1. Прочитайте инструкции. Прочитайте все инструкции по технике безопасности и эксплуатации до
начала использования видеокамеры.
2. Сохраните инструкции. Сохраните инструкции по технике безопасности и эксплуатации для
справки в будущем.
3. Обращайте внимание на предупреждения. Следуйте всем предупреждениям, указанным на
видеокамере и в инструкциях по эксплуатации.
4. Следуйте инструкциям. Выполняйте все инструкции по эксплуатации и использованию.
5. Чистка: перед чисткой отключите блок питания от розетки. Не используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную ткань.
6. Дополнительные приспособления: используйте только дополнительные приспособления, рекомендованные дилером, т. к. другие приспособления могут создать опасные ситуации.
7. Вода и влага: не эксплуатируйте видеокамеру в таких местах, где она может быть подвержена
воздействию воды или влаги. (Например, вследствие просачивания или разбрызгивания
жидкости либо нахождения жидкости вблизи оборудования и т. д.)
8. Принадлежности: не устанавливайте видеокамеру на неустойчивые
тележку, стенд, треногу, кронштейн или стол. Видеокамера может упасть
и нанести тяжелую травму ребенку или взрослому и сильно повредиться.
Используйте только крепежные принадлежности, рекомендованные
дилером или продающиеся вместе с видеокамерой. Всегда
устанавливайте видеокамеру в соответствии с инструкциями дилера.
Видеокамеру следует устанавливать в таком месте или на такое
оборудование, которые могут выдержать вес в три раза больше общего
веса видеокамеры, включая объектив, саму видеокамеру, крепеж, переходник и т. д.
9. Оборудование, установленное на тележку, должно перемещаться плавно. Резкие остановы,
чрезмерное усилие и неровные поверхности могут вызвать опрокидывание тележки с
оборудованием.
10. Вентиляция: никогда не располагайте видеокамеру вблизи или поверх батареи или
отопительного регистра. Не встраивайте видеокамеру в книжные шкафы или стройки, если
только не обеспечена надлежащая вентиляция и полностью соблюдены инструкции дилера.
11. Источники питания: эксплуатируйте видеокамеру только от источника питания, указанного на
табличке с паспортными данными. Если тип питания в месте установки видеокамеры неизвестен,
проконсультируйтесь с дилером или местной энергосбытовой компанией.
12. Защита силовых кабелей: силовые кабели следует прокладывать так, чтобы на них не наступали
и чтобы они не были пережаты какими-либо предметами. Особое внимание уделяйте тем
участком силовых кабелей, которые находятся вблизи вилок, электрических розеток и выхода из
видеокамеры.
13. Грозовой разряд: для дополнительной защиты видеокамеры во время грозы или в том случае,
если она не используется в течение длительного времени и оставлена без присмотра, отключите
ее от электрической розетки и отсоедините все кабели. В этом случае видеокамера не будет
повреждена грозовым разрядом и скачками напряжения в сети.
14. Перегрузка: не допускайте перегрузки электрической розетки или удлинительного шнура, т. к. это
может вызвать риск возгорания или поражения электрическим током.
15. Попадание предметов или жидкости вовнутрь: никогда не просовывайте какие-либо предметы в
видеокамеру через отверстия, т. к. они могут попасть на участки, находящиеся под опасным
напряжением, и вызвать возгорание или поражение электрическим током. Не допускайте
попадания какой-либо жидкости на видеокамеру.
16. Обслуживание и ремонт: не пытайтесь самостоятельно обслуживать и ремонтировать
видеокамеру, т. к. при открытии или снятии крышек можно подвергнуться воздействию высокого
напряжения или другим рискам. Все работы по обслуживанию и ремонту должен выполнять
квалифицированный персонал.
3
C3902M-RU ( 0 2/12 )
Важные меры безопасности и предупреждения
17. Повреждение, требующее ремонта: отключите блок питания от электрической розетки.
Передавайте оборудование для обслуживания и ремонта квалифицированному персоналу в
следующих случаях:
a. при повреждении силового кабеля или вилки.
b. при попадании жидкости или предметов в видеокамеру.
c. при попадании видеокамеры под дождь или воду.
d. если видеокамера работает неправильно даже при соблюдении инструкций по эксплуатации.
Регулируйте только те элементы управления, которые описаны в инструкциях по
эксплуатации, т. к. неправильная регулировка других элементов управления может привести
к повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного специалиста для
восстановления нормального рабочего состояния видеокамеры;
e. если видеокамера упала или стойка была повреждена;
f. если в работе видеокамеры заметны явные изменения, указывающие на необходимость
ремонта.
18. Запасные части: при необходимости замены частей убедитесь в том, что специалист по
обслуживанию и ремонту использует запасные части, указанные квалифицированным дилером
или имеющие те же самые характеристики, что и оригинальные части.
Использование неразрешенных запасных частей может вызывать возгорание, поражение
электрическим током и другие риски.
19. Проверка на безопасность: по завершении любых работ по обслуживанию или ремонту
видеокамеры попросите специалиста по обслуживанию и ремонту выполнить проверки на
безопасность, чтобы убедиться в надлежащем рабочем состоянии видеокамеры.
Рекомендации по поиску и устранению неисправностей
Убедитесь в том, что подключены все силовые кабели.
Убедитесь в том, что включены все переключатели питания.
Убедитесь в том, что все кабели подключены правильно и вставлен до конца.
4
C3902M-RU ( 0 2/12 )
Важные пояснения
Надлежащие уведомления
Настоящее изделие соответствует соответствует требованиям Части 15 Правил ФКС.
Эксплуатация изделия допускается при соблюдении двух следующих условий: (1) это
изделие не должно создавать вредные помехи, и (2) это изделие должно принимать все
помехи, включая помехи, которые могут препятствовать нормальной эксплуатации.
РАДИО- И ТЕЛЕВИЗИОННЫЕ ПОМЕХИ
Это изделие было протестировано и признано соответствующим предельным значениям для
цифровых устройств класса А в соответствии с Частью 15 Правил ФКС. Эти предельные
значения предназначены для обеспечения достаточной защиты от недопустимых помех при
коммерческой эксплуатации оборудования. Данное оборудование генерирует, использует и
может излучать радиочастотную энергию, а также способно вызывать недопустимые помехи
радиосвязи в случае установки и использования без соблюдения инструкций по эксплуатации.
Эксплуатация данного оборудования в жилых районах может вызвать недопустимые помехи,
которые пользователь должен устранить за собственный счет.
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем или владельцем патента
на оборудование, могут повлечь за собой аннулирование права на использование данного
оборудования, предоставленного Федеральной комиссией по связи США.
Для обеспечения соответствия требованиям ФКС используйте с эти оборудованием
экранированные кабели. Эксплуатация с несертифицированным оборудованием может
привести к помехам при приеме радио- и телесигналов.
Настоящее цифровое устройство Класса А соответствует требованиям канадского стандарта
ICES-003.
Cet appareil numér ique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Примечания относительно эксплуатации:
Для модели с двойным напряжением: подключите блок питания 12 В пост. тока или 24 В
перемен. тока.
Для модели с высоким напряжением: подключите источник питания 220 В перемен. тока.
Условия эксплуатации
• Не допускайте длительного наблюдения за очень яркими объектами (например, за
осветительной арматурой).
• Не допускайте эксплуатацию или хранения изделия в следующих местах:
свысокой влажностью, пыльных, с высокой/низкой температурой (если рабочая
температура выходит за пределы рекомендованного диапазона от -10°C до +50°C)
- вблизи мощных радио- или телевизионных передатчиков
- вблизи ламп дневного света или объектов, отражающих свет
- при нестабильных источниках освещения (могут вызывать мигание изображения)
5
C3902M-RU ( 0 2/12 )
Предисловие
1. Вступление
Купольная видеокамера идеально подходит для установки внутри коммерческо-торговых
помещений.
Перед началом работы:
Внимательно прочитайте настоящее руководство перед установкой купольной видеокамеры.
Сохраните настоящее руководство для использования в будущем.
Комплектность поставки:
Проверьте все элементы на соответствие заказу и упаковочному листу. Комплект поставки
купольной видеокамеры в себя включает:
• одно
• одну видеокамеру в сборе
• одну крышку оправы объектива
• один шестигранный минусовый ключ
• одно переходное пружинное кольцо
• один соединитель для объектива с автоматической диафрагмой
При отсутствии или повреждении каких-либо частей обратитесь к дилеру, у которого вы
приобрели видеокамеру.
Дополнительные принадлежности:
• Крепление C10-UM
Рекомендуется устанавливать видеокамеру на крепление C10-UM из комплекта универсального
крепления на стену/потолок/направляющую.
руководство по установке и эксплуатации
6
C3902M-RU ( 0 2/12 )
Названия частей и их расположение
2. Названия частей и их расположение
Рисунок 2-1. C20-CH-6/C20-CH-6X
7
C3902M-RU ( 0 2/12 )
Названия частей и их расположение
Рисунок 2-2. C20-CH-7X
8
C3902M-RU ( 0 2/12 )
Названия частей и их расположение
(1) Оправа объектива C/CS
Только для установки объектива с CSкреплением без переходника.
Перед установкой объектива с CSкреплением накрутите на него переходное
пружинное кольцо и вкрутите объектив в
оправку.
(2) Винт регулировки заднего фокуса
Перед регулировкой фокуса ослабьте этот
винт минусовым ключом. Затяните его после
регулировки, чтобы впоследствии обеспечить
правильный фокус.
(3) Видеовыход
BNC-разъем: используется для вывода
видеосигнала. Предназначен для
подключения к видеовходу монитора,
матричного коммутатора и т. д. (полное
сопротивление нагрузки — 75 Ом).
(4) Координатная ручка управления
экранного меню
Нажмите координатную ручку управления
экранного меню прямо вниз:
• и держите нажатой две секунды, чтобы
войти в главное меню;
• чтобы перейти на какой-либо экран или
выбрать элемент подменю. Выбранный
элемент меню будет мигать.
(5) Ввод-вывод
Подключение внешних устройств к
соответствующему терминалу ввода-вывода.
Штырьки терминала ввода-вывода управляют
следующими сигналами: TP+/-: НВП
(неэкранированная витая пара)
(6) Разъем питания
Подключение соответствующего источника
питания.
• Для модели с двойным напряжением:
подключите блок питания 12 В пост. тока или
24 В перемен. тока.
• Для модели с высоким напряжением:
подключите источник питания 220 В
перемен. тока.
ВНИМАНИЕ!
Данное изделие должно быть
ЗАЗЕМЛЕНО.
(7) Индикатор питания
Если индикатор питания горит (красный), то
питание подключено.
(8) Соединитель для объектива с
автоматической диафрагмой
Подает питание и управляющие сигналы
на объектив с автоматической
диафрагмой.
ВЫКЛ./ВКЛ. (ЧУВСТВИТ.ОПР., ДИСП.БЛОКИРОВ.,ОБЛАСТЬ
ДВИЖЕН., ВЫБОР ОБЛАСТИ)
ВЫКЛ./ВКЛ. (ВЫБОР ОБЛАСТИ, ЦВЕТ, ПРОЗРАЧНОСТЬ,
МОЗАИКА)
РЕЖИМ ШУМОПОД. (ВЫКЛ., Y, C)
УРОВ.Y
УРОВ.C
АНГЛИЙСКИЙ / ИСПАНСКИЙ / РУССКИЙ / НЕМЕЦКИЙ /
ФРАНЦУЗСКИЙ / ЯПОНСКИЙ или ПОРТУГАЛЬСКИЙ
ВЫХОД
С О Х Р. В С Е
10
C3902M-RU ( 0 2/12 )
Настройки меню
4. Экранное меню настроек
Вход в экранное меню
Чтобы открыть главное меню, нажмите координатную ручку управления. Перемещая
координатную ручку управления ВВЕРХ или ВНИЗ, установите курсор на тот элемент, который
необходимо изменить. Выбранный элемент меню будет выделен подсветкой.
Нажмите координатную ручку управления ВВЕРХ: курсор переместится вверх.
Нажмите координатную ручку управления ВНИЗ: курсор переместится вниз.
Кнопка ввода: нажмите координатную ручку управления, чтобы ввести выбранный элемент
или изменить настройки выбранного элемента.
Нажмите координатную ручку управления ВПРАВО: изменятся настройки выбранного
элемента.
Нажмите координатную ручку управления ВЛЕВО: изменятся настройки выбранного
элемента.
Примечание. Выбранный элемент выделяется подсветкой.
После выполнения всех настроек переведите курсор на элемент СОХР. ВСЕ и нажмите кнопку
ввода. Затем переведите курсор на элемент ВЫХОД и нажмите кнопку ввода, чтобы выйти из
экранного меню настроек.
Также можно восстановить заводские настройки по умолчанию, для чего следует перевести
курсор на элемент СБРОС КАМЕРЫ и нажать кнопку ввода. Затем переведите курсор на элемент
СОХР. ВСЕ и нажмите кнопку ввода.
11
C3902M-RU ( 0 2/12 )
Настройки меню
МАСКИРОВКА ОБЛ ВЫКЛ.
Используйте экранное меню для настройки оптимальных параметров видеокамеры.
ОБЪЕКТИВ АВТО
ЗАТВОР/AGC АВТО
БАЛАНС БЕЛОГО AT W
КОНТРОВЫЙ СВЕТ ВЫКЛ.
РЕГУЛИР.СНИМКА
ATR ВЫКЛ.
ДЕТЕК.ДВИЖЕНИЯ ВЫКЛ.
ДАЛЕЕ
ВЫХОД СОХР. ВСЕ
ДЕНЬ/НОЧЬ АВТО
ШУМОПОДАВЛЕНИЕ
ID КАМЕРЫ ВЫКЛ.
СИНХРОН INT
LANGUAGE АНГЛИЙСКИЙ
СБРОС КАМЕРЫ
НАЗАД
ВЫХОД СОХР. ВСЕ
4.1 ОБЪЕКТИВ
Выберите для объектива функцию АВТО или ВРУЧНУЮ. Настройка по умолчанию: АВТО
(объектив с автоматической диафрагмой). Чтобы выбрать для объектива режимы АВТО или
ВРУЧНУЮ, переместите координатную ручку управления ВЛЕВО или ВПРАВО. Войдите в
подменю АВТО, как показано на рисунке. Чтобы открыть, закрыть или установить диафрагму в
автоматический режим, переместите координатную ручку управления ВВЕРХ или ВНИЗ. Чтобы
отрегулировать быстроту сходимости объектива с автоматической регулировкой диафрагмы по
постоянному току, переместите координатную ручку управления ВВЕРХ или ВНИЗ.
При меньшем значении скорости диафрагма работает медленнее. При большем значении
скорости диафрагма работает быстрее.
ТИП DC
РЕЖИМ ОТКРЫТЬ
СКОРОСТЬ 046
ВОЗВРАТ
4.2 ЗАТВОР/AGC
Настройте функцию выдержка затвора/АРУ (автоматическая регулировка усиления). Настройка по
умолчанию: АВТО. Чтобы выбрать АВТО или ВРУЧНУЮ, переместите координатную ручку
управления ВЛЕВО или ВПРАВО.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:
Объектив с автоматической регулировкой диафрагмы по постоянному току: при использовании
объектива с автоматической регулировкой диафрагмы по постоянному току для функции
ЗАТВОР/AGC рекомендуется использовать режим АВТО. Войдите в подменю АВТО, как показано
на рисунке. Чтобы установить для режима ВЫСОК.ОСВЕЩЕН. РЕЖИМ значение АВТО ДИАФР.,
переместите координатную ручку управления ВВЕРХ или ВНИЗ.
Объектив с ручной регулировкой диафрагмы: при использовании объектива с ручной
регулировкой диафрагмы для функции ЗАТВОР/AGC рекомендуется использовать режим АВТО.
Войдите в подменю АВТО, как показано на рисунке. Чтобы выбрать настройки ВЫСОК.ОСВЕЩЕН.
РЕЖИМ и НИЗК.ОСВЕЩЕН., переместите координатную ручку управления ВВЕРХ или ВНИЗ.
12
C3902M-RU ( 0 2/12 )
Настройки меню
ВОЗВРАТ
Разница между параметрами АВТО ДИАФР. и ЗАТ.+АВТОДИАФ
• Для эксплуатации в нормальных условиях используйте объектив с автоматической регулировкой
диафрагмы по постоянному току в режиме АВТО ДИАФР. Уровень открытия диафрагмы будет
управляться по уровню яркости видеокамеры.
• Для эксплуатации при ярком освещении используйте объектив с автоматической регулировкой
диафрагмы по постоянному току в режиме ЗАТ.+АВТОДИАФ. Выдержка будет управляться от
автоматического электронного затвора или от диафрагмы с управлением по постоянному току.
Уровень открытия диафрагмы будет управляться по уровню яркости видеокамеры.
ВЫСОК.ОСВЕЩЕН.
РЕЖИМ АВТО ДИАФР.
ЯРКОСТЬ 024
НИЗК.ОСВЕЩЕН.
РЕЖИМ AGC
ЯРКОСТЬ x 0.25
ВОЗВРАТ
Выдержку затвора можно настроить в диапазоне от 1/50 сек. до 1/10 Ксек., а значение AGC (АРУ)
выбирается в зависимости от условий видеонаблюдения.
РЕЖИМ ЗАТ+AGC
ЗАТВОР 1/5 0
AGC 6.0
ВОЗВРАТ
Примечание.Настройки меню для параметров ОБЪЕКТИВ и ЗАТВОР/AGC:
• при первом включении видеокамеры в меню выбираются следующие установки: ОБЪЕКТИВ = АВТО
(РЕЖИМ = АВТО) и ЗАТВОР/AGC = ВЫСОК.ОСВЕЩЕН. = АВТО ДИ АФ Р. ;
• при изменении параметра ОБЪЕКТИВ = ВРУЧНУЮ настройка по умолчанию для ЗАТВОР/AGC =
ВЫСОК.ОСВЕЩЕН. = ЗАТВОР.;
• при установке ОБЪЕКТИВ = АВТО выберите ЗАТВОР/AGC = ЗАТ.+АВТОДИАФ (при первом включении
видеокамеры это значение настройкой по умолчанию не является).
4.3 БАЛАНС БЕЛОГО
Функция БАЛАНС БЕЛОГО управляет цветом на экране. Настройка по умолчанию: ATW. Диапазон
цветовой температуры составляет от 2500 °K до 9500 °K. Перемещая координатную ручку управления
ВЛЕВО или ВПРАВО, выберите режим ATW (автоматический баланс белого), НАЖАТИЕ,
БЛОК.НАЖАТИЯ, ПОЛЬЗОВ.1, ПОЛЬЗОВ.2, АНТИЦВ.ПРОК. (компенсация цветовых искажений) или
ВРУЧНУЮ. Войдите в подменю ATW, как показано на рисунке. Чтобы выбрать необходимое значение,
переместите координатную ручку управления ВВЕРХ или ВНИЗ. Если освещенность изменяется между
освещением внутри помещений и освещением снаружи, выберите ATW (автоматический баланс
белого).
ПРИМЕЧАНИЕ
При установке различных значений для РАМКА ATW и условий видеонаблюдения будет изменяться
диапазон цветовой температуры для баланса белого. Диапазон цветовой температуры x0.5 параметра
РАМКА ATW меньше диапазона x2.00.
СКОРОСТЬ 171
УПР.ЗАДЕРЖКОЙ 152
РАМКА ATW x 0.50
СРЕДА В ПОМЕЩЕНИИ
При выборе режима ВРУЧНУЮ параметр LEVEL (УРОВЕНЬ) можно настраивать в диапазоне от 17 до 54.
При выборе ПОЛЬЗОВ.1 или ПОЛЬЗОВ.2 параметры B-GAIN и B-GAIN можно регулировать в
диапазоне от 0 до 255.
При выборе в соответствующем положении режима НАЖАТИЕ функция БАЛАНС БЕЛОГО будет
выполнена для всей области.
13
C3902M-RU ( 0 2/12 )
Настройки меню
При выборе в соответствующем положении режима БЛОК.НАЖАТИЯ функция БАЛАНС БЕЛОГО будет
выполнена один раз.
При выборе в соответствующем положении режима АНТИЦВ.ПРОК. подцветка будет эффективно
поддерживаться для всей области.
4.4 КОНТРОВЫЙ СВЕТ
Установите функцию компенсации контрового освещения. Настройка по умолчанию: ВЫКЛ. Чтобы
выбрать режимы ВЫКЛ., BLC (компенсация встречной засветки) или HLC (компенсация яркого
освещения) переместите координатную ручку управления ВЛЕВО или ВПРАВО. При выборе BLC эта
функция управляет уровнем освещения так, чтобы ослабить значительную заднюю подсветку. Режим
HLC активируется автоматически в зависимости от условий видеонаблюдения (определяет дневное и
ночное освещение).
Компенсация BLC и HLC — это функции, оптимизирующие уровень яркости изображения выбранной
области. Из-за интенсивного освещения от задней части объектов, находящихся в области
видеонаблюдения, объектив с автоматической диафрагмой закрывается и области видеонаблюдения
становятся темными и невидимыми.
4.5 РЕГУЛИР.СНИМКА
Установите функцию РЕГУЛИР.СНИМКА (настройка изображения). Войдите в подменю
РЕГУЛИР.СНИМКА, как показано на рисунке. Чтобы выбрать значение параметров ЯРКОСТЬ,
КОНТРАСТНОСТЬ, РЕЗКОСТЬ, ОТТЕНОК или УСИЛЕНИЕ, переместите координатную ручку
управления ВВЕРХ или ВНИЗ. Кроме того, можно выбрать ВКЛ. для режима ЗЕРКАЛО для лево- или
правостороннего изображения.
Установите функцию ATR (адаптивное воспроизведение кривой световых тонов). Настройка по
умолчанию: ВЫКЛ. Чтобы включить этот режим, выберите ВКЛ., переместив координатную ручку
управления ВЛЕВО или ВПРАВО, а затем войдите в подменю ATR, чтобы оптимизировать параметры
ОСВЕЩЕН. и КОНТРАСТНОСТЬ по изображению.
*Также называют «широкий динамический диапазон». Эта функция расширяет динамический
видеодиапазон видеокамеры и улучшает видимость изображений даже в условиях высокой
контрастности.
ОСВЕЩЕН. НИЗКИЙ
КОНТРАСТНОСТЬ НИЗКИЙ
ВОЗВРАТ
4.7 ДЕТЕК.ДВИЖЕНИЯ
Установите функцию ДЕТЕК.ДВИЖЕНИЯ (детектирование движения). Функция ДЕТЕК.ДВИЖЕНИЯ
позволяет определять движущиеся объекты на экране. Настройка по умолчанию: ВЫКЛ. Чтобы
включить этот режим, выберите ВКЛ., переместив координатную ручку управления ВЛЕВО или ВПРАВО,
а затем войдите в подменю ДЕТЕК.ДВИЖЕНИЯ. Можно настроить 4 области для детектирования
движения и отрегулировать чувствительность детектирования движения. Перемещая координатную
ручку управления ВЛЕВО и ВПРАВО, настройте чувствительность в диапазоне от 000 до 127.
14
C3902M-RU ( 0 2/12 )
ЧУВСТВИТ.ОПР. 100
ДИСП.БЛОКИРОВ. ВЫКЛ.
ОБЛАСТЬ ОБЗОРА ВЫКЛ.
ВЫБОР ОБЛАСТИ 1/4
СВЕРХУ 000
СНИЗУ 000
СЛЕВА 000
СПРАВА 000
ВОЗВРАТ
Настройки меню
ВОЗВРАТ
4.8 МАСКИРОВКА ОБЛ
Установите функцию МАСКИРОВКА ОБЛ (маскировка области). Настройка по умолчанию: ВЫКЛ.
Чтобы включить этот режим, выберите ВКЛ., переместив координатную ручку управления ВЛЕВО
или ВПРАВО, а затем войдите в подменю МАСКИРОВКА ОБЛ. Можно настроить 8 положений
маскировки области, установить 8 замаскированных областей, выбрать различные цветовые
зоны и настроить прозрачность 8 замаскированных зон. Однако если включена функция
ДЕТЕК.ДВИЖЕНИЯ, функция МАСКИРОВКА ОБЛ поддерживает только 4 зоны. Кроме того, в
режиме МАСКИРОВКА ОБЛ можно установить функцию МОЗАИКА.
ВЫБОР ОБЛАСТИ 1/8
СВЕРХУ 000
СНИЗУ 000
СЛЕВА 000
СПРАВА 000
ЦВЕТ 1
ПРОЗРАЧНОСТЬ 0.00
МОЗАИКА ВЫКЛ.
ВОЗВРАТ
4.9 ДЕНЬ/НОЧЬ
Установите функцию ДЕНЬ/НОЧЬ. Настройка по умолчанию: АВТО. Чтобы выбрать режимы АВТО,
ЦВЕТ, Ч/Б, переместите координатную ручку управления ВЛЕВО или ВПРАВО. Войдите в подменю
АВТО, как показано на рисунке. Переместите координатную ручку управления ВВЕРХ или ВНИЗ,
чтобы выбрать значение для функции СЕРИЯ, и настройте время переключения режимов
видеокамеры ДЕНЬ→НОЧЬ или НОЧЬ→ДЕНЬ.
При выборе уровня ДЕНЬ→НОЧЬ настройте точку переключения яркости из режима ЦВЕТ в
режим ЧБ при различных уровнях освещения.
При выборе уровня НОЧЬ→ДЕНЬ настройте точку переключения яркости из режима ЧБ в режим
ЦВЕТ при различных уровнях освещения.
СЕРИЯ ВЫКЛ.
УПР.ЗАДЕРЖКОЙ 100
ДЕНЬ→НОЧЬ 100
НОЧЬ→ДЕНЬ 100
При выборе режима ЦВЕТ можно принудительно оставить видеокамеру в режиме ДЕНЬ.
При выборе режима ЧБ можно принудительно оставить видеокамеру в этом режиме (НОЧЬ). В
подменю ЧБ можно включить (ВКЛ.) или выключить (ВЫКЛ.) функцию СЕРИЯ.
4.10 ШУМОПОДАВЛЕНИЕ
Можно настроить параметры 2D DNR (цифровое подавление видеошума) и снизить видеошумы
на экране. Войдите в подменю ШУМОПОДАВЛЕНИЕ, как показано на рисунке. Чтобы установить
РЕЖИМ ШУМОПОД., переместите координатную ручку управления ВВЕРХ или ВНИЗ. При
установке РЕЖИМ ШУМОПОД. на Y (ЯРКОСТЬ) / С (ЦВЕТ), УРОВ.C или УРОВ.Y можно
отрегулировать функции УРОВ.Y или УРОВ.C в зависимости от условий видеонаблюдения.
Примечание. При высоком значении параметра УРОВ.Y видеошумы в темных областях
15
C3902M-RU ( 0 2/12 )
РЕЖИМ ШУМОПОД. Y/C
УРОВ.Y 000
УРОВ.C 000
ВОЗВРАТ
Настройки меню
уменьшаются. Также уменьшается и разрешение. При меньшем значении больше видеошумов в
темных областях.
При высоком значении параметра УРОВ.С видеошумы в темных областях уменьшаются. Также
уменьшается и разрешение. При меньшем значении больше видеошумов в темных областях.
При видеонаблюдении с низкой освещенностью можно выставить более высокое значение для
параметра УРОВ.Y, чтобы снизить темновой шум, и более высокое значение для параметра
УРОВ.C, чтобы снизить шум цветности.
4.11 ID КАМЕРЫ
У функции ID КАМЕРЫ два значения: ВКЛ. и ВЫКЛ. Настройка по умолчанию: ВЫКЛ. Можно
включить этот режим, чтобы добавить название видеокамеры длиной до 26 символов в двух
строках, а также будет или нет ее название отображаться на экране монитора.
4.12 СИНХРОН
Настройка по умолчанию: ВНУТР. Не регулируется.
4.13 LANGUAGE
Экранное меню поддерживает 6 встроенных языков. Настройка по умолчанию: АНГЛИЙСКИЙ.
Перемещая координатную ручку управления ВЛЕВО или ВПРАВО, выберите АНГЛИЙСКИЙ /
ИСПАНСКИЙ / РУССКИЙ / НЕМЕЦКИЙ / ФРАНЦУЗСКИЙ / ЯПОНСКИЙ или ПОРТУГАЛЬСКИЙ.
4.14 СБРОС КАМЕРЫ
Перейдите в режим СБРОС КАМЕРЫ, а затем нажмите клавишу ввода, чтобы вернуться к
заводским настройкам.
ВЫКЛ./BLC/HLC (компенсация яркого освещения) (по выбору)
WDR
Вкл./Выкл. (по выбору, ATR)
Шумоподавление — DNR
2D
Детектирование движения
Да
Маскируемые области
Да
ID КАМЕРЫ
Да
Соединение/оконечное
устройство
Входное устройство
Кнопки ввода/5-координатный переключатель
Английский, русский,
испанский, японский
Английский, русский, немецкий,
португальский
НВП
Да
12 В пост. тока/24 В перем. тока, автоопределение
Требования к окружающей среде
-10 °C, минимальная
50 °C, максимальная
Влажность при эксплуатации
20~90% без образования конденсата
Механическая часть
Конструкция
Литье под давлением
Размеры (Д × Ш × В)
60 X 55 X 108 мм
СИД питания
Красный, на задней панели
5. Технические характеристики
Размер формирователя
изображения
Чувствительность
Отношение «сигнал-шум»
Затвор
Цветокоррекция С балансом белого
Цветной (17 мс) 0,25 люкс
Монохромный (17 мс) 0,25
>52 дБ по регулировке параметра
Автоматический: 1/60~1/10
000 Ручной: 1/60~10,000
ЗОВ./НАЖАТИЕ
1/3"
Цветной (20 мс) 0,25 люкс
Монохромный (20 мс) 0,25 люкс
Автоматический: 1/50~1/10,000
Ручной: 1/50~10,00
Клеммная колодка — съемная
настройки/экранного меню
Поддерживаемые языки
Электропитание
Мощность
Потребляемая мощность
(макс.)
Диапазон рабочих температур
Вес (блока) 300 г 450 г
немецкий, французский,
+10/-15%
3,5 Вт 4 Вт
французский, испанский,
220 В перем. тока,
+10/-15%
17
C3902M-RU ( 0 2/12 )
ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА ИЗДЕЛИЯ И ИНФОРМАЦИЯ О
ВОЗВРАТЕ
ГАРАНТИЯ
Компания Pelco бесплатно отремонтирует
или заменит любой товар, оказавшийся
дефектным по причине материалов или
качества изготовления в течение одного
года после даты поставки.
Оговорки относительно этой гарантии
приведены ниже:
• Пять лет:
– волоконно-оптические изделия;
– изделия для передачи сигналов по
неэкранированной витой паре (НВП);
– модели видеокамеры CC3701H-2,
CC3701H-2X, CC3751H-2, CC3651H-2X,
MC3651H-2 и MC3651H-2X.
• Три года:
– модели аналоговых видеокамер серии FD
и серии BU;
– видеокамеры для стационарных сетей и
сетевые купольные видеокамеры с
технологией Sarix
– изделия теплового изображения (серии TI
®
;
и ESTI);
– стационарные видеокамеры (серии C20,
CCC1390H, C10DN, C10CH);
– корпуса серии EH1500;
– изделия Spectra
®
IV (включая Spectra IV
IP);
– купольные изделия высокого разрешения
Spectra;
– интегрированные системы видеокамер
серии Camclosure
– видеорегистраторы серии DX (за
®
IS;
исключением серии DX9000, гарантия на
которую составляет один год), цифровые
видеорегистраторы серии DVR5100,
аппаратные средства серии Digital
Sentry
®
, цифровые видеорегистраторы
серии DVX и сетевые видеорегистраторы
серии NVR300;
– изделия для видеонаблюдения серии
Endura
– изделия серии Genex
®
на основе распределенных сетей;
®
(мультиплексеры,
сервер и клавиатура);
– ЖК-мониторы серии PMCL200/300/400;
– ЖК-мониторы серии PMCL5xxF и
PMCL5xxNB.
• Два года:
– Стандартные объективы с
переменным/постоянным фокусным
расстоянием и объективы с
механизированным регулированием
масштаба изображения;
– стационарные купольные изделия серии
DF5/DF8;
– интегрированные системы
позиционирования серии Legacy
– сканеры Spectra III
Mini IP, Esprit
®
, ExSite
, Spectra Mini, Spectra
®
, ExSite IP и
PS20,включая сканеры непрерывного
действия;
– изделия теплового изображения серии
Esprit Ti и TI2500;
– стеклоочистители серии Esprit и WW5700
(за исключением щеток
стеклоочистителей);
– матрица серии CM6700/CM6800/CM9700;
– дисплеи цифровой обработки света
®
) (за исключением лампы и
(DLP
цветового круга). Гарантия на лампу и
цветовой круг составляет 90 дней.
Гарантия на фильтр очистки воздуха не
распространяется.
• Шесть месяцев:
– Все поворотные , сканирующие или
предустановленные объективы (режимы
сканирования «Предустановленный»,
«Обход» и «Авто»).
Гарантия компании Pelco на замену и ремонт
всех запасных частей составляет 90 дней с
даты поставки компанией Pelco. Все товары,
для которых необходим гарантийный ремонт,
должны быть отправлены с оплаченной
стоимость перевозки в указанное компанией
Pelco место. Настоящая гарантия на ремонт,
выполненный в связи с ненадлежащим
использованием, изменением конструкции,
нормальным износом или повреждением, не
распространяется.
Компания Pelco не принимает на себя риски
и не несет ответственность в связи с
ущербом или уроном, возникшими по
причине использования изделий.
Ответственность компании Pelco в
отношении каких-либо претензий в связи с
нарушением контракта, халатностью,
нарушением любых прав какой-либо стороны
или ответственностью за продукт не
превышает стоимости продукта, уплаченной
Дилеру или компании Pelco. Ни при каких
обстоятельствах компания Pelco не несет
ответственность за какие-либо фактические,
случайные или косвенные убытки (включая
утрату возможности эксплуатации,
упущенную выгоду и претензии третьих
®
;
18
C3902M-RU ( 0 2/12 )
ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА ИЗДЕЛИЯ И ИНФОРМАЦИЯ О
Все права защищены.
ВОЗВРАТЕ
сторон), возникшие в связи с халатностью
компании Pelco или иным образом.
Приведенная выше гарантия дает Дилеру
конкретные юридические права. Дилер также
может иметь дополнительные права,
которые могут быть разными в разных
странах.
При необходимости проведения
гарантийного ремонта Дилер должен
связаться с компанией Pelco по телефону
(800) 289-9100 или (559) 292-1981 и получить
номер разрешения на ремонт (RA), а также
предоставить следующую информацию:
1. номер модели и серийный номер изделия;
2. дату поставки, номер заказа на поставку,
номер заказа клиента или номер счетафактуры Pelco;
3. подробные сведения о дефекте или
неисправности.
При возникновении разногласий
относительно того, подпадает или нет то или
иное изделие под указанные выше
гарантийные условия, при возврате изделия
вложите письменное пояснение.
Обратная отправка должна осуществляться
способом, аналогичным или равноценным
тому способу, которым изделие было
отправлено компании Pelco.
ВОЗВРАТЫ
Чтобы способствовать быстрой отправке
частей, возвращенных для ремонта или
зачета, позвоните в компанию Pelco по
телефону (800) 289-9100 или (559) 292-1981,
чтобы узнать номер разрешения (номер СА в
случае возврата изделия для зачета и номер
RA в случае возврата изделия для ремонта)
и назначенное место для возврата.
На любые товары, возвращенные для зачета,
может делаться начисление в размере 20%
для пополнения запасов и переделку.
Товары, возвращенные для ремонта или
зачета, должны иметь четкую маркировку
номера СА или RA и должны быть
отправлены с оплаченной стоимость
перевозки.
Настоящее оборудование содержит электрические или электронные
компоненты, которые следует утилизировать должным образом в
соответствии с Директивой 2002/96/EC Европейского союза в отношении
утилизации отработанного электрического и электронного оборудования
(WEEE). Обратитесь к местному дилеру, чтобы узнать порядок утилизации
этого оборудования.
Название Pelco, логотип Pelco и другие торговые марки, связанные с продукцией Pelco и указанные в настоящем документе являются
торговыми марками компании Pelco, Inc. или ее аффилированных компаний.
Все названия других продуктов и услуг являются собственностью соответствующих компаний.
Технические характеристики и наличие изделий могут быть изменены без предварительного уведомления.