PELCO IS20, IS21 User Manual [ru]

УСТАНОВКА
Система
Camclosure
®
2 с
встроенной камерой серии IS20/IS21
C3472M-C-RU (9/10)

Содержание

Важные инструкции по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Модели, имеющие сертификат UL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Предупреждение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Информация о соблюдении нормативных требований . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ограничение ответственности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Отказ от гарантийных обязательств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Модели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Спецификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Краткое описание устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Монтаж. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Разборка камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Устан ов ка камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Использование сдвоенной клеммной коробки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Поверхностный монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Монтаж заподлицо. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Соединения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Подсоединение видеовыхода. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Подключение питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Длина кабелей и
Настройка изображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Настройка панорамирования, наклона и азимута. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Регулировка масштабирования и фокуса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Сборка камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
сечение проводников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 C3472M-C-RU (9/10)

Важные инструкции по технике безопасности

ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
НЕ ОТКРЫВАТЬ.
1. Прочитайте эти инструкции.
2. Сохраните эти инструкции на будущее.
3. Обратите внимание на все предупреждения.
4. Соблюдайте все правила, приведенные в данных инструкциях.
5. Запрещается эксплуатация данного устройства в непосредственной близости от воды.
6. Для очистки устройства следует применять только сухую ткань.
7. Не допускайте перекрывания каких-либо вентиляционных отверстий. При монтаже данного устройства следует соблюдать инструкции изготовителя.
8. Запрещается монтаж устройства вблизи источников тепла, таких как радиаторы, обогреватели, кухонные плиты и прочие приборы (включая усилители), которые вырабатывают тепло.
9. Не пренебрегайте мерами безопасности по отношению к поляризованной вилке или вилке с
контактом заземления. Поляризованная вилка имеет два ножевых контакта, один из которых шире, чем другой. Вилка с контактом заземления имеет два ножевых контакта и штыревой заземляющий контакт. Широкий ножевой контакт и штыревой контакт предусмотрены для обеспечения вашей безопасности. Если сетевой розетке, обратитесь к электрику для замены устаревшей розетки.
10. Необходимо защитить кабель питания от попадания под ноги, а также предотвратить его зажатие, в частности в вилках, розетках и в точке его выхода из устройства.
11. Пользуйтесь только теми приспособлениями/принадлежностями, которые указаны изготовителем.
12. Пользуйтесь только тележкой, подставкой, треножником, кронштейном или столом, которые
оговорены изготовителем или поставляются в комплекте устройства. При пользовании тележкой следует соблюдать осторожность при транспортировке устройства во избежание травмы вследствие ее опрокидывания.
предоставленная вилка не подходит к имеющейся
S3125A
13. Уст ро йство необходимо отключать от сети во время грозы или при длительном неиспользовании.
14. Все работы по техобслуживанию и ремонту должны выполняться квалифицированным
техническим персоналом. Техобслуживание и ремонт требуются, если устройство было каким-либо образом повреждено, например, повреждены его шнур питания или вилка электропитания, внутрь устройства проникла жидкость или посторонние предметы, устройство подверглось воздействию дождя или влаги, устройство не функционирует надлежащим образом или упало
На данном изделии и (или) руководстве могут иметься следующие обозначения:
C3472M-C-RU (9/10) 3
с высоты.
Знак вспышки молнии со стрелкой в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии в кожухе устройства неизолированного «опасного напряжения», величина которого может представлять опасность поражения людей электрическим током.
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии важных инструкций по эксплуатации и техобслуживанию в сопроводительной документации к устройству.
ВНИМАНИЕ!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ОТКРЫВАТЬ ПЕРЕДНЮЮ (ИЛИ ЗАДНЮЮ) КРЫШКУ. В УСТРОЙСТВЕ ОТСУТСТВУЮТ ДЕТАЛИ, КОТОРЫЕ РАЗРЕШЕНО ОБСЛУЖИВАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ. РАБОТЫ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ И РЕМОНТУ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ТЕХНИЧЕСКИМ ПЕРСОНАЛОМ.
В ЦЕЛЯХ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ

МОДЕЛИ, ИМЕЮЩИЕ СЕРТИФИКАТ UL

IS21-CHV10S IS21-CHV10F IS20-CHV10S IS20-CHV10F IS21-DNV10S IS21-DNV10F IS20-DNV10S IS20-DNV10F

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данное устройство должно быть заземлено.
Во избежание пожара или поражения электрическим током не допускайте воздействия на устройство атмосферных осадков и влаги.
Уст ро йство не должно подвергаться воздействию капель или брызг. На устройстве запрещается размещать предметы, наполненные жидкостью, такие как вазы.
Соединения должны соответствовать местным электротехническим правилам и нормам.
Все работы, связанные с установкой изделия, должны производиться исключительно квалифицированными специалистами по обслуживанию или монтажу системы.
Отключение от источника питания:
переключателем включения-выключения питания, напряжение сразу же подается к устройству при включении шнура питания в источник питания. Для отключения любого устройства от сети следует вынуть из розетки шнур питания.
Вне зависимости от того, оборудовано ли устройство
Меры предосторожности
1. Данное устройство не оснащено выключателем питания. Питание подается от внешнего источника питания 12 В постоянного тока или 24 В переменного тока.
По вопросам подключения-отключения питания устройства обратитесь к техническому персоналу.
2. В целях обеспечения стабильности характеристик изделия:
В случае эксплуатации данного изделия в условиях высокой температуры и влажности его детали могут изнашиваться, а срок службы изделия — уменьшаться (рекомендуемая температура окружающей среды: ниже +35°C). Не подвергайте изделие воздействию прямого нагрева, например, от обогревателя.
В случае эксплуатации изделия без выключения питания температура должна составлять от –10°C до +50°C при относительной влажности воздуха менее 90%.
3. Следите за тем, чтобы через отверстия внутрь изделия не попадали металлические предметы.
Это может привести к полному выходу устройства из строя. Немедленно выключите питание и обратитесь к квалифицированному специалисту по техобслуживанию.
4. Не следует проводить руками по металлическим кромкам изделия. Это может привести к травме.
4 C3472M-C-RU (9/10)
5. Не пытайтесь разобрать камеру.
Во избежание поражения электрическим током не следует отвинчивать винты или снимать крышки.
В устройстве отсутствуют детали, которые разрешено обслуживать пользователю. По
вопросам технического обслуживания обратитесь к квалифицированным техническим
специалистам.
6. Камера требует осторожного обращения. Не допускайте ненадлежащего обращения с камерой. Избегайте ударов, тряски и т.
д.
Ненадлежащее обращение или хранение камеры может привести к ее повреждению.
7. Не следует прикасаться незащищенными руками к купольной крышке. Загрязнение купольной крышки приводит к ухудшению качества изображения.
8. Очистка корпуса камеры:
При очистке камеры отключите питание устройства. Для очистки камеры пользуйтесь сухой тканью.
Для ухода за корпусом изделия не пользуйтесь сильнодействующими или абразивными чистящими средствами. В случае трудноудаляемых загрязнений следует осторожно стереть их тканью, смоченной в мягком чистящем средстве. После этого следует стереть остатки моющего средства сухой тканью. В противном случае возможно обесцвечивание.
В случае использования ткани для очистки с химической пропиткой следует ознакомиться с мерами предосторожности при ее применении.
9. Обесцвечивание светофильтра ПЗС-устройства: При постоянном обзоре яркого источника света, например, прожектора, возможно быстрое
ухудшение характеристик светофильтра ПЗС-устройства, приводящее к обесцвечиванию. Обесцвечивание может сохраняться даже при смене фиксированного направления обзора после продолжительного обзора яркого источника света.
10. Не направляйте камеру на яркие источники света. Такой источник света, как, например, прожектор, может привести к появлению цветного ореола или
«тянущегося продолжения» (вертикальных линий).
11. Данное изделие предназначено для эксплуатации только внутри помещений.
Не допускайте воздействия на изделие прямого солнечного света в течение длительного периода времени. Изделие не следует устанавливать поблизости от обогревателей или кондиционеров воздуха, поскольку это может привести к деформации, потере цвета и нарушениям функционирования. Не допускайте контакта изделия с водой.
12. Следует избегать установки изделия в следующих условиях:
В местах, в которых возможно воздействие на камеру влаги вследствие дождя или разбрызгивания воды.
В местах, в которых используются химически активные вещества, например, бассейнах (закрытых и открытых).
В местах, в которых возможно воздействие на изделие пара и дыма от масла, например, в
кухнях.
Поблизости от огнеопасного газа или воспламеняемых испарений.
В местах возникновения радиационных или рентгеновских излучений.
В местах, подверженных воздействию сильного магнитного поля или радиоволн.
В местах, в которых возможно воздействие на камеру коррозионно-активного газа.
В местах, в которых возможно повреждение камеры вследствие солености воздуха, например, на морском побережье.
C3472M-C-RU (9/10) 5
В местах, в которых температура находится вне пределов от –10°C до +50°C.
В местах, подверженных вибрации (данное устройство не предназначено для эксплуатации в транспортных средствах).
13. Место установки: Если вы не уверены в правильном выборе конкретного места установки камеры, обратитесь за
помощью к своему дилеру.
14. Не устанавливайте камеру во влажных и запыленных помещениях. В противном случае возможно сокращение срока службы внутренних компонентов камеры.
15. В случае неиспользования изделия обязательно демонтируйте изделие.
16. Радиопомехи:
В случае эксплуатации изделия поблизости от теле- или радиоантенны, источника сильного электромагнитного поля (поблизости от электродвигателя или трансформатора) возможно искажение изображения и возникновение низкочастотных шумов.
17. Крепежные винты: Для установки изделия необходимо приобрести соответствующие винты или болты. Они должны
соответствовать типу и прочности материала, к которому будет крепиться камера. Винты и болты должны быть затянуты с усилием, соответствующим прочности материала, к которому будет крепиться камера.
6 C3472M-C-RU (9/10)
We declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates is in conformity with the standards or other normative documents following the provisions of Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC.
Wij verklaren als enige aansprakelijke, dat het product waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de volgende normen of andere normatieve documenten, overeenkomstig de bepalingen van Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
Vi erklærer os eneansvarlige for, at dette produkt, som denne deklaration omhandler, er i overensstemmelse med standarder eller andre normative dokumenter i følge bestemmelserne i direktivene 2006/95/EC og 2004/108/EC.
Vi deklarerar härmed värt fulla ansvar för att den produkt till vilken denna deklaration hänvisar är i överensstämmelse med standarddokument, eller andra normativa dokument som framstölls i direktiv nr.
2006/95/EC och 2004/108/EC.
Ilmoitamme yksinomaisella vastuullamme, että tuote, jota tämä ilmoitus koskee, noudattaa seuraavia standardeja tai muita ohjeellisia asiakirjoja, jotka noudattavat direktiivien 2006/95/EC ja 2004/108/EC säädöksiä.
Vi erklærer oss alene ansvarlige for at produktet som denne erklæringen gjelder for, er i overensstemmelse med følgende normer eller andre normgivende dokumenter som følger bestemmelsene i direktivene 2006/95/EC og 2004/108/EC.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. Gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 2006/95/EC und 2004/108/EC.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit auquel se réfère la présente déclaration est conforme aux normes spécifiées ou à tout autre document normatif conformément aux dispositions des directives 2006/95/CE et 2004/108/CE.
Nosotros declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto a que hace referencia esta declaración está conforme con las normas u otros documentos normativos siguiendo las estipulaciones de las directivas
2006/95/CE y 2004/108/CE.
Noi dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione risulta conforme ai seguenti standard o altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive
2006/95/CE e 2004/108/CE.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto ao qual esta declaração se relaciona está em conformidade com as normas ou documentos normativos seguindo as disposições das diretivas 2006/95/EC e 2004/108/EC.
Мы заявляем под свою исключительную ответственность о том, что изделие, к которому относится данное заявление, соответствует стандартам и другим нормативным документам в соответствии с положениями Директив 2006/95/EC и 2004/108/EC.
C3472M-C-RU (9/10) 7
Информация о соблюдении нормативных требований
Это устройство соответствует части 15 Правил FCC (Федеральная комиссия по связи). При эксплуатации необходимо выполнять следующие два условия: (1) это устройство не должно вызывать вредные помехи и (2) это устройство должно быть рассчитано на любое принимаемое излучение, включая помехи, которые могут вызвать ненадлежащее функционирование.
РАДИО- И ТЕЛЕПОМЕХИ
Это оборудование испытывалось и продемонстрировало соответствие пределам для цифрового устройства класса А согласно части 15 правил FCC. Эти пределы рассчитаны на обеспечение обоснованной защиты от вредных помех при работе оборудования в промышленных условиях. Это устройство формирует, использует и может излучать энергию электромагнитного излучения в спектре звуковых частот, радиочастот и сверхвысоких частот, и в соответствии с руководством по эксплуатации может вызывать недопустимые помехи для радиосвязи. При эксплуатации настоящего устройства в жилых помещениях возможно создание недопустимых помех. В таком случае пользователю будет необходимо устранить помехи за свой счет.
Изменения и модификации, внесенные без разрешения предприятия-изготовителя или зарегистрированного разработчика данного оборудования, могут лишить вас права на эксплуатацию данного оборудования в соответствии с правилами FСС.
Для обеспечения соответствия правилам FCC для этого оборудования необходимо использовать экранированные кабели. Использование несертифицированного оборудования или неэкранированных кабелей может привести к созданию помех для приема радио- и телевизионных программ.
Данное цифровое устройство класса А соответствует стандарту Канады ICES-003.
случае установки и эксплуатации не в
8 C3472M-C-RU (9/10)

Ограничение ответственности

НАСТОЯЩАЯ ПУБЛИКАЦИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НА УСЛОВИЯХ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ВОЗМОЖНОСТИ КОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ ОТСУТСТВИЯ НАРУШЕНИЯ ПРАВ ТРЕТЬИХ ЛИЦ.
В ДАННОЙ ПУБЛИКАЦИИ МОГУТ СОДЕРЖАТЬСЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ НЕТОЧНОСТИ ИЛИ ТИПОГРАФСКИЕ ОШИБКИ. В ИНФОРМАЦИЮ, ПРИВЕДЕННУЮ В ДАННОЙ ПУБЛИКАЦИИ, В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ МОГУТ ВНОСИТЬСЯ ИЗМЕНЕНИЯ С ЦЕЛЬЮ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ПУБЛИКАЦИИ И (ИЛИ) СООТВЕТСТВУЮЩЕГО (-ИХ) ИЗДЕЛИЯ (-Й).
Отказ от гарантийных обязательств
НИ В КАКИХ СЛУЧАЯХ КОМПАНИЯ PELCO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД КАКОЙ-ЛИБО СТОРОНОЙ ИЛИ ЛИЦОМ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ЗАМЕНЫ ИЛИ ОБОСНОВАННОГО ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ В СЛУЧАЯХ И ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, ВКЛЮЧАЯ ПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ НИЖЕ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ИМИ:
1. КАКОЙ-ЛИБО УЩЕРБ, В ТОМ ЧИСЛЕ НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ, ФАКТИЧЕСКИЙ, ПОСЛЕДУЮЩИЙ ИЛИ ШТРАФНОЙ, ИМЕЮЩИЙ ПРЯМОЕ ИЛИ КОСВЕННОЕ ОТНОШЕНИЕ К ДАННОМУ ИЗДЕЛИЮ;
2. ТРАВМЫ ИЛИ ЛЮБОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ, ВЫЗЫВАЕМЫЕ НЕНАДЛЕЖАЩЕЙ ИЛИ НЕБРЕЖНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ СО СТОРОНЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ;
3. НЕСАНКЦИОНИРОВАННАЯ РАЗБОРКА, РЕМОНТ ИЛИ МОДИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ;
4. НЕУДОБСТВО ИЛИ КАКОЙ-ЛИБО УЩЕРБ ВСЛЕДСТВИЕ ОТСУТСТВИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ ПО КАКОЙ-ЛИБО ПРИЧИНЕ, ВКЛЮЧАЯ ОТКАЗ В РАБОТЕ ИЛИ НЕИСПРАВНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ;
5. КАКИЕ-ЛИБО ПРОБЛЕМЫ, КОСВЕННЫЕ НЕУДОБСТВА ИЛИ УБЫТКИ, ОБУСЛОВЛЕННЫЕ СИСТЕМОЙ, КОТОРАЯ КОМБИНИРОВАНА УСТРОЙСТВАМИ СТОРОННЕГО ПРОИЗВОДИТЕЛЯ;
6. КАКИЕ-ЛИБО ИСКИ ИЛИ СУДЕБНЫЕ ПРЕСЛЕДОВАНИЯ, ИНИЦИИРУЕМЫЕ ФИЗИЧЕСКИМИ ИЛИ ЮРИДИЧЕСКИМИ ЛИЦАМИ, СТАВШИМИ ОБЪЕКТАМИ ФОТОСЪЕМКИ, ВСЛЕДСТВИЕ НАРУШЕНИЯ НЕПРИКОСНОВЕННОСТИ ИХ ЧАСТНОЙ ЖИЗНИ, В РЕЗУЛЬТАТЕ КОТОРОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ С КАМЕРЫ НАБЛЮДЕНИЯ, ВКЛЮЧАЯ СОХРАНЕННЫЕ ДАННЫЕ, ПО КАКОЙ-ЛИБО ПРИЧИНЕ СТАЛИ ОБЩЕДОСТУПНЫМИ ИЛИ БЫЛИ ИСПОЛЬЗОВАНЫ В КАКИХ-ЛИБО ЦЕЛЯХ, ПОМИМО НАБЛЮДЕНИЯ.
C3472M-C-RU (9/10) 9

Описание

Система телевизионного наблюдения серии IS20/IS21 Camclosure® 2 состоит из камеры и объектива, размещенных в небольшом кожухе, подходящем для установки в любых помещениях непосредственно на потолке/стене или внутри потолков/стен в утопленном положении. Серия IS20/IS21 обеспечивает трехкоординатное позиционирование камеры и объектива в широком диапазоне углов панорамирования и наклона.
Модели для дневного/ночного наблюдения оснащены цветной телекамерой высокого разрешения
(540
телевизионных строк) с вариообъективом и автоматической диафрагмой. Примеры применения
включают условия, требующие получения монохромных изображений в ночное время и цветных — в
течение дневного времени.
Цветные модели оснащены цветной телекамерой высокого разрешения (540 телевизионных строк) с
вариообъективом и автоматической диафрагмой. Примеры применения включают все обычные
условия использования.

МОДЕЛИ

IS21-CHV10S Прозрачный купол, цветная, поверхностный монтаж, стандарт сигнала NTSC IS21-CHV10F Прозрачный купол, цветная, утопленный монтаж, стандарт сигнала NTSC IS20-CHV10S Дымчатый купол, цветная, поверхностный монтаж, стандарт сигнала NTSC IS20-CHV10F Дымчатый купол, цветная, монтаж заподлицо, стандарт сигнала NTSC IS21-DNV10S Прозрачный купол, дневной/ночной режим, поверхностный монтаж, стандарт
IS21-DNV10F Прозрачный купол, дневной/ночной режим, монтаж заподлицо, стандарт
IS20-DNV10S Дымчатый купол, цветная, поверхностный монтаж, стандарт сигнала NTSC IS20-DNV10F Дымчатый купол, дневной/ночной режим, монтаж заподлицо, стандарт сигнала NTSC IS21-CHV10SX Прозрачный купол, цветная, поверхностный монтаж, стандарт сигнала PAL IS21-CHV10FX Прозрачный купол, цветная, монтаж заподлицо, стандарт сигнала PAL IS20-CHV10SX Дымчатый купол, цветная, поверхностный монтаж, стандарт сигнала PAL IS20-CHV10FX Дымчатый купол, цветная, монтаж заподлицо, стандарт сигнала PAL IS21-DNV10SX Прозрачный купол, дневной/ночной режим, поверхностный монтаж, стандарт
IS21-DNV10FX Прозрачный купол, дневной/ночной режим, монтаж заподлицо, стандарт сигнала PAL IS20-DNV10SX Дымчатый купол, дневной/ночной режим, поверхностный монтаж, стандарт
IS20-DNV10FX Дымчатый купол, дневной/ночной режим, монтаж заподлицо, стандарт сигнала PAL
сигнала
сигнала
сигнала
сигнала
NTSC
NTSC
PAL
PAL
10 C3472M-C-RU (9/10)
Loading...
+ 22 hidden pages