Прикрепитенаправляющую, котораяиспользуетсядляпотолочногокрепления, к стене или потолку.
mm ( 5 . 3 " )134
( Backbox)
mm ( 5 . 7 " )145
Р
ИСУНОК
2-7: К
РЕПЛЕНИЕНАПРАВЛЯЮЩЕЙ
16
2. В зависимости от типа направляющей, просверлите отверстие в потолке или стене.
3. Вставьте в отверстие заднюю крышку и закрепите двумя винтами с помощью отвертки так, чтобы крючки,
защищающие от падения, сместились и зажали заднюю крышку в потолке (см. Рисунок 2-8 и Рисунок 2-9).
①
Р
ИСУНОК
2-8: В
СТАВЛЯЕМЗАДНЮЮКРЫШКУ
④
Р
ИСУНОК
2-9: З
АЖИМАЕМЗАДНЮЮКРЫШКУ
4. Пропустите все кабели через отверстие для кабеля в задней крышке и прикрепите корпус видеокамеры (№2) к
задней крышке (№1).
5. Установитевидеокамерувнужноеположение (см. 2.3.5 Установкавидеокамерывнужноеположениенастр.
18).
6. Настройтефокусноерасстояниеобъектива (см. 2.3.6 Регулированиефокусногорасстояниянастр. 18).
7. Установитекупольную крышку (№3) и за
вершитеустановку.
①
① Задняякрышка
②
② Корпусвидеокамеры
③ Купольнаякрышка
④ Крючки, защищающиеотпадения
③
ИСУНОК
Р
2-10: П
ОТОЛОЧНАЯУСТАНОВКА
17
2.3.5 Установкавидеокамерывнужноеположение
1. Сдвиньтевкладышкупола.
2. Просмотритеизображениевидеокамерычерезбраузер (см. раздел2.4 Подключениенастр. 20).
олняется исключительно через веб-интерфейс пользователя.
18
2.3.7 Топология сети
Видеокамера передает видеоизображения и звук в реальном времени через сеть Интернет и Интранет. Камера
оснащена сетевым интерфейсом Ethernet RJ-45.
Р
ИСУНОК
2-13: Т
ИПТОПОЛОГИИСЕТИ
Ⅰ
Р
ИСУНОК
2-14: Т
ИПТОПОЛОГИИСЕТИ
Ⅱ
2.3.8 Системныетребования
В следующей таблице приводятся минимальные требования для внедрения и эксплуатации устройства. Ограничения
полосы пропускания для сети и процессора могут привести к приостановке потока или появлению мозаичного
изображения в случае подключения к видеокамере новых пользователей веб-интерфейса. Рекомендуется уменьшить
параметры количества изображений в секунду (и/с), разрешения, сжатия или скорости передачи видеопотоков чере
з
веб-интерфейс для компенсации ограничений сети/процессора.
Т
АБЛИЦА
2-1: С
ИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
Оборудование системы
ЦП микропроцессор Intel® Pentium® 4, 2,4 Гц или эквивалентный
Оперативная память 1 ГБ или больше
Монитор Разрешение не менее 1024 x 768, 16- или 32-разрядное разрешение цвета пикселей
Системное ПО
Операционная
Microsoft Windows XP, Vista 32 и 64-разрядная, Win7 32 и 64-разрядная
система
Браузер Microsoft IE 8.0 и более поздние версии
Универсальный
проигрыватель
Универсальный проигрыватель Pelco или QuickTime® 7.6.5 для Windows XP, Windows
Vista и Windows 7; либо QuickTime 7.6.4 для Mac OS X 10.4 (и последующих версий)
Устройство
Электропитание 24 В переменного тока/ PoE
Примечание.
1. Все работы по установке и эксплуатации должны производиться в соответствии с
местными правилами техники безопасности при работе с электроприборами.
19
Предостережение:
2. Рекомендуется использовать Универсальный проигрыватель Pelco, т.к. он отличается
более эффективными управлением, плавностью и меньшим запаздыванием по
сравнению с QuickTime. PMP можно загрузить на веб-сайте Pelco:
www.pelco.com/mediaplayer.
3. Данноеустройствонесовместимос QuickTime версии 7.6.4 для Windows XP или Windows
Vista. Еслинавашемкомпьютереустановленаданнаяверсия, потребуетсяобновитьеедо QuickTime версии 7.6.5.
4. Из-занедостаточнойпропускнойспособно
сти сети и процессора в случае подключения к
камере новых пользователей веб-интерфейса возможны остановки видеопотока или
мозаичное отображение. В таком случае необходимо уменьшить параметры числа
изображений в секунду (и/с), разрешения, сжатия или скорости передачи видеопотоков
веб-интерфейса, чтобы компенсировать ограничения сети или процессора.
Во избежание повреждения устройства, запрещается подключать сразу оба типа
электропитания (PoE IEEE802.3 Ethernet класс 3 или вилка 24 В переменного тока).
20
2.4 Подключение
2.4.1 IP-адрес по умолчанию
IP-адрес устройства по умолчанию: 192.168.0.20 , маска подсети: 255.255.255.0. При установке IP-адреса 192.168.0.20
видеокамера выполняет проверку, чтобы определить, используется ли этот адрес, и если он используется, последний
октет адреса обозначается 1. Обозначение последнего октета IP-адреса 1 продолжается до тех пор, пока не будет
обнаружен неиспользуемый IP-адрес.
Однако при наличии в сети DHCP-сервера, устройство получает IP-адрес автом
смена IP-адреса видеокамеры не требуется. По умолчанию DHCP Включен, а 192.168.0.20 присваивается только если
видеокамера настроена на DHCP-сервер, но он не отвечает на запросы IP-адреса.
ПО Pelco Device Utility 2.2 представляет собой служебную программу, помогающую пользователям управлять видеокамерой
и настраивать ее. Утилита используется для поиска IP-адреса, т.к. по умолчанию установлено получение IP-адреса через
DHCP-сервер, поэтому IP-адресНЕизвестен. Нижеперечисленыдействия по запуску служебнойпрограммы.
1. Установите Device Utility 2.2 в компьютер, следуя инструкциям по установке.
2. Введите имя пользователя и пароль видеокамеры для вход
по умолчанию: admin и пароль: admin, нажмите на кнопку Enter DU2 и войдите в программу.
3. Дляпоискаустройствнажмите "Обновитьсписокустройств" или "Добавитьновоеустройство" на странице Управленияустройством.
2. Запустите Internet Explorer и введите IP-адрес: 192.168.0.20. Отображаетсяокновхода. В окош
пользователя по умолчанию: admin и пароль: admin для входа.
ПРИМЕЧАНИЕ Если IP-адресвидеокамерывамнеизвестен, егоможноузнатьспомощьюпрограммы Pelco Device
Utility 2.2 (см. 2.4.2.1 Получение IP-адреса видеокамеры с помощью ПО Pelco Device Utility 2.2 настр. 20).
Дополнительная информация по управлению устройством представлена в разделе “3. Администрирование и
конфигурация".
ке введите имя
ИСУНОК
Р
21
2-15: О
КНОВХОДА
2.4.2.3 Подготовкакпросмотру
Для просмотра изображений в устройстве используется браузер Microsoft Internet Explorer 8 или более поздних версий.
Перед началом просмотра выполните следующие действия для активации воспроизведения.
1. Активируйте "Включить Cookie" навкладке Конфиденциальность, переместитеползунокнастроеквположение
Низкая или Принимать все Cookie-файлы.
2. Изменитеуровеньбезопасностив Свойствах обозревателя инажмите Другой длявходав Параметры
безопасности – Зо
ПРИМЕЧАНИЕ ЕсливидеокамераработаетвнутрисетиИнтранет, нажмитеназначок Интранет. Если
Нажмите Прямаятрансляция в верхней правой части окна браузера после ввода IP-адреса устройства. Затем
начнется прямая трансляция видео в окне браузера. Выберите Параметры для вызова окна настройки “Система”,
“Сеть”, “Визуализация”, “Аудиовизуальныепотоки”, “Пользователи” и “События”. Дополнительная информация
представлена в разделе 3.2 Параметры на стр. 26. Информация о текущем входе в систему отображается с
раздела Справка. Нажмите Выходадминистратора в окне администрирования, чтобы вернуться к экрану
изображения камеры.
* Рисунки в разделе 3. Администрированиеиконфигурация относятся к 3 МП модели и служат для разъяснения
веб-интерфейса. Возможности каждого элемента могут незначительно отличаться в зависимости от серии устройств, а
различия отмечены в ПРИМЕЧАНИЯХ.
Ниже п
редставлены разъяснения о вкладках окна Прямаятрансляция.
Увеличениеобластипросмотра: Увеличение изображения на весь экран браузера. Для возврата к
нормальному размеру окна видео нажмите на кнопку "Показать панель инструментов" в право
углу окна.
права от
м верхнем
Открытьпотоквновомокне: Видео открывается в масштабируемомотдельномокне. Открытиевидео
в отдельном окне позволяет просматривать видео во время работы других приложений. Это окно можно
уменьшить, увеличить или закрыть с помощью кнопок строки заголовков активного окна. Кроме того,
можно по желанию изменить размер окна. Для этого ну
На вкладке "Система" можно сменить имя устройства, настроить параметры времени, установить наложение текста
для просмотра в прямой трансляции, создать резервную копию, просмотреть информацию о системе и версию
обновления прошивки. Кроме того, вкладка "Система" используется для формирования журнала системы, перезапуска
видеокамеры и восстановления заводских параметров по умолчанию видеокамеры.
Р
ИСУНОК
3-3: Н
АСТРОЙКИ СИСТЕМЫ
Общий журнал системы
1. Нажмитенавкладку "Система".
2. Нажмитенакнопку "Общийжурнал системы" для создания системного журнала, который может
использоваться службой поддержки продуктов Pelco для поиска и устранения неисправностей.
Обращайтесь в службу поддержки продуктов Pelco по телефону 1-800-289-9100 (для США и Канады) или
24
+1-559-292-1981 (для других стран).
Перезапустить камеру
1. Нажмитенавкладку "Система".
2. Нажмитенакнопку "Перезапуститькамеру" для перезапуска камеры. При перезапуске видеокамеры
Примечание. Если видеокамеранеподключена к сетиспротоколомдинамическойнастройкихостов (DHCP),
параметры IP-адреса видеокамеры будут утеряны, и сервер не распознает ее. Для полу
видеокамеры по умолчанию установлено "Включить DHCP".
2. Введите удобное для пользователя имя в поле Имя устройства (от 2 до 64 символов). Использованиелегко
запоминаемого имени позволяет быстрее находить устройство в сети. Примерами удобных для
пользователя имен являются "Парадная дверь", "Вестибюль" или "Парковка".
3. Нажмите "Сохранить" дл
сохраненного имени устройства.
я сохранения имени устройства, либо нажмите "Сброс" для восстановления ранее
Настройки времени
Если видеокамера подключена к сети с протоколомдинамическойнастройкихостов (DHCP), в которой настроены
свойства сервера времени, выполняется автоматическая синхронизация видеокамеры с сервером времени. Если в
сети DHCP не настроены свойства сервера времени или в сети отсутствует сервер времени, пользователь должен
настроить время вручную.
1. Введите IP-адрес сервера времени в поле Сервервремени. Сер
который использует Сетевойпротоколсинхронизациивремени (NTP) для синхронизации параметров
1. Наложение даты/времени: Выберите "Показать" для отображения даты и времени в виде наложенного
текста при прямой трансляции. По умолчанию установлено значение Скрыть.
2.
Наложениеименикамеры: Выберите "Показать" дляотображенияимениустройства в виденаложенного
текста при прямой трансляции. По умолчанию установлено значение Скрыть.
3. (Дополнительно) Выберите положение монитора для наложения из раскрывающегося меню "Положение".
Возможные варианты выбора: Вверху слева и Внизуслева.
4. (Дополнительно) Выберите формат отображения даты и времени из раскрывающегося поля "Формат
наложения", если было выбрано "Наложение даты/времени".
3.2.1.2 Резервное копирование и восстановление
Р
ИСУНОК
3-5: П
АРАМЕТРЫ РЕЗЕРВНОГО КОПИРОВАНИЯ И ВОССТАНОВЛЕНИЯ
Резервное копирование
После завершения настройки видеокамеры для оптимального отображения зоны видеонаблюдения используется
функция резервного копирования для сохранения параметров видеокамеры.
Восстановление
Если настройки камеры были изменены или случайно сбиты и это привело к ухудшению четкости изображения,
воспользуйтесь функцией восстановления, чтобы восстановить ранее сохраненные настройки.
Поля страницы "Информация о системе" предназначены только для чтения. В них содержится версия прошивки,
аппаратная версия, номер модели и серийный номер системы, как показано на рисунке. Обычно данная информация
требуется службе поддержки продуктов Pelco для поиска и устранения неисправностей.
Р
ИСУНОК
3-6: И
НФОРМАЦИЯОСИСТЕМЕ
26
3.2.1.4 ВстроенноеПО
Пользователи могут обновить прошивку системы при наличии обновлений. Во время обновления прошивки все
движения камеры отключаются. Перед началом обновления прошивки закройте все остальные экраны. Во время
обновления прошивки не отключайте питание или кабель ЛВС. Перезапуск устройства после завершения обновления
прошивки занимает около 3 минут. Следите за тем, чтобы во время обновления прошивки не откл
ючалось питание, т.к.
это приведет к сбою и потребуется помощь производителя в выполнении ремонта.
Р
ИСУНОК
3-7: О
БНОВЛЕНИЕПРОШИВКИ
3.2.2 Сеть
Зайдите на вкладку "Сеть" для изменения общих параметров сети, выберите настройки протокола защиты
информации (SSL), включите протокол безопасной оболочки (SSH), настройте параметры безопасности порта 802.1x,
выберите режим брандмауэра сервера SNMP и включите FTP-доступ к данной видеокамере.
Р
ИСУНОК
27
3-8: К
ОНФИГУРАЦИЯСЕТИ
3.2.2.1 Общиенастройки
Установите Общие параметры сети для настройки передачи данных по сети.
ИСУНОК
Р
3-9: О
БЩИЕ ПАРАМЕТРЫ СЕТИ
Настройки системы
Вразделе "Настройкисистемы" можнонастроитьследующиепараметры: Имяхоста, порт HTTP, порт HTTPS ипорт
RTSP. Передизменениемпараметровпортаобратитеськадминистраторусети, чтобыисключитьконфликтпараметровпортаиинфраструктурысети.
Имяхоста
1. НажмитенаполеИмяхостаивыделитетекст.
2. Введитеудобноедля пользователя имя в поле Имя хо
букв и цифр. Использование легко запоминаемого имени позволяет быстрее находить устройство в сети.
Включение или отключение протоколадинамическойнастройкихостов (DHCP) сервера. DHCP автоматически
присваивает устройству IP-адрес при наличии в сети сервера DHCP.
Если DHCP "Включен", параметры IP-адреса, маски подсети, шлюза и DNS сервера доступны только для чтения.
Если DHCP "Выключен", этипараметрынеобходимоизменитьвручную.
Чтобы обеспечить безопасность в Интернете, в каждом веб-браузере предусмотрено несколько уровней безопасности,
которые можно регулировать для сайтов, использующих технологию SSL для передачи данных. SSL шифрует
передаваемые данные, чтобы помешать незарегистрированным пользователям перехватывать и просматривать
имена пользователей и пароли.
SSL использует подписанные сертификаты, чтобы определить наличие у веб-браузера, который подключается к
вид
еокамере, соответствующих прав доступа. Видеокамера генерирует запрос на подпись сертификата (CSR),
который направляется на подпись в центр сертификации (например, VeriSign®), либо генерируется самоподписанный
сертификат с помощью функции Генерироватьсамоподписанныйсертификат.
Р
ИСУНОК
3-10: К
ОНФИГУРАЦИЯ
SSL
Конфигурация SSL
Выберите один из следующих режимов:
Необходимо: Требуется установить подписанный сертификат протокола защиты информации (SSL). Для доступа
к видеокамере должен использоваться защищенный URL-адрес, который начинается с имени протокола “https:”.
Во время передачи требуется шифрование конфиденциальных данных. URL-адрес, который начинается с
протокола “http:" вместо протокола “https:”, будет автоматически переадресован на защищенный URL-адрес.
Примечание. Начиная с прошивкиве
режима "Обязательно" используется API-вызов ONVIF или Pelco. Это позволяет не переводить видеокамеру в
рсии 1.8.2, это поле не изменяется в веб-браузере. Для выбора или очистки
Дополнительно: Требуется установитьподписанныйсертификат SSL, нодлядоступа к видеокамерене
обязательно использовать защищенный URL-адрес, который начинается с имени протокола “https:". Для
подключения к видеокамере можно использовать обычный URL-адрес с протоколом “http:”, но во время передачи
не выполняется шифрование конфиденциальных данных. Чтобы обе
спечить шифрование конфиденциальных
данных, следует использовать защищенный URL-адрес с протоколом “https:”.
Отключено (поумолчанию): Отключение доступа к веб-клиенту через SSL. Во время передачи не выполняется
шифрование конфиденциальных данных.
Примечание. Если режим SSL отключен, доступ квидеокамеречерез URL-адрес, который начинается с
протокола “https:, невозможен. Если URL-адрес видеокамеры введен неверно, в веб-браузере по
является
сообщение об ошибке.
Дополнительная информация представлена в следующих разделах:
5. Нажмите "Сохранить".
Примечание. Самоподписанные сертификаты выдаются сроком на один год. Срок действия сертификата указан в
30
разделе информации об установленных сертификатах. При попытке подключиться к видеокамере, используя
защищенный URL-адрес, после окончания срока действия сертификата в веб-браузере появляется
соответствующее сообщение. Повторите указанные действия для генерирования и загрузки нового
сертификата.
Примечание. В зависимостиотстороннегоцентрасертификации, подписавшего сертификат, может
потребоваться обновление сертификата по истечении указанного времени. Чтобы получить подробную
информацию, обратитесь в центр сертификации.
SSH - включаемый пользователем протокол, с помощью которого служба поддержки продуктов Pelco может входить в
систему видеокамеры для проведения расширенной проверки и устранения неисправностей.
На этой странице пользователи, имеющие соответствующие полномочия, могут включить или отключить SSH доступ к
видеокамере.
ИСУНОК
Р
3-15: В
КЛЮЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОЙ ОБОЛОЧКИ
Настройки SSH
1. ПоставьтегалочкувячейкеАктивировано.
2. ПоместитекурсорвполеПарольивведитепароль (от 4 до 16 буквицифр). При вводе пароля обращайте
вниманиенарегистрсимволов.
Примечание. По умолчаниюустановленоимяпользователя: "root". Имяпользователянеизменяется. При
подключении к видеокамере через сторонние SSH-клиенты требуется ввод имени пользователя и пароля.
3. Нажмите на пол
е "Повторить ввод пароля" и введите пароль.
4. Нажмите на кнопку "Сохранить" для сохранения пароля и включения SSH, либо на кнопку "Сброс" для
удаления всей введенной информации без сохранения.
3.2.2.4 802.1x
802.1x - это протокол защиты портов, который выполняет аутентификацию устройств, получающих доступк сети по
модели "точка-точка" через проводной или беспроводной порт, используя Протокол расширенной проверки
подлинности (ЕАР). Данный способ аутентификации на основе принадлежности к порту предупреждает
несанкционированный доступ к Локальной вычислительной сети (ЛВС) через физические порты. Например, при
подключении устройства к се
Если отправленные устройством учетные данные были приняты коммутатором, коммутатор открывает доступ к порту в
обычном режиме.
SNMP - это протокол прикладного уровня, который используется для управления сетями, построенными на базе
протоколов TCP/IP, состоящимиизоднойилинесколькихрабочихстанций. Видеокамераподдерживает SNMP версий
2c и 3, а также пересылку данных с использованием схемы прерывания.
Р
ИСУНОК
3-17: К
ОНФИГУРАЦИЯ
SNMP
Конфигурация SNMP
ВНИМАНИЕ! Параметры Простого протокола сетевого управления (SNMP) относятся к усовершенствованным
элементам управления. За информацией для настройки параметров SNMP обращайтесь к администратору сети.
Нетсервера SNMP
Настройка Нет отключает конфигурацию SNMP и установлена по умолчанию.
НАСТРОЙКА SNMP V2C
1. ВыберитеV2cвкачествеверсии SNMP.
2. Введите имя пользователя в строке доступа. По умолчанию в строке доступа установлено им
Нет, MD5 или SHA. Если для проверки подлинности используется алгоритм MD5 или SHA, введите пароль в
текстовом поле справа от выбранного способа шифрования Аутентификации.
4. Выберите алгоритм шифрования конфиденциальной информации из раскрываю
щегося меню
Конфиденциальность: Нет, DES или AES. Если для шифрования конфиденциальной информации
используется алгоритм DES или AES, введите пароль в текстовом поле справа от выбранного способа
шифрования Конфиденциальной информации.
5. Настройте адрес для Схемыпрерывания. Адресом является имя хоста и IP-адрес получателя сообщения
о прерывании.
6. Нажмите на кнопку "Сохранить" для сохранения настроек, либо на кн
опку "Сброс" для удаления всей
введенной информации без сохранения.
Примечание. Параметры настройки SNMP V2c и SNMP V3 не зависят друг от друга, ноактивацияобеихверсий
SNMP одновременноневозможна.
3.2.2.6 Брандмауэр
Установите функцию Брандмауэра. Брандмауэр представляет собой систему или группу систем, управляющих
доступом между двумя сетями.
Р
ИСУНОК
3-18: К
ОНФИГУРАЦИЯ БРАНДМАУЭРА
Брандмауэр
1. Длявключения этой функции выберите режим Разрешить или Запретить. По умолчанию установлено:
Выключить.
2. Введите IP-адрес в поле Адрес и выберите протоколы. Для выполнения используются два транспортных
протокола: TCP (Протокол управления передачей) и UDP (Протокол пользовательских датаграмм)
TCP: устойчивый к сбоям и высокопроизводительный транспортный протокол на основе соединений,
Эта страница активирует или отключает доступ по FTP к этой видеокамере. На этой странице пользователи могут
активировать FTP сервер для подключения к SD-карте для просмотра записей. АктивироватьFTP и использовать эту
функцию.
Р
ИСУНОК
3-19: Н
АСТРОЙКИ
FTP
Настройки FTP
1. Отметьте галочкой полеАктивировано для активации функции FTP и выполните следующие
действия для установки соответствующих параметров.
Установитемаксимальноечислоподключенийвполе Макс. число подключений.
ПРИМЕЧАНИЕ Этомаксимальноечислоподключений FTP-клиента, нонемаксимальноечисло
подключений IE Window.
3.2.3 Визуализация
ВкладкаВизуализацияиспользуется для изменения общих параметров изображения видеокамеры, регулировки
выдержки, программирования механизма фокусировки и определения скрытых от наблюдения зон с затемнением окна.
Р
ИСУНОК
35
3-20: Н
АСТРОЙКИВИЗУАЛИЗАЦИИ
3.2.3.1 Общиенастройки
К общим настройкам визуализации относятся настройки ориентации видеокамеры и цифровой обработки данных.
Р
ИСУНОК
3-21: О
БЩИЕ НАСТРОЙКИ ВИЗУАЛИЗАЦИИ
Ориентация
Эта настройка используется при установке видеокамеры в перевернутом положении. Если ориентация не
отрегулирована, изображение воспроизводится в перевернутом или отраженном виде.
Выберите один из следующих вариантов:
1. Щелкнитеполе “Перевернуть слева направо”, чтобы развернуть видеокамеру на 180 градусов по горизонтали.
2. Щелкните поле “Перевернуть сверху вниз”, чтобыразвернутьвидеокамеруна 180 градусов по вертикали.
Цифровая обработка
Настройками цифровой обработки регулируется резкость, насыщенность, контрастность, яркость и оттенок
видеокамеры.
Переместите ползунок влево или вправо для изменения следующих параметров:
Резкость: Настройка четкости изображения в зоне видеонаблюдения. Для увеличения резкости передвиньте
ползунок вправо; для уменьшения резкости передвиньте ползунок влево. При увеличении резкости увеличивается
шум изображения. Диапазон регулировки: от -100 до 100; по ум
Насыщенность: Настройка интенсивности и реалистичности цветов в зоне видеонаблюдения. Для увеличения
насыщенности передвиньте ползунок вправо; для уменьшения насыщенности передвиньте ползунок влево.
Диапазон регулировки: от -100 до 100; по умолчанию установлен 0 (нуль).
Контрастность: Управление переходов от темных участков зоны видеонаблюдения к светлым. Для увеличения
контрастности передвиньте ползунок вправо; для ум
Диапазон регулировки: от -100 до 100; по умолчанию установлен 0 (нуль).
Яркость: Управление освещением в зоне видеонаблюдения. Чтобы сделать изображение светлее, передвиньте
ползунок вправо; чтобы сделать изображение темнее, передвиньте ползунок влево. Диапазон регулировки: от
-100 до 100; по умолчанию установлен 0 (нуль).
Оттенок: Управление цветом в зоне видеонаблюдения. Чтобы прид
передвиньте ползунок вправо; чтобы придать изображению более теплый оттенок, передвиньте ползунок влево.
Диапазон регулировки: от -100 до 100; по умолчанию установлен 0 (нуль).
Поставьте галочку в поле Заблокироватьнастройки, чтобы заблокировать вышеуказанные настройки цифровой
обработки.
36
3.2.3.2 Выдержка
Выдержка - это количество света, обнаруженного датчиком видеокамеры. В зоне с правильной настройкой выдержки
поддерживается правильный баланс детализации и контраста уровней белого и темного. При изменении значения
выдержки в большую или меньшую сторону нарушается детализация в зоне видеонаблюдения. В видеокамере
можно настраивать параметры Выдержки и День/Ночь.
Примечание. Функция ИК-облучения доступна то
Р
ИСУНОК
лько в ИК моделях.
3-22: Н
АСТРОЙКИ ВЫДЕРЖКИ
Выдержка
Заданный приоритет
Выберите Авто, Помехи или Частота кадровдля различных значений выдержки: Макс. время выдержки и
Макс. усиление.
Коррекция дрожания
Чтобыуменьшитьдрожаниедневногосвета, выберитезначение "50 Гц", есличастотасети составляет 50 Гц, либо
"60 Гц" причастоте 60 Гц.
День/Ночь
Настройка режима "Авто День/Ночь" автоматически регулирует Инфракрасный режекторный светофильтр, в
зависимости от настроек Уровня перехода и Времени определения перехода.
Авто
1. Уровень перехода: Определяетпереходвидеокамерыизрежима "день" (цветной) врежим "ночь"
к более те
режим при высоком уровне освещения. Для работы в нормальном режиме "день/ночь" используется
значение по умолчанию - "4". Выберите более темный уровень перехода, чтобы видеокамера переходила в
другой режим при низком уровне освещения.
Отметьте галочкой поле ИКоблучение для включения "ИК облучения".
2. Время определения перехода (сек.): Управление временем воздействия уровня освещения на
видеокамеру до перехода в цветной или черно-белый режим.
Данная настройка используется в том случае, если в темной зоне видеонаблюдения внезапно появляется
яркий свет (например, при въезде автомобиля с включенными фарами в темну
3. Ночное с ИК-облучением: При выборережима "НочноесИК-облучением" видеокамерапринудительно
работает в режиме Ночное с ИК-облу
чением целыйдень с включенным ИКоблучением.
3.2.3.3 Фокусировка
Фокусировка устанавливает задний фокус в центральной точке фокуса зоны видеонаблюдения. Видеокамера
настраивается на задний фокус автоматически или вручную. Автофокусировка автоматически подстраивает фокус
камеры на объекте в центре зоны видеонаблюдения. При ручной фокусировке отключается механизм
автофокусировки, а видеокамера блокируется в указанном пользователем положении. Ручная настройка фокуса
рекомендуется только для камер, установленных в помещ
На странице Фокусировки также выполняется Автофокусировкаповсемудиапазону, Быстрая автофокусировка и
Восстановить на настройки по умолчанию.
ении с одним неизменным основным источником освещения.
Р
ИСУНОК
3-23: Н
АСТРОЙКИ ФОКУСА
Фокус
Автофокусировка
1. Перефокусировка по изменению температуры:Видеокамеразапрограммировананавыполнение
быстрой автофокусировки в том случае, если температурным датчиком видеокамеры обнаружено
изменение температуры воздуха до 5°C (41°F). Функция фокусировки настраивает центральную точку
фокуса для оптимальной фокусировки в зоне видеонаблюдения. По умолчанию установлено Выключить;
для включения настройки выберите Включить.
2. Переключение перефокусировкидень/ночь: По ум
день/ночь установлено значение Выключить. Выберите Включить, если фокусное расстояние
видеокамеры составляет более 25 мм или при ночном видеонаблюдении в основном используется ИК
освещение. Чтобы наиболее эффективно определить, нужно ли активировать перефокусировку день/ночь,
нужно испытать видеокамеру в условиях дневного освещения, а затем снова в условиях ночного освещ
В случае Включения данной настройки выполняется перефокусировка видеокамеры во время ее перехода
из режима "день" (цветной) в режим "ночь" (черно-белый) и наоборот. Например, при переходе видеокамеры
из режим "день" в режим "ночь" устройство формирования изображений автоматически регулирует задний
фокус для изменения освещения.
a Автофокусировка по всему диапазону: Видеокамеравыполняетсяпоископтимальнойточкифокуса
зонывидеонаблюденияповсемудиапазону.
b Быстрая автофокусировка: Видеокамеравыполняетсяпоископтимальнойточкифокусазоны
видеонаблюдениявограниченномдиапазоне.
c Восстановить на настройки по умолчанию: Видеокамеравосстанавливаетвсенастройкипо
умолчаниюдляавтофокусировки.
Ру
чная фокусировка
Выберите Ручной режим. Отображаютсядваползунка: для Ручное положение фокус для дневного
наблюдения идля Ручное положение фокус для ночного наблюдения. Накаждомползункеимеется значение,
которое является оптимальным положением фокус для видеокамеры в дневное и ночное время.
Р
ИСУНОК
3-24: Р
УЧНАЯФОКУСИРОВКА
1. Ручное положение фокус для дневного наблюдения: Для выполнения точной настройки фокуса для
дневного наблюдения слегка передвиньте ползунок Ручноеположениефокус для дневного наблюдения
влево или вправо.
2. Ручное положение фокус для ночного наблюдения: Для выполнения точной настройки фокуса для
ночного наблюдения слегка передвиньте ползунок Ручное положениефокусдляночногона
Вручную передвиньте ползунок Трансфокация влево или вправо для увеличения или уменьшения изображения,
коррекции увеличения от 1,00 до 3,00 для получения требуемого поля обзора.
3.2.3.4 Затемнениеокна
Затемнение окна скрадывает определенные пользователем зоны, скрытые от наблюдения. Зона затемнения
отображается на экране в виде темно-серого окна. Видеокамера допускает затемнение не более четырех окон, если
общая площадь затемнения не превышает 50% поля обзора.
a Удерживайтелевуюкнопкумыши.
b Перемещайтемышьпозатемняемой области по диагонали.
c В разделе "Редактироватьокно" отображаетсяполесцветовымкодированиемтогожецвета, чтои
окно, перемещенное в область Просмотра в прямой трансляции.
Р
ИСУНОК
3-26: В
КЛЮЧИТЬ ЗАТЕМНЕНИЕ ОКНА
Примечание. Допускается выбор не более четырех окон для затемнения, приэтомобщаяплощадьзатемнения
На странице "Видеоконфигурация" можно настроить сжатие, разрешение, скорость передачи изображения и битрейт
видеопотоков. По умолчанию потоки именуются "Основным потоком" и "Вспомогательным потоком". Настройка
каждого потока выполняется отдельно, однако параметры одного потока могут ограничивать возможности, доступные
для другого потока, в зависимости от текущей вычислительной мощности.
ПРИМЕЧАНИЕ Основной поток всегда настраивается раньше вспомогательного. Основ
объем ресурсов, чем вспомогательный.
Предустановки представляют собой полностью настроенные видеоконфигурации, обеспечивающие хорошее
соотношение видеохарактеристик к ширине полосы пропускания. Эти предустановки также можно использовать в
качестве начальной точки для настройки пользовательской конфигурации.
Скорость передачи изображения означает количество изображений в секунду (и/с), доступных для конфигурации
видеопотока. Доступны следующие значения скорости передачи изображений: 30, 25, 20, 16,67, 15, 12,5, 10, 5 и 1.
Примечание. Настройка максимальнойскоростипередачиизображенийнево
запрограммированного стандарта сжатия и разрешения потока.
Длина GOP
Выберите Длину GOP от 1 до 60. Чем больше значение, тем труднее восстановить потерянные кадры; напротив,
при этом увеличивается битрейт и усиливается пропускная способность сети.
Битрейт CBR (кбит/с)
Выберите значение управления битрейтом в зависимости от требований пользователя: от 500 до 8000. Чем выше
битрейт, тем больше по
Мин. битрейт VBR (кбит/с)
Выберите значение управления битрейтом в зависимости от требований пользователя: от 500 до 8000. Чем выше
битрейт, тем больше потребление полосы пропускания сети.
Макс. битрейт VBR (кбит/с)
Выберите значение управления битрейтом в зависимости от требований пользователя: от 500 до 8000. Чем выше
битрейт, тем больше по
требление полосы пропускания сети.
требление полосы пропускания сети.
зможна из-за
Элементкода QoS (DSCP)
Качество обслуживания (QoS) для Элемента кода дифференцированных услуг (DSCP) - это код, позволяющий
определить очередность передачи различных типов данных по сети. параметр используется только со
стандартом H264.
При активации функции "Подписание Endura" система Endura® выполняет аутентификацию видеосигнала в
потоке записи Endura. параметр используется только со стандартом H264.
Профиль
Профиль определяет подкласс характеристик потока битов в потоке H.264, включая цветопередачу и
дополнительное сжатие видеосигнала. Важно, чтобы в
устройством, в этом случае выполняется декодирование и просмотр потока.
1. Основной: Промежуточный профиль со средним коэффициентом сжатия. По умолчанию для профиля
установлено значение "Основной". Этот профиль совместим с большинством записывающих устройств и
использует меньшее количество бит для сжатия видеосигнала, чем базовый профиль; однако он ис
большее число бит, чем высокий профиль. Основной профиль поддерживает I-кадры, Р-кадры и В-кадры.
2. Высокий: Сложный профиль с высоким коэффициентом сжатия. Это основной профиль для устройств
льзования QoS необходимо настроить сеть. Если вам не известно, поддерживает ли ваша сеть QoS,
ыбранный профиль был совместим с записывающим
пользует
44
телевидения высокой четкости; например, этот профиль принят в Blu-ray и HD-DVD. Высокий профиль
поддерживает I-кадры, Р-кадры и В-кадры.
Вспомогательный поток
Выберите "Пользовательская" в разделе "Выбрать предустановку" и настройте Вспомогательный поток. Чтобы
настроить Вспомогательный поток, повторите действия по настройке Основного потока.
3.2.4.2 Аудиоконфигурация
На странице "Аудиоконфигурация" можно настроить аудиоустройство. По умолчанию для Аудио установлено значение
"отключено", а это значит, что через видеокамеру не передается звук. При активации настройки звук передается с
камеры на компьютер. В зависимости от конфигурации системы, изображения могут быть не синхронизированы со
звуком.
ПРИМЕЧАНИЕНенадлежащее использованиеоборудованияаудио/видеозаписиможетповл
административные и уголовные санкции. Применимые законы, регулирующие использование данных возможностей,
зависят от конкретной страны и могут потребовать, среди прочего, явно выраженного письменного согласия объектов
записи. Вы несете единоличную ответственность за строгое соблюдение данных законов, а также строгое
соблюдение всех прав конфиденциальности и личной собственности.
ПРИМЕЧАНИЕ Изменениеэтихнастроек может вызвать перезапуск видео.
45
3.2.5 Пользователи
На вкладке "Пользователи" можно создавать и управлять учетными записями пользователей, а также изменять
способы управления параметрами пользователей видеокамеры.
ИСУНОК
Р
3-30: П
ОЛЬЗОВАТЕЛЬСКАЯКОНФИГУРАЦИЯ
3.2.5.1 Общиенастройки
На странице "Общие настройки" можно установить общий уровень доступа пользователей. Данный уровень доступа
представляет собой определенный набор полномочий пользователя, который позволяет пользоваться видеокамерой
без входа в систему. Доступные уровни полномочий зависят от текущей модели устройства.
Также на странице "Общие настройки" можно изменить способ управления видеокамеры параметрами пользователей
и групп. Управление настройками осу
ществляется отдельно для каждой видеокамеры, а также с помощью
централизованного сервера, через который изменения применяются в нескольких видеокамерах.
Р
ИСУНОК
3-31: О
БЩИЕ НАСТРОЙКИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
Режим аутентификации
Открытая аутентификация
Пользователи могут просматривать видео и использовать API видеокамеры без проверки учетных данных
пользователей. При выборе "Открытой аутентификации" можно выбрать "Запрашивать пароль для PTZ", чтобы
ограничить управление PTZ для аутентифицированных пользователей.
Закрытаяаутентификация
Для просмотра видео и доступа к API видеокамеры пользователи должны предъявить действительные учетные
данные. Выбирая "Закрытую аутентификацию", убедитесь в том, что система у
поддерживает режим Закрытой аутентификации.
правления видеосигналами
46
Управление пользователями и группами
Видеокамеры Sarix поддерживают два способа управления полномочиями пользователей и групп.
Локальныйрежим
Камера локально управляет пользователями и группами. Это значение установлено по умолчанию.
Удаленныйрежим
Камерааутентифицируетиуправляетпользователямичерезсервер LDAP, которыйподдерживается Microsoft®
Active Directory®. Это позволяет администраторам привязывать камеры и групповые полномочия к существующим
службам единой регистрации (SSO). При выборе "Удаленного режима" настройки локального управления
пользователями отключаются.
a Введите IP-адресилиимяхостадлясервера LDAP в поле Сервер LDAP.
b Введитепорт, черезкоторыйосуществляетсясвязьвидеокамерыссервером LDAP, в поле Порт AP.
a Введитеобщееимя (CN) и DN длягруппыпользователей, которойбудетразрешенадминистративный
доступ, в поле Администраторы.
47
b Введите CN и DN длягруппыпользователей, которойбудетразрешендоступдляуправления, вполе
Диспетчеры.
c Введите CN и DN длягруппыпользователей, которойбудетразрешеноператорскийдоступ, вполе
Операторы.
d Введите CN и DN длягруппыпользователей, которойбудетразрешенабонентскийдоступ, вполе
Абоненты.
3. Перед входом в удаленный режим пользователь должен бы
ть аутентифицирован удаленным
сервером.
В полях Пользователь и Пароль введите учетные данные пользователя, который проходит
аутентификацию через сервер LDAP.
Примечание. Удаленныйрежим (аутентификация LDAP) не активируется, если незаполненыуказанныеполя
или введены неверные учетные данные; это гарантирует, что пользователи с неверными или недопустимыми
параметрами LDAP не смогут войти в систему видеокамеры.
4. Наж
мите "Сохранить".
3.2.5.2 Пользователи
Учетные записи пользователей создаются для ограничения полномочий тех лиц, которые входят в систему
видеокамеры. На странице "Пользователи" также имеется четыре предопределенных настройки уровня доступа с
полномочиями Администратора, Диспетчера, Оператора и Абонента.
Р
ИСУНОК
3-33: Н
ОВЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ
Создание нового пользователя
Нажмитенакнопку Новый пользовательподлевымполемивыберите "Уровеньдоступа" дляновогопользователя.
Уровень доступа
1. ВыберитеУровеньдоступадляпользователя.
Администраторы: Это единственная из установленных групп, которую невозможно удалить. Данная
группа имеет доступ ко всем полномочиям.
Диспетчеры: Эту установленную группу можно изменить или удалить. Данная группа им
всем полномочиям, кроме восстановления настроек по умолчанию, а также прав доступа к API.
Операторы: Эту установленную группу можно изменить илиудалить. Поумолчаниюполномочия
данной группы ограничиваются однопоточным просмотром, выбором потока и многопоточным
просмотром.
48
еетдоступко
Абоненты: Эту установленную группу можно изменить илиудалить. Поумолчаниюполномочияданной
группы ограничиваются однопоточным просмотром и многопоточным просмотром.
2. Нажмите на кнопку "Сохранить", чтобы сохранить настройки и создать нового пользователя. Профиль
нового пользователя отображается в поле в левой части страницы. Нажмите на кнопку "Сброс" для
удаления всей введенной информации без со
Имяпользователя
Поместите курсор в поле "Имя пользователя" и введите имя пользователя (от 2 до 23 букв и цифр). Имена
пользователей вводятся строчными буквами без учета регистра.
Пароль
Поместите курсор в поле "Пароль" и введите пароль (от 4 до 16 букв и цифр). При вводе пароля обращайте
внимание на регистр символов.
Вв
Нажмите на кнопку "Сохранить" для сохранения настроек и создания нового пользователя (профиль нового
пользователя отображается в поле в левой части страницы), либо нажмите на кнопку "Сброс" для удаления всей
введенной информации без сохранения.
едите пароль еще раз
Нажмите на поле "Повторить ввод пароля" и введите пароль.
хранения.
Удаление пользователя
1. Щелкните профиль пользователя, который требуется удалить из определенного раздела пользователей в
панели в левой части страницы.
2. Нажмите на кнопку "Удалить пользователя". На экран выводится диалоговое окно с сообщением: "Удалить
этого пользователя?"
3. Нажмите "ОК". Профиль пользователя будет удален из определенного раздела профилей пользователей.
На вкладке "События" можно настроить события и аналитику видеокамеры.
События активируются определяемыми пользователями источниками событий, которые сообщают устройству о том,
как реагировать на то или иное событие. Обработчики событий - это действия, предпринимаемые устройством в
случае наступления события. Например, источник системы можно настроить для отправки сообщений оператору в
случае отключения или перезапуска систе
мы.
ИСУНОК
Р
49
3-34: Н
АСТРОЙКИСОБЫТИЙ
3.2.6.1 Источниксигналатревоги
Источником сигнала тревоги является вход видеокамеры для внешнего сигнального устройства, такого как дверной
контакт или детектор движения. Поддерживаются оба типа устройства: нормально разомкнутый и нормально
закрытый.
3. Установите выбранный уровень для запуска детектирования движения. Появляется экран установки
движения для определения обла
сти детектирования с помощью мыши.
50
ИСУНОК
3-37: Д
Р
ЕТЕКТИРОВАНИЕ ДВИЖЕНИЯ АКТИВИРОВАНО
4. Нажмите на кнопку "Сохранить" для сохранения настроек, либо на кнопку "Сброс" для удаления всей
введенной информации без сохранения.
3.2.6.3 Детектированиевредительства
Функция детектирования вредительства видеокамеры определяет изменения в зоне видеонаблюдения или изменения
контрастности в поле обзора. Событие или сигнал тревоги срабатывает в случае нанесения на объектив аэрозольной
краски или его закрытия тряпкой, или крышкой. Событие или сигнал тревоги также срабатывает в случае
неразрешенного перемещения видеокамеры.
Р
ИСУНОК
3-38: Д
ЕТЕКТИРОВАНИЕ ВРЕДИТЕЛЬСТВА
Установка зоны видеонаблюдения для детектирования вредительства видеокамеры
Установите видеокамеру в верхнем положении, направив объектив вниз, на зону видеонаблюдения. Поле обзора
должно быть как можно шире. Если поле обзора недостаточно велико, видимость может быть ограничена соседними
предметами.
Избегайте зон с темным однотонным фоном, низким освещением и крупными движущимися объектами.
3. Имя пользователя: Введитеимяпользователяспривилегиейдоступаксерверу.
4. Пароль: Введитепар
ольдляданногоименипользователя.
ПРИМЕЧАНИЕ Поумолчаниюдля Имени пользователя и Пароля установленызначения: “guest” и “1234”.
Настройки сигнала тревоги
1. Установите Моментальные снимки до события, Моментальные снимки после события,
Периодичность моментальных снимков до события, Периодичность моментальных снимков после
события, Префикс имени файла и Путь к серверудля параметров Сигнал тревоги, Детектирование
движения и Детектирование вредительства.
2. Установите Периодичность запуска иопределитеусловиезаписи: ВЫКЛ., Все дни недели, График 1или
1. Дваждыщелкнитефайлguiformat.exe. Открывается окно форматирования FAT32, как показано на
следующем рисунке.
2. Выберите жесткий диск/SD карту для форматирования в FAT32 из раскрывающихся меню Диска, а затем
нажмите на кнопку Пуск для запуска форматирования жесткого диска/SD карты.
ПРИМЕЧАНИЕ. Во времяформатированиявсяинформация с жесткогодиска/SD карты будет удалена.
Перед началом форматирования создайте резервные копии важных файлов.
Р
ИСУНОК
3-46: Ф
ОРМАТИРОВАНИЕ
FAT32
3. После заполнения индикатора выполнения нажмите на кнопку Закрыть, чтобы завершить форматирование и
закрыть окно форматирования.
Р
ИСУНОК
3-47: Ф
ОРМАТИРОВАНИЕ
FAT32
ЗАВЕРШЕНО
55
3.2.6.7 Обработчикуведомлений SMTP
Настройте функцию "Обработчика уведомлений SMTP", чтобы отправлять сообщения на определенный адрес
электронной почты в случае активации события.
Примечание. Для использованияфункцииуведомленияпоэлектроннойпочтенеобходимоподключитьвидеокамеру к
локальной сети (ЛВС), поддерживающей почтовый сервер SMTP. За информацией о настройке уведомлений по
электронной почте в локальной сети обращайтесь к администратору сети.
Р
ИСУНОК
3-48: Н
АСТРОЙКИОБРАБОТЧИКАУВЕДОМЛЕНИЙ
SMTP
Обработчикзагрузкина SMTP
1. ОтметьтеАктивированодляактивацииОбработчик загрузки на SMTP.
NO_AUTH:Т.е. нетаутентификации, а значит, нет ограничений.
SMTP_PLAIN: PLAIN - имязарегистрированногомеханизмапроверкиподлинности SASL, который
служитпараметромкоманды AUTH. Механизмпроверкиподлинности PLAIN описываетсяв RFC 2595.
PLAIN - наименее защищенный из всех механизмов проверки подлинности SASL, т.к. разрешает передачунезашифрованногопароляпосети.
ВХОД: МеханизмВХОДАподдерживается Microsoft Outlook Express инекот
TLS_TTLS: Обычнопротокол TLS используетсяпреждедругихтранспортныхпротоколовиформирует
протоколы для приложений, такие как HTTP, FTP, SMTP, NNTP и XMPP. Протокол TLS обеспечивает
связь приложений типа "клиент-сервер" в сети и обеспечивает защиту от перехвата и порчи. TLS может
использоваться как туннель для всего сетевого стека для создания VPN, как в случае OpenVPN.
Тип модели Профессиональная камера видеонаблюдения Sarix
Номер модели IMP519-1 IMP319-1 IMP219-1
Общие сведения
Устройство визуализации 1/3-дюйма (эффективный размер)
Тип формирователя
изображения
Считывание формирователя
изображения
Максимальное разрешение 2592 x 1944 2048 x 1536 1920 x 1080
Цвет: 0,06 люкс;
Минимальное облучение
Отношение "сигнал-помеха" 50 дБ
Тип объектива с
автоматической диафрагмой
Диапазон электронного
затвора
Диапазон баланса белого 2 500°K – 8 000°K
Широкий динамический
диапазон
Цифровое шумоподавление Поддержка цифрового шумоподавления 2D/3D
Электрическая часть
Сетевой порт
Вход питания PoE (IEEE 802.3af класс 3)
Потребляемая мощность < 8,0 Вт
Локальная память Micro SDHC, SD, совместимый режим для SDXC
Тревожный вход/ выход Тревожный вход*1/ выход*1
Аудиовход Линейный вход/ терминал
Кодирование аудиосигнала G711-Alaw / G711-Ulaw
Механическая часть
ОБЪЕКТИВ Фокусировка и трансфокация с сервоприводом 3-9 мм, FOV <39° to >115°
Тип объектива с
автоматической диафрагмой
Фокус Автофокусировка (сервопривод)
Регулировка угла наклона
видеокамеры
Видео
Кодирование видеосигнала H.264 Высокий профиль, H.264 Основной профиль и MJPEG
Видеопотоки
Частота кадров
Моно: 0,02 люкс; к/1,2, 1/4
сек. выдержка,
AGC = 36 дБ
Панорама = 355°, Наклон = 90°, Поворот = 355°
2592 x 1944 (QSXGA/ 5,0 МП)
+ 768 x 576 (PAL/ 0,4 МП)
14 (особый режим), 12
(полный), 10, 5, 2, 1 к/с
Прогрессивная развертка
Электропривод постоянного тока
Разъем RJ-45 для 100Base-TX
Gigabit Ethernet MDI/MDI-X
2048 x 1536 (QXGA/ 3,1 МП)
20 (полный), 20 для 50 Гц
(25, нокодируются 20),
16,67, 15, 12,5, 12, 10, 5, 2, 1
CMOS
Цвет: 0,04 люкс;
Моно: 0,02 люкс; к/1,2,
1/4 сек. выдержка,
AGC = 36 дБ
1/2 - 1/10000 сек.
60 дБ
Диафрагма DC
+ 1280 x 720 (0,9 МП)
к/с
1920 x 1080 (1080 p/ 2,1 МП)
+ 720 x 480
30 (полный), 25, 15, 12,5, 12,
10, 5, 2, 1 к/с
59
Разрешения См. приложение
Поддержка протоколов
Пользователи 1 администратор, 25 абонентов
Поддержка веб-браузера Microsoft IE 8.0 и более поздние версии
Условия эксплуатации
Рабочая температура -10°C~50°C
Температура хранения -40°C~60°C
Влажность при эксплуатации от 15% до 85%, без образования конденсата
Физические характеристики
РазмерΦ 155 x 137,65 мм (В), размерпузырькаΦ 95 мм
Контактная информация Pelco для поиска и устранения
неисправностей
Если после выполнения всех представленных инструкций неисправность не устранена, обращайтесь за помощью в
службу поддержки продуктов Pelco по телефону 1-800-289-9100 (для США и Канады) или +1-559-292-1981 (для других
стран). Обращаясь в службу поддержки, назовите серийный номер устройства.
Не пытайтесь выполнять ремонт устройства самостоятельно. Обслуживание и ремонт должен выполняться
квалифицированными инженерами.
Примечание к чертежу с размерами
ПРИМЕЧАНИЕЗНАЧЕНИЯ В КРУГЛЫХ СКОБКАХ УКАЗАНЫ В ДЮЙМАХ; ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
УКАЗАНЫВСАНТИМЕТРАХ.
64
ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА ИЗДЕЛИЯ И ИНФОРМАЦИЯ О ВОЗВРАТЕ
ГАРАНТИЯ
Компания Pelco бесплатно отремонтирует или заменит любой товар,
оказавшийся дефектным по причине материалов или качества изготовления
втечениеодногогода после даты поставки.
Оговорки относительно этой гарантии приведены ниже:
видеорегистраторы серии DX (за исключением серии DX9000,
гарантия на которую составляет один год), цифровые
видеорегистраторы серии DVR5100, аппаратные средства серии Digital
®
Sentry
, цифровыевидеорегистраторысерии DVX исетевые
видеорегистраторысерии NVR300;
–
изделия для видеонаблюдения серии Endura® на основе
распределенных сетей;
–
изделия серии Genex® (мультиплексеры, сервер и клавиатура);
–
ЖК-мониторысерии PMCL200/300/400;
–
ЖК-мониторысерии PMCL5xxF и PMCL5xxNB.
Двагода:
–
стандартные объективы с переменным/постоянным фокусным
расстоянием и объективы с механизированным регулированием
масштаба изображения;
сканеры Spectra III™, Spectra Mini, Spectra Mini IP, Esprit®, ExSite®,
ExSite IP и PS20, включая сканеры непрерывного действия;
–
изделиятепловогоизображениясерии Esprit Ti и TI2500;
–
стеклоочистители серии Esprit и WW5700 (за исключением щеток
стеклоочистителей);
–
матрицасерии CM6700/CM6800/CM9700;
–
дисплеи цифровой обработки света (DLP®) (за исключением лампы и
цветового круга). Гарантия на лампу и цветовой круг составляет 90
дней. Гарантия на фильтр очистки воздуха не распространяется.
®
;
Шестьмесяцев:
–
Всеповоротные, сканирующиеилипредустановленныеобъективы
(режимысканирования «Предустановленный», «Обход» и «Авто»).
Гарантия компании Pelco на замену и ремонт всех запасных частей
составляет 90 дней с даты поставки компанией Pelco. Все товары, для
которых необходим гарантийный ремонт, должны быть отправлены с
оплаченной стоимость перевозки в указанное компанией Pelco место.
Настоящая гарантия на ремонт, выполненный в св
использованием, изменением конструкции, нормальным износом или
повреждением, не распространяется.
Компания Pelco не принимает на себя риски и не несет ответственность в
связи с ущербом или уроном, возникшими по причине использования
изделий. Ответственность компании Pelco в отношении каких-либо
претензий в связи с нарушением контракта, халатностью, нарушением
любых прав какой-ли
превышает стоимости продукта, уплаченной Дилеру или компании Pelco. Ни
при каких обстоятельствах компания Pelco не несет ответственность за
какие-либо фактические, случайные или косвенные убытки (включая утрату
возможности эксплуатации, упущенную выгоду и претензии третьих сторон),
возникшие в связи с халатностью компании Pelco или иным образом.
Приведенная выше га
Дилер также может иметь дополнительные права, которые могут быть
разными в разных странах.
При необходимости проведения гарантийного ремонта Дилер должен
связаться с компанией Pelco по телефону (800) 289-9100 или (559) 292-1981
и получить номер разрешения на ремонт (RA), а также предоставить
следующую информацию:
1. номермоделиисерийныйномеризделия;
2. да
ту поставки, номер заказа на поставку, номер заказа клиента или номер
счета-фактуры Pelco;
3. подробные сведения о дефекте или неисправности.
При возникновении разногласий относительно того, подпадает или нет то
или иное изделие под указанные выше гарантийные условия, при возврате
изделия вложите письменное пояснение.
Обратная отправка должна осуществляться способом, аналогичным или
равноценным то
Pelco.
ВОЗВРАТЫ
Чтобы способствовать быстрой отправке частей, возвращенных для
ремонта или зачета, позвоните в компанию Pelco по телефону (800)
289-9100 или (559) 292-1981, чтобы узнать номер разрешения (номер СА в
случае возврата изделия для зачета и номер RA в случае возврата изделия
для ремонта) и назначенное место для возврата.
На лю
бые товары, возвращенные для зачета, может делаться начисление в
размере 20% для пополнения запасов и переделку.
Товары, возвращенные для ремонта или зачета, должны иметь четкую
маркировку номера СА или RA и должны быть отправлены с оплаченной
стоимость перевозки.
бо стороны или ответственностью за продукт не
рантия дает Дилеру конкретные юридические права.
му способу, которым изделие было отправлено компании
язи с ненадлежащим
Редакция 10-9-12
Настоящее оборудование содержит электрические или электронные компоненты, которые следует утилизировать должным образом в
соответствии с Директивой 2002/96/EC Европейского союза в отношении утилизации отработанного электрического и электронного
оборудования (WEEE). Обратитесь к местному дилеру, чтобы узнать порядок утилизации этого оборудования.
Название Pelco, логотип Pelco и другие торговые марки, связанные с продукцией Pelco и указанные в настоящем документе являются торговыми
марками компании Pelco, Inc. или ее аффилированных компаний.
Все названия других продуктов и услуг явл яются собственностью соответствующих компаний.
Технические характеристики и наличие изделий могут быть изменены без предварительного уведом ления.