ENG - This product is designed to be installed on metal stud walls. Hardware is included for metal stud
installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment
and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product
may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to
safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could
lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch ngers when operating the mount. For support
please call customer care at 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en paredes con montantes de metal. Se incluyen los
accesorios para la instalación en montantes de metal. Antes de instalarlo, asegúrese de que la supercie de
apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los jadores. Los tornillos se tienen que jar rmemente. No
apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad
Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para
levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente.
Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de
no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de
Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des murs à montants métalliques. Les pièces de xation nécessaires à l’installation sur des montants métalliques sont incluses. Avant de procéder à l’installation,
assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces
de xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque
d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Pour
lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce
produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles. Prenez garde à ne pas
vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la
clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Metallständerwänden ausgelegt. Die Befestigungsteile zur Anbringung an Metallständern sind im Lieferumfang enthalten. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die
tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen
sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und
Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer
eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und
zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung
dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit
dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op wanden met metalen staanders. Er wordt bevestigingsmateriaal
meegeleverd voor installatie op metalen staanders. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het
dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten stevig
vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het
product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er ti-
jdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische henrichting ter
beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt
gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de bevestiging
op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op +1-800865-2112 (in de VS).
2
2015-05-05 #:203-9499-3 (2016-03-14)
AVVERTENZA
ITL - Questo prodotto è inteso per l’installazione su pareti con montanti di metallo. Sono inclusi i dispositivi di
ssaggio per l’installazione su montanti di metallo. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la supercie di
supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di ssaggio. Le viti devono essere strette
in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non
superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da
un’altra persona o usare un’unità meccanica di sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso
all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni sici
alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il
servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Tento výrobek je určen k montáži na stěny s kovovými sloupky. Přibaleno je technické vybavení pro
instalaci na kovové sloupky. Před instalací se ujistěte, že nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a
technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození
a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení
vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru.
Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem
dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
SLK - Tento produkt je určený na montáž na steny s kovovými stĺpikmi. Pribalené je technické vybavenie na
montáž na kovové stĺpiky. Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a
vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a
poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení
vždy použite pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v
interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci
s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle
1-800-865-2112.
AVISO
POR - Este produto foi concebido para ser instalado em paredes com escoras metálicas. São incluídas fer-
ragens para a instalação em escoras metálicas. Antes de instalar, certique-se de que a superfície de apoio
suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados. Não
aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade
de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores.
A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais.
Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao
cliente através do número 1-800-865-2112.
UYARI
Tür - Bu ürün, metal dikme duvarlarına takılmak üzere tasarlanmıştır. Metal dikme üzerine montaj donanımı dahildir. Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız donanımı hem de aksamı birlikte taşıyacağından
emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve
yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün
yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına
veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak
için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan müşteri hizmetlerini arayınız.
3
2015-05-05 #:203-9499-3 (2016-03-14)
ENG
Symbols
ESP
Símbolos
FRN
Symboles
DEU
Symbole
NEL
Symbolen
Simboli
ITL
Symboly
ČEŠ
Symboly
SLK
Símbolos
POR
Semboller
TÜR
ENG
Do not overtighten screws.
ESP
No apriete de más los tornillos.
FRN
Ne pas trop serrer les vis.
DEU
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
NEL
Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Non stringere troppo le viti.
ČEŠ
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
SLK
Não apertar demasiado os parafusos.
POR
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
TÜR
ENG
WARNING
ESP
ADVERTENCIA
FRN
ADVERTISSEMENT
DEU
ACHTUNG
NEL
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
ITL
VÝSTRAHA
ČEŠ
VÝSTRAHA
SLK
AVISO
POR
UYARI
TÜR
x3
Screws must get at least three
ENG
full turns and t snug.
ESP
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut effectuer au moins trois
FRN
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
DEU
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
NEL
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
ITL
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
ČEŠ
Šrouby se musí otočit minimálně
tři plné otáčky a plně dosednout.
SLK
Skrutky sa musia otočiť aspoň
tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
POR
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
TÜR
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
4
2015-05-05 #:203-9499-3 (2016-03-14)
ENG
Tools Needed for Assembly.
ESP
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
FRN
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
DEU
Voor montage benodigd gereedschap.
NEL
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
ITL
Nástroje potřebné k montáži.
ČEŠ
Nástroje potrebné na montáž.
SLK
Ferramentas necessárias para a montagem.
POR
Montaj İçin Gerekli Aletler.
TÜR
5/32"
(4mm)
1/2"
(13mm)
To properly tighten screws: Tighten until screw
ENG
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
ESP
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
FRN
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
DEU
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
NEL
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
ITL
Per stringere correttamente le viti: stringere no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
ČEŠ
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
SLK
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
POR
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
TÜR
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla
sıkılamayın.
1
1/4"
(7mm)
2
3
+1/2
4
5
2015-05-05 #:203-9499-3 (2016-03-14)
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.