Pelco MC3651H-2X User Manual

INSTALLATION/OPERATION
MC3651H-2 Series DSP Monochrome
®
Camera
English Español
C1985M-E-ML (3/05)
Important Safeguards and Warnings
Prior to installation and use of this product, the following WARNINGS should be observed.
1. Installation and servicing should be done only by qualified service and installation personnel.
2. Installation shall be done in accordance with all local and national electrical and mechanical codes utilizing only approved materials.
3. Use only installation methods and materials capable of supporting four times the maximum specified load.
4. Use only UL listed class 2 power supply.
5. To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
2 C1985M-E-ML (3/05)
ENGLISH
Regulatory Notices
This equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Description
The MC3651H-2 and MC3651H-2X are high resolution, monochrome video cameras with a 1/3-inch EXviewHAD™ CCD imager. The cameras feature digital slow shutter (DSS) mode, a direct drive/auto iris lens connector, adjustable back focus, backlight compensation, automatic gain control, and an adjustable C/CS lens mount.
Models
MC3651H-2 High resolution, 570 TV lines, NTSC MC3651H-2X High resolution, 570 TV lines, PAL
C1985M-E-ML (3/05) 3
ENGLISH
Camera Layout
BACK FOCUS ADJUSTMENT LOCKING SCREW
BACK FOCUS ADJUSTMENT RING
BNC VIDEO CONNECTOR
LENS CONNECTOR
MOUNT ADAPTER
PHASE ADJUSTMENT
LEVEL ADJUSTMENT
DIP SWITCHES
POWER SUPPLY
LED
COSMETIC TRIM RING
NOTE: The cosmetic trim ring conceals the LED light for more discreet surveillance operations. The trim ring also hides the power connectors and protects the DIP switches.
Figure 1.
Camera Layout
Installation
LENS MOUNTING
The camera can use a fixed iris, manual iris or auto iris lens. The camera is factory set for a CS-mount lens, but is easily adjusted for a C-mount lens.
C-Mount Lens Only -
1. installing the C-mount lens (refer to the section on
2. Remove the cosmetic trim ring from the back of the camera (refer to Figure 1). Set the lens mode selector switch on the side of the camera to AIV (auto iris video drive lens) or AID (auto iris DC drive lens). Refer to the type of lens used.
3. Screw the lens onto the lens mount. Be careful to prevent dust from entering the space between the lens and the CCD element. If necessary, use clean, compressed air to remove any foreign matter.
4. Thread the lens cable through the cosmetic trim ring.
5. Connect the auto iris lens to the four-pin connector located on the side of the camera. Pin connections for the iris drive connector are as follows:
3 4
12
Rotate the back focus adjustment fully counterclockwise before
Switch Settings
Back Focus Adjustment
section. Switch setting is determined by the
).
PIN DC (AID) AUTO IRIS LENS VIDEO (AIV) AUTO IRIS LENS
1 Control coil negative (-) Lens positive supply 2 Control coil positive (+) Not used 3 Drive coil positive (+) Video drive signal 4 Drive coil negative (-) Ground
Figure 2.
4 C1985M-E-ML (3/05)
Lens Connections
ENGLISH
CAMERA MOUNTING
Use a standard 1/4-20 screw (provided) with a maximum thread length of 3/8-inch (10 mm) for top or bottom camera mounting. The mount adapter may be fitted to the top or bottom of the camera. The camera is shipped with the mount adapter located on the top of the camera.
To change the mount adapter position:
Remove the four screws from the mount adapter located on the top of the camera.
Remove the trim cover from the bottom of the camera by prying it loose. Place the trim cover on the top of the camera where the mount adapter was removed. Press into place.
Install the mount adapter to the bottom of the camera. Secure with the four screws removed in step 1.
1
2
3
Figure 3.
Camera Mounting
POWER AND VIDEO CONNECTIONS
The MC3651H-2 camera is designed to operate from a 12 VDC or 24 VAC power supply. The power supply connections are shown in Figure 1. The LED on the back panel of the camera indicates that power is connected. Use only a Class 2 isolated power supply. Power consumption is less than five watts.
CLASS 2
ISOLATED
POWER SUPPLY
24 VAC
Figure 4.
To connect the camera power and video:
1. Remove the cosmetic trim ring from the camera (refer to Figure 1). Thread cabling through the rear cover.
2. Connect the power cable to the two-pin power connector on the back of the camera using the terminal block connector (provided). Refer to Table A for the recommend wire gauge and wiring distances.
3. Connect a video cable to the SIGNAL OUT connector (BNC) on the back of the camera. Refer to Table B for the type of video coaxial cable to use.
4. Reattach the cosmetic trim ring to the back of the camera.
Power Supply Connections
ISOLATED
20155
CLASS 2
POWER
SUPPLY
12 VDC
C1985M-E-ML (3/05) 5
ENGLISH
AC operation only -
side of the transformer to the same terminal on all cameras, and connect the other side of the transformer to the remaining terminal on all cameras. Failure to connect all of the cameras the same way will cause the cameras to be out of phase with each other and may produce a vertical roll when switching between cameras.
If you are wiring more than one camera to the same transformer, connect one
Table A.
The following are the recommended maximum distances for 24 VAC applications and are calculated with a 10-percent voltage drop. (Ten percent is generally the maximum allowable voltage drop for AC-powered devices.)
Total 20 18 16 14 12 10
vA (0.5 mm2) (1.0 mm2) (1.5 mm2) (2.5 mm2) (4.0 mm2) (6.0 mm2) 10 283 451 716 1142 1811 2880
(86) (137) (218) (348) (551) (877)
Example:
require a minimum wire gauge of 20 AWG.
NOTE:
parentheses are meters.
A camera that requires 10 vA and is installed 283 feet (86 m) from the transformer would
Wire gauges are standard AWG or metric sizes. Distances are calculated in feet; values in
Recommended Wire Gauge and Wiring Distances
Wire Gauge
Table B.
* Minimum cable requirements:
Video Coaxial Cable Requirements
Cable Type* Maximum Distance
RG59/U 750 ft (229 m)
RG6/U 1,000 ft (305 m)
RG11/U 1,500 ft (457 m)
75 ohms impedance All-copper center conductor All-copper braided shield with 95% braid coverage
6 C1985M-E-ML (3/05)
ENGLISH
Lens Setup and Focus Procedures
W
A
Video Drive Auto Iris Lens
When a video drive auto iris lens is used, the lens mode selector switch must be set to AIV. Switch the ESC and AGC OFF. Refer to the lens instructions and adjust the lens for the optimum picture (video output level of 1V peak-to-peak). Switch the AGC ON. To focus, fully open the iris by covering the lens with a suitable neutral density (ND*) filter. Set the lens focus to infinity (far). Select the scene to be viewed. Use the back focus adjustment ring (refer to the the selected scene. Remove the ND filter and set the lens focus as required.
Direct Drive (DC) Auto Iris Lens
Set the lens mode selector switch to AID. Switch the ESC ON. Use an appropriate screwdriver to turn the lens level potentiometer (refer to Figure 1) fully clockwise. Next, slowly adjust the potentiometer counterclockwise until the optimum picture is obtained (video output level of 1V peak-to-peak). To focus, fully open the iris by covering the lens with a suitable neutral density (ND*) filter. Select the scene to be viewed. If the viewed scene is 6.5 feet (2 m) away or farther, set the lens focus to infinity (far). Use the back focus adjustment ring (refer to the the selected scene. Remove the ND filter and set the lens focus as required.
Fixed Lens
To focus, set the lens focus to infinity and view an image greater than 6.5 feet (2 m) away. Focus the image with the back focus adjustment ring (refer to the focus as required.
Manual Iris Lens
To focus, open the iris fully and set the lens focus to infinity. View an image greater than 6.5 feet (2 m) away. Focus the image with the back focus adjustment ring (refer to the section). Adjust the lens focus, set the iris for the best picture quality. The largest aperture gives the best light sensitivity, the smallest aperture the greatest depth of field.
Zoom Lens
Set the lens focus to infinity (far) and fully open the iris by covering the lens with a suitable neutral density (ND*) filter. Zoom out to the widest field of vision and view a distant object. Adjust the back focus adjustment ring until the object is in focus (refer to the Next, zoom fully in and adjust the lens focus until the object is again focused. Repeat these steps until the full zoom range may be viewed with the minimum loss of focus.
* NOTE:
For best results in outdoor lighting situations use an ND3 filter to focus the camera.
Back Focus Adjustment
Back Focus Adjustment
Back Focus Adjustment
Back Focus Adjustment
section) to focus on
section) and focus on
section). Set the lens
Back Focus Adjustment
section).
Back Focus Adjustment
The back focus adjustment is located at the front of the camera and is accessible from either side of the case.
To adjust the back focus:
1. Loosen the two back focus locking
U
O
C
screws (one on each side).
2. Turn the back focus ring until the object is in focus.
3. When the back focus adjustment is satisfactory, tighten the locking screws.
BACK FOCUS
DJUSTMENT
RING
Do not over tighten the locking screw or force the back focus adjustment ring.
C1985M-E-ML (3/05) 7
ENGLISH
Figure 5.
Back Focus Adjustment
E
IS
W
K
C
LO
C
R
E
T
N
BACK FOCUS ADJUSTMENT
E
WIS
K
OC
L
C
LOCKING SCRE
Switch Settings
NOTE: White indicates
switch setting.
BLC
- Back Light Compensation
OFF
(Default setting) - Disables the BLC mode.
BLC -
Enables the BLC mode. If a bright backlight is present the subjects in the picture may
NOR
Figure 6.
+-
PHASE LEVEL
OFF OFF
OFF
OFF
AIV INT
OFF OFF OFF
DIP Switch Default Settings
ON
HL
BLC AGC OPT ESC AID LL SHP LC DS1 DS2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
appear dark or as a silhouette. BLC compensates for the bright backlight and enhances objects in the center of the picture. Set the AGC switch to ON when using the BLC function.
AGC -
Automatic Gain Control
OFF -
Disables the AGC mode.
AGC
(Default setting) - Enables the AGC mode. Automatically adjusts the image to compensate
for changes in light levels when using fixed or manual iris lenses.
OPT -
Optima
OFF
(Default setting)
OPT -
Boosts the video by 3 dB.
ESC -
Electronic Shutter Control
OFF -
Disables the ESC mode.
ESC
(Default setting) - Enables the ESC mode. The ESC function automatically changes the sensitivity of the camera by varying the electronic shutter speed according to the amount of incident light. Electronic shutter speed range is 1/60 to 1/100,000.
AIV/AID
- Auto Iris Lens Mode Selector
The switch setting is determined by the type of lens used:
AIV
(Default setting) - Video controlled Auto Iris lens.
AID -
DC controlled Auto Iris lens. Disable the ESC mode when using a DC controlled lens.
INT/LL -
Internal/Line Lock
Line Lock
(LL) (Default setting) - Locks the vertical frame to the power supply frequency.
Eliminates vertical roll caused by multiple cameras connected to the same switching device.
Internal -
Locks the vertical frame to the internal oscillator. Use with DC or unstable AC.
8 C1985M-E-ML (3/05)
ENGLISH
NOR/SHP -
NOR SHP -
Sharpness
(Default setting) - Sets the camera to normal sharpness mode.
Enables the Sharpness mode. Enhances picture detail by increasing the aperture gain of
the camera, sharpening the edges in the picture.
LC -
Long Line Compensation
OFF
(Default setting) - Disables the Long Line Compensation mode.
LC
- Enables the Long Line Compensation mode. Boosts the video drive level to 1.25 Vp-p for
long line transmission.
DS1 and 
DS2 -
Digital Slow Shutter Digital slow shutter slows the picture frame rate and increases the camera sensitivity under low light conditions. Depending on the number of fields of integration, the picture will develop a granular appearance and motion may show some lag, resulting in a stereoscopic effect or streaking on fast-moving objects. These effects increase as the number of fields of integration increases.
For the DSS mode to operate correctly set the OPT switch to OFF. The camera has four DSS settings:
9
OFF
OFF
10
9
OFF
OFF
10
9
OFF
OFF
10
9
OFF
OFF
10
NOTE:
DS1
OFF -
DS2
DS1 DS2
DS1 DS2
DS1 DS2
00028
Disables the DSS mode.
4 Fields of Integration Maximum -
rate.
16 Fields of Integration Maximum -
rate.
30 Fields of Integration Maximum
scene update rate.
White represents switch postion.
1/15-second scene update
1/4-second scene update
(Default setting) - 1/2-second
Digital slow shutter automatically adjusts the number of fields of integration depending on the light level of the viewed scene, up to the maximum determined by the settings of switches (9) and (10).
C1985M-E-ML (3/05) 9
ENGLISH
Camera Synchronization (AC Operation Only)
When using more than one camera power supply, a brief vertical roll may occur on the monitor when a camera view is switched. To eliminate vertical roll, adjust the phase control by synchronizing, or line-locking, the cameras to one another. Use the phase potentiometer located on the side of the camera (refer to Figure 1) to make adjustments.
It may be necessary to have two people in communication when synchronizing the cameras: one person at the camera and another person at the monitor to observe the vertical roll and the effect of any adjustments made at the camera.
To synchronize the cameras do the following:
1. Choose a reference camera to which all other cameras will be phased.
2. Select a camera and synchronize it to the reference camera by turning the phase adjustment control clockwise and/or counterclockwise.
3. Each time an adjustment is made, switch back and forth between the camera you are adjusting and the reference camera. Repeat this process as many times as necessary, until the roll between the cameras is no longer noticeable.
4. Adjust the phase of all other cameras by repeating steps 2 through 3. Always adjust to the reference camera selected in step 1.
NOTE:
The preferred method for camera phase adjustment is to use a dual trace oscilloscope to align
the vertical sync pulses of the reference camera to the selected camera(s).
10 C1985M-E-ML (3/05)
ENGLISH
Specifications
GENERAL
CCD Sensor 1/3-inch interline transfer Picture Elements
MC3651H-2: 768 (H) x 494 (V) MC3651H-2X: 795 (H) x 596 (V)
Sensing Area 6 mm diagonally Synchronize System INT/AC line lock Horizontal Resolution 570 TV lines
Iris Control Electronic/passive Minimum Illumination 0.07 lux, 1/60-second shutter speed or 0.003 lux, 1/2-second
ESC 1/60-1/100,000 second Signal-to-Noise Ratio 50 dB (AGC off) Vertical Phase Adjustable 0° ±170° Automatic Gain Control Selectable by DIP switch setting Backlight Compensation Selectable by DIP switch setting Scanning System
MC3651H-2: 525 lines, 2:1 interlace
MC3651H-2X: 625 lines, 2:1 interlace Signal Processing DSP with microprocessor control Auto Iris Lens Type DC/video control, selectable by DIP switch position Video Output 1 Vp-p, 75 ohms
ELECTRICAL
Power Requirements
24 VAC 18-30 VAC
12 VDC 10-36 VDC Power Consumption 3.3 watts maximum
Power Connector 2-pin terminal strip, push-in type Video Connector BNC Lens Jack 4-pin connector (miniature square)
MECHANICAL
Lens Mount C/CS mount (adjustable) Camera Mount Use 1/4-20 screw, top or bottom of camera housing
ENVIRONMENTAL
Operating Temperature 14° to 122°F (-10° to 50°C) Storage Temperature 14° to 158°F (-10° to 70°C)
PHYSICAL
Dimensions 2.48 (W) x 2.67 (H) x 4.33 (D) inches (6.3 x 6.8 x 11 cm) Weight (without lens) 0.77 lb (0.35 kg) (Design and product specifications subject to change without notice.)
shutter speed, f1.2, 40 IRE, AGC on, 75% reflectance
1.2 Vp-p for long-line transmission
5.4 vA maximum
C1985M-E-ML (3/05) 11
ENGLISH
PRODUCT WARRANTY AND RETURN INFORMATION
WARRANTY
Pelco will repair or replace, without charge, any merchandise proved defective in material or workmanship shipment.
Exceptions to this warranty are as noted below:
• Five years on FT/FR8000 Series fiber optic products and the following fixed camera models: CC3701H-2, CC3701H-2X, CC3751H-2, CC3651H-2X, MC3651H-2, and MC3651H-2X.
• Three years on all other fixed camera models (including Camclosure
• Two years on all standard motorized or fixed focal length lenses.
• Two years on Legacy®, CM6700/CM6800/CM8500/CM9500/CM9700 Series Matrix, DF5 and DF8 Series Fixed Dome products.
• Two years on Spectra®, Esprit®, and PS20 Scanners, including when used in continuous motion applications.
• Two years on Esprit® and WW5700 series window wiper (excluding wiper blades).
• Eighteen months on DX Series digital video recorders and NVR300 network video recorders.
• One year (except video heads) on video cassette recorders (VCRs). Video heads will be covered for a period of six months.
• Six months on all pan and tilts, scanners or preset lenses used in continuous motion applications (that is, preset scan, tour and auto scan modes).
Pelco will warrant all replacement parts and repairs for 90 days from the date of Pelco shipment. All goods requiring warranty repair shall be sent freight prepaid to Pelco, Clovis, California. Repairs made necessary by reason of misuse, alteration, normal wear, or accident are not covered under this warranty.
Pelco assumes no risk and shall be subject to no liability for damages or loss resulting from the specific use or application made of the Products. Pelco’s liability for any claim, whether based on breach of contract, negligence, infringement of any rights of any party or product liability, relating to the Products shall not exceed the price paid by the Dealer to Pelco for such Products. In no event will Pelco be liable for any special, incidental or consequential damages (including loss of use, loss of profit and claims of third parties) however caused, whether by the negligence of Pelco or otherwise.
The above warranty provides the Dealer with specific legal rights. The Dealer may also have additional rights, which are subject to variation from state to state.
If a warranty repair is required, the Dealer must contact Pelco at (800) 289-9100 or (559) 292-1981 to obtain a Repair Authorization number (RA), and provide the following information:
1. Model and serial number
2. Date of shipment, P.O. number, Sales Order number, or Pelco invoice number
3. Details of the defect or problem
If there is a dispute regarding the warranty of a product which does not fall under the warranty conditions stated above, please include a written explanation with the product when returned.
Method of return shipment shall be the same or equal to the method by which the item was received by Pelco.
®
Integrated Camera Systems) and Genex® Series (multiplexers, server, and keyboard).
RETURNS
In order to expedite parts returned to the factory for repair or credit, please call the factory at (800) 289-9100 or (559) 292-1981 to obtain an authorization number (CA number if returned for credit, and RA number if returned for repair).
All merchandise returned for credit may be subject to a 20% restocking and refurbishing charge. Goods returned for repair or credit should be clearly identified with the assigned CA or RA number and freight should be prepaid. Ship to the appropriate
address below.
If you are located within the continental U.S., Alaska, Hawaii or Puerto Rico, send goods to:
Service Department Pelco 3500 Pelco Way Clovis, CA 93612-5699
If you are located outside the continental U.S., Alaska, Hawaii or Puerto Rico and are instructed to return goods to the USA, you may do one of the following
:
If the goods are to be sent by a COURIER SERVICE, send the goods to:
Pelco 3500 Pelco Way Clovis, CA 93612-5699 USA
If the goods are to be sent by a FREIGHT FORWARDER, send the goods to:
Pelco c/o Expeditors 473 Eccles Avenue South San Francisco, CA 94080 USA Phone: 650-737-1700 Fax: 650-737-0933
REVISION HISTORY
Manual # Date Comments
C1985M 10/00 Original version. C1985M-A 12/00 Added note for cosmetic trim ring. Revised switch setting illustration to depict default settings. C1985M-B 7/01 Added camera model MC3651H-2X. C1985M-C 6/02 Revised the lens connector wiring chart. C1985M-D 8/02 Revised the Direct Drive (DC) Auto Iris Lens in the Lens Setup and Focus Procedures section. C1985M-E 4/03 Added S-mark certification. C1985M-E-ML 3/05 Combined English and Spanish documents. Revised minimum illumination specification.
Pelco, the Pelco logo, Spectra, Genex, Esprit, Camclosure, and Legacy are registered trademarks of Pelco. HyperHAD and EXviewHAD are trademarks of Sony Corporation.
for a period of one year
© Copyright 2005, Pelco. All rights reserved.
after the date of
Instrucciones de Seguridad y Advertencias Importantes
Antes de instalar y usar este producto, tenga en cuenta las siguientes ADVERTENCIAS:
1. La instalación y servicio deben ser realizados solo por personal de instalación y servicio calificado.
2. La instalación se debe realizar de acuerdo con todos los códigos eléctricos y mecánicos locales y nacionales, y se deben utilizar solo materiales aprobados.
3. Use solo métodos de instalación y materiales capaces de soportar cuatro veces la carga máxima especificada.
4. Use solamente suministro de energía clase 2, con certificación UL.
5. Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a lluvia o humedad.
C1985M-E-ML (3/05) 13
ESPAÑOL
Avisos Reglamentarios
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según el apartado 15 de las reglamentaciones de la FCC. Esos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no es instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencia perjudicial para radiocomunicaciones. Sin embargo no hay garantía de que no se producirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se pueda determinar mediante el apagado y encendido del equipo, se sugiere al usuario corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente a la que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV calificado.
Descripción
Las cámaras MC3651H-2 y MC3651H-2X son cámaras de video de monocromas, de alta resolución, con un sensor CCD EXviewHAD™ de 1/3 pulgada. Las cámaras cuentan con un modo de obturador lento digital (DSS), un conector de lente de iris automático /comando directo, foco de fondo ajustable, compensación de contraluz, control automático de ganancia y una montura de lente C/CS ajustable.
Modelos
MC3651H-2 Alta resolución, 570 líneas de TV, formato NTSC MC3651H-2X Alta resolución, 570 líneas de TV, formato PAL
14 C1985M-E-ML (3/05)
ESPAÑOL
Composición de la Cámara
TORNILLO DE BLOQUEO DE AJUSTE DE FOCO DE FUNDO
ANILLO DE AJUSTE DE FOCO DE FONDO
CONECTOR DE VIDEO BNC
CONECTOR DE LENTE
ADAPTADOR DE MONTURA
AJUSTE DE FASE
AJUSTE DE NIVEL
SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA
LED
INTERRUPTORES DIP
ANILLO DE GUARNICIÓN COSMÉTICO
NOTA: El anillo de guarnición cosmético oculta la luz LED para operaciones de vigilancia más discretas. El anillo de guarnición también oculta los conectores eléctricos y protege los interruptores DIP.
Figura 1.
Composición de la cámara
Instalación
MONTAJE DE LA LENTE
La cámara puede utilizar lentes de iris fijo, manual o automático. La configuración de fábrica de la cámara es para lentes de montura CS, pero se ajusta con facilidad a lentes de montura C.
Sólo para lentes de montura C
1. antihorario antes de instalar una lente de montura C (consultar la sección sobre
).
de fondo
2. Retire el anillo de guarnición cosmético de la parte posterior de la cámara (consulte la Figura 1). Coloque el interruptor selector de modo de lente ubicado al costado de la cámara en posición AIV (lente de iris automático controlada por video) o posición AID (lentes de iris automático controlada por CC). Consulte la sección configuración de interruptores se determina según el tipo de lente usada.
3. Atornille la lente en la montura de la lente. Evite que entre polvo en el espacio entre la lente y el elemento CCD. Si resulta necesario use aire comprimido limpio para eliminar partículas extrañas.
4. Enhebre el cable de la lente a través del anillo de guarnición cosmético.
5. Conecte la lente de iris automático al conector de cuatro patillas ubicado al costado de la cámara. Las conexiones de patillas para el conector de iris son las siguientes:
3 4
PATILLA
1 Bobina de control negativa (-) Suministro de lente positivo 2 Bobina de control positiva (+) No utilizado
12
3 Bobina de accionamiento positiva (+) Señal de unidad de video 4
Figura 2.
- Gire el ajuste de foco de fondo totalmente en sentido
Configuración de interruptores
LENTES DE IRIS
AUTOMÁTICO CC
Bobina de accionamiento negativa (-)
LENTES DE IRIS
AUTOMÁTICO DE VIDEO
Tierra
Conexiones de la lente
Ajuste de foco
. La
C1985M-E-ML (3/05) 15
ESPAÑOL
MONTAJE DE LA CÁMARA
Use un tornillo 1/4-20 estándar (suministrado) con una longitud de rosca máxima de 3/8 pulgada (10 mm) para montaje en la parte superior o inferior de la cámara. El adaptador de montura se puede colocar en la parte superior o inferior de la cámara. La cámara se envía con el adaptador de montura ubicado en la parte superior de la cámara.
Para cambiar la posición del adaptador de montura:
Quite los cuatro tornillos del adaptador de montura
1
2
ubicado en la parte superior de la cámara.
Quite la cubierta de guarnición de la parte inferior de la cámara presionando hasta que se suelte. Coloque la cubierta de guarnición sobre la parte superior de la cámara donde quitó el adaptador de montura. Presione hasta que quede colocada.
Instale el adaptador de montura en la parte inferior de la cámara. Fíjelo con los cuatro tornillos que quitó en el paso 1.
3
Figura 3. Montaje de la cámara
CONEXIONES ELÉCTRICAS Y DE VIDEO
La cámara MC3651H-2 está diseñada para funcionar con energía eléctrica de 12 VCC o 24 VCA. Las conexiones de suministro de energía se muestran en la Figura 1. El LED ubicado en el panel posterior de la cámara muestra que la energía está conectada. Utilice solamente suministro de energía eléctrica aislada Clase 2. El consumo de electricidad es menos de cinco vatios.
SUMINISTRO DE ENERGÍA
ELÉCTRICA
AISLADA CLASE 2
24 VCA
SUMINISTRO DE ENERGÍA
20155
ELÉCTRICA
AISLADA
CLASE 2
12 VCC
Figura 4. Conexiones de suministro de energía
Para conectar la energía y el video de la cámara:
1. Retire el anillo de guarnición cosmético de la cámara (consulte la Figura 1). Enhebre los cables a través de la cubierta posterior.
2. Conecte el cable de alimentación al conector de dos patillas ubicado en la parte posterior de la cámara usando el conector de bloque de terminal (suministrado). Consulte la Tabla A para verificar las distancias de cableado y tamaños de cable recomendados.
3. Conecte un cable de video al conector SIGNAL OUT (BNC) en la parte posterior de la cámara. Consulte la Tabla B para determinar el tipo de cable coaxial de video a utilizar.
4. Vuelva a colocar el anillo de guarnición cosmético en la parte posterior de la cámara.
16 C1985M-E-ML (3/05)
ESPAÑOL
Sólo para suministro CA - Si desea conectar más de una cámara al mismo transformador, conecte
un lado del transformador al mismo terminal en todas las cámaras, y conecte el otro lado del transformador al terminal restante en todas las cámaras. Si no conecta todas las cámaras de la misma manera, las cámaras podrían quedar fuera de fase entre sí y se podría producir movimiento vertical de la imagen al cambiar de una cámara a otra.
Tabla A. Tamaños de cable y distancias de cableado recomendados
Las siguientes son las distancias máximas recomendadas para aplicaciones de 24 VCA y se calculan con una caída de tensión de 10 por ciento. (Diez por ciento es en general la caída de tensión máxima permitida para dispositivos alimentados por corriente alterna.)
Tamaño de cable
Total 20 18 16 14 12 10
vA (0.5 mm2) (1.0 mm2) (1.5 mm2) (2.5 mm2) (4.0 mm2) (6.0 mm2) 10 283 451 716 1142 1811 2880
(86) (137) (218) (348) (551) (877)
Ejemplo: Una cámara que requiere 10 VA y se instala a 283 pies (86 m) del transformador requeriría un tamaño mínimo de cable de 20 AWG.
NOTA: Los tamaños de cable son AWG estándar o tamaños métricos. Las distancias se calculan en pies; los valores entre paréntesis están expresados en metros.
Tabla B. Requisitos de cables coaxiales de vídeo
Tipo de cable* Distancia máxima
RG59/U 750 pies (229 m)
RG6/U 1,000 pies (305 m)
RG11/U 1,500 pies (457 m)
*Requisitos mínimos de cable:
Impedancia de 75 ohmios Conductor central totalmente de cobre Blindaje trenzado totalmente de cobre con 95% de cobertura de trenzado
Procedimientos de Configuración de Lente y Foco
Lente de iris automático con comando de video
Cuando utilice una lente de iris automático de unidad de video, debe colocar el interruptor del selector de modo de lente en posición AIV. Coloque los interruptores ESC y AGC en posición OFF. Consulte las instrucciones de la lente y ajuste la lente para la imagen óptima (nivel de salida de video de 1 V cresta a cresta). Coloque el interruptor AGC en posición ON. Para enfocar, abra totalmente el iris cubriendo la lente con un filtro de densidad neutral (ND*) adecuado. Configure el foco de la lente en infinito (lejos). Seleccione la escena a visualizar. Use el anillo de ajuste de foco de fondo (consultar la sección Ajuste de foco de fondo) para enfocar la escena seleccionada. Quite el filtro ND y configure el foco de la lente según resulte necesario.
C1985M-E-ML (3/05) 17
ESPAÑOL
Lente de iris automático de comando directo (CC)
A A
Coloque el interruptor selector de modo de lente en posición AIV. Coloque el interruptor ESC en posición ON. Use un destornillador adecuado para girar el potenciómetro de nivel de lente (consulte la Figura 1) totalmente en sentido horario. Después ajuste lentamente el potenciómetro en sentido antihorario hasta obtener la imagen óptima (nivel de salida de video de 1 V cresta a cresta). Para enfocar, abra totalmente el iris cubriendo la lente con un filtro de densidad neutral (ND*) adecuado. Seleccione la escena a visualizar. Si la escena visualizada está a 6,5 pies (2 m) de distancia o más lejos, configure el foco en infinito (lejos). Use el anillo de ajuste de foco de fondo (consultar la sección Ajuste de foco de fondo) y enfoque la escena seleccionada. Quite el filtro ND y configure el foco de la lente según resulte necesario.
Lentes fijas
Para enfocar, coloque el foco de la lente en infinito y visualice una imagen a una distancia mayor de 6,5 pies (2 m). Enfoque la imagen con el anillo de ajuste de foco de fondo (consultar la sección Ajuste de foco de fondo). Configure el foco de la lente según resulte necesario.
Lentes de iris manual
Para enfocar, abra el iris totalmente y coloque el foco de la lente en infinito. Visualice una imagen más alejada que 6,5 pies (2 m). Enfoque la imagen con el anillo de ajuste de foco de fondo (consultar la sección Ajuste de foco de fondo). Ajuste el foco de la lente, configure el iris (si lo tiene) para lograr la mejor calidad de imagen. La apertura mayor proporciona mejor sensibilidad a la luz, y la apertura menor proporciona mayor profundidad de campo.
Lentes zoom
Configure el foco de la lente en infinito (lejos) y abra totalmente el iris cubriendo la lente con un filtro de densidad neutral (ND*) adecuado. Active el zoom hasta el campo de visión más amplio y visualice un objeto distante. Ajuste el anillo de ajuste de foco de fondo hasta que el objeto esté enfocado (consulte la sección Ajuste de foco de fondo). A continuación, active el zoom completamente y ajuste el foco de la lente hasta que el objeto esté enfocado otra vez. Repita estos pasos hasta que pueda visualizar el rango de zoom total con una pérdida de foco mínima.
* NOTA: Para obtener los mejores resultados en iluminación para exteriores, utilice un filtro ND3 para enfocar la cámara.
Ajuste de Foco de Fondo
El ajuste de foco de fondo está ubicado en la parte delantera de la cámara y se puede acceder a él desde ambos lados de la caja.
Para ajustar el foco de fondo:
1. Afloje los dos tornillos de sujeción del foco de fondo (uno de cada lado).
ID
T
N
E
S
2. Gire el anillo de foco de fondo hasta que el objeto esté enfocado.
3. Cuando el ajuste de foco de fondo sea satisfactorio, apriete los tornillos de sujeción. No apriete excesivamente
NILLO DE
JUSTE DE FOCO DE FONDO
E
S
los tornillos de sujeción ni fuerce el anillo de ajuste de foco fondo.
Figura 5. ajuste de foco de fondo
18 C1985M-E-ML (3/05)
ESPAÑOL
IO
R
A
R
O
IH
T
N
A
O
TORNILLO DE BLOQUEO DE AJUSTE DE FOCO DE FONDO
IO
R
A
R
O
H
O
ID
T
N
Configuración de Interruptores
Nota: El blanco indica
configuración de interruptores.
+-
FASE NIVEL OFF
OFF OFF OFF
AIV INT
NOR
OFF OFF OFF
ON
HL
BLC AGC OPT ESC AID LL SHP LC DS1 DS2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Figura 6. Configuración predeterminada
BLC - Compensación de contraluz
OFF (configuración predeterminada) - Desactiva el modo BLC. BLC - Activa el modo BLC. Si hay contraluz brillante, los objetos en la imagen pueden aparecer
oscuros o como una silueta. La función BLC aumenta los objetos en el centro de la imagen. Coloque el interruptor AGC en posición ON cuando utilice la función BLC.
AGC - Control automático de ganancia
OFF - Desactiva el modo AGC. AGC (configuración predeterminada) - Activa el modo AGC. Ajusta automáticamente la imagen
para compensar los cambios de los niveles de luz cuando se usan lentes fijas o de iris manual.
OPT - Optima
OFF (configuración predeterminada) OPT - Aumenta 3 dB el video.
ESC - Control de obturador electrónico
OFF - Desactiva el modo ESC. ESC (configuración predeterminada) - Activa el modo ESC. La función ESC cambia
automáticamente la sensibilidad de la cámara variando la velocidad del obturador electrónico según la cantidad de luz accesoria. El rango de velocidad del obturador electrónico es de 1/60 a 1/100.000.
AIV/AID - Selector de modo de lentes de iris automático
La configuración de interruptores se determina según el tipo de lente usada:
AIV (configuración predeterminada) - lente de iris automático controlada por video. AID - Lente de iris automático controlado por CC. Desactive el modo ESC cuando utilice una
lente controlada por CC.
INT/LL - Sincronización de línea /interna
Sincronización de línea (LL) - Bloquea la velocidad de trama en la frecuencia de suministro
de energía. Elimina el movimiento vertical de imagen que se produce cuando se conectan varias cámaras al mismo dispositivo de conmutación. Interna (configuración predeterminada) - Bloquea la velocidad de trama en el oscilador interno. Usar con CC o CA inestable.
C1985M-E-ML (3/05) 19
ESPAÑOL
NOR/SHP - Nitidez
NOR (configuración predeterminada) - Configura la cámara en el modo de nitidez normal. SHP - Activa el modo Nitidez. Mejora el detalle de la imagen aumentando la ganancia de
apertura de la cámara, dando más nitidez a los bordes de la imagen.
LC - Compensación de línea larga
OFF (configuración predeterminada) - Desactiva el modo de Compensación de línea larga. LC - Activa el modo de Compensación de línea larga. Aumenta el nivel de la unidad de video a
1,25 Vp-p para la transmisión de línea larga.
DS1 y  DS2 - Obturador lento digital
El obturador lento digital reduce la velocidad de trama de la imagen y aumenta la sensibilidad de la cámara cuando hay poca luz. Según la cantidad de campos de integración la imagen desarrollará una apariencia granular y el movimiento puede mostrar cierto retardo, lo que dará como resultado un efecto estereoscópico o rayas en objetos de movimiento rápido. Esos efectos aumentan a medida que aumenta la cantidad de campos de integración.
Para que el modo DSS funcione correctamente coloque el interruptor OPT en posición OFF. La cámara tiene cuatro configuraciones DSS:
9
OFF
OFF
10
9
OFF
OFF
10
9
OFF
OFF
10
9
OFF
OFF
10
DS1
OFF - Desactiva el modo DSS.
DS2
DS1
4 campos de integración máximo - velocidad de actualización de escena de 1/15 de segundo.
DS2
DS1
16 campos de integración máximo - velocidad de actualización de escena de 1/4 de segundo.
DS2
30 campos de integración máximo (configuración
DS1
predeterminada) - velocidad de actualización de escena de 1/2
DS2
segundo.
00028
NOTA: El blanco representa posición del interruptor.
El obturador lento digital ajusta automáticamente la cantidad de campos de integración según el nivel de luz de la escena visualizada, hasta el máximo determinado por la configuración de los interruptores (9) y (10).
20 C1985M-E-ML (3/05)
ESPAÑOL
Sincronización de Cámara (Sólo para Suministro Ca)
Al utilizar más de una fuente de suministro de energía de cámara, se puede producir un breve movimiento vertical de la imagen en el monitor cuando se cambia la vista de una cámara a otra. Para eliminar movimientos verticales de la imagen, ajuste el control de fase sincronizando, o sincronizando en línea, las cámaras entre sí. Use el potenciómetro de fase ubicado al costado de la cámara (consulte la Figura 1) para hacer ajustes.
Puede ser necesario que haya dos personas en comunicación al sincronizar las cámaras: una persona en la cámara y otra persona en el monitor para observar los movimientos verticales de la imagen y el efecto de los ajustes realizados en la cámara.
Para sincronizar las cámaras siga los siguientes pasos:
1. Elija una cámara como referencia para poner en fase todas las otras cámaras.
2. Seleccione una cámara y sincronícela en relación a la cámara de referencia haciendo girar el control de ajuste de fase en sentido horario y/o antihorario.
3. Cada vez que se realice un ajuste, cambie varias veces de la cámara que está ajustando a la cámara de referencia. Repita este proceso tantas veces como sea necesario, hasta que el movimiento entre las dos cámaras ya no se note.
4. Ajuste la fase de todas las demás cámaras repitiendo los pasos 2 y 3. Siempre haga los ajustes en relación a la cámara de referencia seleccionada en el paso 1.
NOTA: El método preferido para el ajuste de fase de la cámara es usar un osciloscopio de doble trazo para alinear los pulsos verticales de sincronización de la cámara de referencia con los de la(s) cámara(s) seleccionada(s).
C1985M-E-ML (3/05) 21
ESPAÑOL
Especificaciones
GENERALES
Sensor CCD Transferencia interlineal de 1/3 pulgada Elementos de imagen
MC3651H-2: 768 (H) x 494 (V) MC3651H-2X: 795 (H) x 596 (V)
Área de sensor 6 mm diagonalmente Sistema de sincronización Sincronismo de línea INT/AC Resolución horizontal 570 líneas de TV
Control de iris Electrónico/pasivo Iluminación mínima 0,07 lux, velocidad de obturador de 1/60 de segundo o 0,003 lux,
ESC 1/60-1/100.000 segundos Relación señal-ruido 50 dB (AGC en modo OFF) Fase vertical Ajustable 0° ± 170° Control de ganancia automático Seleccionable mediante configuración de interruptor DIP Compensación de contraluz Seleccionable mediante configuración de interruptor DIP Sistema de escaneado
MC3651H-2: 525 líneas, entrelazado 2:1
MC3651H-2X: 625 líneas, entrelazado 2:1 Procesamiento de señal DSP con control de microprocesador Tipo de lente de iris automático Control por video /CC, seleccionable mediante posición de
Salida de video 1 Vp-p, 75 ohmios
ELÉCTRICAS
Alimentación requerida
24 VCA 18-30 VCA
12 VCC 10-36 VCC Consumo de energía 3,3 vatios máximo
Conector eléctrico Terminal de cinta de 2 patillas, a presión con tornillo de acoplamiento Conector de video BNC Conector de lente Conector de 4 patillas (cuadrado miniatura)
MECÁNICAS
Montaje de la lente Montura C/CS (ajustable) Montaje de la cámara: Use tornillo de 1/4-20, en la parte superior o inferior de la carcaza
AMBIENTALES
Temperatura de funcionamiento 14° a 122°F (-10° a 50°C) Temperatura de almacenamiento 14° a 158°F (-10° a 70°C)
FÍSICAS
Dimensiones 2,48 (An.) x 2,67 (Al.) x 4,33 (Pf.) pulgadas (6,22 x 6,8 x 11 cm) Peso (sin lente) 0,77 lb (0,35 kg) (Las especificaciones de diseño y de producto están sujetas a cambios sin previo aviso.)
velocidad de obturador de 1/2 segundo, f1.2, 40 IRE, control automático de ganancia encendido, reflectancia del 75%
interruptor DIP
1,2 Vp-p para transmisión de línea larga
5,4 vA máximo
de la cámara
22 C1985M-E-ML (3/05)
ESPAÑOL
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Y DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO
GARANTÍA
Pelco reparará o reemplazará, sin cargo, toda mercadería que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, durante un período de un año a partir de la fecha de envío de la mercadería. Esta garantía contempla las siguientes excepciones:
•Cinco años para los productos de fibra óptica de la serie FT/FR8000 y los siguientes modelos de cámaras: CC3701H-2, CC3701H-2X, CC3751H-2, CC3651H-2X, MC3651H-2 y MC3651H-2X.
•Tres años para todos los demás modelos de cámaras fijas (incluso los sistemas de cámaras integrados Camclosure servidor y teclado).
•Dos años para todas las lentes estándar motorizadas o de distancia focal fija.
•Dos años para los productos Legacy las series DF5 y DF8.
•Dos años para los escáners Spectra
•Dos años para los limpiadores de ventanas Esprit® y los de la serie WW5700 (no se incluyen las aspas del limpiador).
•Dieciocho meses para las grabadoras de video digital de la serie DX y las grabadoras de video en red NVR300.
•Un año (con excepción de las cabezas de video) para las videocaseteras (VCR). Las cabezas de video estarán cubiertas por un período de seis meses.
•Seis meses para todos los tipos de giro e inclinación, (pan/tilt), escáners o lentes preprogramadas usadas en aplicaciones de movimiento continuo (es decir, modos de exploración preprogramada, recorrido y autoexploración).
Pelco garantizará el reemplazo de partes y reparaciones durante 90 días a partir de la fecha del envío de Pelco. Todos los productos que requieran rep­araciones cubiertas por la garantía deberán ser enviados mediante flete prepagado a Pelco, Clovis, California. Las reparaciones que se realicen por uso indebido, alteración, desgaste normal o accidente no están cubiertas por esta garantía.
Pelco no asume ningún tipo de riesgo ni estará sujeto a responsabilidad por daño o pérdida resultantes de la aplicación o uso específico de los Productos. La responsabilidad de Pelco por cualquier reclamación basada en incumplimiento de contrato, negligencia, violación de cualquier derecho de cualquiera de las partes o responsabilidad por el producto, en relación con los Productos, no superará de ninguna manera el precio pagado por el Distribuidor a Pelco por tales Productos. En ningún caso Pelco será responsable por ningún tipo de daño especial, imprevisto o emergente (incluso la pérdida de uso, pérdida de ganancia y reclamaciones de terceros), sin importar su causa, ya sea que hayan sido causados por negligencia de Pelco o por alguna otra causa.
La presente garantía proporciona derechos legales específicos al Distribuidor. El Distribuidor puede tener también derechos adicionales, que pueden estar sujetos a variaciones de un estado a otro.
Si se requiere una reparación cubierta por esta garantía, el Distribuidor debe ponerse en contacto con Pelco llamando al (800) 289-9100 o (559) 292-1981 para obtener un número de autorización de reparación (RA) y proporcionar la siguiente información:
1. Modelo y número de serie
2. Fecha de envío, número de orden de compra (P.O.), número de orden de venta o número de factura de Pelco
3. Detalles del defecto o problema
En caso de existir una controversia en relación a la garantía de un producto que no esté incluida en las condiciones de garantía establecidas previamente, incluya por favor una explicación por escrito con el producto cuando lo devuelva.
El método del envío de devolución debe ser el mismo o equivalente al método utilizado por Pelco para enviar el producto.
DEVOLUCIONES
Para despachar partes devueltas a la fábrica para reparación o crédito, póngase en contacto con la fábrica llamando al (800) 289-9100 o (559) 292-1981 para obtener un número de autorización (número de autorización de crédito (CA) si se devuelve para crédito, y número de autorización de reparación (RA) si se devuelve para reparación).
Toda mercadería devuelta para crédito puede estar sujeta a un cargo de 20% por reabastecimiento y renovación. Las mercaderías devueltas para reparación o crédito deben estar claramente identificadas con el número CA o RA asignado y se debe pagar el flete por
anticipado. Enviar a la dirección correspondiente que se especifica a continuación.
Si está ubicado en la región continental de EE.UU., Alaska, Hawaii o Puerto Rico:
Service Department Pelco 3500 Pelco Way Clovis, CA 93612-5699
Si reside fuera del territorio continental de los Estados Unidos, Alaska, Hawai o Puerto Rico y se le ha indicado que envíe los productos a los Estados Unidos, puede utilizar una de las siguientes opciones:
Si los productos serán enviados por un servicio de Courier, envíelos a:
Pelco 3500 Pelco Way Clovis, CA 93612-5699 USA
REVISION HISTORY
®
, las matrices de las series CM6700, CM6800, CM8500, CM9500 y CM9700, y los productos de domos fijos de
®
, Esprit® y PS20, incluido el caso en que se usen en aplicaciones de movimiento continuo.
Si los productos serán enviados por un servicio Corredor de transporte (Freight Forwarder), envíelos a:
Pelco c/o Expeditors 473 Eccles Avenue South San Francisco, CA 94080 USA Phone: 650-737-1700 - Fax: 650-737-0933
N° de manual Fecha Obervaciones
C1985MS 10/00 Versión original. C1985MS-A 12/00 Se agregó nota para anillo de guarnición cosmético. Se revisó la Ilustración de configuración
de interruptores para describir la configuración predeterminada. C1985MS-B 7/01 Se añadió cámara modelo MC3651H-2X. C1985MS-C 6/02 Diagrama de cableado del conector de lente revisada. C1985MS-D 8/02 Se revisó el apartado Lente de iris automático de comando directo (CC) en la sección
Procedimiento de configuración de lente y foco. C1985MS-E 4/03 Se añade certificación de marca S Argentina. C1985M-E-ML 3/05
Documentos combinados en inglés y español. Especificación sobre iluminación mínima actualizada.
®
) y la serie Genex® (multiplexores,
Pelco, el logotipo de Pelco, Spectra, Genex, Legacy, Esprit y Camclosure son marcas registradas de Pelco. HyperHAD y EXviewHAD son marcas registradas de Sony Corporation.
© Copyright 2005, Pelco. Todos los derechos reservados.
Worldwide Headquarters
3500 Pelco Way
Clovis, California 93612 USA
USA & Canada
Tel: 800/289-9100
Fax: 800/289-9150
International Tel: 1-559/292-1981 Fax: 1-559/348-1120
www.pelco.com
ISO9001
United States|Canada|United Kingdom|The Netherlands|Singapore|Spain|Scandinavia|France|Middle East
Loading...