НЕКОТОРЫЕ ИЗДЕЛИЯ И ПРОГРАММНЫЕ СРЕДСТВА PELCO ОБЕСПЕЧИВАЮТ
ВОЗМОЖНОСТЬ ПРИЕМА И ЗАПИСИ АУДИО- И ВИДЕОСИГНАЛОВ, И НЕПРАВОМЕРНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТИХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ НАКАЗАНИЕ
В ГРАЖДАНСКОМ И УГОЛОВНОМ ПОРЯДКЕ. ПРИМЕНИМЫЕ ЗАКОНЫ В ОТНОШЕНИИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТАКИХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ РАЗЛИЧАЮТСЯ В РАЗНЫХ ЮРИСДИКЦИЯХ
ИМОГУТ ПРЕДУСМАТРИВАТЬ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЯМОГО
ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ НАБЛЮДАЕМЫХ ЛИЦ. ВЫ НЕСЕТЕ ЕДИНОЛИЧНУЮ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ОБЕСПЕЧЕНИЕ СТРОГОГО СОБЛЮДЕНИЯ ЭТИХ ЗАКОНОВ
И СТРОГОЕ СОБЛЮДЕНИЕ ВСЕХ ПРАВ НА ПРИВАТНОСТЬ И ЧАСТНУЮ ЖИЗНЬ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТИХ АППАРАТНЫХ И (ИЛИ) ПРОГРАММНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ
НЕЗАКОННОГО НАБЛЮДЕНИЯ ИЛИ КОНТРОЛЯ СЧИТАЕТСЯ НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ, НАРУШАЮЩИМ УСЛОВИЯ СОГЛАШЕНИЯ С КОНЕЧНЫМ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, В РЕЗУЛЬТАТЕ ЧЕГО ВЫ БУДЕТЕ
НЕМЕДЛЕННО ЛИШЕНЫ ЛИЦЕНЗИОННЫХ ПРАВ ПО ЭТОМУ
СОГЛАШЕНИЮ.
ИНФОРМАЦИЯ О СОБЛЮДЕНИИ НОРМАТИВНЫХ ТРЕБОВАНИЙ
Это устройство соответствует части 15 Правил FCC (Федеральная комиссия по связи).
При эксплуатации необходимо выполнять следующие два условия: (1) это устройство не должно
вызывать вредные помехи и (2) это устройство должно быть рассчитано на любое принимаемое
излучение, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу.
РАДИОПОМЕХИ И ТЕЛЕВИЗИОННЫЕ ПОМЕХИ
Это оборудование испытывалось и продемонстрировало соответствие ограничениям для
цифрового устройства класса А согласно части 15 правил FCC. Эти ограничения предназначены
для обеспечения разумной защиты от вредных помех при работе оборудования в промышленных
условиях. Это устройство генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию,
ипри нарушении правил установки и эксплуатации оно может создавать вредные помехи
радиосвязи. Работа этого оборудования в жилом секторе может вызвать вредные помехи, в этом
случае пользователю потребуется устранить помехи за свой счет.
В соответствии с правилами Федеральной комиссии по связи (FСС) изменения и модификации,
внесенные без разрешения предприятия-изготовителя или зарегистрированного разработчика
данного оборудования, могут лишить вас права на эксплуатацию
Данное цифровое устройство соответствует классу A канадского стандарта ICES-003.
данного оборудования.
для
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Для получения информации о гарантии продукта Pelco и другой соответствующей информации
обратитесь к www.pelco.com/warranty.
C2269M-RU (7/13)5
Page 6
Введение
Камеры серии Sarix® IME IP оснащены технологией SureVision, которая легко обеспечивает
улучшенное изображение при недостатке освещенности с широким динамическим диапазоном
(WDR) и технологиями компенсации расплывания изображения (антиблюминг), работающими
одновременно. Они - часть камер Pelco с улучшенным (E) диапазоном, обеспечивают лучшее на
рынке качество изображения и производительность.
Мини-купольная камера серии IME проста в установке, обеспечивает гибкость при выборе способа
монтажа и
и администрирование.
Камера серии IME легко соединяется с IР-системами Pelco и комбинированными («гибридными»)
системами, такими как Endura
атакже с гибридными видеорегистраторами DX4700/DX4800. Камера также совместима с ONVIF
Profile S для соединения со сторонним программным обеспечением. Pelco предлагает интерфейс
программирования приложений (API) и комплект для разработчиков программного обеспечения
(SDK) для того, чтобы осуществлять связь с IP-камерами Pelco.
В этом документе описываются процедуры монтажа и первоначальной настройки, выполняемые
перед началом эксплуатации камеры. Более
приводится в руководстве по эксплуатации, относящемся к данному изделию.
ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительная информация о документации изделия на английском языке
идругих языках приводится на сайте www.pelco.com/sarix, где следует выйти на страницу по
серии IME.
В помещениях,
В помещениях,
В помещениях,
В помещениях,
В помещениях,
разрешение, белый цвет
В помещениях,
белый цвет
В помещениях,
белый цвет
В помещениях,
белый цвет
В помещениях,
В помещениях,
разрешение, белый цвет
В помещениях,
белый цвет
В помещениях,
белый цвет
В помещениях,
белый цвет
В помещениях,
черный цвет
С защитой от внешних воздействий,
стандартное разрешение, светло-серый цвет
С защитой от внешних воздействий,
1MPx, светло-серый цвет
С защитой от внешних воздействий,
2MPx, светло-серый цвет
С защитой от внешних воздействий,
3MPx, светло-серый цвет
С защитой от внешних воздействий,
крепление, стандартное разрешение, светло-серый цвет
С защитой от внешних воздействий,
крепление, 1 MPx, светло-серый цвет
С защитой от внешних воздействий,
крепление, 2 MPx, светло-серый цвет
С защитой от внешних воздействий,
крепление, 3 MPx, светло-серый цвет
С защитой от внешних воздействий,
крепление, стандартное разрешение, светло-серый цвет
С защитой от внешних воздействий,
крепление, 1 MPx, светло-серый цвет
С защитой от внешних воздействий,
крепление, 2 MPx, светло-серый цвет
С защитой от внешних воздействий,
крепление, 3 MPx, светло-серый цвет
3 ~ 9-мм фокусное расстояние, в потолке, стандартное
3 ~ 9-мм фокусное расстояние, в потолке, 1 MPx, белый цвет
3 ~ 9-мм фокусное расстояние, в потолке, 2 MPx, белый цвет
3 ~ 9-мм фокусное расстояние, в потолке, 3 MPx, белый цвет
3 ~ 9-мм фокусное расстояние, в потолке, 3 MPx, черный цвет
3 ~ 9-мм фокусное расстояние, накладной монтаж, стандартное
сзащитой от внешних воздействий и защитой от вандализма
в помещениях
WMVE-SR
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
IPCT01Тестер IP-камер Pelco*
ALM-1Внешнийаксессуараварийногосигнала
POE20U560GОднощелевой PoE инжектор
IMELD1-0IПлафон, дымчатый, потолочный, белый
IMELD1-0BIПлафон, дымчатый, потолочный, черный
IMELD1-0SПлафон, дымчатый, накладное/подвесноекрепление, белый
IMELD1-0BSПлафон, дымчатый, накладное/подвесноекрепление, черный
IMELD1-0VПлафон, дымчатый, с защитой от внешних воздействий/вандализма, толькопузырь
IMELD1-1VПлафон, прозрачный, с защитой от внешних воздействий/вандализма, только пузырь
Перед установкой устройства следует внимательно ознакомиться с информацией, приведенной
в разделе руководства, относящемся к установке.
ПРИМЕЧАНИЯ
•Pelco рекомендует подключать устройство к компьютерной сети, в которой для присвоения
адресов устройствам используется протокол динамической конфигурации хоста (DHCP).
•При настройке сети для использования этого устройства не следует пользоваться сетевым
концентратором.
•Для того, чтобы обеспечить защищенный
межсетевым экраном компьютерной сети.
ВНУТРИПОТОЛОЧНЫЕ МОДЕЛИ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Кол-во Описание
1Камера
1Монтажнаякоробка
1Плафон
1Бита
18-контактный разъем для аварийного сигнала/реле/аудиопорта
4ЭтикеткисМАСадресом (дополнительно)
1Руководствопоустановкемини-купольной IP-камерысерии IME
1Важнаяинструкцияпотехникебезопасности
1Компакт-диск
синформационнымиресурсами
доступ, устройствоследуетпоместитьза
ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ
В дополнение к стандартным инструментам и кабелям, требуемым для монтажа системы
охранного видеонаблюдения, вы должны предусмотреть следующее:
Кол-во Описание
1Канал/кабелепровод (еслиприменимо)
1Переходникикабелепровода (еслиприменимо)
1Соединитель RJ-45 дляобжиманияпроводов
1Cat5 (или выше) кабель
1Крестообразнаяотвертка #2
124 AWG, 8-проводной многожильный кабель (при использовании
воздействий и с защитой от вандализма)
1Плафон
1Бита
18-контактный разъем для аварийного сигнала/реле/аудиопорта
4Этикетки с MAC адресом (
1Руководство по установке мини-купольной IP-камеры серии IME
1Важная инструкция по технике безопасности
1Компакт-диск с информационными ресурсами
дополнительно)
ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ
В дополнение к стандартным инструментам и кабелям, требуемым для монтажа системы
охранного видеонаблюдения, вы должны предусмотреть следующее:
Кол-во Описание
1Крепление подложки и крепежных скоб накладного крепления для
помещений:
• стандартная одноместная распределительная коробка инадлежащие
крепления или
• любая подложка с помощью 2-х стандартных винтов размера M4 или
металлоизделия #8
1Крепление подложки и
внешних воздействий и вандализма следующее:
• стандартная 4" квадратная распределительная коробка и надлежащие
скобы или
• стандартная 2-секционная распределительная коробка инадлежащие
скобы или
• любая подложка с помощью 3 стандартных винтов размера M6 или
металлоизделия 1/4"
1Канал/кабелепровод (модели с защитой от внешних воздействий
(при использовании аварийногосигнала, релеи/или аудиовхода и выхода)
скоб для накладных креплений с защитой от
с защитой от внешних воздействий и
C2269M-RU (7/13)11
Page 12
ПОДВЕСНЫЕ МОДЕЛИ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Кол-во Описание
1Камера
1Подвесноекрепление
1Плафон
1Бита
18-контактный разъем для аварийного сигнала/реле/аудиопорта
4ЭтикеткисМАСадресом (дополнительно)
1Руководствопоустановкемини-купольной IP-камерысерии IME
1Важнаяинструкцияпотехникебезопасности
1Компакт-диск
синформационнымиресурсами
ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ
В дополнение к стандартным инструментам и кабелям, требуемым для монтажа системы
охранного видеонаблюдения, вы должны предусмотреть следующее:
Кол-во Описание
1Канал/кабелепровод (еслиприменимо)
1Переходникинипелядлятруб (прииспользованииканала/кабелепровода)
1Cat5 (или выше) кабель
1WMVE-SR (при использовании настенного крепежа для подвесных
моделей с защитой от внешних воздействий и вандализма )
1WMVE-SW (при использовании настенного крепления для подвесных
моделейдляпомещений)
1Разъем RJ-45
124 AWG, 8-проводной многожильный кабель (при
аварийного сигнала, реле или аудиовхода и выхода)
использовании
12C2269M-RU (7/13)
Page 13
Обзор изделия
Рис. 1. Порты камеры и индикаторы
Сетевой порт RJ-45: служит для подключения камеры к IР-сети. Также подает питание к
камере (PoE) через тот же соединитель.
Светодиод активности сети Ethernet: мигание зеленого светодиода указывает на прием
или передачу данных камерой. Светится немигающим оранжевым цветом, указывая на
наличие работоспособного сетевого соединения.
Вспомогательныйразъем: предназначен длясоединения с совместимыми
принадлежностями систем Pelco.
Аварийныйсигнал/реле/аудиопорт: соединяется с аварийнымисигналами,
реле и аудиовходом/выходом.
Микрофон: соединяется со встроенным микрофоном на моделях для помещений
и с защитой от вандализма.
Кнопка сброса: обеспечивает перезагрузку камеры или восстановление ее заводской
настройки по умолчанию. Эта кнопка утоплена. Для перезагрузки камеры следует с помощью
небольшого инструмента, такого как скрепка для бумаг, однократно нажать и отпустить эту
кнопку. Для восстановления заводской настройки следует нажать и удерживать кнопку
сброса в течение 10 секунд.
Светодиодпитания: мигает зеленымцветом в течениецикланастройкиконфигурации;
затем светится зеленым цветом без мигания после завершения этого цикла. Этот светодиод
может быть выключен. Если этот светодиод светится красным цветом (немигающим или
мигающим), обратитесь за помощью в службу сопровождения продукции компании Pelco по
тел.: 1-800-289-9100 (США и Канада) или +1-559-292-1981 (для звонков из
Слот Micro SD:соединяетсяслокальнымхранилищем.
другихстран).
Для оконечных нагрузок кабеля обратитесь к Оконечныенагрузкикабеля на стр. 41.
C2269M-RU (7/13)13
Page 14
Установка
Вы можете установить мини-купольные камеры серии IME следующими способами:
•Установкавподвесномилистационарномпотолке. См. пункт Установка внутри потолка в
помещениях и с защитой от внешних воздействий/вандализма настр. 15.
•Установка с помощью подвесного крепления. См. пункты Подвесные: в помещении на стр.21
и Подвесные: с защитой от внешних воздействий
•Установка на стене или потолке. См. пункты Накладноекрепление: впомещении на стр. 31
и Накладноекрепление: сзащитойотвнешнихвоздействий/сзащитойотвандализма на
стр.36.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ! ОПАСНОСТЬ ОЖОГА!
• Всегда выключайте. Включают и позволяют модулю охлаждаться
до обращения.
• Всегда обращайтесь с модулем от пластмассового стопорного
кольца. См. справочник для детализированных инструкций.
Отказ следовать этим инструкциям может привести
к серьезной травме.
выполнить шаг 5d на странице 16 с изоляционной шайбой и кабелем Micro B USB,
прилагающимся аксессуаром Pelco. Подключите кабель Micro B USB к
вспомогательному порту на камере.
ПРИМЕЧАНИЕ. Снимите этот
аксессуар прежде, чем завершить установку.
•(Дополнительно) Прииспользовании аварийных сигналов, реле или аудио:
подключите 24 AWG, 8-проводной многожильный кабель к 8-контактному
съемному соединителю (прилагается), и затем вставьте соединитель в камеру.
Этот кабель для аварийных сигналов, реле, аудиовхода и выхода.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для оконечныхнагрузоккабеляобратитесь к Оконечныенагрузкикабеляна
стр.41.
Рис. 6. Подключение проводов: установка внутри потолка
C2269M-RU (7/13)17
Page 18
7. Установитекамеруследующимобразом:
a.Установитекамеру в монтажную коробку.
b.Надежно затяните два крепежа с помощью биты (прилагается).
c.Заправьтепроводавмонтажную коробку.
После завершенияциклазагрузкисистемыэтотсветодиодвыключается.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если камера не подсоединена к серверу DHCP, тогда как режим
DHCP включен, тодлявыполненияцикланастройкиконфигурацииможетпотребоватьсядо пяти минут.
9. Если вы не знаете IР-адрес камеры, установите утилиту Pelco Device Utility, которая
имеется на сайте www.pelco.com. Эта утилита найдет присвоенное имя, IP-адрес и
MAC-адрес камеры
b.Расположите камеру так, как это необходимо.
c.Затянитефиксирующийвинтспомощьюбиты (прилагается).
d.Используйтевеб-браузердлякорректировкифокуса иизменениямасштаба.
Рис. 8. Корректировка поля зрения: установкавнутрипотолка
C2269M-RU (7/13)19
Page 20
12. Установитеплафонследующимобразом:
a.Выровняйтеотверстия под винт на накладном кольце с отверстиями на монтажной
коробке.
b.Затянитетриустойчивых к внешним воздействиям фиксатора с помощью биты
1. Установите подвесной крепеж (прилагается) или настенный крепеж (не прилагается).
Подвесной крепеж присоединяется к 25 мм или 3/4" каналу/кабелепроводу (не прилагаются)
через переходник нипеля для труб (не прилагается).
Рис. 10. Установка подвесногокрепежа: подвесныесистемыдляустановкивпомещении
выполните шаг 5d на странице 16 с изоляционной шайбой и кабелем Micro B USB,
прилагающимся аксессуаром Pelco. Подключите кабель Micro B USB к
вспомогательному порту на камере.
ПРИМЕЧАНИЕ. Снимите этот
аксессуар перед завершением установки.
•(Дополнительно) Прииспользовании аварийных сигналов, реле или аудио:
подключите 24 AWG, 8-проводной многожильный кабель к 8-контактному
съемному соединителю (прилагается), затем вставьте соединитель в камеру.
Это кабель для аварийных сигналов, реле, аудиовхода и выхода.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для оконечныхнагрузоккабеляобратитесь к Оконечныенагрузкикабеляна
стр.41.
Рис. 12. Подключение проводов
22C2269M-RU (7/13)
: подвесныесистемыдляустановкивпомещении
Page 23
4. Установитекамеруследующимобразом:
a.Выровняйтекамеру с подвесным крепежом.
b.Надежно затяните два крепежа с помощью биты (прилагается).
c.Заправьтепроводавподвеснойкрепеж.
Рис. 13. Установка камеры: подвесныесистемыдляустановкивпомещении
После завершенияциклазагрузкисистемыэтотсветодиодвыключается.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если камеранеподсоединена к серверу DHCP, тогда какрежим DHCP
включен, то для выполнения цикла настройки конфигурации может потребоваться до
пяти минут.
6. Если вы не знаете IР-адрес камеры, установите утилиту Pelco Device Utility, которая
имеется на сайте www.pelco.com. Эта утилита найдет присвоенное имя, IP-адрес
8. Скорректируйте поле зрения камеры с помощью веб-браузера (модуль должен быть
включен).
a.Ослабьте фиксирующий винт битой (прилагается).
b.Расположите камеру так, как это необходимо.
c.Затянитефиксирующийвинтспомощьюбиты (прилагается).
d.Используйтевеб-браузердлякорректировкифокуса иизменениямасштаба.
Рис. 15. Установка плафона: подвесныесистемыдляустановкивпомещении
C2269M-RU (7/13)25
Page 26
ПОДВЕСНЫЕ: С ЗАЩИТОЙ ОТ ВНЕШНИХ ВОЗДЕЙСТВИЙ/
СЗАЩИТОЙ ОТ ВАНДАЛИЗМА
1. Установите подвесное крепление к кабелепроводу.
Подвесное крепление присоединяется к 1-1/2" каналу/кабелепроводу NPT или настенному
крепежу с 1-1/2" трубной резьбой (не прилагается).
Рис. 16. Установка подвесногокрепежа: сзащитойотвнешнихвоздействий/вандализма, подвесной
выполните шаг 5d на странице 16 с изоляционной шайбой и кабелем Micro B USB,
прилагающимся аксессуаром Pelco. Подключите кабель Micro B USB к
вспомогательному порту на камере.
ПРИМЕЧАНИЕ. Снимите этот
аксессуар перед завершением установки.
•(Дополнительно) Прииспользовании аварийных сигналов, реле или аудио:
подключите 24 AWG, 8-проводной многожильный кабель к 8-контактному
съемному соединителю (прилагается), затем вставьте соединитель в камеру.
Это кабель для аварийных сигналов, реле, аудиовхода и выхода.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для оконечныхнагрузоккабеляобратитесь к Оконечныенагрузкикабеляна
стр.41.
Рис. 18. Подключение проводов
C2269M-RU (7/13)27
: c защитой от внешних воздействий/вандализма, подвесной
Page 28
4. Установитекамеруследующимобразом:
a.Выровняйтекамеру с подвесным крепежом.
b.Надежно затяните два крепежа с помощью биты (прилагается).
c.Заправьтепроводавподвеснойкрепеж.
Рис. 19. Установка камеры: сзащитойотвнешнихвоздействий/вандализма, подвесной
b.Расположите камеру так, как это необходимо.
c.Затянитефиксирующийвинтспомощьюбиты (прилагается).
d.Используйтевеб-браузердлякорректировкифокуса иизменениямасштаба.
выполните шаг 5d на странице 16 с изоляционной шайбой и кабелем Micro B USB,
прилагающимся аксессуаром Pelco. Подключите кабель Micro B USB к
вспомогательному порту на камере.
ПРИМЕЧАНИЕ. Снимите этот
аксессуар перед завершением установки.
•(Дополнительно) Прииспользовании аварийных сигналов, реле или аудио:
подключите 24 AWG, 8-проводной многожильный кабель к 8-контактному
съемному соединителю (прилагается), затем вставьте соединитель назад в
камеру. Это кабель для аварийных сигналов, реле, аудиовхода и выхода.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для оконечныхнагрузоккабеляобратитесь к Оконечныенагрузкикабеляна
стр.41.
v
Рис. 24. Подключение проводов: накладное крепление в помещении
32C2269M-RU (7/13)
Page 33
5. Установитекамеруследующимобразом:
a.Выровняйтекамеру с монтажной панелью.
b.Надежно затяните два крепежа с помощью биты (прилагается).
c.Заправьтепроводавмонтажную панель или распеределительную коробку.
Рис. 25. Установка камеры: накладноекреплениевпомещении
6. Включите питание камеры. Камера выполнит цикл настройки конфигурации. Светодиод на
камере будет мигать нескольких минут, в то
ПРИМЕЧАНИЕ. Если камеранеподсоединена к серверу DHCP, тогда какрежим DHCP
включен, то для выполнения цикла настройки конфигурации может потребоваться до пяти
минут.
7. Если вы не знаете IР-адрес камеры, установите утилиту Pelco Device Utility, которая имеется
на сайте www.pelco.com. Эта
утилита найдет присвоенное имя, IP-адрес и MAC-адрес
камеры.
8. Просмотрите снимаемое камерой изображение, используя веб-браузер.
b.Расположите камеру так, как это необходимо.
c.Затянитефиксирующийвинтспомощьюбиты (прилагается).
d.Используйтевеб-браузердлякорректировкифокуса иизменениямасштаба.
4. Установите кольцо накладного крепления на монтажную панель и надежно затяните три
устойчивых к внешним воздействиям соединенные скобы с помощью биты (прилагается).
Рис. 30. Установка кольцанакладногокрепления: сзащитойотвнешнихвоздействий/
с защитой от вандализма, накладное
крепление
C2269M-RU (7/13)37
Page 38
5. Протянитепроводаследующимобразом:
•Прииспользованиикабелепровода (неприлагается): вставьте провода через
переходник кабелепровода (не прилагается) в кольцо накладного крепления
иприсоедините кабелепровод к переходнику.
•Прииспользованииизоляционнойшайбы: протяните провода в кольцо накладного
крепления, проложите ненагруженные кабели через изоляционную шайбу и вставьте
изоляционную шайбу в верхний вход.
Рис. 31.
Протягивание проводов: с защитой от внешних воздействий/с защитой от вандализма,
накладное крепление
6. Подключитепроводаккамереследующимобразом:
a.Подключите кабель компьютерной сети к разъему RJ-45 на камере.
b.Подключите кабель Micro USB и дополнительный многожильный кабель следующим
выполните шаг 5d на странице 16 с изоляционной шайбой и кабелем Micro B USB,
прилагающимся аксессуаром Pelco. Подключите кабель Micro B USB
к вспомогательному порту на камере.
ПРИМЕЧАНИЕ. Снимите этот аксессуар перед завершением установки.
•(Дополнительно) Прииспользовании аварийных сигналов, реле или аудио:
подключите 24 AWG, 8-проводной многожильный кабель к 8-контактному
съемному соединителю (прилагается), затем вставьте соединитель в камеру.
Это кабель для аварийных сигналов, реле, аудиовхода и выхода.
b.Расположите камеру так, как это необходимо.
c.Затянитефиксирующийвинтспомощьюбиты (прилагается).
d.Используйтевеб-браузердлякорректировкифокуса иизменениямасштаба.
Рис. 35. Установка плафона: сзащитойотвнешнихвоздействий/
с защитой от вандализма, накладное крепление
40C2269M-RU (7/13)
Page 41
Оконечные нагрузки кабеля
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
1
1
ТРЕБОВАНИЯ ПРОВОДНОГО СОЕДИНЕНИЯ ETHERNET ДЛЯ POE
Подключите кабель Cat5 или выше (Cat5e, Cat6) (не прилагается) к соединителю сети RJ-45.
Этот 8-контактный порт обеспечивает передачу видеосигнала и питание по сети Ethernet для
камеры. Функция питания по сети Ethernet – PoE (стандарт IEEE 802.3af) – предусматривает подачу
питания по тому же кабелю, по которому передаются сетевые данные, что устраняет
необходимость в отдельном источнике питания. Это упрощает установку и эксплуатацию камеры
без влияния на работу компьютерной сети.
ПРИМЕЧАНИЕ. Камера автоматическиопределяеттипкабеля (перекрестный или прямой)
и настраивается на работу с этим кабелем.
Рис. 36. Описания кабельного контакта
Табл. A. Ethernet с режимом PoE B
КонтактФункция
1TX+ (передача)
2TX– (передача)
3RX+ (прием)
4PoE 1-2
5PoE 1-2
6RX– (прием)
7PoE 3-4
8PoE 3-4
Табл. B. Ethernet с режимом PoE A
КонтактФункция
1TX +, PoE 1-2
2TX –, PoE 1-2
3RX +, PoE 3-4
4Неиспользуется
C2269M-RU (7/13)41
5Неиспользуется
Page 42
Табл. B. Ethernet с режимом
КонтактФункция
6RX –, PoE 3-4
7Неиспользуется
8Неиспользуется
PoE A
АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ/РЕЛЕ/АУДИОПОРТ
8-контактный аварийный сигнал/реле/аудиопорт имеет следующие контакты и назначения
контактов.
Табл. C. Описания контакта для аварийного сигнала/реле/аудиопорта
КонтактФункция
1Audio Out– (Выход аудио-)
2Audio Out+ (Выход аудио+)
3Audio In– (Вход аудио-)
4Audio In+ (Вход аудио+)
5Alarm Input (Вход сигнализации)
6Ground (Заземление)
7Relay N.O. (Релейный N.O.)
8Relay Return (Релейный возврат)
42C2269M-RU (7/13)
Page 43
Настройка IР-адреса
Если камера подключена к сети DHCP и режим DНСР включен, то сервер автоматически
присваивает устройству IР-адрес. Камера по умолчанию настроена на использование протокола
DНСР. Для ручнойнастройки IР-адресакамерыследуетпереключитьрежим DНСРвположение
Off (Выкл).
ПРИМЕЧАНИЯ
•Если камера не подсоединена к серверу DНСР, тогда как режим DНСР включен, то ей
автоматически присваивается используемый по умолчанию IР-адрес 192.168.0.20 на маске
подсети 255.255.255.0. После подключения первой камеры и присвоения ей IР-адреса по
умолчанию система автоматически найдет другие камеры в системе автоматической
IР-адресации и присвоит им последовательные IР-адреса, когда это потребуется.
•Например, если три камеры подключены к сети без сервера D
присвоен адрес 192.168.0.20, второй камере – адрес 192.168.0.21, а третьей – адрес
192.168.0.22.
•Во избежание возможных сетевых конфликтов перед установкой или изменением IР-адреса
камеры следует проконсультироваться с вашим администратором сети.
•Если вы не знаете IР-адрес камеры, установите утилиту Pelco Device Utility, которая имеется
на сайте www.pelco.com. Эта утилита найдет присвоенное
камеры.
НСР, то первой камере будет
имя, IP-адрес и MAC-адрес
C2269M-RU (7/13)43
Page 44
Подключение к камере
После подключения к камере вы сможете видеть видео с помощью пользовательского
веб-интерфейса.
1. Откройтевеб-браузер.
2. Введите IР-адрес камеры в адресной строке браузера.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы не знаете IР-адрес, тоегоможнонайтиспомощьюутилиты
Pelco Device Utility.
3. Нажмитекнопку Log In (Логин) напанелинавигации; появляетсядиалоговоеокно.
4. Введите
5. Нажмитекнопку Log In (Логин).
свое имя пользователя и пароль.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если вывпервыеподключаетесь к камере в качествеадминистратора, то по
умолчанию в качестве имени пользователя и пароля используется слово admin (строчными
буквами). Для обеспечения защиты информации вам следует сменить пароль сразу после
первого входа в программу.
44C2269M-RU (7/13)
Page 45
Шаблоны накладного монтажа
Просверлите 3/4" (минимум)
отверстие в этой области.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед распечаткойэтогодокументавашпринтердолженбытьнастроенна
масштаб 100%. Распечатка этого шаблона при неверно выставленном масштабе может привести
к повреждению оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ. В СКОБКАХ УКАЗАНЫ РАЗМЕРЫ В ДЮЙМАХ; ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ В САНТИМЕТРАХ.
Рис. 38. Шаблон длянакладногомонтажа: впомещении
C2269M-RU (7/13)45
Page 46
Рис. 39. Шаблон для накладного монтажа: с защитой от внешних воздействий/с защитой от вандализма
46C2269M-RU (7/13)
Page 47
Технические характеристики
КАМЕРА
Устройство отображения1/3"
Тип матрицыCMOS (КМОП)
Считывание матрицыПоследовательная («прогрессивная») развертка
Максимальное разрешение3 MPx (2048 x 1536)
Отношение сигнал/шум>60 дБ
Срабатывание электронного затвора 1 ~ 1/77 000 с
Истинный широкий динамический
Цветной режим (33 мс)0,4 лк
Цветной режим (500
Монохромный режим (33 мс)0,09 лк
Монохромный режим (500 мс)0,002 лк
Дневной и ночной режимы Имеются
Механический инфракрасный
режекторный фильтрДа (можно выбрать ON/OFF/ATUO) с различными
*На уровне чувствительного элемента; обработка по технологии SureVision не учитывается.
мс)0,009 лк
ОБЪЕКТИВ
Тип линзыВстроенный; переменнофокусный
Фокусное расстояниеf/1.2, 3 ~ 9 мм; или f/1.6, 9 ~ 22 мм
ФокусАвтофокус, моторизованный
Изменение масштабаУдаленный
Тип объектива с автомат
ической диафрагмойЛинза P-диафрагмы диска DC
2 MPx (1920 x 1080)
1 MPx (1280 x 1024)
0,5 MPx (800 x 608)
Вспомогательный портРазъем Micro B USB для аксессуаров Pelco
Тип кабеляCat5 или выше, для сети 100Base-TX
Вход питанияПитание по сети Ethernet – PoE (IEEE 802.3af, класс 3)
Потребляемая мощность
†
Потребляемый ток350 мА, макс.
Локальное хранениеКарта памяти Micro SD
Средство сигнализации
НеконтролируемоОбнаруживает открытое или закрытое состояние аварийного
КонтролируемоОбнаруживает открытое и короткое состояние аварийного
ВводМаксимум 3,5 В пост. тока, максимум на 3,5 мА
Выход реле±32 В постоянного тока макс., 150 мА макс.
Доступные разрешения2 конфигурируемых потока следующим образом:
Моделькамеры
3 MPx3,0204815364:3712309,2
2 MPx1,9160012004:31512305,7
1 MPx1,2 1280 9604:33012303,8
0,5 MPx0,58006084:3307,8302
3 MPx и 2 MPx1080p1920108016:91512306
1 MPx720p1280 72016:93012302,9
0,5 MPx0,580044816:9305,7301,7
Мегапик-
Ширина Высота
сели
0,3640 4804:3304,9301,5
0,08320 2404:3301,2300,5
0,264035216:9303,6301,2
0,0632017616:9300,9300,4
ПРИМЕЧАНИЕ. Камеры болеенизкогоразрешенияимеют подмножество разрешений, показанных
в таблице, которые поддерживаются камерой.
Частота кадровДо 30, 25, 15, 12,5, 10, 5, 1 (в зависимости от кодирования,
Кодирование видеосигналаH.264
с 2 потоками с различными конфигурациями; вторичный
поток меняется в соответствии с настройками основного
потока
РазрешениеJPEG
Соотно-
шениесторон
IPS
(Макс)
Рекомендуемая
скорость
передачи битов
разрешения и потоковой конфигурации)
с высоким, основным или базовым профилем и MJPEG
H.264, High Profile
(высокийпрофиль)
Рекомендуемая
IPS
(Макс)
скорость
передачи битов
C2269M-RU (7/13)49
Page 50
Управление скоростью передачиОграниченная переменная скорость передачи битов (CVBR),
Поток службыПоток JPEG; форматное соотношение будет стабильно с
ограниченная скорость передачи битов (CBR) и переменная
скорость передачи битов (VBR) в необходимом диапазоне
независимыми потоками
СЕТЬ
Поддерживаемые протоколыTCP/IP, UDP/IP (малоадресный и многоадресный IGMP),
Пользователи
Одноадресная передачаДо 20 одновременных пользователей в зависимости от
Многоадресный режим Неограниченное число пользователей файлов формата H.264
Защищенный доступПарольная защита
Программный интерфейсПросмотр и настройка с помощью веб-браузера
ПРИМЕЧАНИЕ. Протокол IPv6 поддерживает смешанные IPv4 и IPv6 установки , нонеприменение
Интеграция с системами PelcoEndura 2.0 (или новее),
Открытый интерфейс APIPelco API или ONVIF профиль S
Мобильное приложениеИнтегрировано с мобильным приложением Pelco
Digital Sentry 7.3 (или новее)
DX4700/DX4800
ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Масса1 шт.
В помещениях, потолочный1,2 кг (2,6 фунта)
В помещениях,
накладное крепление1,0 кг (2,0 фунта)
В помещениях,
подвесное крепление1,0 кг (2,1 фунта)
С защитой от внешних
воздействий, потолочный1,4 кг (3,1 фунта)
С защитой от внешних
воздействий, монтаж на
поверхность1,5 кг (3,3 фунта)
С защитой от внешних
воздействий, подвесное
крепление1,3 кг (2,9 фунта)
С защитой от вандализма,
потолочный
С защитой от вандализма,
накладной крепеж1,5 кг (3,3 фунта)
С защитой от вандализма,
подвесное крепление1,3 кг (2,9 фунта)
1,4 кг (3,1 фунта)
50C2269M-RU (7/13)
Page 51
ПРИМЕЧАНИЕ. В СКОБКАХ УКАЗАНЫ РАЗМЕРЫ В ДЮЙМАХ; ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ
14,35
(5,65)
10,08
(3,97)
14,40
(5,67)
11,94
(4,70)
14,83
(5,84)
15,62
(6,15)
С ЗАЩИТОЙ ОТ ВНЕШНИХ ВОЗДЕЙСТВИЙ/
С ЗАЩИТОЙ ОТ ВАНДАЛИЗМА,
В ПОМЕЩЕНИЯХ, ПОТОЛОЧНЫЙ
НАКЛАДНОЕ КРЕПЛЕНИЕ
В ПОМЕЩЕНИИ
ПОДВЕСНЫЕ СИСТЕМЫ ДЛЯ
УСТАНОВКИ В ПОМЕЩЕНИИ
С ЗАЩИТОЙ ОТ ВНЕШНИХ ВОЗДЕЙСТВИЙ/
ВАНДАЛИЗМА, ПОТОЛОЧНЫЙ
С ЗАЩИТОЙ ОТ ВНЕШНИХ ВОЗДЕЙСТВИЙ/
ВАНДАЛИЗМА, ПОДВЕСНОЙ
В САНТИМЕТРАХ.
7,44
(2,93)
3,61
(1,42)
19,18
(7,55)
5,64
(2,22)
7,44
(2,93)
3,61
(1,42)
13,56
(5,34)
15,80
(6,22)
5,64
(2,22)
14,35
(5,65)
19,18
(7,55)
11,74
(4,62)
C2269M-RU (7/13)51
Page 52
52C2269M-RU (7/13)
Page 53
ВЕДОМОСТЬ ИЗМЕНЕНИЙ
Руководство №ДатаПримечания
C2269M-RU7/13Первыйвыпуск.
Pelco, логотип Pelco и другие упомянутые в этой публикации товарные знаки (торговыемарки), относящиесякизделиям Pelco,
являются товарными знаками компании Pelco, Inc. или ее аффилированных компаний. Все прочие наименования изделий и услуг
являются собственностью соответствующих компаний. ONVIF и логотип ONVIF являются товарными знаками организации ONVIF Inc.
Технические характеристики и сведения о наличии изделия могут быть изменены без уведомления.