Peerless-AV YBF100 Installation [en, de, fr, it]

YBP4X4
22" - 46"
(56 - 117cm)
MAX
70 lb
(32 kg)
ENG ESP FRN DEU
NEL
ý
SLK POR TÜR
1
2012-04-13 #:095-9391-2 (2012-06-08)
WARNING
ENG - This product was designed to be installed on wood stud walls and solid concrete (2000 psi density minimum) or cinder block walls. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch ¿ ngers when opening and closing mount from the wall. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
WALL HARDWARE CONSTRUCTION REQUIRED
• Wood Stud Included
• Wood Beam Included
• Solid Concrete Included
• Cinder Block Included
• Metal Stud Do not attach except with Peerless Metal Stud Accessory Kit (not evaluated by UL)
• Brick Contact Quali¿ ed Professional (not evaluated by UL)
• Other or unsure? Contact Quali¿ ed Professional (not evaluated by UL)
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt wurde für die Anbringung an Holzständerwänden und Massivbetonwänden (mit einer Druckfestigkeit von mindestens 2000 psi) oder porenbetonstein ausgelegt. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie darauf, nicht kneifen, wenn die Finger drücken Bildschirm aus dem Boden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefon­nummer +1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAND- ERFORDERLICHE KONSTRUKTION BEFESTIGUNGSTEILE
• Holzständer inbegriffen
• Holzbalken inbegriffen
• Massivbeton inbegriffen
• Porenbetonstein inbegriffen
• Metallständer Nur mit Peerless-Metallständer­ Zubehörsatz anbringen (nicht von UL geprüft)
• Ziegel Quali¿ zierten Fachmann kon- sultieren (nicht von UL geprüft)
• Andere? Quali¿ zierten Fachmann kon- sultieren (nicht von UL geprüft)
SPN - Este producto está diseñado para ser instala­do en paredes con montantes de madera y en pare­des de concreto macizo (de una densidad mínima de 2,000 psi) o en paredes de hormigón de escorias. Antes de instalarlo, asegúrese de que la super¿ cie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los ¿ jadores. Los tornillos se tienen que ¿ jar ¿ rmemente. No apriete los tornillos en exceso o se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga de. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pillarse los dedos al abrir y cerrar desde el soporte de pared. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servi­cio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
CONSTRUCCIÓN ACCESORIOS DE LA PARED NECESARIOS
• Montante de madera Incluidos
• Viga de madera Incluidos
• Concreto macizo Incluidos
• Bloque de hormigón Incluidos
• Montante de metal No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peer less para montantes de metal (no evaluado por UL)
• Ladrillo Comuníquese con un profesional cali¿ cado (no evaluado por UL)
• ¿Otra super¿ cie? Comuníquese con un profesional cali¿ cado (no evaluado por UL)
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit a été conçu pour une installation sur des murs à montant en bois et en béton plein (densité minimale de 2000 000 psi) ou sur des murs en bloc de béton Avant de procéder à l'installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de ¿ xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d'endommager le produit ou de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale préconisée par. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles. Soyez prudent de ne pas pincer les doigts lors de l'ouverture et la fermeture du support mural. Pour toute assistance, veuillez contact­er le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
CONSTRUCTION FIXATIONS DU MUR REQUISES
• Montant en bois Incluses
• Poutre en bois Incluses
• Béton plein Incluses
• Bloc de béton Incluses
• Montant métallique Utiliser exclusivement l’ensemble d’accessoires pour montants métalliques Peerless (non évalué UL)
• Brique Contacter un professionnel quali¿ é (non évalué UL)
• Autre ou incertain? Contacter un professionnel quali¿ é (non évalué UL)
ADVERTENCIA
2
2012-04-13 #:095-9391-2 (2012-06-08)
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op muren met houten balken en op muren van massief beton (densiteit ten minste 2000 psi) of B2-blokken. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het ondersteunende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware kan dragen. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schro­even niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnens­huis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Wees voorzichtig dat u de vingers knijpen bij het openen en sluiten van de bevestiging uit de muur. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op 1-800-865-2112 (in de VS).
SOORT BENODIGDE MUUR BEVESTIGINGSMIDDELEN
• Houten wandstijlen Bijgeleverd
• Houten balken Bijgeleverd
• Massief beton Bijgeleverd
• B2-blokken Bijgeleverd
• Metalen wandstijlen Hiervoor is de Peerless­ accessoirekit voor metalen wandstijlen nodig (niet geëval ueerd door UL)
• Bakstenen Neem contact op met een exp­ ert (niet geëvalueerd door UL)
•Anders of niet zeker Neem contact op met een exp­ ert (niet geëvalueerd door UL)
A VVERTENZA
ITL - Questo prodotto è inteso per essere installato su muri con montanti di legno e su muri in calcestruzzo solido (densità minima 2000 psi) o in blocchi di cal­cestruzzo. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la super¿ cie di sostegno sia capace di sostenere il carico combinato dell’unità e dei dispositivi di ¿ ssag- gio. Le viti devono essere serrate in maniera salda. Non stringere eccessivamente, poiché potrebbe veri¿ carsi un danno o il prodotto non svolgerà la sua funzione. Non superare mai la capacità di carico massima. Questo prodotto deve essere usato solo in ambienti interni. L’uso di questo prodotto in ambienti esterni potrebbe causare l’errato funzionamento del prodotto o infortunio alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita quando aprire e chiudere il montaggio dalla parete. Per assistenza, rivolgersi al servizio clienti telefonando al numero verde USA 1-800-865-2112.
COSTRUZIONE FERRAMENTA PARETE NECESSARIA
• Montante legno Inclusa
• Trave legno Inclusa
• Calcestruzzo solido Inclusa
• Calcestruzzo forato Inclusa
• Montante metallo Montare solo con il kit acces sori Peerless per montanti in metallo (non valutato da UL)
• Mattoni Contattare professionista quali­ ¿ cato (non valutato da UL)
• Altro? Non sicuro? Contattare professionista quali­ ¿ cato (non valutato da UL)
AVISO
POR - Este +produto foi concebido para ser instalado em paredes com escoras de Madeira e betão (den­sidade mínima de 2000 psi) ou paredes com blocos de cimento. Antes da instalação, certi¿ que-se de que a superfície de suporte suporta a carga combinada do equipamento e das ferragens. Os parafusos têm de ser bem apertados. Não aperte em demasia, pois podem ocorrer danos ou falha do equipamento. Nunca exceda a capacidade de carga máxima. Este produto destina-se a utilização apenas em ambientes interiores. A utilização deste produto ao ar livre pode conduzir a falha do produto ou ferimentos pessoais. Tenha cuidado para não prender os dedos ao abrir e fechar de montagem da parede. Para obter assistên­cia, contacte o apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
CONSTRUÇÃO FERRAGENS NA PAREDE NECESSÁRIAS
• Escora de madeira Incluída
• Viga de madeira Incluída
• Betão sólido Incluído
• Bloco de cimento Incluído
• Escora de metal Não a¿ xar excepto com o Kit de Acessórios de Escoras de Metal Peerless (não avaliado pela UL)
• Tijolo Contacte um pro¿ ssional quali ¿ cado (não avaliado pela UL)
• Outros? Contacte um pro¿ ssional quali ¿ cado (não avaliado pela UL)
VÝSTRAHA
SLK - Tento produkt je urþený na montáž na drevené hrazdené steny a pevné betónové steny (minimálna hustota 2000 psi) alebo steny z škvarobetónových blokov. Pred montážou overte, þi nosný povrch unesie kombinované zaĢaženie zariadenia a vybave­nia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuĢ. Skrutky nedoĢahuje príliš silno, inak môže dôjsĢ k poškodeniu alebo poruche zariadenia. Nikdy neprekraþujte maximálnu nosnosĢ podĐa. Tento produkt je urþený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsĢ k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Dávajte pozor, aby ste štipkou prstov pri otváraní a zatváraní pripojenie zo steny. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na þísle 1-800-865-2112.
NÁSTENNÁ POTREBNÉ KONŠTRUKCIA NÁSTROJE
• Drevený stĎpik Pribalený
• Drevené brvno Pribalený
• Masívny betón Pribalený
• Škvarový blok Pribalený
• Kovový stĎpik NemontovaĢ, okrem prípadu s pomocou Súpravy originálneho kovového stĎpikového príslušenstva (bez hodnotenia UL)
• T ehla ObráĢte sa na kvali¿ kovaného odborníka (bez hodnotenia UL)
• Iné? ObráĢte sa na kvali¿ kovaného odborníka (bez hodnotenia UL)
3
2012-04-13 #:095-9391-2 (2012-06-08)
VÝSTRAHA
ýEŠ - Tento produkt je urþen k montáži na dĜevené hrázdČné stČny a pevné betonové stČny (minimální hustota 2000 psi) nebo stČny ze škvárobetonových blokĤ. PĜed montáží ovČĜte, zda nosný povrch unese kombinované zatížení zaĜízení a vybavení. Šrouby je tĜeba pevnČ utáhnout. Šrouby nedotahujte pĜíliš silnČ, jinak mĤže dojít k poškození nebo poruše zaĜízení. Nikdy nepĜekraþujte maximální nosnost podle. Tento produkt je urþen pouze pro použití v interiéru. PĜi použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo dojít k jeho poruše nebo poranení osob. Dávejte pozor, abyste špetkou prstĤ pĜi otevírání a zavírání pĜipojení ze zdi. Podporu získáte v centru podpory zákazníkĤ na þísle 1-800-865-2112.
KONSTRUKCE POTěEBNÉ STċN NÁSTROJE
• DĜevČný sloupek PĜibalený
• DĜevČný nosník PĜibalený
• Masívní beton PĜibalený
• Škvárový blok PĜibalený
• Kovový sloupek Nemontovat, kromČ pĜípadu s pomocí Sady originálního kovo­ vého slupkového pĜíslušenstva (bez hodnocení UL)
• Cihla ObráĢte sa na kvali¿ odborníka (bez hodnocení UL)
• Jiné? ObráĢte sa na kvali¿ kovaného odborníka (bez hodnocení UL)
ENG
Symbols
ESP
Símbolos
FRN
Symboles
DEU
Symbole
NEL
Symbolen Simboli
Symboly
ý
Symboly
SLK
Símbolos
POR
Semboller
TÜR
ENG
Do not overtighten screws.
ESP
No apriete de más los tornillos.
FRN
Ne pas trop serrer les vis.
DEU
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
NEL
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
ý
Šrouby neutahujte pĜíliš silnČ. Skrutky neuĢahujte príliš silno.
SLK
Não apertar demasiado os parafusos.
POR
VidalarÕ gere÷inden fazla sÕkmayÕn.
TÜR
ENG
WARNING
ESP
ADVERTENCIA
FRN
ADVERTISSEMENT
DEU
ACHTUNG
NEL
WAARSCHUWING AVVERTENZA
VÝSTRAHA
ý
VÝSTRAHA
SLK
AVISO
POR
UYARI
TÜR
kovaného
ENG ESP
FRN DEU
NEL
ý
SLK
POR TÜR
UYARI
TÜR - Bu ürün ahúap dikme duvarlar ve beton duvarlar (en az 2000 psi yo÷unluk) veya briket duvarlar üzerine monte edilmek üzere tasarlanmÕútÕr. Monte etmeden önce, destekleyen yüzeyin cihaz ve donanÕmÕn yükünü taúÕyÕp taúÕmayaca÷ÕnÕ kontrol edin. Vidalar iyice sÕkÕlmalÕdÕr. VidalarÕ aúÕrÕ sÕkmayÕn aksi takdirde hasar olabilir veya ürün bozulabilir. Asla Maksimum Yük Kapasitesini aúmayÕn. Ürün sadece kapalÕ alanlarda kullanÕm içindir. Bu ürünün açÕk ha­vada kullanÕlmasÕ üründe hasara veya yaralanmaya neden olabilir. AçÕlmasÕ ve duvara monte kapanÕú ParmaklarÕnÕzÕ çimdik dikkatli olun. Destek için lütfen 1-800-865-2112 numaralÕ telefondan müúteri hizmetlerini arayÕn.
DUVAR GEREKLø YAPISI DONANIM
• Ahúap Dikme Dahil
• Ahúap Kiriú Dahil
• Sert Beton Dahil
• Briket Dahil
• Metal Dikme ùunlar haricinde takmayÕn Peerless Metal Dikme Aksesuar Kit (UL tarafÕndan de÷erlendirilmemiútir)
• Tu÷la VasÕÀ Õ Personele DanÕúÕn (UL tarafÕndan de÷erlendirilmemiútir)
• Di÷er? VasÕÀ Õ Personele DanÕúÕn (UL tarafÕndan de÷erlendirilmemiútir)
#
Skip to step. Continúe con el paso. Passez à l’étape. Weiter mit Schritt. Ga door naar stap. Vai al passo. PĜeskoþte na krok. Preskoþte na krok. Saltar para o passo. Su adÕma geç.
Screws must get at least three
ENG
full turns and ¿ t snug.
ESP
Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois
FRN
tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei
DEU
volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
NEL
De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten.
Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.
ý
Šrouby se musí otoþit minimálnČ tĜi plné otáþky a plnČ dosednout.
SLK
Skrutky sa musia otoþiĢ aspoĖ tri celé otáþky a tesne dosadnúĢ.
POR
Os parafusos devem completar, no mínimo, três voltas completas e ajustar-se no local. Vidalar en az üç tam dönüú
TÜR
yapmalÕ ve sÕkÕ oturmalÕdÕr.
x3
4
2012-04-13 #:095-9391-2 (2012-06-08)
ENG
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below)
ESP
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes)
FRN
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous)
DEU
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind)
NEL
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn) Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate)
Díly (pĜedtím, než zaþnete, pĜipravte si všechny díly zobrazené níže)
ý
Diely (predtým, ako zaþnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie)
SLK
Peças (antes de iniciar, certi¿ que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo)
POR
Parçalar (Baúlamadan önce, aúa÷Õda gösterilen bütün parçalarÕn elinizde oldu÷undan emin olun)
TÜR
Parts List
Description Qty. Part #
wall arm assembly 1 096-1002
A
adapter plate 1 096-1100
B
VESA strip 4 096-1102
C
concrete anchor
D
wood screw
E
M4 x 10mm phillips screw
F
M6 x 12mm phillips screw
G
M6 x 20mm phillips screw
H
M8 x 10mm phillips screw
I
cable tie anchor
J
8-32 x 1/4" phillips screw
K L
cable ties
M
knob
N
4mm allen wrench
O
5mm allen wrench
P
M5 x 6mm phillips screw
2 590-0320 2 520-1202 4 504-9012
520-1128
4 4 520-9402 4 520-1605 3 590-1290 3 520-1622 3 560-9711 1 560-1162 1 560-0071 1 560-9640 4 520-1023
(1)
A
wall arm
(1)
B
adapter plate
(4)
C
VESA strip
5
2012-04-13 #:095-9391-2 (2012-06-08)
(2)
D
8mm concrete anchor
(2)
E
#14 x 2-1/2" wood screw
F (4)
M4 x 10mm
(3)
J
cable tie anchor
(1)
M
knob
G (4)
M6 x 12mm
(3)
K
8-32 x 1/4"
(4)
P
M5 x 6mm
(3)
L
cable tie
H (4)
M6 x 20mm
4mm allen wrench
(1)
O
5mm allen wrench
M8 x 10mm
(1)
N
I (4)
6
2012-04-13 #:095-9391-2 (2012-06-08)
ENG
Tools Needed for Assembly
ESP
Herramientas necesarias para el ensamblaje
FRN
Outils nécessaires au montage Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge
DEU
Voor montage benodigd gereedschap
NEL
Attrezzi necessari per l’assemblaggio
Nástroje potĜebné k montáži
ý
Nástroje potrebné na montáž
SLK
Ferramentas necessárias para a montagem
POR
Montaj øçin Gerekli Aletler
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
ENG
head makes contact, then tighten another 1/2 turn. Do not overtighten screws.
ESP
Para el correcto apriete los tornillos: Apretar hasta que la cabeza del tornillo hace contacto, luego apriete 1/2 vuelta. No apriete demasiado los tornillos. Pour bien serrer les vis: Serrez jusqu'à ce que
FRN
la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore de 1/2 tour. Ne pas trop serrer les vis. Um es korrekt zu Schrauben: Ziehen Sie,
DEU
bis der Kopf der Schraube in Kontakt, dann ziehen Sie noch eine 1/2 ab. Schrauben nicht überdrehen. Goed aangedraaid schroeven: Draai tot kop van
NEL
de schroef maakt contact, draai dan een ander 1/2 slag. Niet te strak aan. Per un corretto serrare le viti: Stringere ¿ no a
quando la testa della vite non entra in contatto, quindi stringere un altro 1/2 giro. Non stringere eccessivamente le viti. Chcete-li ĜádnČ dotáhnout šrouby: dotáhnČte
ý
do hlavy šroubu dotkne, pak utáhnČte další 1/2 otáþky. NepĜetahujte šrouby. Ak chcete riadne dotiahnuĢ skrutky: dotiahnite
SLK
do hlavy skrutky dotkne, potom utiahnite ćalšie 1/2 otáþky. NepreĢahujte skrutky. Para corretamente aperte os parafusos: Aperte
POR
até que a cabeça do parafuso faz o contato, em seguida, apertar outra vez 1/2. Não aperte os parafusos.
TÜR
Vida baúÕ temas edinceye kadar sÕkÕn, sonra baúka bir 1/2 dönüú sÕkÕn: düzgün vidalarÕ için. VidalarÕ aúÕrÕ sÕkmayÕn.
5/32"
(4mm)
5/16"
(8mm)
1
2
3
+1/2
7
2012-04-13 #:095-9391-2 (2012-06-08)
1
1a-1
ENG
Wood stud wall.
ESP
Pared de madera.
FRN
Mur en bois. Holzwand.
DEU
Houten muur.
NEL
Parete di legno.
DĜevČná stČna.
ý
Drevená stena.
SLK
Parede de madeira.
POR
Ahúap duvar.
TÜR
ENG
Concrete/Cinder block.
ESP
Concreto/Bloque de hormigón.
FRN
Béton/bloc de béton. Beton/Porenbetonstein.
DEU
Beton/B2-blokken.
NEL
Calcestruzzo solido/forato.
Betonový/škvárový blok.
ý
Betónový/škvarový blok.
SLK
Betão/bloco de cimento.
POR
Beton/Briket.
TÜR
1b1a-1
ENG
Use stud ¿ nder to locate and mark stud center lines. Marque las líneas centrales
ESP
del montante. Marquez la ligne médiane du
FRN
montant. Markieren Sie die
DEU
Ständer-Mittellinien. Markeer het midden van de
NEL
balken.
Contrassegna le linee centrali dei montanti.
ý
Vyznaþte stĜední linii stČny. Vyznaþte stredné þiary steny.
SLK
Marque as linhas centrais da
POR
escora. Direk merkez hatlarÕnÕ
TÜR
iúaretleyin.
1a-2
ENG
Level wall plate. Mark mounting holes on stud center lines.
ESP
Marque los ori¿ cios de montaje en las líneas centrales del montante. Marquez les trous de ¿ xation le long de la ligne médiane du
FRN
montant.
DEU
Markieren Sie die Montagelöcher auf den Ständer-Mittellinien.
NEL
Markeer montagegaten op het midden van de balken.
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee centrali dei montanti.
ý
Na stĜední linii stČny vyznaþte montážní otvory. Na stredné þiary steny vyznaþte montážne otvory.
SLK
Marque os furos de montagem nas linhas centrais da escora.
POR
Direk merkez hatlarÕ üzerinde montaj deliklerini iúaretleyin.
TÜR
8
2012-04-13 #:095-9391-2 (2012-06-08)
Loading...
+ 16 hidden pages