PEERLESS Mounts ST640P-S, ST640, ST640P, RTFPT-220I, RTFPT-220 Installation And Assembly Manual

...
Installation and Assembly:
Smartmount® Universal Tilt Wall Mount for 23" - 46"* (58 - 117 cm) Flat Panel Displays
Models: D-FPT-220*, D-FPT-220S*, ST640, ST640-S, ST640P, ST640P-S,
*not evaluated by GS
Max UL Load Capacity: 150 lb (68 kg)
U
©
L
USC
I
D
2
:
6
0
7
0
8
0
1
0
0
*Note: Most 42" (107 cm) and larger fl at panel displays may not
work with this mount. Use Mount Finder to confi rm compatibility
Features:
For 23" - 46"* (58 - 117 cm) fl at panel displays
Universal mount fi ts displays with mounting hole patterns up to 458 x 329mm (18.02" W x 12.94" H)
Display held only 2.63" (67mm) from wall for a discreet installation
Open wall plate design allows for additional wall access, increasing electrical access and cable management
options
Universal display mounting brackets hook onto the wall plate for quick, easy, and safe installation
Adjustable up to 15° of forward tilt and up to -5° backward tilt
Pre-tensioned universal tilt bracket allows for tilt angle adjustment in one easy motion.
Easy grip handle locks the displays tilt position into place
Optional IncreLok™ feature offers fi xed tilts at -5°, 0°, 5°, 10° and 15° increments
Includes Sorted-For-You™ fastener pack for installation to wood studs, concrete and cinder block
Optional horizontal adjustment of up to 6" (152mm) (depending on display model) for perfect display placement
Available in black and silver
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
ISSUED: 11-26-07 SHEET #: 202-9256-6 04-05-11
NOTE: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
WARNING
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact your local distributor.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building construction, and fully understands these instructions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components.
• Never exceed the Maximum Load Capacity. See page one.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of an "edge to edge" stud fi nder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws fi rmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding power.
• This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure and personal injury.
• This product was designed to be installed on the following wall construction only;
WALL CONSTRUCTION HARDWARE REQUIRED
Wood Stud Included
Wood Beam Included
Solid Concrete Included
Cinder Block Included
Metal Stud Do not attach except with Peerless Metal Stud Accessory Kit - ACC415;
(not evaluated by UL)
Brick Contact Qualifi ed Professional (not evaluated by UL)
Other or unsure? Contact Qualifi ed Professional
Tools Needed for Assembly
stud fi nder ("edge to edge" stud fi nder is recommended)
phillips screwdriver
drill
• 5/16" (8mm) bit for concrete and cinder block wall
• 5/32" (4mm) bit for wood stud wall
level
Table of Contents
Parts List.................................................................................................................................................................................3
Installation to Double Wood Stud Wall ...................................................................................................................................5
Installation to Solid Concrete or Cinder Block ........................................................................................................................6
Installing Tilt Brackets .............................................................................................................................................................7
Mounting and Removing Flat Panel Display...........................................................................................................................9
2 of 38
ISSUED: 11-26-07 SHEET #: 202-9256-6 04-05-11
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
SWS221/BK D-FPT-220
Parts List
ST640
Description Qty.
AA wall plate 1 BB right tilt bracket 1 201-1468 201-4468 201-1467 201-4467 CC left tilt bracket 1 201-1466 201-4466 201-1465 201-4465 DD #14 x 2.5" wood screw 4 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 EE concrete anchor 4 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320
FF 4 mm allen wrench 1 560-1131 560-1131 (not included) (not included)
Parts may appear slightly different than illustrated.
Part Number Part Number Part Number Part Number
201-1505 201-4505 201-1505 201-4505
ST640-S
AA BB CC
RTFPT-220 RTFPT-220I ST640P
EE
SWS221/SI D-FPT-220S RTFPT-220S RTFPT-220SI ST640P-S
DD
FF
M4 x 12mm (4)
(504-9013)
M4 x 25mm (4)
.5" spacer (4)
(540-1058)
(504-1015)
Non-Security Tilt Bracket Fasteners
M5 x 12mm (4)
(520-1027)
M5 x 25mm (4)
(520-9543)
.048" washer (4)
(540-1040)
M6 x 12mm (4)
(520-1128)
3 of 38
M6 x 20mm (4)
(520-9402)
ISSUED: 11-26-07 SHEET #: 202-9256-6 04-05-11
M6 x 25mm (4)
(520-1208)
M6 x 30mm (4)
(510-9109)
Security Tilt Bracket Fasteners
M4 x 12mm (4)
(510-1079)
.5" spacer (4)
(540-1058)
M4 x 25mm (4)
(510-1082)
M5 x 12mm (4)
(520-1064)
M5 x 25mm (4)
.048" washer (4)
(540-1040)
(520-1122)
M6 x 12mm (4)
(520-1050)
M6 x 20mm (4)
(520-9554)
M6 x 25mm (4)
(520-1211)
M6 x 30mm (4)
(520-1067)
4 of 38
ISSUED: 11-26-07 SHEET #: 202-9256-6 04-05-11
Installation to Double Wood Stud Wall
WARNING
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components.
• Tighten wood screws so that wall plate is fi rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud fi nder is highly recommended.
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs. Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations (not evaluated by UL).
Use a stud fi nder to locate the edges of the studs. Use of an edge-to-edge stud fi nder is highly recommended.
1
Based on their edges, draw a vertical line down each stud’s center. Place wall plate on wall as a template. The top mounting slots should be located 4.07" (103mm) above the desired display center as shown in fi gure 1.1. Level plate, and mark the center of the four mounting holes. Make sure that the mounting holes are on the stud centerlines. Drill four 5/32" (4mm) dia. holes 2.5" (64mm) deep. Make sure that the wall plate is level, secure it using four #14 x 2.5" wood screws (DD) as shown in fi gure 1.2.
Skip to step 2.
AA
STUD
4.07"
(103Mm)
CD
CD = center of display
fi g. 1.1
DD
AA
5 of 38
fi g. 1.2
ISSUED: 11-26-07 SHEET #: 202-9256-6 04-05-11
Installation to Solid Concrete or Cinder Block
WARNING
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35mm) of actual concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1" (25mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM C-90 specifi cations. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the wall will safely support four times the combined load of the equipment and all attached hardware and components.
Make sure that wall plate (AA) is level, use it as a
1
template to mark four mounting holes. The top mounting slots should be located 4.07" (103mm) above the desired display center as shown in fi gure 1.1 on page 5. Drill four 5/16" (8mm) dia. holes to a minimum depth of 2.5" (64mm). Insert anchors (EE) in holes fl ush with wall as shown (right). Place wall plate over anchors and secure with #14 x 2.5" screws (DD). Level, then tighten all fasteners.
WARNING
• Tighten screws so that wall plate is fi rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Always attach concrete expansion anchors directly to load-bearing concrete.
• Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other fi nishing material. If mounting to concrete surfaces covered with a fi nishing surface is unavoidable (not evaluated by UL), the fi nishing surface must be counterbored as shown below. Be sure concrete anchors do not pull away from concrete when tightening screws. If plaster/drywall is thicker than 5/8" (16mm), custom fasteners must be supplied by installer (not evaluated by UL).
1
concrete surface
EE
Drill holes and insert anchors (EE).
2
Place plate (AA) over anchors (EE) and secure with screws (DD).
AA
DD
EE
3
Tighten all fasteners.
solid concrete
cinder block
EE
INCORRECT CORRECT
wall
plate
plaster/
CUTAWAY VIEW
dry wall
concrete
wall
plate
plaster/ dry wall
concrete
6 of 38
AA
DD
ISSUED: 11-26-07 SHEET #: 202-9256-6 04-05-11
Installing Tilt Brackets
WARNING
• Tighten screws so adapter brackets are fi rmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• If screws don't get three complete turns in the display inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly secured, damage may occur to display or product may fail.
To prevent scratching the display, set a cloth on a fl at, level surface that will support the weight of the display. Place
2
display face side down. Refer to display manufacturers instructions or customer service, for removing any knobs, base, cover or screw(s) on the back of the display to prepare mounting. These need to be removed to allow the tilt brackets to be attached. Select the small, medium, large or extra large screws from the baffl ed fastener pack then attach tilt brackets to display following fi gure 2.1 or 2.2.
NOTE: Top and bottom mounting holes on display must be used for attaching brackets.
NOTE: Be sure to attach tilt brackets with handles facing outward as shown below. Verify that all holes are properly
aligned, and then tighten screws using a phillips screwdriver.
X
HANDLES
FACE OUT
CENTER BRACKETS VERTICALLY
ON BACK OF DISPLAY
BB
CC
X
NOTE: "X" dimensions should be equal.
NOTE: For fl at back displays proceed to step 2-1. For bump-out or recessed back display skip to step 2-2.
7 of 38
ISSUED: 11-26-07 SHEET #: 202-9256-6 04-05-11
For Flat Back Display
Begin with the shortest length screw, hand thread through washer and tilt bracket into display as shown below.
2-1
Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into place. Do not over tighten. If screw cannot make three full turns into the display, select a longer length screw from the baffl ed fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
NOTE: Spacers may not be used, depending upon the type of display.
fi g. 2.1
DISPLAY
WASHER
SCREW
TILT BRACKET
(BB or CC)
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
For Bump-out or Recessed Back Display
Begin with longer length screw, hand thread through washer, tilt bracket and spacer in that order into display as
2-2
shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into place. Do not over tighten. If screw cannot make three full turns into the display, select a longer length screw from the baffl ed fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
DISPLAY
SPACER
fi g. 2.2
WASHER
SCREW
TILT BRACKET
(BB or CC)
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
8 of 38
ISSUED: 11-26-07 SHEET #: 202-9256-6 04-05-11
Mounting and Removing Flat Panel Display
WARNING
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the fl at panel display.
• Do not tighten screws with excessive force. Overtightening can cause damage to mount. Tighten screws to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• Be careful not to pinch fi ngers when pushing display from the bottom.
Tension Adjustment of Ratchet Handle: Adjust
3
tension in tilt brackets (BB & CC) by rotating ratchet handle. NOTE: If obstruction prevents ratchet handle from rotating, pull handle out while turning will allow handle to reposition without tightening. Release and turn handle to tighten or loosen.
Mounting Display: Ratchet handle must be in the up or down position or interference will occur while hooking tilt brackets to wall plate (AA). Slowly hook tilt brackets (BB & CC) onto wall plate (AA) and swing display down as shown in fi g. 3.1. Tilt bracket hooks must fully engage wall plate as shown in detail 1. Using phillips screw driver or security allen wrench (FF), turn safety/security screws on tilt brackets (BB & CC) clockwise till screw tip securely contacts wall plate as shown in cross section.
AA
AA
SAFETY/
SECURITY
SCREW
BB
&
CC
DETAIL 1
RATCHET
HANDLE
BB
&
CC
fi g 3.1
CROSS SECTION
Display Adjustment: Display can be adjusted
horizontally by loosening safety/security screws on tilt brackets (BB & CC) three full turns. Adjust display as shown in fi gure 3.2. Tighten safety/security screws on tilt brackets till screw tip securely contacts wall plate as shown in cross section.
Removing Display: To remove display from mount, loosen safety screws, swing display away from mount, and lift display off of mount.
Adjusting the Tilt Angle of the Flat Panel Display
For preset tilt angles use Increlok
4
tilt angle use ratchet handle.
INCRELOK: The display can be locked into a pre-set tilt position of -5 locator hole to fi nd tilt position hole and tilt display to align holes. Tighten IncreLok™ tilt locking screws on both tilt brackets to lock tilt as shown in detail 2.
Ratchet Handle: Loosen ratchet handle (refer to step 3 for tension adjustment of handle).
from top or bottom of display to adjust tilt as shown in fi gure 4.1. The tilt can be adjusted to a maximum of 15° forward or 5° backward.
°, 0°, 5°, 10° or 15°. Use
™ and for custom
Push or pull
9 of 38
fi g 3.2
IncreLok™ TILT
LOCKING SCREW
TILT
POSITION
HOLES
LOCATOR
HOLE
RATCHET
HANDLE
DETAIL 2
fi g 4.1
ISSUED: 11-26-07 SHEET #: 202-9256-6 04-05-11
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
© 2011, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.
Peerless Industries, Inc.
2300 White Oak Circle
Aurora, Il 60502
www.peerlessmounts.com
Instalación y ensamblaje:
Soporte universal de pared SmartMount® con capacidad de in­clinación para pantallas planas de 23" a 46"* (58 - 117 cm)
Modelos: D-FPT-220*, D-FPT-220S*, ST640, ST640-S, ST640P, ST640P-S,
*no evaluados por GS
U
©
L
I
USC
D
2
:
6
0
7
0
8
0
1
0
0
Máxima capacidad de UL
carga: 150 lb (68 kg)
*Nota: Es posible que la mayoría de los televisores de plasma de 42"
(107 cm) o más no funcionen con este soporte. Utilice el Mount Finder (selector de soportes) para confi rmar la compatibilidad
Características:
• Para pantallas planas de 23" a 46"* (58 - 117 cm)
• El soporte universal sostiene pantallas con confi guraciones de montaje de hasta 17.5" W x 12.94" H (445mm W x 329mm H)
• Sostiene el televisor a sólo 2.6" (66mm) de la pared para proporcionar una instalación discreta
• El diseño abierto de la placa de pared permite más acceso a la pared y aumenta las opciones de acceso eléctrico y de manejo de cables
• Los soportes universales de montaje para pantallas se enganchan a la placa de pared para proporcionar una instalación rápida, fácil y segura
• Inclinación ajustable hacia delante de hasta 15° y hacia atrás de hasta -5°
• El soporte inclinable universal preapretado permite ajustar el ángulo de inclinación con un solo movimiento sencillo
• La palanca de agarre fácil fi ja la posición inclinada de la pantalla con seguridad
• La función opcional IncreLok™ ofrece ángulos de inclinación predeterminados en incrementos de -5°, 0°, 5°, 10° y 15°
• Incluye el paquete de sujetadores Sorted-For-You™ para instalaciones en montantes de madera, concreto y bloques de hormigón de escorias
• Ajuste horizontal opcional de hasta 6" (152mm) (dependiendo del modelo de la pantalla) para la colocación perfecta de la pantalla
• A la venta en color negro y plateado
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
Español
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
ADVERTENCIA
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las ad­vertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experien­cia en construcción básica de edifi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi ­jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga. Vea la página 10.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad.
• Apriete los tornillos con fi rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminu­ir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fal­las del producto y lesiones a individuos.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
Montante de madera Incluido
Viga de madera Incluido
Concreto macizo Incluido
Bloque de hormigón de escorias Incluido
Montante de metal No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para
montantes de metal - ACC415; (no evaluados por UL)
Ladrillo Comuníquese con un profesional califi cado (no evaluados por UL)
¿Otra superfi cie o no está seguro? Comuníquese con un profesional califi cado
Herramientas necesarias para el ensamblaje
localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")
destornillador phillips
taladro
broca de 5/16" (8mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias
broca de 5/32" (4mm) para paredes con montantes de madera
nivel
Contenido
Lista de piezas..................................................................................................................................................................... 12
Instalación en una pared con montantes de madera dobles ............................................................................................... 14
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias ....................................................... 15
Instalación de los soportes inclinables ................................................................................................................................ 16
Instalación y desinstalación de la pantalla plana ................................................................................................................ 18
11 de 38
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
Español
A
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran
SWS221/BK D-FPT-220
Lista de piezas
ST640 ST640-S
Descripción
A
placa de pared 1 201-1505 201-4505 201-1505 201-4505
BB soporte inclinable derecho 1 201-1468 201-4468 201-1467 201-4467 CC soporte inclinable izquierdo 1 201-1466 201-4466 201-1465 201-4465 DD tornillo para madera de 14 x 2.5” 4 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 EE anclajes para concreto 4 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320 FF 1 560-1131 560-1131 - -
llave allen de 4 mm
Las piezas podrían verse ligeramente diferentes a las ilustradas.
Cant.
N.o de pieza N.o de pieza N.o de pieza N.o de pieza
RTFPT-220 RTFPT-220I ST640P
SWS221/SI D-FPT-220S RTFPT-220S RTFPT-220SI ST640P-S
AA BB CC
EE
DD
FF
Sujetadores no aseguradores para los soportes inclinables
M4 x 12mm (4)
(504-9013)
M4 x 25mm (4)
(504-1015)
M5 x 12mm (4)
(520-1027)
.5" espaciador (4)
(540-1058)
M5 x 25mm (4)
(520-9543)
.048" arandela múltiple(4)
M6 x 12mm (4)
(520-1128)
(540-1040)
12 de 38
M6 x 20mm (4)
(520-9402)
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
M6 x 25mm (4)
(520-1208)
M6 x 30mm (4)
(510-9109)
Español
Sujetadores aseguradores para los soportes inclinables
M4 x 12mm (4)
(510-1079)
M4 x 25mm (4)
(510-1082)
.5" espaciador (4)
M5 x 12mm (4)
(520-1064)
M5 x 25mm (4)
(540-1058)
(520-1122)
M6 x 12mm (4)
(520-1050)
M6 x 20mm (4)
(520-9554)
.048" arandela múltiple(4)
(540-1040)
M6 x 25mm (4)
(520-1211)
M6 x 30mm (4)
(520-1067)
13 de 38
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
Español
Instalación en una pared con montantes de madera dobles
ADVERTENCIA
• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del equipo y todos los herrajes y componentes.
• Apriete los tornillos para madera de tal modo que la placa de apoyo quede fi rmemente sujeta, pero no apriete en exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje queden bien fi jos en el centro del montante. Se recomienda usar un local­izador de montantes de "borde a borde".
• Los herrajes suministrados son para fi jar el soporte a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar a los montantes de madera. Los instaladores son responsables de suministrar los herrajes para otros tipos de situa­ciones de montaje (no evaluados por UL).
Utilice un localizador de montantes para localizar los bordes de los montantes. Se recomienda utilizar un
1
localizador de montantes de “borde a borde”. Tomando los bordes como punto de referencia, trace una línea vertical por el centro de cada montante. Coloque la placa de pared contra la pared para utilizarla como plantilla. Las ranuras de montaje superiores deben estar ubicadas a 4.07" (103mm) encima del punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la fi gura 1.1.Nivele la placa y marque el centro de los cuatro agujeros de montaje. Asegúrese de que los agujeros de montaje estén sobre las líneas que trazó por el centro de los montantes. Taladre cuatro agujeros de 5/32" (4mm) de diámetro y 2.5" (64mm) de profundidad. Asegúrese de que la placa esté nivelada, fíjela utilizando cuatro tornillos para madera de 14 x 2.5" (DD), como se muestra en la fi gura 1.2.
Pase al paso 2.
MONTANTE
AA
4.07"
(103Mm)
CP
CP = centro de la pantalla
fi g. 1.1
14 de 38
DD
AA
fi g. 1.2
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
Instalación en una pared de concreto macizo o de
Español
bloques de hormigón de escorias
ADVERTENCIA
• Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, verifi que que tengan un mínimo de 1-3/8" (35mm) de superfi cie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No perfore en las juntas de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un mínimo de 1" (25mm) del costado del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las especifi caciones C-90 de ASTM. Se sugiere taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en vez de un taladro percutor para evitar romper la parte trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad.
• El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar el anclaje para concreto.
• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del equipo y todos los herrajes y componentes.
Asegúrese de que la placa de pared (AA) esté nivelada
1
y utilícela como plantilla para marcar cuatro agujeros de montaje. Las ranuras de montaje superiores deben estar ubicadas a 4.07" (103mm) encima del punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la fi gura 1.1, de la página 14. Taladre cuatro agujeros de 5/16" (8mm) de diámetro con una profundidad mínima de 2.5" (64mm). Inserte los anclajes (EE) en los agujeros a ras con la pared, como se muestra (a la derecha). Coloque la placa de pared sobre los anclajes y fíjela con los tornillos de 14 x 2.5" (DD). Nivele y apriete todos los sujetadores.
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo quede fi rmemente sujeta, pero no los apriete en exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Siempre fi je los anclajes de expansión directamente al concreto que soporta carga.
• Nunca fi je los anclajes de expansión a una pared de concreto recubierta con yeso, tabiques de yeso­cartón u otro material de acabado. Si el montaje a superfi cies de concreto recubiertas con una superfi cie de acabado es inevitable (no evaluados por UL), será necesario escariar el acabado, como se muestra más abajo. Asegúrese de que los anclajes de concreto no se alejen del concreto al apretar los tornillos. Si el grosor de la pared de yeso/tabique de yeso-cartón es mayor que 5/8", el instalador deberá suministrar fi jaciones especiales (no evaluados por UL).
1
Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (EE).
2
AA
DD
Coloque la placa (AA) sobre los anclajes (EE) y fíjela con los tornillos (DD).
3
Apriete todas las fi jaciones.
concreto macizo
EE
superfi cie de concreto
EE
EE
hormigón de escorias
bloque de
INCORRECTO CORRECTO
placa de pared
VISTA EN CORTE
concreto
yeso / tabique de yeso-cartón
placa
pared
de
concreto
15 de 38
AA
DD
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
Español
Instalación de los soportes inclinables
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden fi rmemente sujetos. No apriete aplicando demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo.
• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan fondo y la placa todavía no está fi rmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.
Para evitar rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una superfi cie plana y nivelada que soporte el peso de la
2
pantalla.Coloque la pantalla boca abajo.Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quítelas para poder fi jar los soportes adaptadores. Fije los soportes adaptadores en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas y espaciadores, como se muestra en la fi gura 2.1 o en la fi gura 2.2.
NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores.
NOTA: Asegúrese de que fi ja los soportes con los mangos hacia fuera, como se muestra abajo. Verifi que que
todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando un destornillador phillips.
X
MANGOS HACIA
AFUERA
CENTRE LOS SOPORTES
VERTICALMENTE EN LA
PARTE TRASERA DE LA
PANTALLA
BB
CC
X
Nota: Las dimensiones "X" deben ser iguales.
NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 2-1. En el caso de los televisores que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 2-2.
16 de 38
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela y el soporte
2-1
adaptador a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los tornillos.
NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.
Español
PANTALLA
ARANDELA
SOPORTE
INCLINABLE
(BB o CC)
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
fi g. 2.1
TORNILLO
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada
Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela, el soporte
2-2
adaptador y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los tornillos.
PANTALLA
ESPACIADOR
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
17 de 38
fi g. 2.2
ARANDELA
TORNILLO
SOPORTE
INCLINABLE
(BB o CC)
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
Instalación y desinstalación de la pantalla plana
Español
ADVERTENCIA
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar los televisores de pantalla plana con más seguridad.
• No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Apretarlos en exceso puede dañar el soporte. Apriete los tornillos a un máximo de 40 pulg­lb (4.5 N•m) de par torsor.
• Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando empuje palanca de la pantalla por la parte inferior.
Ajuste tensor de la palanca de trinquete: Ajuste la tensión de los soportes inclinables (BB y CC) rotando la palanca de trinquete.
3
NOTA: Si una obstrucción le impide rotar la palanca de trinquete, puede tirar de la palanca hacia fuera a la vez que le da vuelta para poder colocarla en otra posición sin apretar los soportes. Al dejar de tirar la palanca hacia fuera, la misma se volverá a pegar del televisor en la posición que permite apretar o afl ojar los soportes.
Instalar la pantalla: La palanca de trinquete tiene que estar en la posición hacia arriba o hacia abajo o estorbará cuando enganche los soportes inclinables a la placa de pared (AA). Enganche los soportes inclinables (BB y CC) lentamente a la placa de pared (AA) y gire la pantalla hacia abajo, como se muestra en la fi gura 3.1. Los ganchos de los soportes inclinables tienen que entrar completamente en la placa de pared, como se muestra en el detalle 1. Usando un destornillador phillips o una llave allen de seguridad (FF), déles vuelta los tornillos de seguridad de los soportes inclinables (BB y CC) en el sentido de las manecillas del reloj hasta que la punta del tornillo toque fi rmemente la placa de pared, como se muestra en la sección transversal.
Ajuste de la pantalla: La pantalla se puede ajustar horizontalmente afl ojando los tornillos de seguridad de los soportes inclinables (BB y CC) tres vueltas completas. Ajuste la pantalla, como se muestra en la fi gura 3.2. Apriete los tornillos de seguridad de los soportes inclinables hasta que la punta de los tornillos toque fi rmemente la placa de pared, como se muestra en la sección transversal.
Quitar la pantalla: Para quitar la pantalla del soporte, afl oje los tornillos de seguridad, gire la pantalla retirándola del soporte y levántela para sacarla del soporte.
BB
&
CC
AA
DETALLE 1
PALANCA DE
TRINQUETE
AA
BB
&
TORNILLO DE SEGURIDAD
SECCIÓN TRANSVERSAL
CC
fi g 3.1
fi g 3.2
Ajustar el ángulo de inclinación de la pantalla
Para colocar la pantalla en ángulos de inclinación predeterminados, utilice la función de IncreLok™; para ajustar la inclinación como guste,
4
utilice la palanca de trinquete. INCRELOK™: La pantalla se puede ajustar a ángulos de inclinación
predeterminados de -5°, 0°, 5°, 10° ó 15°. Use el agujero localizador para encontrar el agujero de inclinación e incline la pantalla para alinear los agujeros. Apriete los tornillos de fi jación de la inclinación IncreLok™ de ambos soportes inclinables para fi jar la inclinación, como se muestra en el detalle 2.
Palanca de trinquete: Afl oje la palanca de trinquete (vea el paso 3 para aprender sobre el ajuste tensor de la palanca). Mueva la parte superior o la parte inferior de la pantalla tirando de la misma o empujándola para ajustar la inclinación, como se muestra en la fi gura
4.1. La inclinación se puede ajustar hasta un máximo de 15° hacia delante o de 5° hacia atrás.
TORNILLO DE FIJACIÓN
DE LA INCLINACIÓN
INCRELOK™
AGUJEROS DE
POSICIÓN DE INCLINACIÓN
AGUJERO
LOCALIZADOR
PALANCA DE
TRINQUETE
DETALLE 2
fi g 4.1
18 de 38
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
PUBLICADO: 11-26-07 HOJA #: 202-9256-6 04-05-11
© 2011, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.
Peerless Industries, Inc.
2300 White Oak Circle
Aurora, Il 60502
www.peerlessmounts.com
Installation et montage:
Support mural inclinable universel Smartmount
®
pour écrans plats de 23 à 46 po* (58 - 117 cm)
Modèles: D-FPT-220*, D-FPT-220S*, ST640, ST640-S, ST640P, ST640P-S,
*no evaluados por GS
U
L
©
USC
Capacité de charge maximale
UL préconisée: 150 lb (68 kg)
I
D
2
:
6
0
7
0
8
0
1
0
0
*Remarque : La plupart des écrans plasma de 107 cm (42 po) et plus
peuvent ne pas être compatibles avec ce support. Utilisez l’outil de recherche de support Mount Finder pour vérifi er la compatibilité.
Caractéristiques:
• Convient aux écrans plats de 23 à 46 po* (58 - 117 cm)
• Le support universel est adapté aux écrans avec confi guration de trous de montage de 17,5 po de large x 12,94 po de hauteur (445mm L x 329mm H)
• Écran maintenu à 66mm (2,6 po) seulement du mur pour une installation discrète
• La plaque murale ouverte offre un accès mural supplémentaire, augmentant l’accès électrique et les options de gestion du câblage
• Les supports de montage d’écran universels s’accrochent à la plaque murale pour une installation rapide, facile et sans danger
• Réglable jusqu’à 15° pour l’inclinaison vers l’avant et jusqu'à -5° pour l’inclinaison vers l’arrière
• Le support inclinable universel prétendu permet de régler l’angle d’inclinaison en un seul mouvement facile.
• La poignée à prise facile verrouille l’écran en position
• La fonction IncreLok™ en option permet l’inclinaison par incréments de -5, 0, 5, 10 et 15°.
• Inclut un jeu de fi xations Sorted-For-You™ pour l’installation sur des montants en bois, du béton ou du bloc de béton
• Réglage horizontal en option jusqu'à 152mm (6 po) (en fonction du modèle d'écran) pour un positionnement parfait de l'écran
• Disponible en noir et en argent
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
PUBLIÉ LE: 11-26-07 FEUILLE no: 202-9256-6 04-05-11
Français
REMARQUE: lisez entièrement la fi che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertisse­ments contenus dans cette fi che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de
contacter leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum. Reportez-vous à la page 19.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire considérablement la capacité de support.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une dé­faillance du produit et des blessures corporelles.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPE DE MUR PIÈCES DE FIXATION REQUISES
Montant en bois Incluses
Poutre en bois Incluses
Béton plein Incluses
Bloc de béton de mâchefer Incluses
Montant métallique Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires
Peerless pour montants métalliques - ACC415; (non évalué UL)
Brique Contacter un professionnel qualifi é (non évalué UL)
Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Contacter un professionnel qualifi é
Outils nécessaires au montage
localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)
tournevis phillips
perceuse
foret de 5/32 po (4mm) pour les murs à montants en bois
foret de 5/16 po (8mm) pour les murs à block de béton
niveau
Table des Matières
Liste des pièces ....................................................................................................................................................................21
Installation sur un mur à doubles montants en bois .............................................................................................................23
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer .........................................................................................24
Installation de support inclinables.........................................................................................................................................25
Installation de l’écran plat sur la plaque murale ...................................................................................................................27
20 sur 38
PUBLIÉ LE: 11-26-07 FEUILLE no: 202-9256-6 04-05-11
Français
Avant de commencer, veillez à ce que toutes les pièces énumérées soient incluses.
SWS221/BK D-FPT-220
Liste des pièces
ST640 ST640-S
Description Qté
AA plaque murale 1 201-1505 201-4505 201-1505 201-4505 BB support inclinable droit 1 201-1468 201-4468 201-1467 201-4467 CC support inclinable gauche 1 201-1466 201-4466 201-1465 201-4465 DD vis à bois no 14 x 2,5 po 4 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 EE chevilles d’ancrage pur béton 4 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320 FF 1 560-1131 560-1131 - -
clé hexagonale de 4 mm
Pièce no
o
Pièce no
o
RTFPT-220 RTFPT-220I ST640P Pièce no
o
SWS221/SI D-FPT-220S RTFPT-220S RTFPT-220SI ST640P-S
Pièce no
o
Il est possible que les pièces semblent légèrement différentes de l’illustration.
AA BB CC
Fixations du support inclinable sans sécurité
FF
EE
DD
M4 x 12mm (4)
(504-9013)
M5 x 12mm (4)
(520-1027)
M4 x 25mm (4)
(504-1015)
,5 po entretoise (4)
(540-1058)
M5 x 25mm (4)
(520-9543)
,048 po rondelle tout usage (4)
M6 x 12mm (4)
(520-1128)
(540-1040)
21 sur 38
M6 x 20mm (4)
(520-9402)
M6 x 25mm (4)
(520-1208)
M6 x 30mm (4)
(510-9109)
PUBLIÉ LE: 11-26-07 FEUILLE no: 202-9256-6 04-05-11
Fixations du supports inclinables avec sécurité
Français
M4 x 12mm (4)
(510-1079)
M4 x 25mm (4)
(510-1082)
,5 po entretoise (4)
M5 x 12mm (4)
(520-1064)
M5 x 25mm (4)
(540-1058)
M6 x 12mm (4)
(520-1050)
(520-1122)
,048 po rondelle tout usage (4)
(540-1040)
M6 x 20mm (4)
(520-9554)
M6 x 25mm (4)
(520-1211)
M6 x 30mm (4)
(520-1067)
22 sur 38
PUBLIÉ LE: 11-26-07 FEUILLE no: 202-9256-6 04-05-11
Français
Installation sur un mur à doubles montants en bois
AVERTISSEMENT
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement conseillé.
• La visserie est fournie pour fi xer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et dans des montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types de situations (non évalué UL).
Repérez le bord des montants à l’aide d’un localisateur de montants. L’utilisation d’un localisateur de montants
1
« bord à bord » est fortement recommandée. Après avoir repéré les bords, tracez une ligne verticale le long du centre de chaque montant. Posez la plaque murale sur le mur et utilisez-la comme gabarit. Les fentes de montage supérieures doivent être situées à 103mm (4,07 po) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme illustré à la fi gure 1.1. Mettez la plaque à niveau et marquez le centre des quatre trous de fi xation. Veillez à ce que les trous de fi xation soient sur la ligne médiane du montant. Percez quatre trous de 4mm (5/32 po) de dia. et de 64mm (2,5 po) de profondeur. Veillez à ce que la plaque murale soit de niveau et fi xez-la à l’aide de quatre vis à bois n° 14 x 2,5 po (DD) comme illustré à la fi gure 1.2.
Passez à l’étape 2.
MONTANT
AA
103Mm
(4,07 po)
CE
CE = centre de l’écran
fi g. 1.1
23 sur 38
DD
AA
fi g. 1.2
PUBLIÉ LE: 11-26-07 FEUILLE no: 202-9256-6 04-05-11
Français
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer
AVERTISSEMENT
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifi ez que vous disposez d’une épaisseur de béton d’au moins 3,4 cm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 2,5 cm (1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifi cations de l’ASTM C-90. Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau perforateur, afi n d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.
• Le béton doit avoir une densité minimum de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un ancrage de béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
Assurez-vous que la plaque murale (AA) est de
1
niveau et utilisez-la comme gabarit pour marquer l’emplacement des quatre trous de fi xation. Les fentes de montage supérieures doivent être situées à 103mm (4,07 po) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme illustré à la fi gure 1.1 en page 23. Percez quatre trous de 8mm (5/16 po) de dia. à une profondeur minimale de 64mm (2,5 po). Insérez les chevilles d’ancrage (EE) dans les trous au ras du mur comme illustré (à droite). Posez la plaque murale sur les chevilles d’ancrage et attachez-la à l’aide de vis n° 14 x 2,5 po (DD). Assurez-vous qu’elle est de niveau, puis serrez toutes les fi xations.
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière que la plaque murale soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur du béton porteur.
• Ne fi xez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de fi nition. Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage sur du béton recouvert d’une surface de fi nition (non évalué UL), celle-ci doit être chambrée, comme indiqué cidessous. Assurez-vous que les ancrages de béton ne se séparent pas du béton lorsque vous serrez les vis. Si l’épaisseur du plâtre / de la cloison sèche dépasse 1,5 cm (5/8 po), des fi xations adaptées devront être fournies par l’installateur (non évalué UL).
1
Percez des trous et insérez les ancrages (EE).
2
AA
DD
Placez la plaque (AA) sur les ancrages (EE) et fi xez avec des vis (DD).
3
Serrez toutes les fi xations.
béton plein
EE
surface en béton
EE
EE
bloc de béton
de mâchefer
INCORRECT
plaque mural
plâtre /
VUE EN COUPE
cloison sèche
béton
plaque mural
plâtre / cloison sèche
CORRECT
béton
24 sur 38
AA
DD
PUBLIÉ LE: 11-26-07 FEUILLE no: 202-9256-6 04-05-11
Français
Installation des support inclinables
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière à ce que les support adaptateurs tiennent solidement en place. N’exercez pas une force excessive pour serrer. Un serrage excessif peut endommager les vis, réduire considérablement leur capacité de support et, éventuellement, faire tomber les têtes de vis. Serrez à un couple maximal de 40 po-lb (4,5 Nm).
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans parvenir à fi xer solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
Afi n d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut supporter le
2
poids de l’écran. Déposez l’écran à plat, tourné vers le bas. Si l’écran possède des boutons à l’arrière, enlevez-les pour pouvoir attacher les supports adaptateurs. Fixez les supports adaptateurs à l’arrière de l’écran à l’aide des vis, rondelles universelles et entretoises appropriées, comme illustré sur la fi gure 2.1 ou 2.2.
REMARQUE: Les trous supérieurs et inférieurs doivent toujours être utilisés. REMARQUE: Assurez-vous de fi xer les supports inclinables de façon à ce que les poignées soient tournées vers
l’extérieur comme illustré ci-dessous. Veillez à ce que tous les trous soient bien alignés, puis serrez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
X
POIGNÉES TOURNÉES
VERS L’EXTÉRIEUR
CC
CENTREZ LES SUPPORTS
VERTICALEMENT À
L’ARRIÈRE DE L’ÉCRAN
REMARQUE: Les dimensions " X " doivent être égales.
BB
X
REMARQUE: Pour les écrans à dos plat, exécutez l’étape 2-1. Pour les écrans à dos convexes ou concaves,
passez à l’étape 2-2.
25 sur 38
PUBLIÉ LE: 11-26-07 FEUILLE no: 202-9256-6 04-05-11
Pour les écrans à dos plat
Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle
2-1
tout usage et le support adaptateur, comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le trou de fi xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à compartiments. Répétez pour le reste des trous de fi xations, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
REMARQUE: Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran.
Français
fi g. 2.1
ÉCRAN
RONDELLE TOUT USAGE
VIS
SUPPORT
INCLINABLE
(BB ou CC)
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
Pour un écran à dos convexe ou concave
Commencez par la vis la plus longue et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle
2-2
tout usage, le support adaptateur et l’entretoise comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le trou de fi xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à compartiments. Répétez pour le reste des trous de fi xations, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
ÉCRAN
ENTRETOISE
fi g. 2.2
RONDELLE TOUT USAGE
VIS
SUPPORT
INCLINABLE
(BB ou CC)
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
26 sur 38
PUBLIÉ LE: 11-26-07 FEUILLE no: 202-9256-6 04-05-11
Installation de l’écran plat sur la plaque murale
Français
AVERTISSEMENT
• Pour lever et positionner l’écran plat en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique.
• N’exercez pas une force excessive sur les vis. Un serrage excessif peut endommager le support. Serrez les vis à un couple maximal de 40 po-lb (4,5 Nm).
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous poussez l’écran par le bas.
Réglage de la tension de la poignée à cliquet :
3
Réglez la tension des supports inclinables (BB et CC) en tournant la poignée à cliquet. REMARQUE : Si une obstruction empêche la poignée à cliquet de tourner, retirez la poignée tout en tournant pour la repositionner sans serrer. Relâchez et tournez la poignée pour serrer ou desserrer.
Montage de l’écran : La poignée à cliquet doit être en position relevée ou abaissée pour ne pas créer d’interférence lors de la fi xation des supports inclinables à la plaque murale (AA). Accrochez lentement les supports inclinables (BB et CC) sur la plaque murale (AA) et faites basculer l’écran vers le bas comme illustré à la fi g. 3.1. Les crochets des supports inclinables doivent s’enclencher complètement dans la plaque murale comme illustré dans le détail 1. À l’aide d’un tournevis cruciforme ou d'une clé hexagonale (FF), tournez le vis de sûreté/sécurité sur les supports inclinables (BB et CC) dans le sens horaire jusqu'à ce que l'extrémité de la vis entre bien en contact avec la plaque murale comme illustré dans la vue en coupe.
Réglage de l’écran : L’écran peut être réglé horizontalement en desserrant les vis de sûreté/ sécurité sur les supports inclinables (BB et CC) de trois tours complets. Réglez l’écran comme illustré à la fi g.
3.2. Serrez les vis de sûreté/sécurité sur les supports inclinables jusqu’à ce que les extrémités des vis entrent bien en contact avec la plaque murale comme illustré dans la vue en coupe.
Retrait de l’écran : Pour retirer l’écran du support, desserrez les vis de sûreté, faites pivoter l’écran à l’écart du support et soulevez-le.
BB
&
CC
AA
PLAN
DÉTAILLÉ 1
AA
VIS DE
SÛRETÉÉ
COUPE
TRANSVERSALE
VIS DE BLOCAGE
DE L’INCLINAISON
INCRELOK
TM
POIGNÉE À
CLIQUET
BB
&
CC
fi g 3.1
fi g 3.2
TROU DE
POSITIONNEMENT
Réglage de l’inclinaison de l’écran plat
Pour les angles d’inclinaison préréglés, utilisez la fonction
4
Increlok™ et pour les angles d’inclinaison sur mesure, utilisez la poignée à cliquet.
INCRELOK™: L’écran peut être verrouillé dans une position d’inclinaison préréglée de -5, 0, 5, 10 ou 15°. Utilisez le trou de positionnement pour trouver le trou d’inclinaison et inclinez l’écran pour aligner les trous. Serrez les vis de verrouillage de l’inclinaison IncreLok™ sur les deux supports inclinables pour verrouiller la position comme illustré dans le détail 2.
Poignée à cliquet: Desserrez la poignée à cliquet (voir l’étape 3 pour le réglage de la tension de la poignée). Poussez ou tirez depuis le haut ou le bas de l’écran pour régler l’inclinaison comme illustré à la fi gure 4.1. L’inclinaison peut être réglée à un maximum de 15° vers l’avant ou 5° vers l’arrière.
TROUS
POUR LA POSITION INCLINÉE
PLAN
POIGNÉE À
CLIQUET
DÉTAILLÉ 2
fi g 4.1
27 sur 38
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
PUBLIÉ LE: 11-26-07 FEUILLE no: 202-9256-6 04-05-11
© 2011, Peerless Industries, Inc. Tous droits réservés.
Peerless Industries, Inc.
2300 White Oak Circle
Aurora, Il 60502
www.peerlessmounts.com
Anbringung und Zusammenbau:
Smartmount
®
-Universal-Wandkipphalter für Flachbild-
schirme von 23- 46 Zoll* (58 - 117 cm)
Modelle: D-FPT-220*, D-FPT-220S*, ST640, ST640-S, ST640P, ST640P-S,
*nicht GS-betwertet
Max. UL Belastbarkeit: 150 lb (68 kg)
*HINWEIS: Die meisten Plasma-Bildschirme von mindestens 107 cm (42 Zoll) sind möglicherweise mit diesem Halter nicht kompatibel. Mit Mount Finder können Sie die Kompatibilität prüfen.
U
©
L
USC
I
D
2
:
6
0
7
0
8
0
1
0
0
Merkmale:
• Für Flachbildschirme von 23-46 Zoll* (58 - 117 cm)
• Universaler Halter passend für Bildschirme mit Montagebohrungsmustern bis zu 445mm B x 329mm H (17,5 Zoll B x 12,94 Zoll H)
• Angebrachter Bildschirm steht nur 66mm (2,6 Zoll) von der Wand ab und fügt sich so unauffällig in den Raum
• Offene Ausführung der Wandplatte bietet leichteren Zugang zu Wand und Elektrik sowie vielfältige Kabelführungsoptionen
• Schnelle, einfache und sichere Anbringung durch Einhaken der Universal-Bildschirmmontagehalterungen an der Wandplatte
• Neigbar bis 15° nach vorne und -5° nach hinten
• Vorspannung der Universalkipphalterung ermöglicht Neigungswinkeleinstellung mit einer einfachen Bewegung
• Arretieren der Neigungsstellung des Bildschirms über leicht zugänglichen Griff
• Optionale IncreLok™-Funktion bietet fi xe Neigungsstellungen bei -5°, 0°, 5°, 10° und 15°
• Einschließlich Sorted-For-You™-Befestigungsteilesortiment zur Anbringung an Holzständern, Beton und Porenbetonstein
• Optionale horizontale Verstellung bis zu 152mm (6 Zoll) (abhängig vom Bildschirmmodell) ermöglicht optimale Platzierung des Bildschirms
• In Schwarz oder Silber verfügbar
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
AUSGEGEBEN: 11-26-07 BLATT NR.: 202-9256-6 04-05-11
Deutsch
HINWEIS: Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie mit der Anbringung und dem Zusammenbau beginnen.
ACHTUNG
• Beginnen Sie mit der Anbringung Ihres Peerless-Produkts erst, nachdem Sie die in dieser Montageanleitung enthaltenen Anleitungen und Achtungshinweise gelesen und sich gründlich mit ihnen vertraut gemacht haben. Falls Sie Fragen hinsichtlich irgendeiner der Anleitungen oder Achtungshinweise haben, wenden Sie sich in den USA bitte an den Peerless-Kundendienst unter der Rufnummer 1-800-865-2112. Kunden im Ausland wenden sich bitte an den örtlichen Vertragshändler.
• Dieses Produkt darf nur von Personen mit guten mechanischen Fähigkeiten montiert werden, die über Erfahrung in den Grundlagen der Baukonstruktion verfügen und diese Anleitungen vollkommen verstehen.
• Vergewissern Sie sich, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und allen daran angebrachten Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann.
• Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Siehe Seite 28.
• Achten Sie bei der Anbringung an Holzständern darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der Holzständer verankert sind. Am besten eignet sich ein Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige.
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren.
• Ziehen Sie die Schrauben fest an, ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Teile beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall und Personenschaden führen.
• Dieses Produkt wurde nur für die Anbringung an den folgenden Wandkonstruktionen ausgelegt:
WANDKONSTRUKTION ERFORDERLICHE BEFESTIGUNGSTEILE
Holzständer Inbegriffen
Holzbalken Inbegriffen
Massivbeton Inbegriffen
Porenbetonstein Inbegriffen
Metallständer Nur mit metallständer-zubehörsatz von Peerless anbringen - ACC415;
(nicht UL-betwertet)
Ziegel Qualifi zierten fachmann konsultieren (nicht UL-betwertet)
Andere oder nicht sicher? Qualifi zierten fachmann konsultieren
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge
• Balkenfi nder (Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige empfohlen)
• Kreuzschlitzschraubendreher
• Bohrer
• 5/16 Zoll (8mm) Bit für Beton- und Porenbetonsteinwand
• 5/32 Zoll (4mm) Bit für Holzständerwand
• Wasserwaage
Inhaltsverzeichnis
Teileliste ............................................................................................................................................................................... 30
Anbringung an Wand mit zwei Holzständerreihen ............................................................................................................... 32
Anbringung an Massivbeton oder Porenbetonstein ............................................................................................................ 33
Anbringung von Kipphalterungen ........................................................................................................................................ 34
Anbringung des Flachbildschirms an der Wandplatte ......................................................................................................... 36
29 von 38
AUSGEGEBEN: 11-26-07 BLATT NR.: 202-9256-6 04-05-11
Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass alle Teile gezeigt werden, die mit Ihrem Produkt.
Teil
#
Teil
#
Teil
#
Teil
#
Deutsch
SWS221/BK D-FPT-220
Teileliste
ST640
Beschreibung
AA wandplatte 1 201-1505 201-4505 201-1505 201-4505 BB Rechte Kipphalterung 1 201-1468 201-4468 201-1467 201-4467 CC Linke Kipphalterung 1 201-1466 201-4466 201-1465 201-4465 DD #14 x 2,5 Zoll Sechskant-Holzschraube 4 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 EE betondübel 4 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320 FF 4 mm Inbusschlüssel 1 560-1131 560-1131 - -
DieTeile können leicht anders als dargestellt.
Anz.
enr
ST640-S
enr
AA BB CC
RTFPT-220 RTFPT-220I ST640P
enr
EE
SWS221/SI D-FPT-220S RTFPT-220S RTFPT-220SI ST640P-S
enr
DD
FF
Befestigungsteile für Kipphalterung (keine Sicherheitsausführung)
M4 x 12mm (4)
(504-9013)
M4 x 25mm (4)
(504-1015)
,5 Zoll
M5 x 12mm (4)
(520-1027)
M5 x 25mm (4)
(520-9543)
abstandhalter (4)
(540-1058)
M6 x 12mm (4)
(520-1128)
M6 x 20mm (4)
(520-9402)
,048 Zoll mehrlochscheibe (4)
(540-1040)
30 von 38
AUSGEGEBEN: 11-26-07 BLATT NR.: 202-9256-6 04-05-11
M6 x 25mm (4)
(520-1208)
M6 x 30mm (4)
(510-9109)
Befestigungsteile für Sicherheitskipphalterung
Deutsch
M4 x 12mm (4)
(510-1079)
M4 x 25mm (4)
(510-1082)
,5 Zoll abstandhalter (4)
M5 x 12mm (4)
(520-1064)
M5 x 25mm (4)
(540-1058)
M6 x 12mm (4)
(520-1050)
(520-1122)
,048 Zoll mehrlochscheibe (4)
(540-1040)
M6 x 20mm (4)
(520-9554)
M6 x 25mm (4)
(520-1211)
M6 x 30mm (4)
(520-1067)
31 von 38
AUSGEGEBEN: 11-26-07 BLATT NR.: 202-9256-6 04-05-11
Deutsch
Anbringung an Wand mit zwei Holzständerreihen
ACHTUNG
• Bei der Anbringung muss darauf geachtet werden, dass die Wand die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen und -komponenten tragen kann.
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall überschreiten.
• Achten Sie darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der Holzständer verankert werden. Am besten eignet sich ein Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige.
• Die mitgelieferten Befestigungsteile sind für die Befestigung des Halters durch Trocken- oder Putzwand standardmäßiger Stärke in Holzständer vorgesehen. Für die Anbringung an anders konstruierten Wänden müssen andere (nicht UL-betwertet) Befestigungsteile verwendet werden.
Bestimmen Sie die Kanten der Ständer mithilfe eines Balkenfi nders. Am besten eignet sich ein Balkenfi nder mit
1
genauer Kantenanzeige. Verwenden Sie die Kanten als Richtlinie und ziehen Sie eine senkrechte Linie entlang der Mitte der Ständer. Halten Sie die Wandplatte als Schablone an die Wand. Die oberen Montageschlitze sollten sich wie in Abbildung 1.1 dargestellt 103mm (4,07 Zoll) oberhalb der gewünschten Bildschirmmitte befi nden. Richten Sie die Platte waagerecht aus und markieren Sie die Mitte der vier Montagebohrungen. Achten Sie darauf, dass die Montagebohrungen sich jeweils auf der Mittellinie der Holzständer befi nden. Bohren Sie vier Löcher mit einem Durchmesser von 4mm (5/32 Zoll) und einer Tiefe von 64mm (2,5 Zoll). Achten Sie darauf, dass die Wandplatte waagerecht ausgerichtet ist und befestigen Sie sie wie in Abbildung 1.2 dargestellt mit Hilfe von vier Nr. 14 x 2,5 Zoll Holzschrauben (DD).
Fahren Sie mit Schritt 2
AA
CS = in der mittelpunkt des bildschirms
STÄNDER
4,07 Zoll (103Mm)
CS
Abbildung. 1.1
DD
AA
32 von 38
Abbildung. 1.2
AUSGEGEBEN: 11-26-07 BLATT NR.: 202-9256-6 04-05-11
Anbringung an Massivbeton oder Porenbetonstein
Deutsch
ACHTUNG
• Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass die tatsächliche Stärke des
Betons, in den das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35mm (1 3/8 Zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25mm (1 Zoll) von der Blockseite entfernt. Die Porenbetonsteine müssen den Spezifi kationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum Bohren des Lochs anstelle eines Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um zu verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht.
• Die Betondruckfestigkeit muss mindestens 2000 psi betragen. In Beton mit geringerer Druckfestigkeit kann der Betondübel u. U.
nicht halten.
• Vergewissern Sie sich, dass die Wand das Vierfache des Gesamtgewichts von Geräten und allen daran angebrachten Befestigung-
steilen und Komponenten sicher tragen kann.
Achten Sie darauf, dass die Wandplatte (AA) waagerecht
1
ausgerichtet ist und verwenden Sie sie als Schablone zur Markierung von vier Montagebohrungen. Die oberen Mon­tageschlitze sollten sich wie in Abbildung 1.1 auf Seite 32 dargestellt 103mm (4,07 Zoll) oberhalb der gewünschten Bildschirmmitte befi nden. Bohren Sie vier Löcher mit einem Durchmesser von 8mm (5/16 Zoll) und einer Mind­esttiefe von 64mm (2,5 Zoll). Setzen Sie die Dübel (EE) in die Löcher ein, bis sie bündig mit der Wand abschließen (siehe Abbildung rechts). Halten Sie die Wandplatte über die Dübel und befestigen Sie sie mit Nr. 14 x 2,5 Zoll Schrauben (DD). Richten Sie sie waagerecht aus und ziehen Sie dann sämtliche Befestigungsteile an.
1
Bohren Sie Löcher und setzen Sie die Dübel (EE) ein.
2
AA
DD
Legen Sie die Platte (AA) über die Dübel (EE) und befestigen Sie sie mit Schrauben (DD).
BEFESTIGUNGSFLÄCHE
EE
EE
ACHTUNG
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wand-
platte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Du­rch Überdrehen können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Das Drehmoment darf 80 Zoll • lb (9 Nm.) auf keinen Fall
überschreiten.
• Betonspreizdübel müssen stets direkt am tragenden Beton
angebracht werden.
• Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton befestigt
werden, der mit Verputz, Trockenwandmaterial oder ander­em Deckschichtmaterial bedeckt ist. Falls es nicht vermeiden lässt (nicht UL-betwertet), die Montage an einer Betonfl äche mit Deckschicht vorzunehmen, muss wie nachstehend dargestellt eine Senkung in die Deckschicht gebohrt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Betondübel beim Anziehen der Schrauben nicht vom Beton weg gezogen werden. Falls der Verputz bzw. das Trockenwandmaterial dicker ist als 16mm (5/8 Zoll), müssen von der für die Montage zuständi­gen Person Spezialbefestigungsteile bereitgestellt werden (nicht UL-betwertet).
3
Ziehen Sie alle Befestigungsteile an.
Massivbeton
Porenbetonstein
EE
AA
FALSCH RICHTIG
WAND-
PLATTE
BETON
WAND-
PLATTE
BETON
DD
VERPUTZ/
SCHNITTANSICHT
RIGIPS
VERPUTZ/ RIGIPS
33 von 38
AUSGEGEBEN: 11-26-07 BLATT NR.: 202-9256-6 04-05-11
Deutsch
Anbringung von Kipphalterungen
ACHTUNG
• Ziehen Sie die Schrauben so an, dass die Kipphalterungen sicher befestigt sind. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an. Durch die beim Überdrehen entstehende Spannung können die Schrauben beschädigt werden, was ihr Haltevermögen stark reduziert und möglicherweise dazu führen kann, dass die Schraubenköpfe sich lösen. Das maximale Drehmoment zum Festziehen der Schrauben darf 40 in • lb (4,5 Nm) nicht überschreiten.
• Sind die Schrauben nicht um drei volle Umdrehungen in die Löcher des Bildschirms eingeschraubt oder stoßen sie
unten an und die Halterung ist noch immer nicht sicher befestigt, kann der Bildschirm beschädigt werden oder das Produkt kann versagen.
Legen Sie ein Tuch auf eine fl ache, ebene Oberfl äche, die das Gewicht des Bildschirms tragen kann, damit der
2
Bildschirm nicht zerkratzt wird. Legen Sie den Bildschirm mit der Vorderseite nach unten ab. Lesen Sie die Anlei­tungen des Bildschirmherstellers bzw. des Kundendienstes bzgl. der Entfernung von Knöpfen, Sockel, Abdeck­ungen oder Schrauben auf der Rückseite des Bildschirms, um die Montage vorzubereiten. Sie müssen entfernt werden, damit die Kipphalterungen angebracht werden können. Wählen Sie die kleinen, mittleren, größeren oder extragroßen Schrauben aus dem Befestigungsteilesortiment aus und befestigen Sie die Kipphalterungen wie in Ab­bildung 2.1 oder 2.2 dargestellt am Bildschirm.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die Kipphalterungen wie unten dargestellt mit dem Griff nach außen weisend angebracht werden.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass alle Bohrungen korrekt ausgerichtet sind und ziehen Sie dann die Schrauben
mit einem Kreuzschlitzschraubendreher an.
GRIFF NACH
AUSSEN WEISEND
CC
X
ZENTRUM KLAMMERN
SENKRECHT AUF
DER RÜCKSEITE DES
BILDSCHIRMS
BB
X
HINWEIS: DIE "X"-ABSTÄNDE MÜSSEN IDENTISCH SEIN
HINWEIS: Fahren Sie bei Bildschirmen mit fl acher Rückseite mit Schritt 2-1 fort. Fahren Sie bei Bildschirmen mit
Wölbung oder Vertiefung an der Rückseite mit Schritt 2-2 fort.
34 von 38
AUSGEGEBEN: 11-26-07 BLATT NR.: 202-9256-6 04-05-11
Bildschirme mit fl acher Rückseite
2-1
Beginnen Sie mit der kürzesten Schraube und schrauben Sie diese wie unten gezeigt von Hand durch die Mehrlochscheibe und Adapterhalterung in den Bildschirm. Die Schraube muss sich um mindestens drei volle Umdrehungen in die Montagebohrung drehen lassen und gut festsitzen. Nicht zu stark anziehen. Wählen Sie eine längere Schraube aus dem Befestigungsteilesortiment, wenn sich die Schraube nicht um drei volle Umdrehungen in den Bildschirm schrauben lässt. Wiederholen Sie diesen Schritt bei den übrigen Montagebohrungen, richten Sie die Halterungen waagerecht aus und ziehen Sie die Schrauben an.
HINWEIS: Je nach Bildschirmtyp sind keine Abstandhalter zu verwenden.
BILDSCHIRM
Deutsch
Abbildung. 2.1
MEHRLOCHSCHEIBE
SCHRAUBE
KIPPHALTERUNG
(BB oder CC)
Wenden Sie sich mit Fragen an den Peerless-Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
Bildschirme mit Wölbung oder Vertiefung an der Rückseite
2-2
Beginnen Sie mit der längeren Schraube und schrauben Sie diese in der unten abgebildeten Reihenfolge von Hand durch die Mehrlochscheibe, die Adapterhalterung und den Abstandhalter in den Bildschirm. Die Schraube muss sich um mindestens drei volle Umdrehungen in die Montagebohrung drehen lassen und gut festsitzen. Nicht zu stark anziehen. Wählen Sie eine längere Schraube aus dem Befestigungsteilesortiment, wenn sich die Schraube nicht um drei volle Umdrehungen in den Bildschirm schrauben lässt. Wiederholen Sie diesen Schritt bei den übrigen Montagebohrungen, richten Sie die Halterungen waagerecht aus und ziehen Sie die Schrauben an.
BILDSCHIRM
ABSTANDHALTER
MEHRLOCHSCHEIBE
KIPPHALTERUNG
(BB oder CC)
Abbildung. 2.2
SCHRAUBE
Wenden Sie sich mit Fragen an den Peerless-Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
35 von 38
AUSGEGEBEN: 11-26-07 BLATT NR.: 202-9256-6 04-05-11
Anbringung und Abnahme des Flachbildschirms
Deutsch
ACHTUNG
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie
mechanische Hebegeräte, um den Flachbildschirm sicher zu heben und zu positionieren.
• Ziehen Sie die Schrauben so an, dass die Adapterhalterungen sicher
befestigt sind. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch die beim Überdrehen entstehende Spannung können die Schrauben beschädigt werden, was ihr Haltevermögen stark reduziert und möglicherweise dazu führen kann, dass die Schraubenköpfe sich lösen. Das maximale Drehmoment zum Festziehen der Schrauben darf 40 in • lb (4,5 Nm) nicht überschreiten.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Finger nicht einklemmen, wenn der Halter
von der Wand weg gezogen bzw. zu ihr hin geschoben wird.
Spannungseinstellung mit Ratschengriff: Die Spannung in den Kipphalterungen (BB und CC) wird durch Drehen des Ratschengriffs
3
eingestellt. HINWEIS: Falls das Drehen des Ratschengriffs durch etwas behindert wird, ziehen Sie den Griff beim Drehen heraus. Dadurch kann er ohne Festziehen neu positioniert werden. Geben Sie den Griff frei und drehen Sie ihn anschließend zum Festziehen oder Lösen.
Anbringung des Bildschirms: Der Ratschengriff muss sich in der oberen oder unteren Stellung befi nden. Ansonsten kommt es zu Behinderungen beim Einhaken der Kipphalterungen in der Wandplatte (AA). Haken Sie die Kipphalterungen (BB und CC) langsam in die Wandplatte (AA) ein und schwenken Sie den Bildschirm wie in Abbildung 3.1 dargestellt nach unten. Die Haken der Kipphalterungen müssen ganz in die Wandplatte eingreifen wie in Detailansicht 1 dargestellt. Drehen Sie die Sicherheitsschrauben an den Kipphalterungen (BB und CC) mit Hilfe des Kreuzschlitzschraubendrehers oder Inbusschlüssels für Sicherheitsschrauben (FF) nach rechts, bis die Schraubenspitze wie im Schnittbild dargestellt sicher mit der Wandplatte Kontakt hat.
BB
&
AA
DETAILANSICHT 1
CC
RATSCHENGRIFF
AA
NEIGUNGSSTEL-
LUNGSBOHRUNGEN
QUERSCHNITT
BB
&
CC
Abbildung. 3.1
Bildschirmeinstellung: Der Bildschirm kann horizontal eingestellt
werden, indem die Sicherheitsschrauben an den Kipphalterungen (BB und CC) um drei volle Umdrehungen gelöst werden. Stellen Sie den Bildschirm wie in Abbildung 3.2 dargestellt ein. Ziehen Sie die Sicherheitsschrauben an den Kipphalterungen an, bis die Schraubenspitze wie im Schnittbild dargestellt sicher mit der Wandplatte Kontakt hat.
Entfernung des Bildschirms: Zum Entfernen des Bildschirms vom Halter lösen Sie die Sicherheitsschrauben, schwenken den Bildschirm vom Halter weg und heben ihn vom Halter ab.
Einstellung des Neigungswinkels des Flachbildschirms
Für voreingestellte Neigungswinkel wird Increlok™ und für benutzerdefi nierte Neigungswinkel der Ratschengriff verwendet.
4
INCRELOK™: Der Bildschirm kann in voreingestellten Neigungsstellungen von -5°, 0°, 5°, 10° oder 15° arretiert werden. Machen Sie die Neigungsstellungsbohrung mit Hilfe der Fixierungsbohrung ausfi ndig und neigen Sie den Bildschirm, um die Bohrungen aneinander auszurichten. Ziehen Sie die IncreLok™-Neigungssicherungsschrauben an beiden Kipphalterungen an, um die Neigungsstellung wie in Detailansicht 2 dargestellt zu arretieren.
Ratschengriff: Lösen Sie den Ratschengriff (in Schritt 3 wird die Spannungseinstellung mit dem Griff erläutert). Drücken oder ziehen Sie an der Ober- bzw. Unterkante des Bildschirms, um die Neigung wie in Abbildung 4.1 dargestellt einzustellen. Die maximale Neigung beträgt 15° nach vorne bzw. 5° nach hinten.
INCRELOK™-NEIGUNGSSICH
ERUNGSSCHRAUBE
NEIGUNGSSTEL-
LUNGSBOHRUNGEN
DETAILANSICHT 2
36 von 38
Alle anderen Marken- und Produktnamen sind eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer.
AUSGEGEBEN: 11-26-07 BLATT NR.: 202-9256-6 04-05-11
FIXIERUNGS-
BOHRUNG
RATSCHENGRIFF
© 2011, Peerless Industries, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Abbildung. 3.2
Abbildung. 4.1
Peerless Industries, Inc.
2300 White Oak Circle
Aurora, Il 60502
www.peerlessmounts.com
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal
use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture).
In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or fi tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable
express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless,
(b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing,
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured
by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other
person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product.
At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
www.peerlessmounts.com
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Español
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios fi nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de
defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario fi nal
original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo
de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación
incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en
Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de
cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.
Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario, distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modifi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en
Esta garantía concede derechos específi cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde
discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.
posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.
se encuentre.
www.peerlessmounts.com
37 of 38
© 2011 Peerless Industries, Inc.
ISSUED: 11-26-07 SHEET #: 202-9256-6 04-05-11
Français
GARANTIE DE CINQ ANS
Peerless Industries, Inc. (« Peerless ») garantit aux utilisateurs fi naux d’origine des produits PeerlessMD que lesdits produits ne présenteront aucun défaut de matériau ou de main-d’œuvre, dans la mesure où ils sont utilisés normalement, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur fi nal d’origine (mais en aucun cas plus de six ans après la date de fabrication du produit). Peerless, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit non conforme
La durée de toute garantie implicite de qualité commerciale ou d’application à un usage particulier n’excédera en aucun cas la durée de la garantie
applicable expressément stipulée plus haut. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, et la limitation ci-
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) un entretien ou des réparations effectués par l’acheteur ou une personne non autorisée par Peerless à effectuer un tel entretien ou de telles réparations, (b) un emballage inadéquat lors de l’expédition d’un produit retourné, (c) une installation incorrecte ou le non-
respect des instructions ou mises en garde de Peerless lors de l’installation, l’utilisation ou le rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident
survenu lors d’un transport ou autrement, y compris l’intervention de tiers et les cas de force majeure.
Peerless ne peut en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage accessoire ou indirect que ce soit ni de dommages résultant du vol
d’un quelconque produit, que celui-ci ait été ou non protégé par un dispositif de sécurité intégré à un produit Peerless
n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, et il est possible que les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent
Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de défectuosité d’un
produit. Aucun marchand, distributeur, installateur ou autre personne n’est autorisé à modifi er ou étendre la portée de cette garantie limitée, ni à imposer quelque
obligation ce que soit à Peerless en ce qui concerne la vente de tout produit Peerless
Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou d’un état à l’autre.
aux termes de cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.
dessus peut donc ne pas vous être applicable.
pas à votre cas.
MD
. Certains états ou provinces
MD
.
www.peerlessmounts.com
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Deutsch
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN
GARANTIE
Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter nor-
malen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungs-
datum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie
In keinem Fall überschreitet die Dauer einer stillschweigenden Garantie der handelsüblichen Qualität oder Eignung für einen bestimmten Zweck den
Zeitraum der zutreffenden oben angegebenen ausdrücklichen Garantie. Manche Staaten lassen Begrenzungen der Dauer für stillschweigende Garantien
Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die aufgrund folgender Ursachen entstanden: (a) Wartung oder Reparatur durch den Kunden oder einer Person, die
nicht von Peerless für die Durchführung solcher Wartungs- oder Reparaturarbeiten autorisiert wurde, (b) Nichtverwendung von geeigneter Verpackung bei der
Rücksendung des Produkts, (c) falsche Installation oder Nichtbefolgung bzw. Nichtbeachtung von Peerless-Anweisungen oder -Warnhinweisen bei der Installati-
on, Verwendung oder Lagerung des Produkts oder (d) Missbrauch oder Unfall, während des Transports oder anderweitig, einschließlich Handlungen Dritter und
Auf keinen Fall haftet Peerless für Neben- oder Folgeschäden oder für Schäden, die aus dem Diebstahl eines Produkts entstehen, unabhängig davon,
ob das Peerless®-Produkt durch eine mitgelieferte Sicherheitsvorrichtung gesichert war oder nicht. Manche Staaten lassen den Ausschluss oder die
Diese Garantie gilt anstelle von allen anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und ist das alleinige Rechtsmittel bei Produktdefekten. Kein Ver-
triebs- oder sonstiger Händler und keine mit der Installation beauftragte oder sonstige Person ist befugt, diese beschränkte Garantie zu ändern oder zu verlängern
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte, die sich von Staat zu Staat unterscheiden können.
Beschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zu; die obige Begrenzung trifft also eventuell nicht auf Sie zu.
oder Peerless irgendwelche Verpfl ichtungen in Zusammenhang mit dem Verkauf eines Peerless®-Produkts aufzuerlegen.
nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
nicht zu; die obige Begrenzung trifft also eventuell nicht auf Sie zu.
höherer Gewalt.
www.peerlessmounts.com
38 of 38
© 2011 Peerless Industries, Inc.
ISSUED: 11-26-07 SHEET #: 202-9256-6 04-05-11
Loading...