ENG - This product was designed to be installed on
wood stud walls and solid concrete (2000 psi density
minimum) or cinder block walls. Before installing
make sure the supporting surface will support the
combined load of the equipment and hardware.
Screws must be tightly secured. Do not overtighten
screws or damage can occur and product may fail.
Never exceed the Maximum Load Capacity. Always
use an assistant or mechanical lifting equipment
to safely lift and position equipment. This product
is intended for indoor use only. Use of this product
outdoors could lead to product failure or personal
injury. Be careful not to pinch ¿ ngers when opening
and closing mount from the wall. For support please
call customer care at 1-800-865-2112.
WALL HARDWARE
CONSTRUCTION REQUIRED
• Wood Stud Included
• Wood Beam Included
• Solid Concrete Included
• Cinder Block Included
• Metal Stud Do not attach except with
Peerless Metal Stud Accessory
Kit (not evaluated by UL)
• Brick Contact Quali¿ ed Professional (not evaluated by UL)
• Other or unsure? Contact Quali¿ ed Professional (not evaluated by UL)
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt wurde für die Anbringung an
Holzständerwänden und Massivbetonwänden (mit
einer Druckfestigkeit von mindestens 2000 psi) oder
porenbetonstein ausgelegt. Vergewissern Sie sich
vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das
Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile
tragen kann. Ziehen Sie die Schrauben fest genug
an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch
ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können
die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr
Haltevermögen stark reduziert wird. Die maximale
Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden.
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses
Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder
Personenschaden führen. Achten Sie darauf, nicht
kneifen, wenn die Finger drücken Bildschirm aus dem
Boden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
• Metallständer Nur mit Peerless-Metallständer Zubehörsatz anbringen
(nicht von UL geprüft)
• Ziegel Quali¿ zierten Fachmann kon- sultieren (nicht von UL geprüft)
• Andere? Quali¿ zierten Fachmann kon- sultieren (nicht von UL geprüft)
SPN - Este producto está diseñado para ser instalado en paredes con montantes de madera y en paredes de concreto macizo (de una densidad mínima
de 2,000 psi) o en paredes de hormigón de escorias.
Antes de instalarlo, asegúrese de que la super¿ cie de
apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los
¿ jadores. Los tornillos se tienen que ¿ jar ¿ rmemente.
No apriete los tornillos en exceso o se pueden
dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la
Capacidad Máxima de Carga de. Este producto está
diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar
este producto en exteriores podría causar fallas del
producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de
no pillarse los dedos al abrir y cerrar desde el soporte
de pared. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
CONSTRUCCIÓN ACCESORIOS
DE LA PARED NECESARIOS
• Montante de madera Incluidos
• Viga de madera Incluidos
• Concreto macizo Incluidos
• Bloque de hormigón Incluidos
• Montante de metal No lo instale excepto con el
juego de accesorios de Peer
less para montantes de metal
(no evaluado por UL)
• Ladrillo Comuníquese con un
profesional cali¿ cado (no evaluado por UL)
• ¿Otra super¿ cie? Comuníquese con un
profesional cali¿ cado (no evaluado por UL)
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit a été conçu pour une installation sur
des murs à montant en bois et en béton plein (densité
minimale de 2000 000 psi) ou sur des murs en bloc de
béton Avant de procéder à l'installation, assurez-vous
que la surface de support peut soutenir sans danger
la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces
de ¿ xation. Les vis doivent être serrées au maximum.
Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque
d'endommager le produit ou de causer sa défaillance.
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale
préconisée par. Ce produit est conçu uniquement
pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à
l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou
des blessures corporelles. Soyez prudent de ne pas
pincer les doigts lors de l'ouverture et la fermeture du
support mural. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
• Brique Contacter un professionnel
quali¿ é (non évalué UL)
• Autre ou incertain? Contacter un professionnel
quali¿ é (non évalué UL)
ADVERTENCIA
2
2012-04-13 #:095-9381-2 (2012-06-08)
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op
muren met houten balken en op muren van massief
beton (densiteit ten minste 2000 psi) of B2-blokken.
Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen
dat het ondersteunende oppervlak het totaalgewicht
van de apparatuur en de hardware kan dragen. Alle
schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren
in schade of falen van het product. Het maximale
draagvermogen mag nooit worden overschreden. Dit
product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn
falen van het product en letsel bij personen mogelijk.
Wees voorzichtig dat u de vingers knijpen bij het
openen en sluiten van de bevestiging uit de muur.
Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling
Klantenzorg op 1-800-865-2112 (in de VS).
SOORT BENODIGDE
MUUR BEVESTIGINGSMIDDELEN
• Houten wandstijlen Bijgeleverd
• Houten balken Bijgeleverd
• Massief beton Bijgeleverd
• B2-blokken Bijgeleverd
• Metalen wandstijlen Hiervoor is de Peerless accessoirekit voor metalen
wandstijlen nodig (niet geëval
ueerd door UL)
• Bakstenen Neem contact op met een exp ert (niet geëvalueerd door UL)
•Anders of niet zeker Neem contact op met een exp ert (niet geëvalueerd door UL)
A VVERTENZA
ITL - Questo prodotto è inteso per essere installato su
muri con montanti di legno e su muri in calcestruzzo
solido (densità minima 2000 psi) o in blocchi di calcestruzzo. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi
che la super¿ cie di sostegno sia capace di sostenere
il carico combinato dell’unità e dei dispositivi di ¿ ssag-
gio. Le viti devono essere serrate in maniera salda.
Non stringere eccessivamente, poiché potrebbe
veri¿ carsi un danno o il prodotto non svolgerà la sua
funzione. Non superare mai la capacità di carico
massima. Questo prodotto deve essere usato solo in
ambienti interni. L’uso di questo prodotto in ambienti
esterni potrebbe causare l’errato funzionamento del
prodotto o infortunio alla persona. Fare attenzione
a non schiacciarsi le dita quando aprire e chiudere
il montaggio dalla parete. Per assistenza, rivolgersi
al servizio clienti telefonando al numero verde USA
1-800-865-2112.
COSTRUZIONE FERRAMENTA
PARETE NECESSARIA
• Montante legno Inclusa
• Trave legno Inclusa
• Calcestruzzo solido Inclusa
• Calcestruzzo forato Inclusa
• Montante metallo Montare solo con il kit acces
sori Peerless per montanti in
metallo (non valutato da UL)
• Altro? Non sicuro? Contattare professionista quali ¿ cato (non valutato da UL)
AVISO
POR - Este +produto foi concebido para ser instalado
em paredes com escoras de Madeira e betão (densidade mínima de 2000 psi) ou paredes com blocos
de cimento. Antes da instalação, certi¿ que-se de que
a superfície de suporte suporta a carga combinada
do equipamento e das ferragens. Os parafusos têm
de ser bem apertados. Não aperte em demasia,
pois podem ocorrer danos ou falha do equipamento.
Nunca exceda a capacidade de carga máxima. Este
produto destina-se a utilização apenas em ambientes
interiores. A utilização deste produto ao ar livre pode
conduzir a falha do produto ou ferimentos pessoais.
Tenha cuidado para não prender os dedos ao abrir e
fechar de montagem da parede. Para obter assistência, contacte o apoio ao cliente através do número
1-800-865-2112.
CONSTRUÇÃO FERRAGENS
NA PAREDE NECESSÁRIAS
• Escora de madeira Incluída
• Viga de madeira Incluída
• Betão sólido Incluído
• Bloco de cimento Incluído
• Escora de metal Não a¿ xar excepto com o Kit de Acessórios de Escoras
de Metal Peerless
(não avaliado pela UL)
• Tijolo Contacte um pro¿ ssional quali ¿ cado (não avaliado pela UL)
• Outros? Contacte um pro¿ ssional quali ¿ cado (não avaliado pela UL)
VÝSTRAHA
SLK - Tento produkt je urþený na montáž na drevené
hrazdené steny a pevné betónové steny (minimálna
hustota 2000 psi) alebo steny z škvarobetónových
blokov. Pred montážou overte, þi nosný povrch
unesie kombinované zaĢaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuĢ. Skrutky
nedoĢahuje príliš silno, inak môže dôjsĢ k poškodeniu
alebo poruche zariadenia. Nikdy neprekraþujte
maximálnu nosnosĢ podĐa. Tento produkt je urþený
len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu
v exteriéri by mohlo dôjsĢ k jeho poruche alebo
osobnému poraneniu. Dávajte pozor, aby ste štipkou
prstov pri otváraní a zatváraní pripojenie zo steny.
Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na
þísle 1-800-865-2112.
NÁSTENNÁ POTREBNÉ
KONŠTRUKCIA NÁSTROJE
• Drevený stĎpik Pribalený
• Drevené brvno Pribalený
• Masívny betón Pribalený
• Škvarový blok Pribalený
• Kovový stĎpik NemontovaĢ, okrem prípadu s pomocou Súpravy
originálneho kovového
stĎpikového príslušenstva
(bez hodnotenia UL)
• T ehla ObráĢte sa na kvali¿ kovaného odborníka (bez hodnotenia UL)
• Iné? ObráĢte sa na kvali¿ kovaného odborníka (bez hodnotenia UL)
3
2012-04-13 #:095-9381-2 (2012-06-08)
VÝSTRAHA
ýEŠ - Tento produkt je urþen k montáži na dĜevené
hrázdČné stČny a pevné betonové stČny (minimální
hustota 2000 psi) nebo stČny ze škvárobetonových
blokĤ. PĜed montáží ovČĜte, zda nosný povrch unese
kombinované zatížení zaĜízení a vybavení. Šrouby je
tĜeba pevnČ utáhnout. Šrouby nedotahujte pĜíliš silnČ,
jinak mĤže dojít k poškození nebo poruše zaĜízení.
Nikdy nepĜekraþujte maximální nosnost podle. Tento
produkt je urþen pouze pro použití v interiéru. PĜi
použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo dojít
k jeho poruše nebo poranení osob. Dávejte pozor,
abyste špetkou prstĤ pĜi otevírání a zavírání pĜipojení
ze zdi. Podporu získáte v centru podpory zákazníkĤ
na þísle 1-800-865-2112.
KONSTRUKCE POTěEBNÉ
STċN NÁSTROJE
• DĜevČný sloupek PĜibalený
• DĜevČný nosník PĜibalený
• Masívní beton PĜibalený
• Škvárový blok PĜibalený
• Kovový sloupek Nemontovat, kromČ pĜípadu s
pomocí Sady originálního kovo vého slupkového pĜíslušenstva
(bez hodnocení UL)
• Cihla ObráĢte sa na kvali¿odborníka (bez hodnocení UL)
• Jiné? ObráĢte sa na kvali¿ kovaného odborníka (bez hodnocení UL)
ENG
Symbols
ESP
Símbolos
FRN
Symboles
DEU
Symbole
NEL
Symbolen
Simboli
ITL
Symboly
ýEŠ
Symboly
SLK
Símbolos
POR
Semboller
TÜR
ENG
Do not overtighten screws.
ESP
No apriete de más los tornillos.
FRN
Ne pas trop serrer les vis.
DEU
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
NEL
Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Non stringere troppo le viti.
ýEŠ
Šrouby neutahujte pĜíliš silnČ.
Skrutky neuĢahujte príliš silno.
SLK
Não apertar demasiado os parafusos.
POR
VidalarÕ gere÷inden fazla sÕkmayÕn.
TÜR
ENG
WARNING
ESP
ADVERTENCIA
FRN
ADVERTISSEMENT
DEU
ACHTUNG
NEL
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
ITL
VÝSTRAHA
ýEŠ
VÝSTRAHA
SLK
AVISO
POR
UYARI
TÜR
kovaného
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ýEŠ
SLK
POR
TÜR
UYARI
TÜR - Bu ürün ahúap dikme duvarlar ve beton
duvarlar (en az 2000 psi yo÷unluk) veya briket
duvarlar üzerine monte edilmek üzere tasarlanmÕútÕr.
Monte etmeden önce, destekleyen yüzeyin cihaz ve
donanÕmÕn yükünü taúÕyÕp taúÕmayaca÷ÕnÕ kontrol
edin. Vidalar iyice sÕkÕlmalÕdÕr. VidalarÕ aúÕrÕ sÕkmayÕn
aksi takdirde hasar olabilir veya ürün bozulabilir. Asla
Maksimum Yük Kapasitesini aúmayÕn. Ürün sadece
kapalÕ alanlarda kullanÕm içindir. Bu ürünün açÕk havada kullanÕlmasÕ üründe hasara veya yaralanmaya
neden olabilir. AçÕlmasÕ ve duvara monte kapanÕú
ParmaklarÕnÕzÕ çimdik dikkatli olun. Destek için
lütfen 1-800-865-2112 numaralÕ telefondan müúteri
hizmetlerini arayÕn.
DUVAR GEREKLø
YAPISI DONANIM
• Ahúap Dikme Dahil
• Ahúap Kiriú Dahil
• Sert Beton Dahil
• Briket Dahil
• Metal Dikme ùunlar haricinde takmayÕn Peerless Metal Dikme Aksesuar
Kit (UL tarafÕndan
de÷erlendirilmemiútir)
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
PĜeskoþte na krok.
Preskoþte na krok.
Saltar para o
passo.
Su adÕma geç.
Screws must get at least three
ENG
full turns and ¿ t snug.
ESP
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut effectuer au moins trois
FRN
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
DEU
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
NEL
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
ITL
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
ýEŠ
Šrouby se musí otoþit minimálnČ
tĜi plné otáþky a plnČ dosednout.
SLK
Skrutky sa musia otoþiĢ aspoĖ
tri celé otáþky a tesne dosadnúĢ.
POR
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüú
TÜR
yapmalÕ ve sÕkÕ oturmalÕdÕr.
x3
4
2012-04-13 #:095-9381-2 (2012-06-08)
ENG
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below)
ESP
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes)
FRN
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous)
DEU
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind)
NEL
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn)
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate)
ITL
Díly (pĜedtím, než zaþnete, pĜipravte si všechny díly zobrazené níže)
ýEŠ
Diely (predtým, ako zaþnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie)
SLK
Peças (antes de iniciar, certi¿ que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo)
POR
Parçalar (Baúlamadan önce, aúa÷Õda gösterilen bütün parçalarÕn elinizde oldu÷undan emin olun)