Slim design holds screen close up against the wall
• Screen simply hooks onto the wall plate for quick and easy installation
• Optional horizontal adjustment of up to 12" (305 mm) (depending on screen model)
• Includes hardware for installation to wood studs, concrete and cinder block
• Theft-resistant security screws
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9253-4 08-31-10
NOTE: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
WARNING
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US
customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact
your local distributor.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building
construction, and fully understands these instructions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
• Never exceed the Maximum Load Capacity. See page one.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of
an "edge to edge" stud fi nder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws fi rmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding
power.
• This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure and personal
injury.
• This product was designed to be installed on the following wall construction only;
WALL CONSTRUCTION HARDWARE REQUIRED
• Wood Stud Included
• Wood Beam Included
• Solid Concrete Included
• Cinder Block Included
• Metal Stud Do not attach except with Peerless Metal Stud Accessory Kit - ACC615;
(not evaluated by UL)
• Brick Contact Qualifi ed Professional (not evaluated by UL)
• Other or unsure? Contact Qualifi ed Professional
Tools Needed for Assembly
• stud fi nder ("edge to edge" stud fi nder is recommended)
• phillips screwdriver
• drill
• 5/16" (8 mm) bit for concrete and cinder block wall
• 5/32" (4 mm) bit for wood stud wall
• level
Table of Contents
Parts List.................................................................................................................................................................................3
Installation to Triple Wood Stud Wall ......................................................................................................................................4
Installation to Solid Concrete or Cinder Block ........................................................................................................................5
CC #14 x 2.5" wood screw65S1-015-C035S1-015-C035S1-015-C035S1-015-C03
DD concrete anchor6590-0320590-0320590-0320590-0320
EE 4 mm allen wrench1560-1727560-1727560-1727560-1727
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all
attached hardware and components.
• Tighten wood screws so that wall plate is fi rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud fi nder
is highly recommended.
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs. Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations (not evaluated by UL).
Wall plate (AA) can be mounted to three studs that are 16" (41 cm) apart. Use a stud fi nder to locate the edges
1
of the studs. Use of an edge-to-edge stud fi nder is highly recommended. Based on their edges, draw a vertical
line down each stud’s center. Place wall plate on wall as a template. The top mounting slots should be located "X"
distance above the desired screen center as shown in fi gure 1.1 and chart 1. Level plate, and mark the center of
the six mounting holes. Make sure that the mounting holes are on the stud centerlines. Drill six 5/32" (4 mm) dia.
holes 2.5" (64 mm) deep. Make sure that the wall plate is level, secure it using six #14 x 2.5" wood screws (CC) as
shown in fi gure 1.2.
Skip to step 2.
NOTE: Wall plate may be mounted up to 6" (152 mm) off center as shown in fi gure 1.1.
STUD
6"
(152 mm)
6"
(152 mm)
AA
"X"
CS
CS = center of screen
fi g. 1.1
"X" Distance
SF670 and SWS510 models.75" (19 mm)
SF680 models3.75" (95 mm)
4 of 34
AA
CC
fi g. 1.2
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9253-4 08-31-10
Installation to Solid Concrete or Cinder Block
WARNING
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35 mm) of actual
concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount
in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM
C-90 specifi cations. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a
hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the wall will safely support four times the combined load of the equipment and all attached hardware
and components.
Make sure that wall plate (AA) is level, use it as a
1
template to mark six mounting holes. The top mounting
slots should be located above the desired screen center
as indicated by dimension X in fi gure 1.1 and charts on
pages 4. Drill six 5/16" (8 mm) dia. holes to a minimum
depth of 2.5" (64 mm). Insert anchors (DD) in holes
fl ush with wall as shown (right). Place wall plate over
anchors and secure with #14 x 2.5" screws (CC). Level,
then tighten all fasteners.
1
Drill holes and insert anchors (DD).
2
AA
concrete
surface
DD
WARNING
• Tighten screws so that wall plate is fi rmly attached,
but do not overtighten. Overtightening can damage
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Always attach concrete expansion anchors directly
to load-bearing concrete.
• Never attach concrete expansion anchors to
concrete covered with plaster, drywall, or other
fi nishing material. If mounting to concrete surfaces
covered with a fi nishing surface is unavoidable (not
evaluated by UL), the fi nishing surface must be
counterbored as shown below. Be sure concrete
anchors do not pull away from concrete when
tightening screws. If plaster/drywall is thicker than
5/8" (16 mm), custom fasteners must be supplied
by installer (not evaluated by UL).
INCORRECTCORRECT
wall
plate
concrete
wall
plate
concrete
CC
Place plate (AA) over anchors (DD) and secure with screws (CC).
3
Tighten all fasteners.
SOLID CONCRETE
DD
CINDER BLOCK
AA
CC
DD
CUTAWAY VIEW
plaster/
dry wall
plaster/
dry wall
5 of 34
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9253-4 08-31-10
Installing Adapter Brackets
WARNING
• Tighten screws so adapter brackets are fi rmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can
cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become
detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• If screws don't get three complete turns in the screen inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly
secured, damage may occur to screen or product may fail.
To prevent scratching the screen, set a cloth on a fl at, level surface that will support the weight of the screen.
2
Place screen face side down. If screen has knobs on the back, remove them to allow the adapter brackets to be
attached. Place adapter brackets (BB) on back of screen, align to holes, and center on back of screen as shown
below. Attach the adapter brackets to the back of the screen using the appropriate combination of screws,
multi-washers, and spacers as shown in fi gure 2.1 or 2.2
NOTE: Top and bottom holes must always be used.
Verify that all holes are properly aligned, and then tighten screws using a phillips screwdriver.
X
MULTI-WASHER
BB
CENTER BRACKETS VERTICALLY
ON BACK OF SCREEN
NOTE: "X" dimensions should be equal.
MEDIUM HOLE FOR M5 SCREWS
SMALL HOLE FOR M4 SCREWS
LARGE HOLE FOR M6 SCREWS
X
Notes:
• The number of fasteners used will vary,
depending upon the type of screen.
• Multi-washers and spacers may not
be used, depending upon the type of
screen.
• Use the corresponding hole in the multi-
washer that matches your screw size as
shown.
• Slots in SF680 models are wider and
require the use of the M8 washer.
NOTE: For fl at back screens proceed to step 2-1. For bump-out or recessed back screen skip to step 2-2.
6 of 34
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9253-4 08-31-10
For Flat Back Screen
Begin with the shortest length screw, hand thread through multi-washer and adapter bracket (BB) into screen as
2-1
shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into place. Do not over
tighten. If screw cannot make three full turns into the screen, select a longer length screw from the baffl ed fastener
pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
NOTE: Spacers may not be used, depending upon the type of screen.
fi g 2.1
SCREEN
MULTI-WASHER
SCREW
ADAPTER BRACKET (BB)
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
For Bump-out or Recessed Back Screen
Begin with longer length screw, hand thread through multi-washer, adapter bracket (BB) and spacer in that order
2-2
into screen as shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into
place. Do not over tighten. If screw cannot make three full turns into the screen, select a longer length screw from
the baffl ed fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
SCREEN
SPACER
fi g 2.2
MULTI-WASHER
SCREW
ADAPTER BRACKET (BB)
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
7 of 34
ISSUED: 11-09-07 SHEET #: 202-9253-4 08-31-10
Mounting and Removing Flat Panel Screen
WARNING
• Always use an assistant or mechanical lifting
equipment to safely lift and position the fl at panel
screen.
Hook adapter brackets (BB) onto wall plate (AA).
3
Then slowly swing screen in as shown. Turn safety/
security screws, using security allen wrench (EE),
clockwise at least six times to prevent screen from
being removed as shown in detail 1 of fi gure 3.1.
Screen can be adjusted horizontally if desired as
shown in fi gure 3.2.
NOTE: To lock the screen down, tighten safety/
security screws to wall plate as shown in detail 1.
To remove screen from mount, loosen safety/
security screws, swing screen away from mount,
and lift screen off of mount.
AA
SAFETY/
SECURITY
SCREWS
BB
AA
CAUTION
• Do not tighten screws with excessive force.
Overtightening can cause damage to mount. Tighten
screws to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
BB
DETAIL 1
fi g. 3.1
fi g. 3.2
8 of 34
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
• El diseño esbelto sostiene la pantalla cerca de la pared
• La pantalla sencillamente se engancha a la placa de pared para proporcionar una
instalación rápida y fácil
• Ajuste horizontal opcional de hasta 12" (305 mm) (dependiendo del modelo de la pantalla)
• Incluye los accesorios para instalaciones en montantes de madera, concreto y
bloques de hormigón de escorias
• Tornillos de seguridad antirrobo
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9253-4 08-31-10
Español
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
ADVERTENCIA
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experiencia en construcción básica de edifi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi -
jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén
anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con fi rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminu-
ir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto y lesiones a individuos.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
• Montante de madera Incluido
• Viga de madera Incluido
• Concreto macizo Incluido
• Bloque de hormigón de escorias Incluido
• Montante de metal No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para
montantes de metal - ACC615; (no evaluados por UL)
• Ladrillo Comuníquese con un profesional califi cado (no evaluados por UL)
• ¿Otra superfi cie o no está seguro? Comuníquese con un profesional califi cado
Vea la página 9.
Herramientas necesarias para el ensamblaje
• localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")
• destornillador phillips
• taladro
• broca de 5/16" (8 mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias
• broca de 5/32" (4 mm) para paredes con montantes de madera
• nivel
Contenido
Lista de piezas......................................................................................................................................................................11
Instalación en una pared con montantes de madera triples ................................................................................................ 12
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias ....................................................... 13
Instalación de los soportes adaptadores ............................................................................................................................. 14
Instalación y desinstalación de la pantalla plana ................................................................................................................ 16
10 de 34
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9253-4 08-31-10
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto incluye todas las piezas ilustradas.
Las piezas podrían verse ligeramente diferentes a las ilustradas.
Español
Lista de piezas
SF680
SF670
SF670, SF670-S,
SF670P, SF670P-S,
SWS510/BK,
SWS510/SI
SF680, SF680-S,
SF680P, SF680P-S
XAA placa de apoyo1200-1901200-4901200-1901200-4901
X200-1902200-4902200-1902200-4902
X
X200-0946200-0947200-0944200-0945
XX
XX
XX
XGG
XHH
AA
DescripciónCant. Nº de piezaNº de piezaNº de piezaNº de pieza
CC tornillo para madera Nº14 x 2.565S1-015-C035S1-015-C035S1-015-C035S1-015-C03
DD anclaje para concreto6590-0320590-0320590-0320590-0320
EE Ilave allen de 4 mm1560-1727560-1727560-1727560-1727
Instalación en una pared con montantes de madera triples
ADVERTENCIA
• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del
equipo y todos los herrajes y componentes.
• Apriete los tornillos para madera de tal modo que la placa de apoyo quede fi rmemente sujeta, pero no apriete en
exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje queden bien fi jos en el centro del montante. Se recomienda usar un local-
izador de montantes de "borde a borde".
• Los herrajes suministrados son para fi jar el soporte a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar
a los montantes de madera. Los instaladores son responsables de suministrar los herrajes para otros tipos de situaciones de montaje (no evaluados por UL).
La placa de apoyo (AA) puede fi jarse a tres montantes con una separación de 16" (41 cm) entre ellos. Utilice
1
un localizador de montantes para ubicar los bordes de los montantes. Se recomienda usar un localizador de
montantes de “borde a borde”. Basado en sus bordes, trace una línea vertical por el centro de cada montante.
Coloque la placa de apoyo en la pared para usarla como plantilla. Las ranuras de montaje superiores deben
quedar ubicadas más arriba del centro de la pantalla, como lo indica la dimensión "X" en la fi gura 1.1 y la tabla que
aparece a continuación. Nivele la placa y marque el centro de los seis agujeros de montaje. Asegúrese de que los
agujeros de montaje se encuentren en la línea central de los montantes. Taladre seis agujeros de 5/32" (4 mm) de
diámetro y 2.5" (64 mm) de profundidad. Asegúrese de que la placa de apoyo esté nivelada, fíjela con los cuatro
tornillos para madera N° 14 x 2.5" (CC), como se muestra en la fi gura 1.2.
Proceda al paso 2.
NOTA: La placa de pared se puede instalar a una distancia de hasta 6" (152 mm) del centro, como se muestra en
la ilustración 1.1.
MONTANTE
6"
(152 mm)
6"
(152 mm)
AA
"X"
CP
CP = centro de la pantalla
fi g. 1.1
"X" Dimensión
SF670 y SWS510 modelos.75" (19 mm)
SF680 modelos3.75" (95 mm)
12 de 34
AA
CC
fi g. 1.2
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9253-4 08-31-10
Instalación en una pared de concreto macizo o de
Español
bloques de hormigón de escorias
ADVERTENCIA
• Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, verifi que que tengan un mínimo de
1-3/8" (35 mm) de superfi cie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No
perfore en las juntas de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un
mínimo de 1" (25 mm) del costado del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las
especifi caciones C-90 de ASTM. Se sugiere taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en
vez de un taladro percutor para evitar romper la parte trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad.
• El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar
el anclaje para concreto.
• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del
equipo y todos los herrajes y componentes.
Asegúrese de que la placa de apoyo (AA) esté
1
nivelada, utilícela como una plantilla para marcar los
cuatro agujeros de montaje. El agujero de montaje
superior debe estar ubicado más arriba del centro de
la pantalla deseado, como lo indica la dimensión X
en la fi gura 1.1 y las tablas en las páginas 12. Taladre
cuatro agujeros de 5/16" (8 mm) de diámetro hasta
una profundidad mínima de 2.5" (64 mm). Inserte los
anclajes (DD) en los agujeros a ras con la pared, como
se muestra (a la derecha). Coloque la placa de apoyo
sobre los anclajes y fíjela con los tornillos N°14 x 2.5"
(CC). Nivele y después apriete todas las fi jaciones.
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo
quede fi rmemente sujeta, pero no los apriete en
exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos,
reduciendo enormemente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Siempre fi je los anclajes de expansión directamente
al concreto que soporta carga.
• Nunca fi je los anclajes de expansión a una pared
de concreto recubierta con yeso, tabiques de yesocartón u otro material de acabado. Si el montaje a
superfi cies de concreto recubiertas con una superfi cie
de acabado es inevitable (no evaluados por UL), será
necesario escariar el acabado, como se muestra más
abajo. Asegúrese de que los anclajes de concreto
no se alejen del concreto al apretar los tornillos. Si el
grosor de la pared de yeso/tabique de yeso-cartón
es mayor que 5/8", el instalador deberá suministrar
fi jaciones especiales (no evaluados por UL).
1
Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (DD).
2
AA
CC
Coloque la placa (AA) sobre los anclajes (DD) y fíjela con
los tornillos (CC).
3
Apriete todas las fi jaciones.
CONCRETO MACIZO
DD
AA
CC
superfi cie de
concreto
DD
DD
BLOQUE DEHORMIGÓN DE
ESCORIAS
placa
de
pared
VISTA EN CORTE
INCORRECTOCORRECTO
concreto
yeso / tabique de yeso-cartón
placa
pared
de
concreto
13 de 34
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9253-4 08-31-10
Español
Instalación de los soportes adaptadores
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden fi rmemente sujetos. No apriete aplicando
demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su
fuerza de fi jación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m)
de par torsor máximo.
• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan
fondo y la placa todavía no está fi rmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.
Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una superfi cie plana y nivelada que sostenga el peso de la pan-
2
talla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quíteselas para poder fi jar los
soportes adaptadores. Coloque los soportes adaptadores (BB) en la parte trasera de la pantalla, alinéelos con los
agujeros y centralícelos en la parte trasera de la pantalla, como se muestra abajo. Fije los soportes adaptadores
en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas múltiples y espaciadores, como se muestra en la fi gura 2.1 o en la fi gura 2.2.
NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores.
Verifi que que todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando un destornil-
lador phillips.
X
BB
CENTRE LOS SOPORTES
VERTICALMENTE EN LA PARTE
TRASERA DE LA PANTALLA
NOTA: LAS DIMENSIONES "X" DEBEN SER IGUALES.
Notas:
• El número de sujetadores que se utilizará
variará, dependiendo del tipo de pantalla.
• Es posible que no necesite las arandelas
múltiples y los espaciadores, dependiendo
del tipo de pantalla.
• Utilice el agujero correspondiente de la
arandela múltiple que sea del mismo tamaño
del tornillo, como se muestra.
• Las ranuras de los modelos SF680 son más
anchas y requieren el uso de la arandela M8.
X
ARANDELA MÚLTIPLE
AGUJERO MEDIANO PARA TORNILLOS M5
AGUJERO PEQUEÑO PARA TORNILLOS M4
AGUJERO GRANDE PARA TORNILLOS M6
NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 2-1. En el caso de los
televisores que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 2-2.
14 de 34
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9253-4 08-31-10
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple y el so-
2-1
porte adaptador a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe dar, por lo menos, tres
vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en
exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla, seleccione
un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las divisiones del empaque plástico. Siga el
mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los tornillos.
NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla
Español
PANTALLA
fi g 2.1
ARANDELA MÚLTIPLE
TORNILLO
SOPORTE ADAPT ADOR (BB)
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-729-0307.
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada
Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple, el
2-2
soporte adaptador y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El
tornillo debe dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado
en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la
parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las
divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los
soportes y apriete los tornillos.
PANTALLA
ARANDELA MÚLTIPLE
ESPACIADOR
SOPORTE ADAPT ADOR (BB)
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-729-0307.
15 de 34
fi g 2.2
TORNILLO
PUBLICADO: 11-09-07 HOJA #: 202-9253-4 08-31-10
Montaje y desmontaje de la pantalla plana
ADVERTENCIA
• Siempre solicite la ayuda de un asistente o utilice un
equipo de izar mecánico para levantar y colocar el
televisor de plasma con más seguridad.
Enganche los soportes adaptadores (BB) en la
3
placa de pared (AA). Entonces gire la pantalla
lentamente, como se muestra. Déles, por lo menos,
seis vueltas a los tornillos de seguridad en el
sentido del movimiento de las manecillas del reloj
con una llave allen de seguridad (EE) para evitar
que se pueda quitar la pantalla, como se muestra
en el detalle 1 de la fi gura 3.1. La pantalla se
puede ajustar horizontalmente si lo desea, como se
muestraen la fi gura 3.2.
NOTA: Para trabar la pantalla, apriete los tornillos
de seguridad a la placa de pared, como se muestra
en el detalle 1.
Para quitar la pantalla del soporte, afl oje los
tornillos de seguridad, gire la pantalla retirándola
del soporte y levántela para sacarla del soporte.
TORNILLOS DE
AA
SEGURIDAD
DETALLE 1
Español
BB
AA
BB
ATENCIÓN
• No apriete los tornillos aplicando demasiada fuerza. El
apriete excesivo podría dañar el soporte. Apriete los
tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo.
fi g. 3.1
fi g. 3.2
16 de 34
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
REMARQUE: lisez entièrement la fi che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements contenus dans cette fi che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements,
veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de
contacter leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience
de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum. Reportez-vous à la page 17.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit et des blessures corporelles.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPE DE MUR PIÈCES DE FIXATION REQUISES
• Montant en bois Incluses
• Poutre en bois Incluses
• Béton plein Incluses
• Bloc de béton de mâchefer Incluses
• Montant métallique Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires
Peerless pour montants métalliques - ACC615; (non évalué UL)
• Brique Contacter un professionnel qualifi é (non évalué UL)
• Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Contacter un professionnel qualifi é
Outils nécessaires au montage
• localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)
• tournevis phillips
• perceuse
• foret de 5/32 po (4 mm) pour les murs à montants en bois
• foret de 5/16 po (8 mm) pour les murs à block de béton
• niveau
Table des matières
Liste des pièces ....................................................................................................................................................................19
Installation sur un mur à triples montants en bois ................................................................................................................20
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer .........................................................................................21
Installation de support adaptateurs ......................................................................................................................................22
Installation de l’écran plat sur la plaque murale ...................................................................................................................24
Avant de commencer, assurez-vous que toutes les pièces indiquées sont incluses avec le produit.
Il est possible que les pièces semblent légèrement différentes de celles illustrées ici.
BB support adaptateur2200-0942200-0943200-0940200-0941
CC vis à bois nº 14 x 2,5 po65S1-015-C035S1-015-C035S1-015-C035S1-015-C03
DD chevilles d'ancrage pur béton6590-0320590-0320590-0320590-0320
EE clé hexagonale 4 mm1560-1727560-1727560-1727560-1727
Installation sur un mur à triples montants en bois
AVERTISSEMENT
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de
l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage excessif
peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de montants
« bord à bord » est fortement conseillé.
• La visserie est fournie pour fi xer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et dans
des montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types de situations
(non évalué UL).
La plaque murale (AA) peut être montée sur trois montants espacés de 41 cm (16 po). Utilisez un localisateur de
1
montants pour repérer les bords des montants. L’usage d’un localisateur bord à bord est fortement conseillé. En
fonction de leurs bords, tracez une ligne verticale le long du centre de chaque montant. Utilisez la plaque murale
comme gabarit et placez-la sur le mur. Les fentes de montage supérieures doivent être situées au-dessus du
centre de l’écran, comme indiqué par la dimension "X" sur la fi gure 1.1 et le tableau ci-dessous. Mettez la plaque
de niveau et marquez le centre des six trous de montage. Assurez-vous que les trous de montage se trouvent
sur les axes des montants. Percez six trous de 4 mm (5/32 po) de diamètre et de 64 mm (2,5 po) de profondeur.
Assurezvous que la plaque murale est de niveau, fi xez-la à l’aide de six vis à bois nº 14 x 2,5 po (CC), comme
illustré à la fi gure 1.2.
Passez à l’étape 2.
REMARQUE: La plaque murale peut être décentrée de jusqu’à 152 mm (6 po) comme illustré à la fi gure 1.1.
MONTANT
6 po
(152 mm)
6 po
(152 mm)
AA
"X"
CE
CE = centre de l’écran
fi g. 1.1
"X" Dimension
SF670 et SWS510 modèles,75 po (19 mm)
SF680 modèles3,75 po (95 mm)
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer
AVERTISSEMENT
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifi ez que vous disposez d’une
épaisseur de béton d’au moins 3,4 cm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans
les joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 2,5 cm
(1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifi cations de l’ASTM C-90. Pour
percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau
perforateur, afi n d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.
• Le béton doit avoir une densité minimum de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un
ancrage de béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute
sa visserie et de tous ses composants.
Assurez-vous que la plaque murale (AA) est de niveau,
1
utilisez-la comme gabarit pour marquer les quatre
trous de montage. Les fentes de montage supérieures
doivent se trouver au-dessus du centre de l’écran,
comme illustré par la dimension X sur la fi gure 1.1 et
les tableaux des pages 20. Percez quatre trous de 8
mm (5/16 po) de diamètre à une profondeur minimum
de 64 mm (2,5 po). Insérez les ancrages (DD) dans les
trous au ras du mur, comme illustré (à droite). Placez
la plaque murale sur les ancrages et fi xez avec des vis
nº 14 x 2,5 po (CC). Mettez-la de niveau, puis serrez
toutes les fi xations.
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière que la plaque murale
soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage
excessif peut endommager les vis et en réduire
considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur
du béton porteur.
• Ne fi xez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de
plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de fi nition.
Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage
sur du béton recouvert d’une surface de fi nition,
celle-ci doit être chambrée (non évalué UL), comme
indiqué cidessous. Assurez-vous que les ancrages
de béton ne se séparent pas du béton lorsque vous
serrez les vis. Si l’épaisseur du plâtre / de la cloison
sèche dépasse 1,5 cm (5/8 po), des fi xations adaptées
devront être fournies par l’installateur (non évalué UL).
1
Percez des trous et insérez les ancrages (DD).
2
AA
CC
Placez la plaque (AA) sur les ancrages (DD) et fi xez avec
des vis (CC).
• Serrez les vis de manière à ce que les support adaptateurs tiennent solidement en place. N’exercez pas une force
excessive pour serrer. Un serrage excessif peut endommager les vis, réduire considérablement leur capacité de
support et, éventuellement, faire tomber les têtes de vis. Serrez à un couple maximal de 40 po-lb (4,5 Nm).
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans
parvenir à fi xer solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
Afi n d’éviter d’égratigner l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut sup-
2
porter le poids de l’écran. Déposez l’écran à plat, tourné vers le bas. Si l’écran possède des boutons à l’arrière,
enlevez-les pour pouvoir attacher les supports adaptateurs. Placez les supports adaptateurs (BB) à l’arrière de
l’écran, alignezles sur les trous et centrez-les sur l’arrière de l’écran, comme illustré ci-dessous. Fixez les supports adaptateurs à l’arrière de l’écran à l’aide des vis, rondelles universelles et entretoises appropriées, comme
illustré à la fi gure 2.1 ou 2.2.
REMARQUE: Les trous supérieurs et inférieurs doivent toujours être utilisés.
Veillez à ce que tous les trous soient bien alignés, puis serrez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
X
BB
CENTREZ LES SUPPORTS
VERTICALEMENT À L’ARRIÈRE
REMARQUE : Les dimensions « X » doivent être égales.
Remarques:
• Le nombre de fi xations utilisées varie suivant le
type d’écran.
• Il est possible que les rondelles universelles et
les entretoises ne soient pas utilisées, suivant le
type d’écran.
• Utilisez le trou correspondant dans la rondelle
universelle adaptée à la taille de l’écran, comme
illustré.
• Sur les modèles SF680 les fentes sont plus
larges et nécessitent l’usage de rondelles M8
DE L’ÉCRAN
X
RONDELLE UNIVERSELLE
TROU MOYEN POUR VIS M5
PETIT TROU POUR VIS M4
GROS TROU POUR VIS M6
REMARQUE : Pour les écrans à dos plat, exécutez l’étape 2-1. Pour les écrans à dos convexes ou concaves
passez à l’étape 2-2.
Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle
2-1
tout usage et le support adaptateur, comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets
dans le trou de fi xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de
vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à compartiments. Répétez pour le reste des
trous de fi xations, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
REMARQUE: Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran.
Français
ÉCRAN
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-729-0307.
Pour un écran à dos convexe ou concave
Commencez par la vis la plus longue et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle
2-2
tout usage, le support adaptateur et l’entretoise comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins
trois tours complets dans le trou de fi xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible
d’effectuer trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à compartiments.
Répétez pour le reste des trous de fi xations, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
fi g 2.1
RONDELLE TOUT USAGE
VIS
SUPPORT ADAPT ATEUR (BB)
ÉCRAN
RONDELLE TOUT USAGE
ENTRETOISE
SUPPORT ADAPT ATEUR (BB)
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-729-0307.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute
sécurité, faites-vous toujours aider par une autre
personne ou utilisez un matériel de levage mécanique.
Accrochez les supports adaptateurs (BB) à la
3
plaque murale (AA). Puis, faites pivoter lentement
l’écran vers l’intérieur, comme illustré. Tournez les
vis de sûreté/sécurité à l’aide d’une clé hexagonale
(EE) au moins six fois dans le sens horaire pour
éviter le retrait de l’écran comme illustré dans le
dessin de détail 1 de la fi g. 3.1. L’écran peut être
réglé horizontalement selon le besoin comme
illustré à la fi g. 3.2.
REMARQUE: Pour verrouiller l’écran, serrez les vis
se sûreté/sécurité à la plaque murale comme illustré
dans le dessin de détail 1.
AA
VIS DE
SÉCURITÉ
Français
BB
AA
Pour retirer l’écran du support, desserrez les vis
de sûreté/sécurité, faites pivoter l’écran hors du
support et soulevez-le.
ATTENTION
• N’employez pas une force excessive pour serrer
les vis. Un serrage excessif peut endommager la
monture. Serrez les vis à un couple maximum de 4,5
Nm (40 po-lb).
BB
DÉTAILLÉ 1
fi g. 3.1
fi g. 3.2
24 sur 34
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
HINWEIS: Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie mit der Anbringung und dem Zusammenbau beginnen.
ACHTUNG
• Beginnen Sie mit der Anbringung Ihres Peerless-Produkts erst, nachdem Sie die in dieser Montageanleitung
enthaltenen Anleitungen und Achtungshinweise gelesen und sich gründlich mit ihnen vertraut gemacht haben. Falls
Sie Fragen hinsichtlich irgendeiner der Anleitungen oder Achtungshinweise haben, wenden Sie sich in den USA bitte
an den Peerless-Kundendienst unter der Rufnummer 1-800-865-2112. Kunden im Ausland wenden sich bitte an den
örtlichen Vertragshändler.
• Dieses Produkt darf nur von Personen mit guten mechanischen Fähigkeiten montiert werden, die über Erfahrung in
den Grundlagen der Baukonstruktion verfügen und diese Anleitungen vollkommen verstehen.
• Vergewissern Sie sich, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und allen daran angebrachten
Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann.
• Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Siehe Seite 25.
• Achten Sie bei der Anbringung an Holzständern darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der
Holzständer verankert sind. Am besten eignet sich ein Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige.
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher
zu heben und zu positionieren.
• Ziehen Sie die Schrauben fest an, ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Teile beschädigt werden,
wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im
Freien kann zu Produktausfall und Personenschaden führen.
• Dieses Produkt wurde nur für die Anbringung an den folgenden Wandkonstruktionen ausgelegt:
WANDKONSTRUKTION ERFORDERLICHE BEFESTIGUNGSTEILE
• Holzständer Inbegriffen
• Holzbalken Inbegriffen
• Massivbeton Inbegriffen
• Porenbetonstein Inbegriffen
• Metallständer Nur mit metallständer-zubehörsatz von Peerless anbringen - ACC615;
(nicht UL-betwertet)
Anbringung an Wand mit drei Holzständerreihen ................................................................................................................ 28
Anbringung an Massivbeton oder Porenbetonstein ............................................................................................................ 29
Anbringung von Adapterhalterungen ................................................................................................................................... 30
Anbringung des Flachbildschirms an der Wandplatte ......................................................................................................... 32
Vergewissern Sie sich vor Beginn der Arbeiten, dass alle dargestellten Teile mit Ihrem Produkt
mitgeliefert wurden. Die Teile können etwas anders als in der Abbildung aussehen.
CC #14 x 2,5 Zoll Holzschrauben65S1-015-C035S1-015-C035S1-015-C035S1-015-C03
DD betondübel6590-0320590-0320590-0320590-0320
EE 4 mm Inbusschlüssels1560-1727560-1727560-1727560-1727
• Bei der Anbringung muss darauf geachtet werden, dass die Wand die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen
und -komponenten tragen kann.
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen
können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall überschreiten.
• Achten Sie darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der Holzständer verankert werden. Am besten eignet sich
ein Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige.
• Die mitgelieferten Befestigungsteile sind für die Befestigung des Halters durch Trocken- oder Putzwand standardmäßiger
Stärke in Holzständer vorgesehen. Für die Anbringung an anders konstruierten Wänden müssen andere
Befestigungsteile verwendet werden.
Die Wandplatte (AA) kann an drei Ständern montiert werden, die 41 cm (16 Zoll) auseinander liegen. Bestimmen
1
Sie die Kanten der Ständer mithilfe eines Balkenfi nders. Am besten eignet sich ein Balkenfi nder mit genauer
Kantenanzeige. Verwenden Sie die Kanten als Richtlinie und ziehen Sie eine senkrechte Linie entlang der Mitte
der Ständer. Halten Sie die Wandplatte als Schablone an die Wand. Die oberen Montageschlitze sollten sich wie
in Abbildung 1.1 oder Tabelle 1 dargestellt Abstand "X" über dem gewünschten Bildschirmmitte befi nden. Richten
Sie die Platte waagerecht aus und markieren Sie die Mitte der vier Montagebohrungen. Richten Sie die Platte
waagerecht aus und markieren Sie den Mittelpunkt der sechs Montagebohrungen. Achten Sie darauf, dass die
Montagebohrungen sich jeweils auf der Mittellinie der Holzständer befi nden. Bohren Sie sechs Löcher mit einem
Durchmesser von 4 mm (5/32 Zoll) und einer Tiefe von 64 mm (2,5 Zoll). Achten Sie darauf, dass die Wandplatte
waagerecht ist und befestigen Sie sie wie in Abbildung 1.2 gezeigt mit sechs Nr. 14 x 2,5 Zoll Holzschrauben (CC).
(nicht UL-betwertet)
Fahren sie mit schritt 2 fort.
HINWEIS: Die Wandplatte kann wie in Abbildung 1.1 dargestellt bis zu 152 mm (6 Zoll) außermittig angebracht
werden.
STÄNDER
6 Zoll
(152 mm)
6 Zoll
(152 mm)
AA
"X"
CS
CS = Bildschirmmitte
Abbildung. 1.1
AA
Abstand "X"
SF670 und SWS510 modelle19 mm (,75 Zoll)
SF680 modelle95 mm (3,75 Zoll)
• Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass die tatsächliche Stärke des
Betons, in den das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35 mm (1 3/8 Zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen!
Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25 mm (1 Zoll) von
der Blockseite entfernt. Die Porenbetonsteine müssen den Spezifi kationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum
Bohren des Lochs anstelle eines Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um
zu verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht.
• Die Betondruckfestigkeit muss mindestens 2000 psi betragen. In Beton mit geringerer Druckfestigkeit kann der Betondübel u. U.
nicht halten.
• Vergewissern Sie sich, dass die Wand das Vierfache des Gesamtgewichts von Geräten und allen daran angebrachten Befestigung-
steilen und Komponenten sicher tragen kann.
Achten Sie darauf, dass die Wandplatte (AA) waagerecht
1
ausgerichtet ist und verwenden Sie sie als Schablone zur
Markierung von sechs Montagebohrungen. Die oberen
Montageschlitze sollten sich wie in Abbildung 1.1 oder
Tabelle 1 dargestellt Abstand "X" über dem gewünschten
Bildschirmmitte befi nden. Bohren Sie sechs Löcher mit
einem Durchmesser von 8 mm (5/16 Zoll) und einer
Mindesttiefe von 64 mm (2,5 Zoll). Setzen Sie die Dübel
(DD) in die Löcher ein, bis sie bündig mit der Wand
abschließen (siehe Abbildung rechts). Halten Sie die
Wandplatte über die Dübel und befestigen Sie sie mit Nr.
14 x 2,5 Zoll Schrauben (CC). Richten Sie sie waagerecht
aus und ziehen Sie dann sämtliche Befestigungsteile an.
ACHTUNG
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte si-
cher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen
können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Das Drehmoment darf 80 Zoll • lb (9 Nm.) auf keinen Fall über-
schreiten.
• Betonspreizdübel müssen stets direkt am tragenden Beton ange-
bracht werden.
• Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton befestigt werden,
der mit Verputz, Trockenwandmaterial oder anderem Deckschichtmaterial bedeckt ist. Falls es nicht vermeiden lässt, die Montage
an einer Betonfl äche mit Deckschicht vorzunehmen (nicht UL-
betwertet), muss wie nachstehend dargestellt eine Senkung in
die Deckschicht gebohrt werden. Vergewissern Sie sich, dass die
Betondübel beim Anziehen der Schrauben nicht vom Beton weg
gezogen werden. Falls der Verputz bzw. das Trockenwandmaterial dicker ist als 16 mm (5/8 Zoll), müssen von der für die Montage
zuständigen Person Spezialbefestigungsteile bereitgestellt werden
(nicht UL-betwertet).
1
Bohren Sie Löcher und setzen Sie die Dübel (DD) ein.
2
AA
CC
Legen Sie die Platte (AA) über die Dübel (DD) und befestigen Sie
sie mit Schrauben (CC).
• Ziehen Sie die Schrauben so an, dass die Kipphalterungen sicher befestigt sind. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest
an. Durch die beim Überdrehen entstehende Spannung können die Schrauben beschädigt werden, was ihr Haltevermögen
stark reduziert und möglicherweise dazu führen kann, dass die Schraubenköpfe sich lösen. Das maximale Drehmoment zum
Festziehen der Schrauben darf 40 in • lb (4,5 Nm) nicht überschreiten.
• Sind die Schrauben nicht um drei volle Umdrehungen in die Löcher des Bildschirms eingeschraubt oder stoßen sie unten
an und die Halterung ist noch immer nicht sicher befestigt, kann der Bildschirm beschädigt werden oder das Produkt kann
versagen.
Legen Sie ein Tuch auf eine fl ache, ebene Oberfl äche, die das Gewicht des Bildschirms tragen kann, damit der
2
Bildschirm nicht zerkratzt wird. Legen Sie den Bildschirm mit der Vorderseite nach unten ab. Falls der Bildschirm
über Knöpfe auf der Rückseite verfügt, so müssen diese entfernt werden, damit die Adapterhaltungen befestigt
werden können. Setzen Sie die Adapterhalterungen (BB) auf die Bildschirmrückseite, richten Sie sie an den
Bohrungen aus und zentrieren Sie sie wie unten dargestellt auf der Bildschirmrückseite. Befestigen Sie die Adapterhalterungen unter Verwendung der entsprechenden in Abbildung 2.1 oder 2.2 dargestellten Kombination aus
Schrauben, Mehrlochschrauben und Abstandhalter an der Bildschirmrückseite.
HINWEIS: Es müssen stets die oberen und unteren Bohrungen verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass alle Bohrungen korrekt ausgerichtet sind und ziehen Sie dann die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher an.
X
Deutsch
BB
HINWEIS: DIE „X“-ABSTÄNDE MÜSSEN IDENTISCH SEIN
HINWEIS:
• Die Anzahl der verwendeten Befestigungsteile
unterscheidet sich je nach Bildschirmausführung.
• Je nach Bildschirmausführung sind möglicherweise
keine Mehrlochscheiben oder Abstandhalter
erforderlich.
• Verwenden Sie das der Schraubengröße
entsprechende Loch in der Mehrlochscheibe, wie in
der Abbildung zu sehen ist.
HAL TERUNGEN AUF DER
BILDSCHIRMRÜCKSEITE
SENKRECHT ZENTRIEREN
X
MEHRLOCHSCHEIBE
MITTLERES LOCH FÜR
M5 SCHRAUBEN
KLEINES LOCH FÜR
M4 SCHRAUBEN
GROSSES LOCH FÜR
M6 SCHRAUBEN
• Die Schlitze der Modelle SF680 sind breiter und
deshalb muss die Unterlegscheibe M8 mit.
HINWEIS: Fahren Sie bei Bildschirmen mit fl acher Rückseite mit Schritt 2-1 fort. Fahren Sie bei Bildschirmen mit Wölbung
oder Vertiefung an der Rückseite mit Schritt 2-2 fort.
Beginnen Sie mit der kürzesten Schraube und schrauben Sie diese wie unten gezeigt von Hand durch die
2-1
Mehrlochscheibe und die Adapterhalterung (BB) in den Bildschirm. Die Schraube muss sich um mindestens
drei volle Umdrehungen in die Montagebohrung drehen lassen und gut festsitzen. Nicht zu stark anziehen.
Wählen Sie eine längere Schraube aus dem Befestigungsteilesortiment, wenn sich die Schraube nicht um
drei volle Umdrehungen in den Bildschirm schrauben lässt. Wiederholen Sie diesen Schritt bei den übrigen
Montagebohrungen, richten Sie die Halterungen waagerecht aus und ziehen Sie die Schrauben an.
HINWEIS: Je nach Bildschirmtyp sind keine Abstandhalter zu verwenden.
BILDSCHIRM
Deutsch
Abbildung 2.1
MEHRLOCHSCHEIBE
SCHRAUBE
ADAPTERHALTERUNG (BB)
Wenden Sie sich mit Fragen an den Peerless-Kundendienst unter der Telefonnummer
+1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
Bildschirme mit Wölbung oder Vertiefung an der Rückseite
Beginnen Sie mit der längeren Schraube und schrauben Sie diese in der unten abgebildeten Reihenfolge von
2-2
Hand durch die Mehrlochscheibe, die Adapterhalterung (BB) und den Abstandhalter in den Bildschirm. Die
Schraube muss sich um mindestens drei volle Umdrehungen in die Montagebohrung drehen lassen und gut
festsitzen. Nicht zu stark anziehen. Wählen Sie eine längere Schraube aus dem Befestigungsteilesortiment, wenn
sich die Schraube nicht um drei volle Umdrehungen in den Bildschirm schrauben lässt. Wiederholen Sie diesen
Schritt bei den übrigen Montagebohrungen, richten Sie die Halterungen waagerecht aus und ziehen Sie die
Schrauben an.
BILDSCHIRM
ABSTANDHALTER
MEHRLOCHSCHEIBE
Abbildung 2.2
SCHRAUBE
ADAPTERHALTERUNG (BB)
Wenden Sie sich mit Fragen an den Peerless-Kundendienst unter der Telefonnummer
+1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder
verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um den
Flachbildschirm sicher zu heben und zu positionieren.
Haken Sie die Adapterhalterungen (BB) an
3
der Wandplatte (AA) ein. Schwenken Sie den
Bildschirm dann langsam wie dargestellt heran.
Drehen Sie die Sicherheitsschrauben mit Hilfe
eines Inbusschlüssels für Sicherheitsschrauben
(EE) mindestens sechs Mal nach rechts, um ein
Entfernen des Bildschirms zu verhindern (siehe
Detailansicht 1 in Abbildung 3.1). Der Bildschirm
kann auf Wunsch horizontal ausgerichtet werden
(siehe Abbildung 3,2).
HINWEIS: Zum Arretieren des Bildschirms ziehen
Sie die Sicherheitsschrauben zur Wandplatte hin an
wie in Detailansicht 1 dargestellt.
SICHERHEITSSCHRAUBEN
AA
BB
Deutsch
BB
AA
Zum Entfernen des Bildschirms vom Halter lösen
Sie die Sicherheitsschrauben, schwenken den
Bildschirm vom Halter weg und heben ihn vom
Halter ab.
VORSICHT
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch
Überdrehen kann der Halter beschädigt werden. Das
maximale Drehmoment zum Festziehen der Schrauben darf
40 in • lb (4,5 Nm) nicht überschreiten.
Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of fi ve years for products manufactured or supplied by Peerless. This period commences from the date of
sale of the product to the original consumer, but will in no case last for more than six years after the date of the product’s manufacture. During the warranty period
such products will be free from defects in material and workmanship, provided they are installed and used in compliance with the instructions established by
Peerless Industries, Inc. Subject to applicable legal requirements, during the warranty period Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any
Any other warranties prescribed by the law which may apply with respect to such products also are limited in duration to the warranty period specifi ed in this
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless
Industries, Inc., (b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings
when installing, using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured by a security
This Limited Five-Year Warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No retailer, dealer,
distributor, installer or other person is authorized to modify or extend this warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any product
This warranty gives specifi c legal rights, and you may also have other rights provided by the national legislation of the country in which you purchased such
such product which fails to conform with this warranty.
Peerless Industries, Inc. establece un período de garantía de cinco años para los productos fabricados o suministrados por Peerless. Este período empieza en
la fecha de venta del producto al consumidor original, pero en ningún caso durará más de seis años después de la fecha de fabricación del producto. Durante
la vigencia de la garantía, dichos productos se encontrarán libres de defectos en sus materiales y fabricación, siempre que se instalen y usen de conformidad
con las instrucciones establecidas por Peerless Industries, Inc. Sujeto a los requisitos legales pertinentes, durante la vigencia de la garantía Peerless reparará o
Cualquier otra garantía exigida por ley que podría ser aplicable con respecto a dichos productos también tendrá una vigencia limitada al período de garantía
La presente garantía no abarca los daños causados por (a) trabajos de servicio, mantenimiento o reparación hechos por el cliente o una persona que no está
autorizada por Peerless Industries, Inc. para realizar esos trabajos, (b) no utilizar un embalaje apropiado al devolver el producto, (c) una instalación incorrecta o
no seguir las instrucciones o advertencias de Peerless al instalar, usar o almacenar el producto, o (d) uso indebido o accidente, en tránsito o de otro modo, incluso
Peerless en ningún caso será responsable de daños incidentales o indirectos o daños que surjan del robo de un producto, esté o no protegido por un dispositivo
La presente Garantía Limitada de Cinco Años reemplaza cualquier otra garantía expresa o implícita, y es la única reparación con respecto a defectos en el
producto. Ningún comerciante minorista, agente, distribuidor, instalador u otra persona, está autorizado para modifi car o prolongar la presente garantía ni para
La presente garantía otorga derechos legales específi cos, y usted también podría tener otros derechos en virtud de la legislación nacional del país donde usted
reemplazará un producto que no cumpla con la presente garantía o reembolsará el precio de compra del mismo.
especifi cado en la presente Garantía Limitada de Cinco Años.
si se trata de acciones atribuibles a terceros o de casos de fuerza mayor.
de seguridad incluido con el producto.
imponer una obligación a Peerless en relación con la venta de un producto fabricado o suministrado por Peerless.
Peerless Industries, Inc., offre une garantie de cinq ans sur les produits fabriqués ou fournis par ses soins. Cette période commence à la date de vente du
produit au client d’origine, mais ne peut en aucun cas dépasser de plus de six ans la date de fabrication. Pendant la période de garantie, les produits couverts
seront exempts de tout défaut matériel et de main d’œuvre, dès lors qu’ils sont installés et utilisés dans le respect des instructions de Peerless Industries, Inc.
Conformément aux dispositions légales applicables, Peerless réparera ou remplacera, ou remboursera le prix d’achat de tout produit non conforme à cette
Toute autre garantie obligatoire applicable à ces produits est également limitée à la durée spécifi ée dans la présente Garantie de cinq ans.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) les interventions ou les réparations effectuées par le client ou par une personne non agréée par
Peerless Industries, Inc., (b) la non-utilisation de l’emballage approprié lors du renvoi du produit, (c) une installation incorrecte ou le non-respect des instructions
ou des avertissements de Peerless lors de l’installation, de l’utilisation ou du rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident pendant le
Peerless ne saura en aucun cas être tenue pour responsable de tout préjudice accidentel ou induit, ou de tout préjudice dû au vol d’un produit, qu’il soit ou non
Cette garantie de cinq ans remplace et annule toute autre garantie, expresse ou implicite, et constitue le seul recours valable en cas de dysfonctionnement
des produits. Aucun détaillant, revendeur, distributeur, installateur ou autre n’est autorisé à modifi er ou à prolonger cette garantie, ou à imposer une obligation
Cette garantie confère certains droits spécifi ques, mais d’autres droits peuvent vous être conférés par la législation du pays où vous avez acheté le produit.
transport ou en toute autre circonstance, y compris du fait de tiers et en cas de force majeure.
protégé par un dispositif de sécurité éventuellement fourni avec le produit.
quelconque à Peerless lors de la vente de produits fabriqués ou fournis par Peerless.
Peerless Industries Inc. gewährleistet auf Produkte, die von Peerless hergestellt oder geliefert werden, eine Garantiefrist von fünf Jahren. Die Frist beginnt mit
dem Datum des Produktverkaufs an den ursprünglichen Verbraucher; sie gilt jedoch in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts.
Während der Garantiefrist weisen solche Produkte keine Material- oder Verarbeitungsfehler auf, vorausgesetzt, sie werden gemäß den Anweisungen von Peerless
Industries Inc. installiert und verwendet. Vorbehaltlich der einschlägigen rechtlichen Verpfl ichtungen repariert oder ersetzt Peerless während der Garantiefrist ein
Andere gesetzlich vorgeschriebene Garantien, die auf solche Produkte zutreffen können, sind in ihrer Dauer ebenfalls auf die Frist beschränkt, die in dieser
Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die aufgrund folgender Ursachen entstanden: (a) Wartung oder Reparatur durch den Kunden oder einer Person, die nicht
von Peerless Industries Inc. für die Durchführung solcher Wartungs- oder Reparaturarbeiten autorisiert wurde, (b) Nichtverwendung von geeigneter Verpackung
bei der Rücksendung des Produkts, (c) falsche Installation oder Nichtbefolgung bzw. Nichtbeachtung von Peerless-Anweisungen oder -Warnhinweisen bei der
Installation, Verwendung oder Lagerung des Produkts oder (d) Missbrauch oder Unfall, während des Transports oder anderweitig, einschließlich Handlungen
Auf keinen Fall haftet Peerless für Neben- oder Folgeschäden oder für Schäden, die aus dem Diebstahl eines Produkts entstehen, unabhängig davon, ob das
Diese beschränkte fünfjährige Garantie gilt anstelle von allen anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und ist das alleinige Rechtsmittel bei
Produktdefekten. Kein Einzel-, Vertrags- oder Vertriebshändler und keine mit der Installation beauftragte oder sonstige Person ist befugt, diese Garantie zu ändern
oder zu verlängern oder Peerless irgendwelche Verpfl ichtungen in Zusammenhang mit einem von Peerless hergestellten oder gelieferten Produkt aufzuerlegen.
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte unter der nationalen Gesetzgebung des Landes, in dem
Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
beschränkten fünfjährigen Garantie festgelegt ist.
Dritter und höherer Gewalt.
Produkt durch eine mitgelieferte Sicherheitsvorrichtung gesichert war oder nicht.