Peerless-AV SS560M Installation [en, de, es, fr]

Installation and Assembly:
SmartMount® Universal Tilt Wall Mount for 13" - 37" (33 - 94 cm) Flat Panel Displays
Models: ST635, ST635-S, ST635P, ST635P-S
U
©
L
I
USC
D
2
:
6
0
7
0
8
0
1
0
0
Max UL Load Capacity: 125 lb (57 kg)
Features:
• Universal mount fi ts displays with mounting hole patterns up to 245 x 240mm (9.65" W x 9.48" H)
• Display held only 2.65" (67mm) from wall for a discreet installation
• Open wall plate design allows for greater wall and an array of cable management options
• Universal tilt brackets easily hook onto the wall plate for fast installation
• Adjustable up to 15° of forward tilt and up to -5° backward tilt for optimal viewing angle
• Easy locking handle locks the display position into place without the use of tools
• Optional IncreLok™ feature offers fi xed tilts at -5°, 0°, 5°, 10° and 15° increments
• Includes Sorted-For-You™ fastener packs for installation to wood studs, concrete and cinder block
• Optional horizontal adjustment of up to 8" (203mm) (depending on display model) for perfect display placement
• Available in Black or Silver
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
ISSUED: 02-18-08 SHEET #: 202-9249-6 04-05-11
NOTE: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
WARNING
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact your local distributor.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building
construction, and fully understands these instructions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
• Never exceed the Maximum Load Capacity. See page one.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of
an "edge to edge" stud fi nder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws fi rmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding
power.
• This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure and personal
injury.
• This product was designed to be installed on the following wall construction only; WALL CONSTRUCTION HARDWARE REQUIRED
Wood Stud Included
Wood Beam Included
Solid Concrete Included
Cinder Block Included
Metal Stud Do not attach except with Peerless Metal Stud Accessory Kit - ACC215; (Not evaluated by UL)
Brick Contact Qualifi ed Professional (Not evaluated by UL)
Other or unsure? Contact Qualifi ed Professional (Not evaluated by UL)
Tools Needed for Assembly
stud nder ("edge to edge" stud nder is recommended)
phillips screwdriver
drill
5/16" (8mm) bit for concrete and cinder block wall
5/32" (4mm) bit for metal or wood stud wall
level
Table of Contents
Parts List.................................................................................................................................................................................3
Installation to Wood Stud Wall ................................................................................................................................................4
Installation to Solid Concrete or Cinder Block ........................................................................................................................5
Installing Adapter Brackets ................................................................................................... ..................................................6
Installing Flat Panel Display to Wall Plate ..............................................................................................................................7
2 of 30
ISSUED: 02-18-08 SHEET #: 202-9249-6 04-05-11
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
ST635P
ST63
S
ST635
ST635-S
Parts List
Description Qty.
AA wall plate 1
left adapter bracket
BB 1 201-1461 201-4461 201-1462 201-4464 CC 1 201-1463 201-4463 201-1464 201-4462
right adapter bracket
DD 2 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03
#14 x 63.5 mm wood screw
EE 2 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320
concrete anchor
FF 1 not included not included 560-1133 560-1133
4 mm security driver
Parts may appear slightly different than illustrated.
AA
Non-Security Security
5P-
Black
201-1506 201-4506 201-1506 201-4506
BB
Silver
CC
Black
DD
Silver
EE
FF
M4 x 10mm (4)
510-1060
M4 x 10mm (4)
504-9012
Security Adapter Bracket Fasteners
M6 x 12mm (4)
520-1050
M4 x 25mm (4)
510-1082
M6 x 20mm (4)
520-9554
M6 x 30mm (4)
520-1067
Non-Security Adapter Bracket Fasteners
M6 x 12mm (4)
520-1128
M4 x 25mm (4)
504-1015
M6 x 20mm (4)
520-9402
M6 x 30mm (4)
510-9109
#8 SAE washer (8)
540-1001
.5" spacer (4)
590-2021
#8 SAE washer (8)
540-1001
.5" spacer (4)
590-2021
3 of 30
ISSUED: 02-18-08 SHEET #: 202-9249-6 04-05-11
Installation to Wood Stud Wall
WARNING
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all
attached hardware and components.
• Tighten wood screws so that wall plate is fi rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud fi nder
is highly recommended.
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs. Install-
ers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations (Not evaluated by UL).
Use a stud fi nder to locate the edges of the studs. Use of an edge-to-edge stud fi nder is highly recommended.
1
Based on their edges, draw a vertical line down each stud’s center. Place wall plate on wall as a template. The top mounting slots should be 2.5" (64mm) above the desired display center as shown in fi gure 1.1. Level plate, and mark the center of the two mounting holes. Make sure that the mounting holes are on the stud centerlines. Drill two 5/32" (4mm) dia. holes 2.5" (64mm) deep. Make sure that the wall plate is level, secure it using two #14 x 2.5" wood screws (DD) as shown in fi gure 1.2.
Skip to step 2.
STUD
2.5"
(65mm)
CD = center of display
CAUTION
• If wall mount is not level, it will be crooked when mounted.
AA
CD
AA
g. 1.1
4 of 30
DD
g. 1.2
ISSUED: 02-18-08 SHEET #: 202-9249-6 04-05-11
Installation to Solid Concrete or Cinder Block
WARNING
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35mm) of actual concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1" (25mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM C-90 specifi cations. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the wall will safely support four times the combined load of the equipment and all attached hardware and components.
Make sure that wall plate (AA) is level, use it as
1
a template to mark two mounting holes. The top mounting hole should be 2.5" (64mm) above the desired display center as shown in fi g. 1.1 on page 4. Drill two 5/16 (8mm) dia. holes to a minimum depth of
2.5" (64mm). Insert anchors (EE) in holes fl ush with wall as shown (right). Place wall plate over anchors and secure with two #14 x 2.5" screws (DD). Level, then tighten all fasteners.
1
Drill holes and insert anchors (EE).
2
AA
concrete surface
EE
WARNING
• Tighten screws so that wall plate is fi rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Always attach concrete expansion anchors directly to load-bearing concrete.
• Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other nishing material. If mounting to concrete surfaces covered with a fi nishing surface is unavoidable (Not evaluated by UL), the fi nishing surface must be counterbored as shown below. Be sure concrete anchors do not pull away from concrete when tightening screws. If plaster/drywall is thicker than 5/8" (16mm), custom fasteners must be supplied by installer (Not evaluated by UL).
INCORRECT CORRECT
wall
plate
concrete
wall
plate
concrete
DD
Place plate (AA) over anchors (EE) and secure with screws (DD).
3
Tighten all fasteners.
SOLID CONCRETE
CINDER BLOCK
EE
AA
EE
CUTAWAY VIEW
plaster/ dry wall
plaster/ dry wall
DD
5 of 30
ISSUED: 02-18-08 SHEET #: 202-9249-6 04-05-11
Installing Adapter Brackets
WARNING
• If screws don't get three complete turns in the display inserts or if screws bottom out and adapter brackets are still not tightly secured, damage may occur to display or product may fail. Contact customer care for correct hardware to use.
To prevent scratching the display, set a cloth on a fl at, level surface that will support the weight of the display. Place
2
display face side down. Place and align adapter brackets (BB & CC) on back of display to VESA hole pattern as shown in fi g. 2.1.
*NOTE: If mounting holes are not centered on back of display, center brackets on back of display as shown in fi g.
2.2. Find the VESA® hole pattern below, and attach brackets to display accordingly. Verify that all holes are prop­erly aligned, and then tighten screws using security driver (FF).
FOR VESA 75 MOUNTING PATTERN:
Attach adapter brackets (BB & CC) to back of display using four M4 x 10mm screws and four #8 SAE upper washers as shown in fi gure 2.3. *NOTE: If hole pattern is in a pocket, attach adapter brackets (BB & CC) to back of display using four M4 x 25mm screws, eight #8 SAE upper and lower washers, and four retaining spacers as indicated below.
FOR VESA 100 MOUNTING PATTERN:
Attach adapter brackets (BB & CC) to back of display using four M4 x 10mm screws and four #8 SAE upper washers as shown in fi gure 2.3. *NOTE: If hole pattern is in a pocket, attach adapter brackets (BB & CC) to back of display using four M4 x 25mm screws, eight #8 SAE upper and lower washers, and four retaining spacers as indicated below.
200 100 75
FOR VESA 200 MOUNTING PATTERN:
Attach adapter brackets (BB & CC) to back of display using four M4 x 10mm screws and four #8 SAE upper washers as shown in fi gure 2.3. *NOTE: If M4 x 10mm screws gets less than three threads of engagement, attach adapter brackets (BB & CC) to back of display using four M4 x 25mm screws, eight upper and lower #8 SAE washers, and four retaining spacers as indicated below.
FOR VESA 200 x 200 MOUNTING PATTERN:
Attach adapter brackets (BB & CC) to back of display using four M6 x 12mm screws as shown in fi gure 2.3. *NOTE: If M6 x 12mm screw gets less than three threads of engagement, attach adapter brackets (BB & CC) to back of display using four M6 x 20mm screws as indicated below. If M6 x 20mm screws get less than three threads of engagement, attach adapter brackets (BB & CC) to back of display using four M6 x 30mm screws as indicated below.
g 2.2
BB
CC
X
BB
g 2.1
SCREWS
UPPER WASHER (L)
CC
LOWER WASHER (L)
RETAINING SPACER
X
NOTE: "X" DIMENSIONS SHOULD BE EQUAL.
6 of 30
g 2.3
ISSUED: 02-18-08 SHEET #: 202-9249-6 04-05-11
Mounting and Removing Flat Panel Display
WARNING
• Always use an assistant or mechanical lifting equip­ment to safely lift and position the fl at panel display.
• Do not tighten screws with excessive force. Overtightening can cause damage to mount. Tighten screws to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• Be careful not to pinch fi ngers when pushing display from the bottom.
Tension Adjustment of Ratchet Handle: Adjust
tension in adapter brackets (BB & CC) by rotating
3
ratchet handle. NOTE: If obstruction prevents ratchet handle from rotating, pull handle out while turning will allow handle to reposition without tightening. Release and turn handle to tighten or loosen.
Mounting Display: Ratchet handle must be in the up or down position or interference will occur while hooking adapter brackets to wall plate (AA). Slowly hook adapter brackets (BB & CC) onto wall plate (AA) and swing display down as shown in fi g. 3.1. Adapter bracket hooks must fully engage wall plate as shown in detail 1. Using phillips screw driver or security driver (FF), turn safety/security screws on adapter brackets (BB & CC) clockwise till screw tip securely contacts wall plate as shown in cross section.
AA
AA
SAFETY/
SECURITY
SCREW
BB
&
CC
DETAIL 1
RATCHET
HANDLE
BB
&
CC
g 3.1
CROSS SECTION
Display Adjustment: Display can be adjusted
horizontally by loosening safety/security screws on adapter brackets (BB & CC) three full turns. Adjust display as shown in fi gure 3.2. Tighten safety/security screws on adapter brackets till screw tip securely contacts wall plate as shown in cross section.
Removing Display: To remove display from mount, loosen safety screws, swing display away from mount, and lift display off of mount.
Adjusting the Tilt Angle of the Flat Panel Display
For preset tilt angles use Increlok™ and for custom
tilt angle use ratchet handle.
4
INCRELOK: The display can be locked into a pre-set tilt position of -5 locator hole to fi nd tilt position hole and tilt display to align holes. Tighten IncreLok™ tilt locking screws on both adapter brackets to lock tilt as shown in detail 2.
Ratchet Handle: Loosen ratchet handle (refer to
step 3 for tension adjustment of handle). Push or
pull from top or bottom of display to adjust tilt as shown in fi gure 4.1. The tilt can be adjusted to a maximum of 15° forward or 5° backward.
°, 0°, 5°, 10° or 15°. Use
IncreLok™
TILT LOCKING
SCREW
TILT
POSITION
HOLES
g 3.2
LOCAT OR
HOLE
RATCHET
HANDLE
DETAIL 2
g 4.1
7 of 30
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
ISSUED: 02-18-08 SHEET #: 202-9249-6 04-05-11
© 2011, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.
Peerless Industries, Inc.
2300 White Oak Circle
Aurora, Il 60502
www.peerlessmounts.com
Instalación y ensamblaje:
Soporte universal de pared inclinación SmartMount pantallas planas de 13" a 37"
®
para
Modelos: ST635, ST635-S, ST635P, ST635P-S
U
L
©
I
USC
D
2
:
6
0
7
0
8
0
1
0
0
Máxima capacidad de UL carga: 125 lb (57 kg)
Características:
• Para prácticamente todas las pantallas planas de 13" a 37"
• El soporte universal sostiene pantallas con confi guraciones de montaje de hasta 245 x 240mm (9.65" W x 9.48" H)
• Sostiene el televisor a sólo 2.65" (67mm) de la pared para proporcionar una instalación discreta
• El diseño abierto de la placa de pared permite más acceso a la pared y proporciona una variedad de opciones para el de los manejo de cables
• Los soportes inclinables universales se enganchan con facilidad a la placa de pared para proporcionar una instalación rápida
• Inclinación ajustable hacia delante de hasta 15° y hacia atrás de hasta -5° para ver el televisor desde un ángulo óptimo
• La palanca de fi jación fácil fi ja la posición de la pantalla con seguridad sin la necesidad de usar herramientas
• La función opcional IncreLok™ ofrece ángulos de inclinación predeterminados en incrementos de -5°, 0°, 5°, 10° y 15°
• Incluye paquetes de sujetadores Sorted-For-You™ para instalaciones en montantes de madera, concreto y bloques de hormigón de escorias
• Ajuste horizontal opcional de hasta 8" (dependiendo del modelo de la pantalla) para la colocación perfecta de la pantalla
• A la venta en color negro y plateado
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
PUBLICADO: 02-18-08 HOJA #: 202-9249-6 04-05-11
Español
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
ADVERTENCIA
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las ad­vertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experien­cia en construcción básica de edifi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi - jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad.
• Apriete los tornillos con fi rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminu- ir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fal­las del producto y lesiones a individuos.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
• Montante de madera Incluido
Viga de madera Incluido
Concreto macizo Incluido
Bloque de hormigón de escorias Incluido
Montante de metal No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para montantes de metal - ACC215; (no evaluados por UL)
Ladrillo Comuníquese con un profesional califi cado (no evaluados por UL)
¿Otra superfi cie o no está seguro? Comuníquese con un profesional califi cado (no evaluados por UL)
Vea la página 8.
Herramientas necesarias para el ensamblaje
localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")
destornillador phillips
taladro
broca de 5/16" (8mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias
broca de 5/32" (4mm) para paredes con montantes de madera
nivel
Contenido
Lista de piezas..................................................................................................................................................................... 10
Instalación en una pared con montantes de madera dobles ................................................................................................11
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias ....................................................... 12
Instalación de los soportes adaptador ................................................................................................................................. 13
Instalación y desinstalación de la pantalla plana ................................................................................................................ 14
9 de 30
PUBLICADO: 02-18-08 HOJA #: 202-9249-6 04-05-11
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran.
Español
Lista de piezas
Descripción
AA placa de pared 1
soporte adaptador izquierdo
CC 1
soporte adaptador derecho
BB 1
tornillo para madera de 14 x 2.5”
DD 2
anclaje de concreto
EE 2
desarmador de seguridad de 4 mm
FF 1
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
AA
Cantidad Negro(a) Plateado(a) Negro(a) Plateado(a)
BB
No Aseguradora
ST635P
201-1506 201-1461 201-1463 5S1-015-C03 590-0320 no incluida
CC
ST635P-S ST635 ST635-S
Aseguradora
201-4506 201-1506 201-4506 201-4461 201-1462 201-4462 201-4463 201-1464 201-4464 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 590-0320 590-0320 590-0320 no incluida 560-1133 560-1133
DD
EE
FF
Sujetadores aseguradores para los soportes adaptadores
M4 x 10mm (4)
510-1060
M4 x 25mm (4)
510-1082
M6 x 12mm (4)
520-1050
M6 x 20mm (4)
520-9554
M6 x 30mm (4)
520-1067
#8 SAE arandela (8)
540-1001
.5" espaciador (4)
590-2021
Sujetadores no aseguradores para los soportes adaptadores
#8 SAE arandela (8)
M4 x 10mm (4)
504-9012
M4 x 25mm (4)
504-1015
M6 x 12mm (4)
520-1128
M6 x 20mm (4)
520-9402
M6 x 30mm (4)
510-9109
540-1001
.5" espaciador (4)
590-2021
10 de 30
PUBLICADO: 02-18-08 HOJA #: 202-9249-6 04-05-11
Español
Instalación en una pared con montantes de madera
ADVERTENCIA
• El instalador tiene que asegurarse de que la superfi cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi jadores y componentes.
• Apriete los tornillos de madera de manera que la placa de pared se fi je fi rmemente, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro del montante. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de “borde a borde”.
• Los accesorios para la instalación que se proveen son para fi jar el soporte a montantes de madera a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar. Los instaladores son responsables de suministrar los acceso­rios necesarios para otros tipos de instalaciones.
Utilice un localizador de montantes para localizar los bordes de los montantes. Se recomienda utilizar un
1
localizador de montantes de “borde a borde”. Tomando los bordes como punto de referencia, trace una línea vertical por el centro de cada montante. Coloque la placa de pared contra la pared para utilizarla como plantilla.
Las ranuras de montaje superiores deben estar a 2.5" (65mm) sobre el punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la fi gura 1.1. Nivele la placa y marque el centro de los dos agujeros de montaje. Asegúrese de que los agujeros de montaje estén sobre las líneas que trazó por el centro de los montantes. Taladre dos agujeros de 5/32" (4mm) de diámetro y 2-1/2" (65mm) de profundidad. Asegúrese de que la placa esté nivelada, fíjela utilizando dos tornillos para madera de 14 x 2.5" (DD), como se muestra en la fi gura 1.2.
Pase al paso 2.
MONTANTE
2.5"
(65mm)
CP = CENTRO DE
LA PANTALLA
CP
PRECAUCIÓN
• Si el soporte de pared no está nivelado, quedará virado cuando lo instale.
AA
AA
g. 1.1
11 de 30
DD
g. 1.2
PUBLICADO: 02-18-08 HOJA #: 202-9249-6 04-05-11
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de
Español
hormigón de escorias
ADVERTENCIA
• Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, verifi que que tengan un mínimo de 1-3/8" (35mm) de superfi cie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No perfore en las juntas de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un mínimo de 1" (25mm) del costado del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las especifi caciones C-90 de ASTM. Se sugiere taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en vez de un taladro percutor para evitar romper la parte trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad.
• El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar el anclaje para concreto.
• El instalador debe verifi car que la superfi cie de apoyo sea capaz de soportar fi rmemente la carga combinada del equipo y todos los herrajes y componentes.
Asegúrese de que la placa de pared (AA) esté nivelada
1
y utilícela como plantilla para marcar dos agujeros de montaje. El agujero de montaje superior debe estar a 2.5" (65mm) sobre el punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la fi gura 1.1, de la página 4. Taladre dos agujeros de 1/4" (6mm) de diámetro a una profundidad mínima de 2.5" (65mm). Inserte los anclajes (EE) en los agujeros a ras con la pared, como se muestra (a la derecha). Coloque la placa de pared sobre los anclajes y fíjela con dos tornillos de 14 x 2.5" (DD). Nivele y apriete todos los sujetadores.
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo quede fi rmemente sujeta, pero no los apriete en exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fi jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Siempre fi je los anclajes de expansión directamente al concreto que soporta carga.
• Nunca fi je los anclajes de expansión a una pared de concreto recubierta con yeso, tabiques de yeso­cartón u otro material de acabado. Si el montaje a superfi cies de concreto recubiertas con una superfi cie de acabado es inevitable (no evaluados por UL), será necesario escariar el acabado, como se muestra más abajo. Asegúrese de que los anclajes de concreto no se alejen del concreto al apretar los tornillos. Si el grosor de la pared de yeso/tabique de yeso-cartón es mayor que 5/8", el instalador deberá suministrar jaciones especiales (no evaluados por UL).
1
Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (EE).
2
AA
DD
Coloque la placa (AA) sobre los anclajes (EE) y fíjela con los tornillos (DD).
3
Apriete todas las fi jaciones.
SOLID CONCRETE
EE
AA
superfi cie de concreto
EE
EE
CINDER BLOCK
placa de pared
VISTA EN CORTE
INCORRECTO CORRECTO
concreto
yeso / tabique de yeso-cartón
placa
pared
de
concreto
12 de 30
DD
PUBLICADO: 02-18-08 HOJA #: 202-9249-6 04-05-11
Español
Instalación de los soportes adaptadores
ADVERTENCIA
• Si no se les da tres vueltas completas a los tornillos en los insertos de la pantalla o si los tornillos topan fondo y el soporte todavía no está fi rme, se podría dañar la pantalla o el producto podría no funcionar bien.
Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una superfi cie plana y nivelada que sostenga el peso de la pantalla. Coloque
2
la pantalla boca abajo.
con la confi guración de agujeros de VESA®, como se muestra en la ilustración 2.1. Nota: Si los agujeros de montaje no están centralizados en la parte trasera de la pantalla, centralice los soportes en la parte
trasera de la pantalla como se muestra en la fi gura 2.2. Encuentre la confi guración de agujeros de VESA® abajo y fi je los soportes en la pantalla como corresponda. Verifi que que todos
los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos utilizando un desarmador de seguridad (FF).
EN EL CASO DE LA CONFIGURACIÓN DE MONTAJE VESA® 75:
Fije los soportes adaptadores (BB y CC) en la parte trasera de la pantalla utilizando cuatro tornillos de M4 x 10mm y cuatro arandelas superiores N.o 8 SAE, como se muestra en la fi gura 2.3. *Nota: Si la confi guración de agujeros está en una cavidad, je los soportes adaptadores (BB y CC) en la parte trasera de la pantalla utilizando cuatro tornillos de M4 x 25mm, ocho arandelas superiores e inferiores N.o 8 SAE y cuatro espaciadores de retención, como se muestra abajo.
EN EL CASO DE LA CONFIGURACIÓN DE MONTAJE VESA® 100:
Fije los soportes adaptadores (BB y CC) en la parte trasera de la pantalla utilizando cuatro tornillos de M4 x 10mm y cuatro arandelas superiores N.o 8 SAE, como se muestra en la fi gura 2.3. *Nota: Si la confi guración de agujeros está en una cavidad, je los soportes adaptadores (BB y CC) en la parte trasera de la pantalla utilizando cuatro tornillos de M4 x 25mm, ocho arandelas superiores e inferiores N.o 8 SAE y cuatro espaciadores de retención, como se muestra abajo.
EN EL CASO DE LA CONFIGURACIÓN DE MONTAJE VESA® 200:
Fije los soportes adaptadores (BB y CC) en la parte trasera de la pantalla utilizando cuatro tornillos de M4 x 10mm y cuatro arandelas superiores N.o 8 SAE, como se muestra en la fi gura 2.3. *Nota: Si los tornillos de M4 x 10mm enroscan menos de tres vueltas,
je los soportes adaptadores (BB y CC) en la parte trasera de la pantalla utilizando cuatro tornillos de M4 x 25mm, ocho arandelas superiores e inferiores N.o 8 SAE y cuatro espaciadores de retención, como se muestra abajo.
EN EL CASO DE LA CONFIGURACIÓN DE MONTAJE VESA® 200 x 200:
Fije los soportes adaptadores (BB y CC) en la parte trasera de la pantalla utilizando cuatro tornillos de M6 x 12mm, como se muestra en la fi gura 2.3. *Nota: Si los tornillos de M6 x 12mm enrosca menos de tres vueltas, fi je los soportes adaptadores (BB y CC) en la parte trasera de la pantalla utilizando cuatro tornillos de M6 x 20mm, como se muestra abajo. Si los tornillos de M6 x 12mm enroscan menos de tres vueltas, fi je los soportes adaptadores (BB y CC) en la parte trasera de la pantalla utilizando cuatro tornillos de M6 x 30mm, como se muestra abajo.
Coloque los soportes adaptadores (BB y CC) y alinéelos en la parte trasera de la pantalla, de acuerdo
200 100 75
g 2.1
g 2.2
BB
Nota: Las dimensiones “X” deben ser iguales.
CC
X
X
BB
13 de 30
TORNILLOS
ARANDELA SUPERIOR (L)
CC
ARANDELA INFERIOR (L)
ESPACIADOR DE RETENCIÓN
g 2.3
PUBLICADO: 02-18-08 HOJA #: 202-9249-6 04-05-11
Instalación y desinstalación de la pantalla plana
Español
ADVERTENCIA
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar los televisores de pantalla plana con más seguridad.
• No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Apretarlos en exceso puede dañar el soporte. Apriete los tornillos a
un máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor.
• Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando empuje la pantalla por la parte inferior.
Ajuste tensor de la palanca de trinquete:
de los soportes inclinables (BB y CC) rotando la palanca de
3
trinquete. NOTA: Si una obstrucción le impide rotar la palanca de trinquete, puede tirar de la palanca hacia fuera a la vez que le da vuelta para poder colocarla en otra posición sin apretar los soportes. Al dejar de tirar la palanca hacia fuera, la misma se volverá a pegar del televisor en la posición que permite apretar o afl ojar los soportes.
Instalar la pantalla: La palanca de trinquete tiene que estar
en la posición hacia arriba o hacia abajo o estorbará cuando enganche los soportes adaptadores a la placa de pared (AA). Enganche los soportes adaptadores (BB y CC) lentamente a la placa de pared (AA) y gire la pantalla hacia abajo, como se muestra en la gura 3.1. Los ganchos de los soportes adaptadores tienen que entrar completamente en la placa de pared, como se muestra en el detalle 1. Usando un destornillador o desarmador de seguridad phillips (FF), déles vuelta los tornillos de seguridad de los soportes adaptadores (BB y CC) en el sentido del movimiento de las manecillas del reloj hasta que la punta del tornillo toque rmemente la placa de pared, como se muestra en la sección transversal.
Ajuste de la pantalla: La pantalla se puede ajustar horizontalmente afl ojando los tornillos de seguridad de los soportes adaptadores (BB y CC) tres vueltas completas. Ajuste la pantalla, como se muestra en la fi gura 3.2. Apriete los tornillos de seguridad de los soportes adaptadores hasta que la punta de los tornillos toque fi rmemente la placa de pared, como se muestra en la sección transversal.
Quitar la pantalla: Para quitar la pantalla del soporte, afl oje los tornillos de seguridad, gire la pantalla retirándola del soporte y levántela para sacarla del soporte.
Ajuste la tensión
AA
BB
y
CC
DETALLE 1
PALANCA DE TRINQUETE
AA
BB
y
CC
TORNILLO DE SEGURIDAD
SECCIÓN TRANSVERSAL
g 3.1
g 3.2
Ajustar el ángulo de inclinación de la pantalla
Para colocar la pantalla en ángulos de inclinación predeterminados, utilice la función de IncreLok
4
inclinación como guste INCRELOK™: La pantalla se puede ajustar a ángulos de
inclinación predeterminados de -5°, 0°, 5°, 10° ó 15°. Use el agujero localizador para encontrar el agujero de inclinación e incline la pantalla para alinear los agujeros.
de fi jación de la inclinación IncreLok™ de ambos soportes adaptadores para fi jar la inclinación, como se muestra en el detalle 2.
Palanca de trinquete: Afl oje la palanca de trinquete (vea al paso 3 para aprender sobre el ajuste tensor de la palanca). Mueva la parte superior o la parte inferior de la pantalla tirando de la misma o empujándola para ajustar la inclinación, como se muestra en la fi gura 4.1. La inclinación se puede ajustar hasta un máximo de 15° hacia delante o de 5° hacia atrás.
, utilice la palanca de trinquete.
™; para ajustar la
Apriete los tornillos
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
AGUJEROS DE POSICIÓN DE INCLINACIÓN
14 de 30
TORNILLO DE FIJACIÓN DE LA INCLINACIÓN IncreLok™
DETALLE 2
PUBLICADO: 02-18-08 HOJA #: 202-9249-6 04-05-11
© 2011, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.
AGUJERO
LOCALIZADOR
PALANCA DE TRINQUETE
g 4.1
Peerless Industries, Inc.
2300 White Oak Circle
Aurora, Il 60502
www.peerlessmounts.com
Installation et montage :
Support mural inclinable universel Smartmount® pour écrans plats de 13 à 37 po
Modèles: ST635, ST635-S, ST635P, ST635P-S
U
©
L
I
USC
D
2
:
6
0
7
0
8
0
1
0
0
Capacité de charge UL maximale: 125 lb (57 kg)
Caractéristiques :
• Pour pratiquement tous les écrans plats de 13 à 37 po
Le support universel est adapté aux écrans avec confi guration de trous de montage de 245x240mm (9,65
po W x 9,48 po H)
• Écran maintenu à 2,65 po (67mm) seulement du mur pour une installation discrète
• La conception de la plaque murale ouverte permet un meilleur accès au mur et des options de gestion du câblage plus nombreuses
• Les supports inclinables universels s’accrochent facilement à la plaque murale pour une installation rapide
• Réglable jusqu'à 15° pour l'inclinaison vers l’avant et jusqu'à -5° pour l'inclinaison vers l’arrière pour un angle de vue optimal
• La poignée à verrouillage facile verrouille l'écran en position sans besoin d'outils
• La fonction IncreLok™ en option permet une inclinaison préréglée par incréments de -5, 0, 5, 10 et 15°.
• Inclut un jeu de fi xations Sorted-For-You™ pour l’installation sur des montants en bois, du béton ou du bloc de béton
• Réglage horizontal en option jusqu'à 8 po (en fonction du modèle d'écran) pour un positionnement parfait de l'écran
• Disponible en noir ou en argent
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
PUBLIÉ LE: 02-18-08 FEUILLE no: 202-9249-6 04-05-11
Français
REMARQUE: lisez entièrement la che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertisse­ments contenus dans cette fi che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de
contacter leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum. Reportez-vous à la page 15.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire considérablement la capacité de support.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une dé­faillance du produit et des blessures corporelles.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPE DE MUR PIÈCES DE FIXATION REQUISES
Montant en bois Incluses
Poutre en bois Incluses
Béton plein Incluses
Bloc de béton de mâchefer Incluses
Montant métallique Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires Peerless pour montants métalliques - ACC215; (non évalué UL)
Brique Contacter un professionnel qualifi é (non évalué UL)
Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Contacter un professionnel qualifi é (non évalué UL)
Outils nécessaires au montage
localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)
tournevis phillips
perceuse
foret de 5/32 po (4mm) pour les murs à montants en bois
foret de 5/16 po (8mm) pour les murs à block de béton
niveau
Table des matières
Liste des pièces ....................................................................................................................................................................17
Installation sur un mur à doubles montants en bois .............................................................................................................18
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer .........................................................................................19
Installation de support inclinables.........................................................................................................................................20
Installation de l’écran plat sur la plaque murale ...................................................................................................................21
16 sur 30
PUBLIÉ LE: 02-18-08 FEUILLE no: 202-9249-6 04-05-11
Avant de commencer, veillez à ce que toutes les pièces énumérées soient incluses.
Sans sécurité Sécurité Liste des pièces
ST635P
Description Qté
AA plaque murale 1
support adaptateur gauche
BB 1 201-1461 201-4461 201-1462 201-4462
support adaptateur droit
CC 1 201-1463 201-4463 201-1464 201-4464
vis à bois no 14 x 2,5 po
DD 2 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03
ancrage Alligator
EE 2 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320 FF 1 non incluse non incluse 560-1133 560-1133
tournevis de sécurité de 4 mm
Les pièces peuvent différer légèrement de l’illustration.
®
Noir
201-1506 201-4506 201-1506 201-4506
ST635P-S Argent
ST635 Noir
ST635-S Argent
Français
AA
M4 x 10mm (4)
510-1060
BB
CC
DD
EE
FF
Fixations du support adaptateur avec sécurité
#8 SAE rondelle (8)
M6 x 12mm (4)
520-1050
M4 x 25mm (4)
510-1082
M6 x 20mm (4)
520-9554
M6 x 30mm (4)
520-1067
.5" entretoise (4)
540-1001
590-2021
M4 x 10mm (4)
504-9012
Fixations du support adaptateur sans sécurité
M6 x 12mm (4)
520-1128
M4 x 25mm (4)
504-1015
M6 x 20mm (4)
520-9402
17 sur 30
M6 x 30mm (4)
510-9109
PUBLIÉ LE: 02-18-08 FEUILLE no: 202-9249-6 04-05-11
#8 SAE rondelle (8)
540-1001
.5" entretoise (4)
590-2021
Français
Installation sur des murs à montants en bois
AVERTISSEMENT
L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de
l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage excessif
peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de montants
« bord à bord » est fortement conseillé.
• La visserie est fournie pour fi xer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et dans des montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types de situations.
Repérez le bord des montants à l’aide d’un localisateur de montants. L’utilisation d’un localisateur de montants
1
« bord à bord » est fortement recommandée. Après avoir repéré les bords, tracez une ligne verticale le long du centre de chaque montant. Posez la plaque murale sur le mur et utilisez-la comme gabarit. Les fentes de montage supérieures doivent être situées à 2,5 po (65mm) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme illustré à la fi gure 1.1. Mettez la plaque à niveau et marquez le centre des deux trous de fi xation. Veillez à ce que les trous de fi xation soient sur la ligne médiane du montant. Percez deux trous de 5/32 po (4mm) de dia. et de 2-1/2 po (65mm) de profondeur. Veillez à ce que la plaque murale soit de niveau et fi xez-la à l’aide de deux vis à bois n° 14 x 2,5 po (DD) comme illustré à la fi gure 1.2.
Passez à l’étape 2.
MONT ANT
2.5"
(65mm)
CE = centre de l’écran
MISE EN GARDE
• Si le support mural n’est pas à niveau, il ne sera pas droit lors du montage.
AA
CE
AA
g. 1.1
DD
18 sur 30
g. 1.2
PUBLIÉ LE: 02-18-08 FEUILLE no: 202-9249-6 04-05-11
Français
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer
AVERTISSEMENT
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifi ez que vous disposez d’une épaisseur de béton d’au moins 3,4 cm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 2,5 cm (1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifi cations de l’ASTM C-90. Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau perforateur, afi n d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.
• Le béton doit avoir une densité minimum de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un ancrage de béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
Assurez-vous que la plaque murale (AA) est de
1
niveau et utilisez-la comme gabarit pour marquer l’emplacement des deux trous de fi xation. Le trou de montage supérieur doit être situé à 2,5 po (64mm) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme illustré à la fi g. 1.1 en page 4. Percez deux trous de 5/16 po (8mm) de dia. à une profondeur minimale de 2,5 po (65mm). Insérez les chevilles d’ancrage (EE) dans les trous au ras du mur comme illustré (à droite). Posez la plaque murale sur les chevilles d’ancrage et attachez-la à l’aide de deux vis n° 14 x 2,5 po (DD). Assurez-vous qu’elle est de niveau, puis serrez toutes les fi xations.
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière que la plaque murale soit fermement fi xée, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur du béton porteur.
• Ne fi xez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de fi nition. Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage sur du béton recouvert d’une surface de fi nition (non évalué UL), celle-ci doit être chambrée, comme indiqué cidessous. Assurez-vous que les ancrages de béton ne se séparent pas du béton lorsque vous serrez les vis. Si l’épaisseur du plâtre / de la cloison sèche dépasse 16mm (5/8 po), des fi xations adaptées devront être fournies par l’installateur (non évalué UL).
1
Percez des trous et insérez les ancrages (EE).
2
AA
DD
Placez la plaque (AA) sur les ancrages (EE) et fi xez avec des vis (DD).
3
Serrez toutes les fi xations.
SOLID CONCRETE
CINDER BLOCK
EE
AA
surface en béton
EE
EE
plaque mural
plâtre /
VUE EN COUPE
cloison sèche
INCORRECT
béton
plaque mural
plâtre / cloison sèche
CORRECT
béton
19 sur 30
DD
PUBLIÉ LE: 02-18-08 FEUILLE no: 202-9249-6 04-05-11
Français
Fixation des supports inclinables à l’écran
AVERTISSEMENT
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans parvenir à fi xer solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
Afi n d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut supporter le
2
poids de l’écran. Déposez l’écran à plat, tourné vers le bas. Placez et alignez les supports adaptateurs (BB et CC) au dos de l’écran sur la confi guration de trous VESA comme illustré à la fi g. 2.1.
Remarque : Si les trous de montage ne sont pas centrés au dos de l’écran, centrez-les comme illustré à la fi g. 2.2. Trouvez la confi guration des trous VESA® ci-dessous et attachez les supports à l’écran en conséquence. Veillez à
ce que tous les trous soient bien alignés, puis serrez les vis à l’aide du tournevis de sécurité (FF).
POUR LA CONFIGURATION DE MONTAGE VESA 75 :
Attachez les supports adaptateurs (BB et CC) au dos de l’écran à l'aide de quatre vis M4 x 10mm et de quatre rondelles supérieures SAE n° 8 comme illustré à la gure 2.3.
*Remarque : Si la confi guration des trous est dans un creux, attachez les supports adaptateurs (BB et CC) au dos de l’écran à l’aide de quatre vis M4 x 25mm, huit rondelles supérieures et inférieures SAE n° 8 et quatre entretoises de retenue comme indiqué ci-dessous.
POUR LA CONFIGURATION DE MONTAGE VESA 100 :
Attachez les supports adaptateurs (BB et CC) au dos de l’écran à l'aide de quatre vis M4 x 10mm et de quatre rondelles supérieures SAE n° 8 comme illustré à la gure 2.3.
POUR LA CONFIGURATION DE MONTAGE VESA 200 :
Attachez les supports adaptateurs (BB et CC) au dos de l’écran à l'aide de quatre vis M4 x 10mm et de quatre rondelles supérieures SAE n° 8 comme illustré à la gure 2.3.
*Remarque : Si les vis M4 x 10mm ne se vissent pas sur au moins trois fi letages, attachez les supports adaptateurs (BB et CC) au dos de l’écran à l’aide de quatre vis M4 x 25mm, huit rondelles supérieures et inférieures SAE n° 8 et quatre entretoises de retenue comme indiqué ci-dessous.
POUR LA CONFIGURATION DE MONTAGE VESA 200 x 200 :
Attachez les supports adaptateurs (BB et CC) au dos de l’écran à l'aide de quatre vis M6 x 12mm comme illustré à la fi gure 2.3.
*Remarque : Si la vis M6 x 12mm ne se visse pas sur au moins trois fi letages, attachez les supports adaptateurs (BB et CC) au dos de l'écran à l'aide de quatre vis M6 x 20mm comme indiqué ci-dessous.
Si les vis M6 x 20mm ne se vissent pas sur au moins trois fi letages, attachez les supports adaptateurs (BB et CC) au dos de l'écran à l'aide de quatre vis M6 x 30mm comme indiqué ci-dessous.
g 2.2
BB
CC
X
BB
200 100 75
g 2.1
VIS
RONDELLE SUPÉRIEURE (L)
CC
RONDELLE INFÉRIEURE (L)
X
REMARQUE : LES DIMENSIONS « X » DOIVENT ÊTRE ÉGALES.
20 sur 30
ENTRETOISE DE RETENUE
g 2.3
PUBLIÉ LE: 02-18-08 FEUILLE no: 202-9249-6 04-05-11
Installation de l’écran plat sur la plaque murale
Français
AVERTISSEMENT
• Pour lever et positionner l’écran plat en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique.
• N’exercez pas une force excessive sur les vis. Un serrage excessif peut endommager le support. Serrez les vis à un couple maximal de 40 po-lb (4,5 Nm).
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous poussez l’écran par le bas.
Réglage de la tension de la poignée à cliquet :
3
Réglez la tension des supports inclinables (BB et CC) en tournant la poignée à cliquet. REMARQUE : Si une obstruction empêche la poignée à cliquet de tourner, retirez la poignée tout en tournant pour la repositionner sans serrer. Relâchez et tournez la poignée pour serrer ou desserrer.
Montage de l’écran : La clé à cliquet doit être en
position horizontale ou verticale, sinon elle gênera l’installation des supports adaptateurs à la plaque murale (AA). Accrochez lentement les supports adaptateurs (BB et CC) à la plaque murale (AA) et faites pivoter l’écran vers le bas comme illustré à la fi g. 3.1. Les crochets des supports adaptateurs doivent être complètement engagés dans la plaque murale comme illustré dans le dessin de détail 1. À l’aide d’un tournevis Phillips ou de sécurité (FF), vissez les vis de sûreté/sécurité dans les supports adaptateurs (BB et CC) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce la pointe des vis soit solidement appuyée contre la plaque murale comme illustré dans la vue en coupe.
Réglage de l’écran : L’écran peut être réglé horizontalement en desserrant les vis de sûreté/sécurité des supports adaptateurs (BB et CC) de trois tours complets. Réglez l’écran comme illustré à la fi gure
3.2. Serrez les vis de sûreté/sécurité des supports adaptateurs jusqu’à ce que la pointe des vis soit solidement appuyée contre la plaque murale comme illustré dans la vue en coupe.
Réglage de l’inclinaison de l’écran plat
Pour les angles d’inclinaison préréglés, utilisez la
4
fonction Increlok™ et pour les angles d'inclinaison sur mesure, utilisez la poignée à cliquet. INCRELOK™ : L’écran peut être verrouillé dans une position d’inclinaison préréglée de -5, 0, 5, 10 ou 15°. Utilisez le trou de positionnement pour trouver le trou d’inclinaison et inclinez l’écran pour aligner les trous. Serrez les vis de blocage de l’inclinaison IncreLokMC sur les deux supports adaptateurs pour bloquer l’angle d’inclinaison comme illustré le dessin de détail 2. Poignée à cliquet : Desserrez la poignée à cliquet (voir l’étape 3 pour le réglage de la tension de la poignée). Poussez ou tirez depuis le haut ou le bas de l’écran pour régler l’inclinaison comme illustré à la fi gure 4.1. L’inclinaison peut être réglée à un maximum de 15° vers l’avant ou 5° vers l’arrière.
AA
AA
SAFETY/
SECURITY
SCREW
CROSS SECTION
VIS DE BLOCAGE DE L’INCLINAISON INCRELOK
TROUS POUR
LA POSITION
INCLINÉE
DÉTAILLÉ 2
BB CC
DETAIL 1
TM
POSITIONNEMENT
&
RATCHET
HANDLE
BB
&
CC
g 3.1
g 3.2
TROU DE
POIGNÉE À
CLIQUET
g 4.1
21 sur 30
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
PUBLIÉ LE: 02-18-08 FEUILLE no: 202-9249-6 04-05-11
© 2011, Peerless Industries, Inc. Tous droits réservés.
Peerless Industries, Inc.
2300 White Oak Circle
Aurora, Il 60502
www.peerlessmounts.com
Anbringung und Zusammenbau:
SmartMount®-Universal-Wandkipphalter für Flachbildschirme von 13 - 37 Zoll (33 - 94 cm)
Modelle: ST635, ST635-S, ST635P, ST635P-S
U
L
©
I
USC
D
2
:
6
0
7
0
8
0
1
0
0
Maximale UL Tragfähigkeit: 125 lb (57 kg)
Merkmale:
• Für nahezu alle Flachbildschirme von 13 bis 37 Zoll (33 - 94 cm)
• Universaler Halter passend für Bildschirme mit Montagebohrungsmustern bis zu 245x240mm (9,65 Zoll W x 9,48 Zoll H)
• Angebrachter Bildschirm steht nur 2.65 Zoll (67mm) von der Wand ab und fügt sich so unauffällig in den Raum
• Mehr Wandoptionen und vielfältige Kabelführungsoptionen durch offene Ausführung der Wandplatte
• Schnelle Anbringung durch einfaches Einhaken der Universal-Kipphalterungen in die Wandplatte
• Optimaler Betrachtungswinkel durch Neigbarkeit bis 15° nach vorne und -5° nach hinten
• Arretieren der Bildschirmstellung ohne Werkzeuge durch einfachen Verriegelungsgriff
• Optionale IncreLok™-Funktion bietet fi xe Neigungsstellungen bei -5°, 0°, 5°, 10° und 15°
• Einschließlich Sorted-For-You™-Befestigungsteilesortiment zur Anbringung an Holzständern, Beton und Porenbetonstein
• Optionale horizontale Verstellung bis zu 203mm (8 Zoll) (abhängig vom Bildschirmmodell) ermöglicht optimale Platzierung des Bildschirms
• In Schwarz oder Silber verfügbar
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
AUSGEGEBEN: 02-18-08 BLATT NR.: 202-9249-6 04-05-11
HINWEIS: Lesen Sie bitte das gesamte Anleitungsblatt durch, bevor Sie mit Anbringung und Zusammenbau beginnen.
ACHTUNG
• Beginnen Sie mit der Anbringung Ihres Peerless-Produkts erst, nachdem Sie die in dieser Montageanleitung enthaltenen Anleitungen und Achtungshinweise gelesen und sich gründlich mit ihnen vertraut gemacht haben. Falls Sie Fragen hinsichtlich irgendeiner der Anleitungen oder Achtungshinweise haben, wenden Sie sich in den USA bitte an den Peerless-Kundendienst unter der Rufnummer 1-800-865-2112. Kunden im Ausland wenden sich bitte an den örtlichen Vertragshändler.
• Dieses Produkt darf nur von Personen mit guten mechanischen Fähigkeiten montiert werden, die über Erfahrung in den Grundlagen der Baukonstruktion verfügen und diese Anleitungen vollkommen verstehen.
• Vergewissern Sie sich, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und allen daran angebrachten Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann.
• Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Siehe Seite 22.
• Achten Sie bei der Anbringung an Holzständern darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der Holzständer verankert sind. Am besten eignet sich ein Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige.
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren.
• Ziehen Sie die Schrauben fest an, ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Teile beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall und Personenschaden führen.
• Dieses Produkt wurde nur für die Anbringung an den folgenden Wandkonstruktionen ausgelegt:
WANDKONSTRUKTION ERFORDERLICHE BEFESTIGUNGSTEILE
HOLZSTÄNDER INBEGRIFFEN
HOLZBALKEN INBEGRIFFEN
MASSIVBETON INBEGRIFFEN
PORENBETONSTEIN INBEGRIFFEN
METALLSTÄNDER NUR MIT METALLSTÄNDER-ZUBEHÖRSATZ VON PEERLESS ANBRINGEN - ACC215; (nicht UL-betwertet)
ZIEGEL QUALIFIZIERTEN FACHMANN KONSULTIEREN (nicht UL-betwertet)
ANDERE ODER NICHT SICHER? QUALIFIZIERTEN FACHMANN KONSULTIEREN (nicht UL-betwertet)
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge
• Balkenfi nder (Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige empfohlen)
• Kreuzschlitzschraubendreher
• Bohrer
• 5/16 Zoll (8mm) Bit für Beton- und Porenbetonsteinwand
• 5/32 Zoll (4mm) Bit für Holzständerwand
• Wasserwaage
Inhaltsverzeichnis
Teileliste ...............................................................................................................................................................................24
Anbringung an Holzständerwand ........................................................................................................................................ 25
Anbringung an Massivbeton oder Porenbetonstein ............................................................................................................ 26
Anbringung von Adapterhalterungen ................................................................................................................................... 27
Anbringung des Flachbildschirms an der Wandplatte ......................................................................................................... 28
23 von 30
AUSGEGEBEN: 02-18-08 BLATT NR.: 202-9249-6 04-05-11
Vergewissern Sie sich vor Beginn der Arbeiten, dass alle dargestellten Teile mit Ihrem Produkt mitgeliefert wurden.
ST635P
ST63
S
ST635
ST635-S
Teileliste
Beschreibung
AA 1
WANDPLATTE LINKE KIPPHALTERUNG
BB 1 201-1461 201-4461 201-1462 201-4462
RECHTE KIPPHALTERUNG
CC 1 201-1463 201-4463 201-1464 201-4464 DD 2 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03 5S1-015-C03
Nr. 14 x 63,5 ZOLL HOLZSCHRAUBE
EE 2 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320
BETONDÜBEL
FF 1 - - 560-1133 560-1133
4 MM SICHERHEITSTREIBER
Die Teile können etwas anders als in der Abbildung aussehen.
AA
BB
KEINE SICHERHEITSAUSF. SICHERHEITSAUSF.
5P-
SCHWARZ
Anz.
201-1506 201-4506 201-1506 201-4506
SILBER
SCHWARZ
CC
SILBER
DD
EE
FF
Befestigungsteile der Sicherheitsadapterhalterung
M4 x 10mm (4)
510-1060
M4 x 25mm (4)
510-1082
M6 x 12mm (4)
520-1050
M6 x 20mm (4)
520-9554
M6 x 30mm (4)
520-1067
Befestigungsteile der Adapterhalterung (keine Sicherheitsausführung)
M4 x 10mm (4)
504-9012
M4 x 25mm (4)
504-1015
M6 x 12mm (4)
520-1128
M6 x 20mm (4)
520-9402
24 von 30
M6 x 30mm (4)
510-9109
AUSGEGEBEN: 02-18-08 BLATT NR.: 202-9249-6 04-05-11
Nr. 8 SAE Scheiben (8)
540-1001
.5 Zoll Abstandhaltern (4)
590-2021
Nr. 8 SAE Scheiben (8)
540-1001
.5 Zoll Abstandhaltern (4)
590-2021
Anbringung an Wänden mit einer Holzständerreihe
ACHTUNG
• Bei der Anbringung muss darauf geachtet werden, dass die Wand die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen und
-komponenten tragen kann.
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall überschreiten.
• Achten Sie darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der Holzständer verankert werden. Am besten eignet sich ein Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige.
• Die mitgelieferten Befestigungsteile sind für die Befestigung des Halters durch Trocken- oder Putzwand standardmäßiger Stärke in Holzständer vorgesehen. Für die Anbringung an anders konstruierten Wänden müssen andere (nicht UL-betwertet) Befestigungsteile verwendet werden.
Bestimmen Sie die Kanten der Ständer mithilfe eines Balkenfi nders. Am besten eignet sich ein Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige. Verwenden Sie die Kanten als Richtlinie und ziehen Sie eine senkrechte Linie entlang der Mitte der Ständer. Halten Sie die Wandplatte als
1
Schablone an die Wand. Die oberen Montageschlitze sollten sich wie in Abbildung 1.1 dargestellt 64mm (2,5 Zoll) oberhalb der gewünschten Bildschirmmitte befi nden. Richten Sie die Platte waagerecht aus und markieren Sie den Mittelpunkt der zwei Montagebohrungen. Achten Sie darauf, dass die Montagebohrungen sich jeweils auf der Mittellinie der Holzständer befi nden. Bohren Sie zwei Löcher mit einem Durchmesser von 4mm (5/32 Zoll) und einer Tiefe von 64mm (2,5 Zoll). Achten Sie darauf, dass die Wandplatte waagerecht ausgerichtet ist und befestigen Sie sie wie in Abbildung 1.2 dargestellt mit Hilfe von zwei Nr. 14 x 2.5" Holzschrauben (DD).
FAHREN SIE MIT SCHRITT 2 FORT.
VORSICHT
STÄNDER
• Wenn die Wandplatte nicht waagerecht ausgerichtet ist, hängt sie nach der Montage schief
2.5"
(64mm)
CS = MITTELPUNKT DES BILDSCHIRMS
AA
CS
AA
Addildung. 1.1
DD
25 von 30
Addildung. 1.2
AUSGEGEBEN: 02-18-08 BLATT NR.: 202-9249-6 04-05-11
Anbringung an Massivbeton oder Porenbetonstein
ACHTUNG
• Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass die tatsächliche Stärke des Betons, in den das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35mm (1 3/8 Zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25mm (1 Zoll) von der Blockseite entfernt. Die Porenbetonsteine müssen den Spezifi kationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum Bohren des Lochs anstelle eines Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um zu verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer­oder Hohlraum ausbricht.
• Die Betondruckfestigkeit muss mindestens 2000 psi betragen. In Beton mit geringerer Druckfestigkeit kann der Betondübel u. U. nicht halten.
• Vergewissern Sie sich, dass die Wand das Vierfache des Gesamtgewichts von Geräten und allen daran angebrachten Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann.
Achten Sie darauf, dass die Wandplatte (AA) waagerecht ist und verwenden Sie sie als Schablone zum Markieren der beiden
1
Montagebohrungen. Die obere Montagebohrung sollte sich wie in Abbildung 1.1 auf Seite 11 dargestellt 64mm (2,5 Zoll) oberhalb der gewünschten Bildschirmmitte befi nden. Bohren Sie zwei Löcher mit einem Durchmesser von 8mm (5/16 Zoll) und einer Mindesttiefe von 64mm (2,5 Zoll). Setzen Sie die Dübel (EE) in die Löcher ein, bis sie bündig mit der Wand abschließen (siehe Abbildung rechts). Halten Sie die Wandplatte über die Dübel und befestigen Sie sie mit zwei Nr. 14 x 2.5" Schrauben (DD). Richten Sie sie waagerecht aus und ziehen Sie dann sämtliche Befestigungsteile an.
1
Bohren Sie Löcher und setzen Sie die Dübel (EE) ein.
2
AA
BEFESTIGUNGSFLÄCHE
EE
ACHTUNG
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall überschreiten.
Legen Sie die Platte (AA) über die Dübel (EE) und befestigen Sie sie mit Schrauben (DD).
3
EEDD
ACHTUNG
• Betonspreizdübel müssen stets direkt am tragenden Beton angebracht werden.
• Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton befestigt werden, der mit Verputz, Trockenwandmaterial oder anderem Deckschichtmaterial bedeckt ist. Falls es nicht vermeiden lässt, die Montage an einer Betonfl äche mit Deckschicht vorzunehmen, muss wie nachstehend dargestellt eine Senkung in die Deckschicht gebohrt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Betondübel beim Anziehen der Schrauben nicht vom Beton weg gezogen werden. Falls der Verputz bzw. das Trockenwandmaterial dicker ist als 16mm (5/8 Zoll), müssen von der für die Montage zuständigen Person Spezialbefestigungsteile bereitgestellt werden. (nicht UL­betwertet)
FALSCH RICHTIG
WAND-
PLATTE
SCHNITTANSICHT
VERPUTZ/ RIGIPS
BETON
WAND-
PLATTE
VERPUTZ/ RIGIPS
BETON
Ziehen Sie alle Befestigungsteile an.
MASSIVBETON
PORENBETONSTEIN
EE
AA
DD
26 von 30
AUSGEGEBEN: 02-18-08 BLATT NR.: 202-9249-6 04-05-11
Anbringung Vertikalen Halterungen
ACHTUNG
• Sind die Schrauben nicht um drei volle Umdrehungen in die Löcher des Bildschirms eingeschraubt oder stoßen sie unten an und die Adapterhalterungen sind noch immer nicht sicher befestigt, kann der Bildschirm beschädigt werden oder das Produkt kann versagen. Bitte erfragen Sie die korrekten Befestigungsteile beim Kundendienst.
Legen Sie ein Tuch auf eine fl ache, ebene Oberfl äche, die das Gewicht des Bildschirms tragen kann, damit der Bildschirm nicht zerkratzt wird. Legen Sie den Bildschirm mit der Vorderseite nach unten ab. Setzen Sie die Adapterhalterungen (BB und CC) auf die Bildschirmrückseite und
2
richten Sie sie am VESA-Lochmuster aus (siehe Abbildung 2.1. HINWEIS: Wenn die Montagebohrungen nicht auf der Bildschirmrückseite zentriert sind, zentrieren Sie die Halterungen wie in Abbildung 2.2 dargestellt auf der Bildschirmrückseite. Bringen Sie die Halterungen gemäß dem entsprechenden nachstehenden VESA®-Lochmuster am Bildschirm an. Achten Sie darauf, dass alle Bohrungen korrekt ausgerichtet sind und ziehen Sie dann die Schrauben mit dem Sicherheitstreiber (FF) fest.
BEI MONTAGEMUSTER VESA 75:
Befestigen Sie die Adapterhalterungen (BB und CC) mit Hilfe von vier M4 x 10mm Schrauben und vier oberen Nr. 8 SAE Scheiben wie in Abbildung Nr. 2.3 dargestellt an der Rückseite des Bildschirms. *HINWEIS: Wenn das Lochmuster sich in einer Vertiefung befi ndet, bringen Sie die Adapterhalterungen (BB und CC) mit Hilfe von vier M4 x 25mm Schrauben, acht oberen und unteren Nr. 8 SAE Scheiben und vier Abstandhaltern wie unten dargestellt an der Rückseite des Bildschirms an.
BEI MONTAGEMUSTER VESA 100:
Befestigen Sie die Adapterhalterungen (BB und CC) mit Hilfe von vier M4 x 10mm Schrauben und vier oberen Nr. 8 SAE Scheiben wie in Abbildung Nr. 2.3 dargestellt an der Rückseite des Bildschirms. *HINWEIS: Wenn das Lochmuster sich in einer Vertiefung befi ndet, bringen Sie die Adapterhalterungen (BB und CC) mit Hilfe von vier M4 x 25mm Schrauben, acht oberen und unteren Nr. 8 SAE Scheiben und vier Abstandhaltern wie unten dargestellt an der Rückseite des Bildschirms an.
BEI MONTAGEMUSTER VESA 200:
Befestigen Sie die Adapterhalterungen (BB und CC) mit Hilfe von vier M4 x 10mm Schrauben und vier oberen Nr. 8 SAE Scheiben wie in Abbildung Nr. 2.3 dargestellt an der Rückseite des Bildschirms. *HINWEIS: Wenn die M4 x 10mm Schrauben sich um weniger als drei Gewindegänge einschrauben lassen, bringen Sie die Adapterhalterungen (BB und CC) mit Hilfe von vier M4 x 25mm Schrauben, acht oberen und unteren Nr. 8 SAE Scheiben und vier Abstandhaltern wie unten dargestellt an der Rückseite des Bildschirms an.
BEI MONTAGEMUSTER VESA 200 x 200:
Befestigen Sie die Adapterhalterungen (BB und CC) mit Hilfe von vier M6 x 12mm Schrauben wie in Abbildung 2.3 dargestellt an der Rückseite des Bildschirms. *HINWEIS: Falls die M6 x 12mm Schrauben sich um weniger als drei Gewindegänge einschrauben lassen, bringen Sie die Adapterhalterungen (BB und CC) mit Hilfe von vier M6 x 20mm Schrauben wie unten dargestellt an der Rückseite des Bildschirms an. Falls die M6 x 20mm Schrauben sich um weniger als drei Gewindegänge einschrauben lassen, bringen Sie die Adapterhalterungen (BB und CC) mit Hilfe von vier M6 x 30mm Schrauben wie unten dargestellt an der Rückseite des Bildschirms an.
200 100 75
Addildung. 2.1
SCHRAUBEN
Addildung. 2.2
HINWEIS: DIE „X“-ABSTÄNDE MÜSSEN IDENTISCH SEIN
BB
CC
X
X
27 von 30
OBERE SCHEIBE (L)
BB
CC
UNTERE SCHEIBE (L)
ABSTANDHALTER
Addildung. 2.3
AUSGEGEBEN: 02-18-08 BLATT NR.: 202-9249-6 04-05-11
Anbringung und Abnahme des Flachbildschirms
ACHTUNG
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um den Flachbildschirm sicher zu heben und zu positionieren.
• Ziehen Sie die Schrauben so an, dass die Adapterhalterungen sicher befestigt sind. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch die beim Überdrehen entstehende Spannung können die Schrauben beschädigt werden, was ihr Haltevermögen stark reduziert und möglicherweise dazu führen kann, dass die Schraubenköpfe sich lösen. Das maximale Drehmoment zum Festziehen der Schrauben darf 40 in • lb (4,5 Nm) nicht überschreiten.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Finger nicht einklemmen, wenn der Halter von der Wand weg gezogen bzw. zu ihr hin geschoben wird.
Spannungseinstellung mit Ratschengriff: Die Spannung in den Kipphalterungen (BB und CC) wird durch Drehen des
3
Ratschengriffs eingestellt. HINWEIS: Falls das Drehen des Ratschengriffs durch etwas behindert wird, ziehen Sie den Griff beim Drehen heraus. Dadurch kann er ohne Festziehen neu positioniert werden. Geben Sie den Griff frei und drehen Sie ihn anschließend zum Festziehen oder Lösen.
Anbringung des Bildschirms: Der Ratschengriff muss sich in der oberen oder unteren Stellung befi nden. Ansonsten kommt es zu Behinderungen beim Einhaken der Kipphalterungen in der Wandplatte (AA). Haken Sie die Kipphalterungen (BB und CC) langsam in die Wandplatte (AA) ein und schwenken Sie den Bildschirm wie in Abbildung 3.1 dargestellt nach unten. Die Haken der Kipphalterungen müssen ganz in die Wandplatte eingreifen wie in Detailansicht 1 dargestellt. Drehen Sie die Sicherheitsschrauben an den Kipphalterungen (BB und CC) mit Hilfe des Kreuzschlitzschraubendrehers oder Inbusschlüssels für Sicherheitsschrauben (FF) nach rechts, bis die Schraubenspitze wie im Schnittbild dargestellt sicher mit der Wandplatte Kontakt hat.
NEIGUNGSSTEL-
LUNGSBOHRUNGEN
AA
BB
&
CC
DETAILANSICHT 1
RATSCHENGRIFF
AA
QUERSCHNITT
BB
&
CC
Addildung. 3.1
Bildschirmeinstellung: Der Bildschirm kann horizontal eingestellt werden, indem die Sicherheitsschrauben an den Kipphalterungen (BB und CC) um drei volle Umdrehungen gelöst werden. Stellen Sie den Bildschirm wie in Abbildung
3.2 dargestellt ein. Ziehen Sie die Sicherheitsschrauben an den Kipphalterungen an, bis die Schraubenspitze wie im Schnittbild dargestellt sicher mit der Wandplatte Kontakt hat. Entfernung des Bildschirms: Zum Entfernen des Bildschirms vom Halter lösen Sie die Sicherheitsschrauben, schwenken den Bildschirm vom Halter weg und heben ihn vom Halter ab.
Einstellung des Neigungswinkels des Flachbildschirms
Für voreingestellte Neigungswinkel wird Increlok™ und für benutzerdefi nierte Neigungswinkel der Ratschengriff
4
verwendet. INCRELOK™: Der Bildschirm kann in voreingestellten
Neigungsstellungen von -5°, 0°, 5°, 10° oder 15° arretiert werden. Machen Sie die Neigungsstellungsbohrung mit Hilfe der Fixierungsbohrung ausfi ndig und neigen Sie den Bildschirm, um die Bohrungen aneinander auszurichten. Ziehen Sie die IncreLok™-Neigungssicherungsschrauben an beiden Kipphalterungen an, um die Neigungsstellung wie in Detailansicht 2 dargestellt zu arretieren. Ratschengriff: Lösen Sie den Ratschengriff (in Schritt
3 wird die Spannungseinstellung mit dem Griff erläutert). Drücken oder ziehen Sie an der Ober- bzw. Unterkante des Bildschirms, um die Neigung wie in Abbildung 4.1 dargestellt einzustellen. Die maximale Neigung beträgt 15° nach vorne bzw. 5° nach hinten.
INCRELOK™-
NEIGUNGSSICH
ERUNGSSCHRAUBE
NEIGUNGSSTEL-
LUNGSBOHRUNGEN
DETAILANSICHT 2
28 von 30
Alle anderen Marken- und Produktnamen sind eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer.
Addildung. 3.2
FIXIERUNGS-
BOHRUNG
RATSCHENGRIFF
Addildung. 4.1
AUSGEGEBEN: 02-18-08 BLATT NR.: 202-9249-6 04-05-11
© 2011, Peerless Industries, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Peerless Industries, Inc.
2300 White Oak Circle
Aurora, Il 60502
www.peerlessmounts.com
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal
use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture).
In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or fi tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable
express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless,
(b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing,
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured
by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other
person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product.
At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
www.peerlessmounts.com
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Español
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios fi nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de
defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario fi nal
original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo
de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por
Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación
incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en
Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de
cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.
Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario, distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modifi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en
Esta garantía concede derechos específi cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde
discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.
posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.
se encuentre.
www.peerlessmounts.com
29 of 30
© 2011 Peerless Industries, Inc.
ISSUED: 02-18-08 SHEET #: 202-9249-6 04-05-11
Français
GARANTIE DE CINQ ANS
Peerless Industries, Inc. (« Peerless ») garantit aux utilisateurs fi naux d’origine des produits PeerlessMD que lesdits produits ne présenteront aucun défaut de matériau ou de main-d’œuvre, dans la mesure où ils sont utilisés normalement, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur fi nal d’origine (mais en aucun cas plus de six ans après la date de fabrication du produit). Peerless, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit non conforme
La durée de toute garantie implicite de qualité commerciale ou d’application à un usage particulier n’excédera en aucun cas la durée de la garantie applicable expressément stipulée plus haut. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, et la limitation ci-
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) un entretien ou des réparations effectués par l’acheteur ou une personne non autorisée par Peerless
à effectuer un tel entretien ou de telles réparations, (b) un emballage inadéquat lors de l’expédition d’un produit retourné, (c) une installation incorrecte ou le non-
respect des instructions ou mises en garde de Peerless lors de l’installation, l’utilisation ou le rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident
survenu lors d’un transport ou autrement, y compris l’intervention de tiers et les cas de force majeure.
Peerless ne peut en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage accessoire ou indirect que ce soit ni de dommages résultant du vol
d’un quelconque produit, que celui-ci ait été ou non protégé par un dispositif de sécurité intégré à un produit Peerless
n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, et il est possible que les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent
Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de défectuosité d’un
produit. Aucun marchand, distributeur, installateur ou autre personne n’est autorisé à modifi er ou étendre la portée de cette garantie limitée, ni à imposer quelque
obligation ce que soit à Peerless en ce qui concerne la vente de tout produit Peerless
Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou d’un état à l’autre.
aux termes de cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.
dessus peut donc ne pas vous être applicable.
pas à votre cas.
MD
. Certains états ou provinces
MD
.
www.peerlessmounts.com
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Deutsch
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN
GARANTIE
Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter nor-
malen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungs-
datum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie
In keinem Fall überschreitet die Dauer einer stillschweigenden Garantie der handelsüblichen Qualität oder Eignung für einen bestimmten Zweck den
Zeitraum der zutreffenden oben angegebenen ausdrücklichen Garantie. Manche Staaten lassen Begrenzungen der Dauer für stillschweigende Garantien
Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die aufgrund folgender Ursachen entstanden: (a) Wartung oder Reparatur durch den Kunden oder einer Person, die
nicht von Peerless für die Durchführung solcher Wartungs- oder Reparaturarbeiten autorisiert wurde, (b) Nichtverwendung von geeigneter Verpackung bei der
Rücksendung des Produkts, (c) falsche Installation oder Nichtbefolgung bzw. Nichtbeachtung von Peerless-Anweisungen oder -Warnhinweisen bei der Installati-
on, Verwendung oder Lagerung des Produkts oder (d) Missbrauch oder Unfall, während des Transports oder anderweitig, einschließlich Handlungen Dritter und
Auf keinen Fall haftet Peerless für Neben- oder Folgeschäden oder für Schäden, die aus dem Diebstahl eines Produkts entstehen, unabhängig davon,
ob das Peerless®-Produkt durch eine mitgelieferte Sicherheitsvorrichtung gesichert war oder nicht. Manche Staaten lassen den Ausschluss oder die
Diese Garantie gilt anstelle von allen anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und ist das alleinige Rechtsmittel bei Produktdefekten. Kein Ver-
triebs- oder sonstiger Händler und keine mit der Installation beauftragte oder sonstige Person ist befugt, diese beschränkte Garantie zu ändern oder zu verlängern
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte, die sich von Staat zu Staat unterscheiden können.
Beschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zu; die obige Begrenzung trifft also eventuell nicht auf Sie zu.
oder Peerless irgendwelche Verpfl ichtungen in Zusammenhang mit dem Verkauf eines Peerless®-Produkts aufzuerlegen.
nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
nicht zu; die obige Begrenzung trifft also eventuell nicht auf Sie zu.
höherer Gewalt.
www.peerlessmounts.com
30 of 30
© 2011 Peerless Industries, Inc.
ISSUED: 02-18-08 SHEET #: 202-9249-6 04-05-11
Loading...