Installation and Assembly: Peerless Ultra-Thin Articulating
Mount for 32" to 46"* Flat Panel Displays
Model: SUA746PU
*Display Compatibility Requirements
• Depth of display must be less than 2".
•The depth of this mount (1.27") may not provide suffi cient space for
proper ventilation on some displays. Please refer to the manufacturer's
requirements for mounting your display before installation.
•The display must have a fl at mounting surface, or the mounting holes
need to be on the furthest back surface of the display.
•Input/Output connection must be properly oriented to accommodate
mounting 1.27" from the wall.
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
Max UL Load Capacity:
60 lb (27.2 kg)
ISSUED: 10-24-11 SHEET #: 095-9364-1
Note: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
WARNING
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US
customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact
your local distributor.
• This mount is designed to attach the display 1.27" from the wall. Please refer to manufacturer's installation guide
recommendations for required distance from wall to avoid risk of injury or property damage.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building
construction, and fully understands these instructions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
• Never exceed the Maximum UL Load Capacity. See page one.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of
an "edge to edge" stud fi nder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws fi rmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding
power.
• This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure and personal
injury.
• This product was designed to be installed on the following wall construction only;
WALL CONSTRUCTION HARDWARE REQUIRED
• Wood Stud Included
• Wood Beam Included
• Solid Concrete Included
• Cinder Block Included
• Metal Stud Contact Qualifi ed Professional (not evaluated by UL)
• Brick Contact Qualifi ed Professional (not evaluated by UL)
• Other or unsure? Contact Qualifi ed Professional
Tools Needed for Assembly
• stud fi nder ("edge to edge" stud fi nder is recommended)
• phillips screwdriver
• drill
• 5/16" (8 mm) bit for concrete and cinder block wall
• 5/32" (4 mm) bit for wood stud wall
• level
Table of Contents
Parts List.................................................................................................................................................................................3
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
A
Parts List
DescriptionQty.Part #
wall arm assembly1046-P1247
B adapter bracket2046-P1171
C wood screws2520-1202
D concrete anchors2590-0320
M4 x 6 mm screw
E
security driver
F
4 mm allen wrench
G
H fastener cap2590-1324
I cable anchor1046-P1134
J cable clip1046-P1138
K cable tie2046-0136
Parts may appear slightly different than illustrated.
2
1
1
520-1006
560-1133
560-9646
A
CDEFHI
B
M5 x 12 mm (4)
(560-1732)
G
Adapter Bracket Fasteners
M5 x 25 mm (4)
(560-1733)
M6 x 12 mm (4)
(560-1734)
J
K
M8 x 12 mm (4)
(560-1736)
M6 x 25 mm (4)
(560-1735)
.04" washer (4)
M8 x 25 mm (4)
(560-1737)
.75" spacer (4)
(540-1059)
3 of 29ISSUED: 10-24-11 SHEET #: 095-9364-1
(540-9478)
Installation to Single Wood Stud Wall
WARNING
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all
attached hardware and components.
• Tighten wood screws so that wall plate is fi rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud fi nder
is highly recommended.
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs.
Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations (not evaluated by UL).
Use a stud fi nder to locate the edges of the stud. Use of an edge-to-edge stud fi nder is highly recommended.
1
Based on their edges, draw a vertical line down the stud’s center. Measure 4.8" (122 mm) left or right from stud's
center to determine center of display mounting plate. Place wall arm (A) on wall as template, level, and mark the
center of two mounting holes. Top mounting hole will be 6.66" above the center of display mounting plate as shown
in fi gure 1.1.
Drill two 5/32" dia. holes to a minimum depth of 2.5". Secure wall arm (A) to wall with two wood screws (C) as
shown in fi gure 1.2. For cable management option, install cable anchor (I) to bottom mounting hole with wood
screw (C). NOTE: Be sure arrow is pointing up when mounting wall arm (A) to wall as shown in fi gure 1.1. Level,
then tighten all fasteners.
Insert two fastener caps (H) into wall plate mounting holes.
fi g. 1.1
(169mm)
= CENTER OF DISPLAY
4.8"
(123mm)
6.66"
ARROW
DISPLAY
MOUNTING PLATE
fi g. 1.2
C
H
A
I
4 of 29ISSUED: 10-24-11 SHEET #: 095-9364-1
Installation to Solid Concrete or Cinder Block
WARNING
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35 mm) of actual
concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount
in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM
C-90 specifi cations. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a
hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
Place wall arm (A) on wall as template, level,
1
and mark the center of two mounting holes. Top
mounting hole will be 6.66" above the center of
display mounting plate as shown in fi gure 1.1 on
page 4. Drill two 5/16" dia. holes to a minimum
depth of 2.5". Insert anchors (D) into holes fl ush
with wall as shown. Secure wall arm (A) to wall with
two wood screws (C) as shown in fi gure 1.3. For
cable management option, install cable anchor (I) to
bottom mounting hole with wood screw (C).
NOTE: Be sure arrow is pointing up when mounting
wall arm assembly (A) to wall as shown in fi gure
1.1. Level, then tighten all fasteners.
Insert two fastener caps (H) into wall plate mounting
holes.
WARNING
• Tighten screws so that wall plate is fi rmly attached,
but do not overtighten. Overtightening can damage
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Always attach concrete expansion anchors directly
to load-bearing concrete.
• Never attach concrete expansion anchors to
concrete covered with plaster, drywall, or other
fi nishing material. If mounting to concrete surfaces
covered with a fi nishing surface is unavoidable (not
evaluated by UL), the fi nishing surface must be
counterbored as shown below. Be sure concrete
anchors do not pull away from concrete when
tightening screws. If plaster/drywall is thicker than
5/8" (16 mm), custom fasteners must be supplied by
installer (not evaluated by UL).
INCORRECTCORRECT
wall
plate
concrete
wall
plate
concrete
1
Drill holes and insert anchors (D).
2
A
C
Place plate (A) over anchors (D) and secure with screws (C).
3
Tighten all fasteners.
SOLID CONCRETE
CINDER BLOCK
D
C
H
A
I
concrete
surface
D
D
CUTAWAY VIEW
plaster/
dry wall
plaster/
dry wall
fi g. 1.3
5 of 29ISSUED: 10-24-11 SHEET #: 095-9364-1
Installing Adapter Brackets to Display
WARNING
• Tighten screws so display brackets are fi rmly attached to display. Do not tighten with excessive force.
Overtightening can cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing
screw heads to become detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• If screws don't get three complete turns in the display inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly
secured, damage may occur to display or product may fail.
To prevent scratching the display, set a cloth on a fl at, level surface that will support the weight of the display. Place
2
display face side down. If display has obstructions on the back, remove them to allow the adapter brackets to be
attached. Place adapter brackets (B) on back of display, align to holes, and center vertically on back of display as
shown below. Attach the adapter brackets to the back of the display using the appropriate combination of screws,
washers, and spacers, if required, as shown in steps 2-1 or 2-2.
NOTE: Top and bottom holes must always be used.
Verify that all holes are properly aligned, and then tighten screws using allen wrench (G).
X
B
CENTER BRACKETS
VERTICALLY
ON BACK OF
DISPLAY
NOTE: LATCHES
INDICATED BOTTOM
OF BRACKETS (B).
X
NOTE: "X" dimensions should be equal.
NOTE: For fl at back displays proceed to step 2-1. For bump-out or recessed back display skip to step 2-2.
6 of 29ISSUED: 10-24-11 SHEET #: 095-9364-1
For Flat Back Display
2-1
Begin with the shortest length screw, hand thread through washer, adapter bracket and spacer, if required, into
display as shown below. If screw cannot make three full turns into the display and fi t snug into place, select a
longer length screw from the baffl ed fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and
tighten screws.
NOTE: Spacers may not be used, depending upon the type of display.
NOTE: If display manufacturer's requirements state that more than 1.27" of ventilation is required, spacers may
be used to add an additional 0.75" of space between the wall and the display as shown below.
DISPLAY
WASHER
SCREW
ADAPTER BRACKET (B)
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
For Bump-out or Recessed Back Display
2-2
Begin with the shortest length screw, hand thread through washer, adapter bracket and spacer, if required, into
display as shown below. If screw cannot make three full turns into the display and fi t snug into place, select a
longer length screw from the baffl ed fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and
tighten screws.
DISPLAY
SPACER
WASHER
SCREW
ADAPTER BRACKET (B)
DISPLAY
WASHER
SPACER
ADAPTER BRACKET (B)
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
7 of 29ISSUED: 10-24-11 SHEET #: 095-9364-1
SCREW
Mounting and Removing Flat Panel Display
WARNING
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the fl at panel displays.
• Be careful not to pinch fi ngers when opening and closing mount from the wall.
• DO NOT operate or tilt arm assembly when safety latches are in unlocked position. Product may fail and may cause
injury or damage to display.
• Do not tighten safety/security screw (E) with excessive force. Overtightening can cause screw head to become
damaged making it diffi cult to remove. Tighten screws to 15 in•lb (1.7 N.M.) maximum torque.
Wall arm assembly (A) must be in closed position to
3
hang display.
Rotate safety latch with fl athead screwdriver into
unlocked position as shown in detail 1.
DETAIL 1
Hook adapter brackets (B) onto the center of wall
arm assembly (A) adapter plate as shown in fi gure
3.1.
SAFETY LATCH
B
Rotate safety latch with fl athead screwdriver and
install safety/security screw (E) through safety latch
into adapter bracket with phillips screwdriver to lock
to adapter plate as shown in detail 2 and detail 3.
A
B
DETAIL 2
fi g. 3.1
A
E
SAFETY
LATCH
8 of 29ISSUED: 10-24-11 SHEET #: 095-9364-1
DETAIL 3
Roll Adjustment
Adapter plate may be rolled +/- 5°. Roll locking screw may be tightened or loosened using 4 mm allen wrench (G).
4
NOTE: Do not remove roll locking screw.
CAUTION
• Do not tighten joint screws. Doing so may cause
damage to screws, greatly reducing their holding
power.
JOINT SCREWS
ROLL LOCKING SCREW
Cable Management
Cables may be routed using cable clip (J).
5
Slip cable clip (J) onto bottom of center joint as shown in fi gure 5.1 and secure cables to cable clip using cable tie
(K) as shown in fi gure 5.2.
Secure cables to cable anchor (I) using cable tie (K) as shown below.
I
CENTER
J
JOINT
CABLES
K
CABLES
K
fi g. 5.1
fi g. 5.2
9 of 29ISSUED: 10-24-11 SHEET #: 095-9364-1
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Instalación y ensamblaje: Soporte Articulador Peerless
Ultra-Thin Para Pantallas Planas de 32" a 46"*
Modelo: SUA746PU
* Requisitos para la compatibilidad de las pantallas
• La profundidad de la pantalla tiene que ser menos de 2".
• Es posible que la profundidad del soporte (1.27") no proporcione
sufi ciente espacio para la ventilación adecuada de algunas pantallas. Por
favor, repase los requisitos del fabricante en relación con la instalación de
la pantalla antes de proceder.
• La pantalla tiene que tener una superfi cie plana para la instalación o tiene
que tener los agujeros de montaje en la superfi cie trasera más alejada de
la pantalla.
• La conexión de entrada / salida tiene que tener la orientación adecuada
para acomodar una instalación a 1.27" de la pared.
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
Máxima capacidad de carga para UL:
60 lb (27.2 kg)
PUBLICADO: 10-24-11 HOJA #: 095-9364-1
Español
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
ADVERTENCIA
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este soporte está diseñado para sostener la pantalla a 1.27" de la pared. Por favor, repase las recomendaciones del
manual de instalación del fabricante con respecto a la distancia necesaria de la pared para evitar el riesgo de sufrir
lesiones o causar daños a la propiedad.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experiencia en construcción básica de edifi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga para Underwriters Laboratories. Vea la página 10.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén
anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con fi rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminuir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto y lesiones a individuos.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
• Montante de madera Incluido
• Viga de madera Incluido
• Concreto macizo Incluido
• Bloque de hormigón de escorias Incluido
• Montante de metal Comuníquese con un profesional califi cado (no evaluados por UL)
• Ladrillo Comuníquese con un profesional califi cado (no evaluados por UL)
• ¿Otra superfi cie o no está seguro? Comuníquese con un profesional califi cado
Herramientas necesarias para el ensamblaje
• localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")
• destornillador phillips
• taladro
• broca de 5/16" (8 mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias
• broca de 5/32" (4 mm) para paredes con montantes de madera
• nivel
Contenido
Lista de piezas..................................................................................................................................................................... 12
Instalación en una pared ............................................................................................................................................... 13, 14
Instalación de los soportes adaptadores ............................................................................................................................. 15
Instalación y desinstalación de la pantalla plana ................................................................................................................ 17
11 de 29PUBLICADO: 10-24-11 HOJA #: 095-9364-1
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto incluye todas las piezas ilustradas.
A
Lista de piezas
DescripciónCant. Nº de pieza
armazón del brazo de pared1046-P1247
B soporte adaptador2046-P1171
C tornillo para madera2520-1202
D anclaje para concreto2590-0320
tornillo M4 x 6 mm
E
llave de seguridad
F
llave allen de 4 mm
G
H cubierta para sujetadores2590-1324
I anclaje para cables1046-P1134
J clip para cables1046-P1138
K sujetacables2046-0136
Algunas partes pueden diferir un poco de las ilustradas.
2
1
1
520-1006
560-1133
560-9646
A
Español
B
CDEF
HI
G
Fijaciones para los soportes adaptadores
J
K
M5 x 12 mm (4)
(560-1732)
M5 x 25 mm (4)
(560-1733)
M8 x 25 mm (4)
(560-1737)
M6 x 12 mm (4)
(560-1734)
M6 x 25 mm (4)
(560-1735)
.75" espaciador (4)
(540-1059)
12 de 29PUBLICADO: 10-24-11 HOJA #: 095-9364-1
M8 x 12 mm (4)
(560-1736)
.04" arandela (4)
(540-9478)
Español
Instalación en una pared con montantes de madera
ADVERTENCIA
• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del equipo y todos
los herrajes y componentes.
• Apriete los tornillos para madera de tal modo que la placa de apoyo quede fi rmemente sujeta, pero no apriete en exceso. El
apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje queden bien fi jos en el centro del montante. Se recomienda usar un localizador de
montantes de "borde a borde".
• Los herrajes suministrados son para fi jar el soporte a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar a los montantes de madera. Los instaladores son responsables de suministrar los herrajes para otros tipos de situaciones de montaje (no
evaluados por UL).
Utilice un localizador de montantes para localizar los bordes del montante. Se recomienda utilizar un localizador
1
de montantes de "borde a borde". Tomando los bordes del montante como punto de referencia, trace una línea
vertical por el centro del montante. Medida 4.8" (122 mm) a la izquierda oa la derecha del centro de la viga para
determinar centro de la pantalla placa de montaje. Coloque la pared de brazo (A) contra la pared para utilizarla
como plantilla, nivele, y marcar el centro de dos agujeros de montaje. La ranura de montaje superior debe estar
ubicada a 6.66" (169 mm) encima del centro de pantalla de placa de montaje, como se muestra en la fi gura 1.1.
Taladre dos agujeros de 5/32" (4 mm) de diámetro a una profundidad de 2.5" (64 mm). Asegurar el brazo de pared
(A) a la pared con dos tornillos para madera (C) como se muestra en la fi gura 1.2. Para contar con la opción para
el manejo de cables, instale el anclaje para cables (I) en agujero de montaje inferior con un tornillo para madera
(C). NOTA: Asegúrese de que la fl echa de etiqueta mire hacia arriba cuando instale el pared de brazo (A) en la
pared, como se muestra en la fi gura 1.1. Nivele y apriete todos los sujetadores.
Inserte dos cubiertas para sujetadores (H) en los agujeros de montaje.
fi g. 1.1
= CENTRO DE LA PANTALLA
4.8"
(123mm)
6.66"
(169mm)
FLECHA
PANTALLA DE
PLACA DE MONTAJE
fi g. 1.2
C
H
A
I
13 de 29PUBLICADO: 10-24-11 HOJA #: 095-9364-1
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques
Español
de hormigón de escorias
ADVERTENCIA
• Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, verifi que que tengan un mínimo de 1-3/8"
(35 mm) de superfi cie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No perfore en las juntas
de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un mínimo de 1" (25 mm) del costado
del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las especifi caciones C-90 de ASTM. Se sugiere
taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en vez de un taladro percutor para evitar romper la parte
trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad.
• El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar el anclaje para
concreto.
• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del equipo y todos los
herrajes y componentes.
Asegúrese de que el armazón del brazo de pared (A)
1
esté nivelado y utilice la placa de pared como plantilla
para marcar cuatro agujeros de montaje. Las ranuras
de montaje superiores deben estar ubicadas a 6.66"
(169 mm) encima del punto donde quiere que quede
el centro de la pantalla, como se muestra en la fi gura
1.1 en la página 13. Taladre dos agujeros de 5/16" (8
mm) de diámetro a una profundidad mínima de 2.5" (64
mm). Inserte los anclajes (D) en los agujeros a ras con
la pared, como se muestra. Asegurar el brazo de pared
(A) a la pared con dos tornillos para madera (C) como se
muestra en la fi gura 1.3. Para contar con la opción para
el manejo de cables, instale el anclaje para cables (I) en
agujero de montaje inferior con un tornillo para madera
(C). NOTA: Asegúrese de que la fl echa de etiqueta
mire hacia arriba cuando instale el pared de brazo (A)
en la pared, como se muestra en la fi gura 1.1. Nivele y
apriete todos los sujetadores. Inserte dos cubiertas para
sujetadores (H) en los agujeros de montaje.
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo quede
fi rmemente sujeta, pero no los apriete en exceso. El apriete
excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente
su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Siempre fi je los anclajes de expansión directamente al
concreto que soporta carga.
• Nunca fi je los anclajes de expansión a una pared de
concreto recubierta con yeso, tabiques de yeso-cartón u otro
material de acabado. Si el montaje a superfi cies de concreto
recubiertas con una superfi cie de acabado es inevitable
(no evaluados por UL), será necesario escariar el acabado,
como se muestra más abajo. Asegúrese de que los anclajes
de concreto no se alejen del concreto al apretar los tornillos.
Si el grosor de la pared de yeso/tabique de yeso-cartón es
mayor que 5/8" (16 mm), el instalador deberá suministrar
fi jaciones especiales (no evaluados por UL).
INCORRECTO
CORRECTO
1
Taladre los agujeros y inserte los anclajes (D).
2
A
C
Coloque la placa de pared (A) sobre el anclaje (D) y fíjela con
el tornillo (C).
3
Apriete todos los sujetadores.
BLOQUE DE
HORMIGÓN
CONCRETO MACIZO
DE ESCORIAS
D
C
H
A
pared de
concreto
D
D
placa
de
pared
VISTA EN CORTE
concreto
yeso / tabique de yeso-cartón
placa
pared
de
concreto
I
fi g. 1.3
14 de 29PUBLICADO: 10-24-11 HOJA #: 095-9364-1
Español
Instalación de los soportes adaptadores
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden fi rmemente sujetos. No apriete aplicando demasiada
fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación y
causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo.
• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan fondo y la
placa todavía no está fi rmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.
Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una superfi cie plana y nivelada que sostenga el peso de la pan-
2
talla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quíteselas para poder fi jar los
soportes adaptadores. Coloque los soportes adaptadores (B) en la parte trasera de la pantalla, alinéelos con los
agujeros y centralícelos en la parte trasera de la pantalla, como se muestra abajo. Fije los soportes adaptadores
en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas y espaciadores, como
se muestra en la paso 2-1 o en la paso 2-2.
NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores.
Verifi que que todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando un llave allen
(G).
X
B
CENTRE LOS SOPORTES
VERTICALMENTE EN LA
PARTE
TRASERA DE LA PANTALLA
X
NOTA: LAS DIMENSIONES "X" DEBEN SER IGUALES.
NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 2-1. En el caso de los televisores
que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 2-2.
NOTA: El pestillo indica
la parte inferior de los
soportes (B)
15 de 29PUBLICADO: 10-24-11 HOJA #: 095-9364-1
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana
2-1
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela, el soporte
adaptador y el espaciador, si lo necesita, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. Si el tornillo
no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla y quedar ajustado en su lugar,
seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las divisiones del empaque
plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los
tornillos.
NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.
NOTA: Si los requisitos del fabricante de la pantalla indican que se necesitan más de 1.27" para la ventilación,
puede utilizar espaciadores para añadir 0.75" más de espacio entre la pared y la pantalla, como se muestra
abajo.
Español
PANTALLA
ARANDELA
TORNILLO
SOPORTE
ADAPTADOR (B)
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
PANTALLA
ESPACIADOR
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada
2-2
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela, el soporte
adaptador y el espaciador, si lo necesita, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. Si el tornillo
no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla y quedar ajustado en su lugar,
seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las divisiones del empaque
plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los
tornillos.
ARANDELA
TORNILLO
SOPORTE
ADAPTADOR (B)
PANTALLA
ARANDELA
ESPACIADOR
SOPORTE
ADAPTADOR (B)
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
16 de 29PUBLICADO: 10-24-11 HOJA #: 095-9364-1
TORNILLO
Español
Montaje y desmontaje de la pantalla plana
ADVERTENCIA
• Siempre solicite la ayuda de un asistente o utilice un equipo de izar mecánico para levantar y colocar el televisor de plasma con
más seguridad.
• Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando extienda y recoja el soporte contra la pared.
• NO opere ni incline el armazón del brazo cuando los seguros fi jadores estén en la posición abierta. El producto podría fallar y
causar lesiones o daños a la pantalla.
• No apriete el tornillo de seguridad / de fi jación (E) con fuerza excesiva. Apretarlo en exceso puede causar que se dañe la cabeza
del tornillo, lo cual haría difícil poderlo quitar. Apriete los tornillos a un máximo de 15 pulg-lb (1.7 N•m) de par torsor.
El armazón del brazo de pared (A) tiene que estar
3
en la posición cerrada para enganchar la pantalla.
Rote el seguro fi jador hasta la posición abierta con
un destornillador plano, como se muestra en el
detalle 1.
DETALLE 1
Enganche los soportes adaptadores (B) en la centro
de la placa adaptadora del armazón del brazo de
pared (A), como se muestra en la fi gura 3.1.
SEGURO FIJADOR
B
Rote el seguro fi jador con un destornillador plano
y instale el tornillo de seguridad (E) de fi jación a
través del seguro fi jador en el soporte adaptador
con una destornillador phillips para trabar la placa
adaptadora, como se muestra en el detalle 2 y el
detalle 3.
A
B
DETALLE 2
fi g. 3.1
A
E
SEGURO
FIJADOR
17 de 29PUBLICADO: 10-24-11 HOJA #: 095-9364-1
DETALLE 3
Ajuste de Girar
Placa de adaptación puede ser laminado en + / - 5 °. Tornillo de rodillo de bloqueo puede ser apretar o afl ojar con
4
la llave Allen de 4 mm (G). NOTA: No retire el tornillo de fi jación rollo.
PRECAUCIÓN
• No apriete los tornillos conjunta. si lo hace puede
causar daños a los tornillos, reduciendo en gran
medida su capacidad de retención.
TORNILLOS
CONJUNTA
Español
BLOQUEO TORNILLO DE GIRAR
Manejo de cables
Los cables se pueden acomodar utilizando el clip para cables (J).
5
Deslice el clip para cables (J) en la parte inferior de la junta central, como se muestra en la fi gura 5.1, y fi je los
cables al clip para cables usando un sujetacables (K), como se muestra en la fi gura 5.2.
Fije los cables al anclaje para cables (I) usando un sujetacables (K), como se muestra abajo.
I
JUNTA
CENTRAL
J
CABLES
K
CABLES
K
fi g. 5.1
fi g. 5.2
18 de 29PUBLICADO: 10-24-11 HOJA #: 095-9364-1
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
Installation et montage : Support articulé ultra-mince Peerless pour écrans plats de 32 à 46 po
Modèle: SUA746PU
*Exigences de compatibilité avec l’écran
• La profondeur de l'écran doit être de moins de 2 po.
• La profondeur de ce support (1,27 po) pourrait ne pas laisser
suffi samment d’espace pour permettre une ventilation adéquate
pour certains écrans. Consultez les exigences de montage du
fabricant avant d'installer votre écran.
• L’écran doit avoir une surface de montage plate ou alors les trous
de montage doivent se trouver à l’extrémité de la surface arrière de
l’écran.
• La connexion entrée/sortie doit être orientée de manière à
permettre l’installation du support à 1,27 po du mur.
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
Capacité de charge maximale
préconisée par l’UL:
60 lb (27.2 kg)
PUBLIÉ LE : 10-24-11 FEUILLE no : 095-9364-1
Français
REMARQUE: lisez entièrement la fi che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements contenus dans cette fi che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements,
veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de
contacter leur distributeur local.
• Ce support est conçu pour fi xer l’écran à 1,27 po du mur. Veuillez vous reporter aux recommandations du guide
d’installation du fabricant pour établir la distance au mur requise afi n d’éviter les risques de blessures ou de dommages matériels.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience
de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l’UL. Reportez-vous à la page 19.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit et des blessures corporelles.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPE DE MUR PIÈCES DE FIXATION REQUISES
• Montant en bois Incluses
• Poutre en bois Incluses
• Béton plein Incluses
• Bloc de béton de mâchefer Incluses
• Montant métallique Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires
Peerless pour montants métalliques (non évalué UL)
• Brique Contacter un professionnel qualifi é (non évalué UL)
• Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Contacter un professionnel qualifi é
Outils nécessaires au montage
• localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)
• tournevis Phillips
• perceuse
• foret de 5/32 po (4 mm) pour les murs à montants en bois
• foret de 5/16 po (8 mm) pour les murs à block de béton
• niveau
Table des matières
Liste des pièces ................................................................................................................................................................... 21
d'installation au mur ....................................................................................................................................................... 22, 23
Installation des supports adaptateurs .................................................................................................................................. 24
Montage et démontage d’un écran plat ............................................................................................................................... 26
20 sur 29
PUBLIÉ LE : 10-24-11 FEUILLE no : 095-9364-1
Avant de commencer, veillez à ce que toutes les pièces énumérées soient incluses..
A
Liste des pièces
DescriptionQtéPièce nº
support mural articulé1046-P1247
B support adaptateur 2046-P1171
C vis à bois2520-1202
D chevilles d'ancrage pur béton2590-0320
vis M4 x 6 mm
E
tournevis de sécurité
F
clé hexagonale 4 mm
G
H embout de fixation2590-1324
I Ancrage de câble1046-P1134
J Serre-câble1046-P1138
K Attache de câble2046-0136
Il est possible que les pièces semblent légèrement différentes de celles illustrées ici.
2
1
1
520-1006
560-1133
560-9646
A
Français
B
CDEF
HI
G
Fixations des supports adaptateurs
J
K
M5 x 12 mm (4)
(560-1732)
M5 x 25 mm (4)
(560-1733)
M8 x 25 mm (4)
(560-1737)
M6 x 12 mm (4)
(560-1734)
.75 po entretoise (4)
(540-1059)
21 sur 29
M6 x 25 mm (4)
(560-1735)
PUBLIÉ LE : 10-24-11 FEUILLE no : 095-9364-1
M8 x 12 mm (4)
(560-1736)
.04 po rodelle (4)
(540-9478)
Français
Installation sur un mur à montant en bois
AVERTISSEMENT
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute
sa visserie et de tous ses composants.
• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de montants
« bord à bord » est fortement conseillé.
• La visserie est fournie pour fi xer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et dans des montants
en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types de situations (non évalué UL).
Repérez les bords du montant à l’aide d’un localisateur de montants. L’utilisation d’un localisateur de montants
1
« bord à bord » est fortement recommandée. Après avoir repéré les bords, tracez une ligne verticale le long du
centre de la solive. Mesure 4.8 po (122mm) gauche ou à droite du centre de stud à déterminer le centre de l'écran
plaque de montage. Placez le bras mural (A) sur le mur en tant que modèle, le niveau et marquez le centre des
deux trous de montage. La fente de montage supérieure doit être située à 6,66 po (169 mm) au-dessus de l’endroit
souhaité pour le centre de support de l'écran de montage comme illustré à la fi gure 1.1.
Percez deux trous de 5/32 po (4 mm) de dia. à une profondeur de 2,5 po (64 mm). Fixer le bras murale (A) sur
avec deux de vis à bois (C) comme illustré à la fi gure 1.2. Pour l'option de gestion des câbles, installez l'ancrage
de câble (I) dans le trou de fi xation inférieur à l'aide d'une vis à bois (C). REMARQUE : Veillez à ce que fl èche soit
tourné vers le haut lors du montage du support mural articulé (A) au mur, comme illustré à la fi gure 1.1.
Assurez-vous qu’elle est de niveau, puis serrez toutes les fi xations. Insérez deux embouts de fi xation (H) dans les
trous de fi xation. Les trous de fi xation.
fi g. 1.1
(169mm)
= CENTRE DE L’ÉCRAN
4.8"
(123mm)
6.66"
FLÈCHE
SUPPORT DE L'ÉCRAN
DE MONTAGE
fi g. 1.2
C
H
A
22 sur 29
I
PUBLIÉ LE : 10-24-11 FEUILLE no : 095-9364-1
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer
Français
AVERTISSEMENT
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifi ez que vous disposez d’une épaisseur
de béton d’au moins 35 mm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier !
Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 25 mm (1 po) du côté du bloc. Le bloc
de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifi cations de l’ASTM C-90. Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une
perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau perforateur, afi n d’éviter de briser la partie arrière du trou
lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.
• Le béton doit avoir une densité minimum de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un ancrage de
béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et
de tous ses composants.
Assurez-vous que support mural articulé (A) est de
1
niveau et utilisez la plaque murale comme gabarit pour
marquer l’emplacement des quatre trous de fi xation. Les
trous de montage supérieurs doivent être situés à 6,66 po
(169 mm) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre
de l’écran comme illustré à la fi gure 1.1 à la page 22.
Percez deux trous de 5/16 po (8 mm) de dia. à une profondeur minimale de 2,5 po (64 mm). Insérez les chevilles d’ancrage (D) dans les trous au ras du mur comme
illustré. Fixer le bras murale (A) sur avec deux de vis à
bois (C) comme illustré à la fi gure 1.3. Pour l'option de
gestion des câbles, installez l'ancrage de câble (I) dans le
trou de fi xation inférieur à l'aide d'une vis à bois (C).
REMARQUE : Veillez à ce que fl èche soit tourné vers
le haut lors du montage du support mural articulé (A) au
mur, comme illustré à la fi gure 1.1.
Assurez-vous qu’elle est de niveau, puis serrez toutes les
fi xations. Insérez deux embouts de fi xation (H) dans les
trous de fi xation. Les trous de fi xation.
1
Percez les trous et insérez les chevilles d’ancrage (D).
2
A
C
Posez la plaque murale (A) sur l’ancrage (D) et fi xez-la à l’aide
d’une vis (C).
3
béton plein
D
D
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière que la plaque murale soit
fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage excessif
peut endommager les vis et en réduire considérablement le
pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur du
béton porteur.
• Ne fi xez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de
plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de fi nition. Si
vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage sur du
béton recouvert d’une surface de fi nition, celle-ci doit être
chambrée (non évalué UL), comme indiqué cidessous.
Assurez-vous que les ancrages de béton ne se séparent pas
du béton lorsque vous serrez les vis. Si l’épaisseur du plâtre
/ de la cloison sèche dépasse 16 mm (5/8 po), des fi xations
adaptées devront être fournies par l’installateur (non évalué
UL).
INCORRECTCORRECT
béton
plaque
mural
plâtre /
VUE EN COUPE
cloison sèche
plaque
mural
plâtre /
cloison sèche
béton
Serrez toutes les fi xations.
BÉTON PLEIN
C
H
A
BLOC DE BÉTON
DE MÂCHEFER
D
I
fi g. 1.3
23 sur 29
PUBLIÉ LE : 10-24-11 FEUILLE no : 095-9364-1
Français
Installation des supports adaptateurs
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière à ce que les support adaptateurs tiennent solidement en place. N’exercez pas une force excessive pour
serrer. Un serrage excessif peut endommager les vis, réduire considérablement leur capacité de support et, éventuellement, faire
tomber les têtes de vis. Serrez à un couple maximal de 40 po-lb (4,5 Nm).
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans parvenir à
fi xer solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
Afi n d’éviter d’égratigner l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut supporter
2
le poids de l’écran. Déposez l’écran à plat, tourné vers le bas. Si l’écran possède des boutons à l’arrière, enlevezles pour pouvoir attacher les supports adaptateurs. Placez les supports adaptateurs (B) à l’arrière de l’écran,
alignezles sur les trous et centrez-les sur l’arrière de l’écran, comme illustré ci-dessous. Fixez les supports adaptateurs à l’arrière de l’écran à l’aide des vis, rondelles et entretoises, comme illustré à la l’étape 2-1 ou 2-2.
REMARQUE: Les trous supérieurs et inférieurs doivent toujours être utilisés.
Veillez à ce que tous les trous soient bien alignés, puis serrez les vis à l’aide d’un clé hexagonale (G).
X
B
CENTREZ LES SUPPORTS
VERTICALEMENT À
L’ARRIÈRE
DE L’ÉCRAN
X
REMARQUE : Les dimensions « X » doivent être égales.
REMARQUE : Pour les écrans à dos plat, exécutez l’étape 2-1. Pour les écrans à dos convexes ou concaves passez à
l’étape 2-2.
REMARQUE : Le
verrou indique le
bas des support (B).
24 sur 29
PUBLIÉ LE : 10-24-11 FEUILLE no : 095-9364-1
Pour les écrans à dos plat
2-1
Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle,
le support adaptateur et l'entretoise, comme indiqué ci-dessous. S’il est impossible d’effectuer trois tours de
vis complets dans l'écran et de les fi xer solidement, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à
compartiments. Répétez pour le reste des trous de fi xation, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
REMARQUE : Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran.
REMARQUE : Si les exigences de montage du fabricant de l’écran indiquent qu’il est nécessaire de réserver
un espace de ventilation de 1,27 po, on peut ajouter un espace de 0,75 po entre le mur et l’écran à l’aide
d’entretoises, comme illustré ci-dessous.
Français
ÉCRAN
RONDELLE
VIS
SUPPORT
ADAPTATEUR (B)
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
Pour un écran à dos convexe ou concave
2-2
Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle,
le support adaptateur et l'entretoise, comme indiqué ci-dessous. S’il est impossible d’effectuer trois tours de
vis complets dans l'écran et de les fi xer solidement, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à
compartiments. Répétez pour le reste des trous de fi xation, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
ÉCRAN
ENTRETOISE
RONDELLE
VIS
SUPPORT
ADAPTATEUR (B)
ÉCRAN
RONDELLE
ENTRETOISE
SUPPORT
ADAPTATEUR (B)
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
25 sur 29
VIS
PUBLIÉ LE : 10-24-11 FEUILLE no : 095-9364-1
Français
Montage et démontage de l’écran plat
AVERTISSEMENT
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un matériel
de levage mécanique.
• Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts en dépliant le support et en le repliant contre le mur.
• NE PAS faire fonctionner ni incliner le support lorsque les verrous de sécurité sont en position déverrouillée. Le produit risque de
tomber et de causer des blessures ou d'endommager l'écran.
• Évitez de trop serrer les vis de sécurité (E). Un serrage excessif risque d'endommager la tête de la vis et la rendre diffi cile à retirer.
Serrez les vis à un couple maximal de 15 po-lb (1,7 Nm).
Le bras mural articulé (A) doit être en position
3
fermée pour suspendre l'écran.
Tourner verrou de sécurité en position déverrouillée
à l'aide d'un tournevis à tête plate comme illustré
dans le dessin de détail 1.
DÉTAILLÉ 1
Accrochez les supports adaptateurs (B) à la centre
de la plaque d'adaptation du support mural articulé
(A) comme illustré à la fi gure 3.1.
VERROU DE SÉCURITÉ
B
Faites tourner le verrou de sécurité à l'aide d'un
tournevis à tête plate et installez la vis de sécurité
(E) dans le verrou de sécurité puis dans le support
adaptateur à l'aide d'une tournevis Phillips pour le
fi xer à la plaque d'adaptation comme illustré dans
les dessins de détail 2 et 3.
A
B
DÉTAILLÉ 2
fi g. 3.1
A
26 sur 29
E
VERROU DE
SÉCURITÉ
PUBLIÉ LE : 10-24-11 FEUILLE no : 095-9364-1
DÉTAILLÉ 3
Ajustement des Pivoter
Plaque d'adaptation peut être roulé + / - 5 °. Vis de blocage rouleau peut être serré ou desserré l'aide de 4 mm clé
4
allen (G). REMARQUE : Ne pas enlever la vis de verrouillage rouleau.
PRÉCAUTION
• Ne pas serrer les vis. Cela peut causer des
dommages à vis, ce qui réduit considérablement leur
capacité de support.
VIS CONJOINTE
Français
VIS DE VERROUILLAGE
ROULEAU
Gestion des câbles
Les câbles peuvent être acheminés à l'aide d'un serre-câble (J).
5
Faites glisser le serre-câble (J) sur la partie inférieure du raccord central comme illustré à la fi gure 5.1 et fi xez les
câbles au serre-câble à l'aide d'une attache de câble (K) comme illustré à la fi gure 5.2.
Fixez les câbles à l'ancrage de câble à l'aide (I) d'une attache de câble (K) comme illustré ci-dessous.
I
RACCORD
J
CENTRAL
CÂBLE
K
CÂBLE
K
fi g. 5.1
fi g. 5.2
27 sur 29
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal
use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture).
In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or fi tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable
express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless,
(b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing,
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured
by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other
person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product.
At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios fi nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de
defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario fi nal
original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo
de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por
Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación
incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en
Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de
cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.
Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario,
distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modifi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en
Esta garantía concede derechos específi cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde
discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.
posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.
Peerless Industries, Inc. (« Peerless ») garantit aux utilisateurs fi naux d’origine des produits PeerlessMD que lesdits produits ne présenteront aucun défaut de
matériau ou de main-d’œuvre, dans la mesure où ils sont utilisés normalement, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur fi nal
d’origine (mais en aucun cas plus de six ans après la date de fabrication du produit). Peerless, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit non conforme
La durée de toute garantie implicite de qualité commerciale ou d’application à un usage particulier n’excédera en aucun cas la durée de la garantie
applicable expressément stipulée plus haut. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, et la limitation ci-
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) un entretien ou des réparations effectués par l’acheteur ou une personne non autorisée par Peerless
à effectuer un tel entretien ou de telles réparations, (b) un emballage inadéquat lors de l’expédition d’un produit retourné, (c) une installation incorrecte ou le non-
respect des instructions ou mises en garde de Peerless lors de l’installation, l’utilisation ou le rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident
survenu lors d’un transport ou autrement, y compris l’intervention de tiers et les cas de force majeure.
Peerless ne peut en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage accessoire ou indirect que ce soit ni de dommages résultant du vol
d’un quelconque produit, que celui-ci ait été ou non protégé par un dispositif de sécurité intégré à un produit Peerless
n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, et il est possible que les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent
Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de défectuosité d’un
produit. Aucun marchand, distributeur, installateur ou autre personne n’est autorisé à modifi er ou étendre la portée de cette garantie limitée, ni à imposer quelque
obligation ce que soit à Peerless en ce qui concerne la vente de tout produit Peerless
Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou d’un état à l’autre.
aux termes de cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.