Installation and Assembly: 32" - 65" Flat Panel Display Stand
Models: SS560M
Max UL Load Capacity:
150 lb (68 kg) display
50 lb (22.7 kg) per shelf
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9052-2 10-30-11
NOTE: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
WARNING
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US
customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact
your local distributor.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, and fully understands
these instructions.
• Never exceed the Maximum UL Load Capacity on page 1.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws fi rmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding
power.
• The cart is not affi xed or secured to the fl oor, and may therefore tip over and/or fall if
or hit. Always monitor children and do not let children play alone around stand as they could get hurt by a falling
display. Not recommended for use in areas with heavy traffi c.
Tools Needed for Assembly
• level
• phillips screwdriver
display and/or stand is shaken
Table of Contents
Parts List............................................................................................................................................................................ 3, 4
Some parts may appear slightly different than illustrated.
4 of 41
ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9052-2 10-30-11
Insert right leg (S) into base housing (D) as shown in fi g. 1.1. Then align holes in right leg with holes in base
1
housing (D). Fasten base housing to right leg using two 3/8-16 x 1.5" bolts (W) and two joint connectors (V).
Tighten using 3/16" allen wrench (Z) and 7/32" allen wrench (M) as shown in fi g.1.2.
NOTE: Left and right legs can be identifi ed by looking at the cart from the front.
Repeat for left side with left leg (R).
fi g. 1.1
D
S
FRONT OF CART
FRONT OF LEG
Insert feet (T) into holes of support legs (R & S) and hand thread to secure.
2
fi g. 1.2
V
S
W
T
R
S
5 of 41
ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9052-2 10-30-11
Attach upright (G) to base (D), as shown in fi g 3.1 using three 3/8-16 x 2.5" socket screws (L) and M10 x .402ID
3
lock washers (X). Tighten screws using 7/32" allen wrench (M).
NOTE: Be sure cord management holes are in the confi guration shown in fi g 3.2.
fi g. 3.2
fi g. 3.1
G
CORD
MANAGEMENT
HOLES
D
X
L
Loosely attach four 1/4-20 x 12 mm screws (I) and 1/4-20 nuts (J) to shelf support (C).
4
I
J
C
6 of 41
ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9052-2 10-30-11
Slide shelf support (C) onto upright (G) so that 1/4-20 nuts (J) slide into slots of upright (G) as shown in fi gure 5.1
5
and detail 1. Slide shelf support to desired height, level, then tighten 1/4-20 x 12mm screws (I) using 4 mm allen
wrench (N).
NOTE: MAXIMUM OF TWO SHELVES
Max height of top shelf is 34" from base.
Max height of second shelf is 28" from base.
C
J
G
DETAIL 1
SLOT
fi g. 5.1
7 of 41
ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9052-2 10-30-11
Attaching Metal Shelf
Attach shelf pan (P) to shelf support (C) using six 8/32 nylock nuts (O) as shown below. Use an adjustable wrench
6
to tighten six 8/32 nylock nuts (O).
WARNING
• This shelf is intended for use with equipment
weighing no more than 50 lbs. (22.7 kg) that fi ts
evenly accross the surface of shelf pan (P). Use with
other equipment may result in instability and cause
personal injury or property damage.
P
C
O
8 of 41
ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9052-2 10-30-11
Loosely attach six 1/4-20 x 12 mm screws (I) and
7
1/4-20 nuts (J) to display mount bracket (A).
I
A
J
Slide display mount bracket (A) onto upright (G) so
8
that 1/4-20 nuts (J) slide into slots of upright (G) as
shown in fi gure 8.1 and detail 2. Slide display mount
bracket to desired position, level, then tighten
1/4-20 x 12 mm screws (I) using 4 mm allen wrench
(N).
A
J
I
G
SLOT
Snap top cover (H) onto upright (G).
9
H
DETAIL 2
G
fi g. 8.1
Insert two 1/4-20 x 12 mm screws (I) into display
10
mount bracket (A), leaving 3/16" of exposed thread
as shown in fi gure 10.1 and detail 3.
I
3/16"
G
9 of 41
DETAIL 3
A
fi g. 10.1
ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9052-2 10-30-11
Attaching Universal Adapter Plate or Dedicated Adapter Plate
Attach Universal Plate (E) or Dedicated Adapter
11
Plate to hook plate (B) using four M10 x 15 mm
socket screws (OO). Tighten screws using 6 mm
allen wrench (Q).
Attach hook plate (B) to display mount bracket (A).
12
E
B
OO
B
A
Insert two 1/4-20 x 12 mm screws (I) into holes indicated below for desired display orientation. Tighten all screws
13
using 4 mm allen wrench (N).
I
I
2° Backward Tilt5° Forward TiltNo Tilt
I
10 of 41
ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9052-2 10-30-11
Installing Adapter Brackets to Universal Plate
WARNING
• Tighten screws so adapter brackets are fi rmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can
cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become
detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• If screws don't get three complete turns in the display inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly
secured, damage may occur to display or product may fail.
To prevent scratching the display, set a cloth on a fl at, level surface that will support the weight of the display. Place
14
display face side down. Refer to display manufacturers instructions or customer service, for removing any knobs,
base, cover, or screw(s) on the back of the display to prepare mounting. These need to be removed to allow the
adapter brackets to be attached. Select the small, medium, large or extra large screws from the baffl ed fastener
pack then attach adapter brackets to display following fi gure 14.1 or 14.2.
NOTE: Top and bottom mounting holes must be used for attaching brackets. Verify that all holes are properly
aligned, and then tighten screws using a security allen wrench.
X
F
NOTE: "X" dimensions should be equal.
Notes:
• The number of fasteners used will vary,
depending upon the type of display.
• Multi-washers and spacers may not be
used, depending upon the type of display.
• Use the corresponding hole in the multi-
washer that matches your screw size as
shown.
CENTER BRACKETS
VERTICALLY ON BACK
OF DISPLAY
X
MULTI-WASHER
MEDIUM HOLE FOR M5 SCREWS
SMALL HOLE FOR M4 SCREWS
LARGE HOLE FOR M6 SCREWS
NOTE: For fl at back displays proceed to step 14-1. For bump-out or recessed back display skip to step 14-2
11 of 41
ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9052-2 10-30-11
For Flat Back Display
14-1
Begin with the shortest length screw, hand thread through multi-washer and adapter bracket into display as
shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into place. Do not
over tighten. If screw cannot make three full turns into the display, select a longer length screw from the baffl ed
fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
NOTE: Spacers may not be used, depending upon the type of display.
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
fi g. 14.1
DISPLAY
MULTI-WASHER
SCREW
ADAPTER
BRACKET (F)
For Bump-out or Recessed Back Display
14-2
Begin with longer length screw, hand thread through multi-washer, adapter bracket and spacer in that order into
display as shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fi t snug into place.
Do not over tighten. If screw cannot make three full turns into the display, select a longer length screw from the
baffl ed fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
DISPLAY
SPACER
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
fi g. 14.2
MULTI-WASHER
SCREW
ADAPTER
BRACKET (F)
12 of 41
ISSUED: 02-25-11 SHEET #: 009-9052-2 10-30-11
Mounting and Removing Flat Panel Display
WARNING
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the plasma television.
then slowly swing display in as shown. Turn
screws of adapter plate (F) clockwise at least six
times to prevent display from being removed as
shown in detail 4.
NOTE: Tighten using 4 mm allen wrench (N).
Display can be adjusted horizontally if desired.
NOTE: It is important to lock display down!
To lock the display down, fully tighten screws to
adapter bracket as shown in detail 4.
To remove display from mount, loosen screws,
swing display away from mount, and lift display off
of mount.
E
SCREWS
E
F
DETAIL 4
F
Cord Management
Run cords through upright (G) using cord management holes.
16
CORD
MANAGEMENT
G
13 of 41
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Instalación y Ensamblaje: 32" - 65" Pantalla de Panel
Plano Estante
Models: SS560M
Máxima capacidad de carga de UL:
150 lb (68 kg) pantalla
50 lb (22.7 kg) por repisa
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9052-2 10-30-11
Español
NOTA: Lea toda la hoja de instrucciones antes de iniciar la instalación y el montaje.
ADVERTENCIA
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las
advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga
experiencia en construcción básica de edifi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga. Vea la página 14.
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con fi rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede
disminuir signifi cativamente su fuerza de fi jación.
• El estante no está anclado ni fi jado al suelo y, por lo tanto, podría volcarse o caerse si la pantalla o el estante reciben
una sacudida o un golpe. Vigile siempre a los niños y no los deje jugar solos cerca del estante, ya que podrían
lastimarse si se cae la pantalla. No se recomienda para uso en áreas de mucho tránsito.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar
fallas del producto y lesiones a individuos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje
• nivel
• destornillador phillips
Tabla de contenido
Lista de Piezas ............................................................................................................................................................... 16,17
Armar el Estante .................................................................................................................................................................. 18
Fijar la Placa Adaptadora Universal o la Placa Adaptadora Exclusiva ................................................................................ 23
Instalación de los Soportes Adaptadores ............................................................................................................................ 24
Manejo de Cables................................................................................................................................................................ 26
15 de 41
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9052-2 10-30-11
A
V
W
pernos de 3/8-16 x 1.5
4
520 1329
X
A
Antes de comenzar, coteje la lista de piezas para asegurarse de que se han incluido todas las piezas.
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
Lista de Piezas
Español
DescripciónCant.
soporte de montaje para pantallas1
placa de enganche1
LL seguridad tornillos de cabeza hueca M6 x 20 mm4520-9554
seguridad tornillos de cabeza hueca M6 x 30 mm
MM
NN
seguridad tornillos de cabeza hueca M8 x 25 mm
OO
tornillos de cabeza hueca M10 x 15 mm
520-1067
4
4520-1101
4520-9262
16 de 41
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9052-2 10-30-11
Español
lista de piezas continúa
D
G
M
O
N
Q
H
A
P
B
C
I
J
L
R
T
V
W
X
AABBCC
II
KK
JJ
LL
Z
DDFFEE
MM
NN
S
GG
F
OO
HH
E
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
17 de 41
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9052-2 10-30-11
Inserte la pata derecha (S) en la cubierta de la base (D), como se muestra en la fi gura 1.1. Luego, alinee los
1
agujeros de la pata derecha con los agujeros de la cubierta de la base (D). Fije la cubierta de la base en la pata
derecha con dos pernos de 3/8-16 x 1.5" (W) y dos conectores de juntas (V), apriételos utilizando una llave allen
de 3/16" (Z) y una llave allen de 7/32" (M), como se muestra en la fi gura 1.2.
NOTA: La pata izquierda y la pata derecha se pueden identifi car mirando el frente del estante.
Haga lo mismo con el lado izquierdo y la pata izquierda (R).
Español
fi g. 1.1
fi g. 1.2
D
S
FRENTE DEL
ESTANTE
FRENTE DE LA PATA
Inserte los pies (T) en los agujeros de la patas de apoyo (R y S) y enrósquelos con la mano para fi jarlos.
2
R
V
S
W
T
18 de 41
S
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9052-2 10-30-11
Fije la columna vertical (G) en la base (D), como se muestra en la fi gura 3.1, con tres tornillos de cabeza hueca
3
de 3/8-16 x 2.5" (L) y tres arandelas de cierre de M10 x .402ID (X). Apriete los tornillos usando una llave allen de
7/32" (M).
NOTA: Asegúrese de que los agujeros para el manejo de los cables estén en la confi guración que se muestra en
la fi gura 3.2.
fi g. 3.2
fi g. 3.1
G
AGUJEROS PARA
EL MANEJO DE
CABLES
D
X
Español
L
Coloque cuatro tornillos de 1/4-20 x 12 mm (I) y cuatro tuercas de 1/4-20 (J) en el soporte de apoyo de la repisa
4
(C), pero no los fi je.
I
J
C
19 de 41
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9052-2 10-30-11
Deslice el soporte de apoyo de la repisa (C) en la columna vertical (G), de manera que las tuercas de 1/4-20 (J)
5
se deslicen en las ranuras de la columna vertical (G), como se muestra en la fi gura 5.1 y en el detalle 1. Deslice el
soporte de apoyo de la repisa hasta la posición deseada, nivélelo y apriete los tornillos de
1/4-20 x 12 mm (I) utilizando una llave allen de 4 mm (N).
NOTA: MÁXIMO DE DOS REPISAS
La altura máxima de la repisa superior es de 34"
de la base.
La altura máxima de la segunda repisa es de 28"
de la base.
C
J
Español
G
DETALLE 1
RANURA
fi g 5.1
20 de 41
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9052-2 10-30-11
Fijar la repisa de Metal
Fije la bandeja de la repisa (P) en el soporte de apoyo de la repisa (C) con seis tuercas nylock de 8/32" (O), como
6
se muestra abajo. Use una llave ajustable para apretar las seis tuercas nylock de 8/32" (O).
ADVERTENCIA
• Esta repisa se debe usar con equipos que no pesen
más de 50 lbs. (22.7 kg) que quepan uniformemente
a lo largo de la superfi cie de la bandeja de la
repisa (P). Usarla con otros equipos puede causar
inestabilidad y lesiones a individuos o daños a la
propiedad.
Español
P
C
O
21 de 41
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9052-2 10-30-11
Coloque seis tornillos de 1/4-20 x 12 mm (I) y seis
7
tuercas de 1/4-20 (J) en la unidad del soporte para
pantallas (A), pero no los fi je.
J
Deslice la unidad del soporte para pantallas (A) en
8
la columna vertical (G), de manera que las tuercas
de 1/4-20 (J) se deslicen en las ranuras de la
columna vertical (G), como se muestra en la fi gura
8.1 y en el detalle 2. Deslice la unidad del soporte
para pantallas hasta la posición deseada, nivélelo y
apriete los tornillos de 1/4-20 x 12 mm (I) utilizando
una llave allen de 4 mm (N).
A
J
I
Español
I
A
Coloque la cubierta superior (H), a presión, sobre la
columna vertical (G).
H
G
RANURA
DETALLE 2
G
fi g. 8.1
Inserte dos tornillos de 1/4-20 x 12 mm (I) en la
109
unidad del soporte para pantallas (A) y deje 3/16"
de la rosca expuestos, como se muestra en la
fi gura 10.1 y en el detalle 3.
I
3/16"
G
22 de 41
DETALLE 3
A
fi g. 10.1
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9052-2 10-30-11
Fijar la Placa Adaptadora Universal o la Placa Adaptadora Exclusiva
Español
Fije la placa adaptadora universal (E) o la placa
11
adaptadora exclusiva a la placa de enganche (B)
con cuatro tornillos de cabeza hueca de M10 x 15
mm (OO). Apriete los tornillos usando una llave
allen de 6 mm (Q).
E
B
OO
Fije la placa de enganche (B) en la unidad del
12
soporte para pantallas (A).
B
A
Inserte dos tornillos de 1/4-20 x 12 mm (I) en los agujeros indicados abajo según la orientación que quiera que
13
tenga la pantalla. Apriete todos los tornillos usando una llave allen de 4 mm (N).
I
I
Sin inclinación
2° de inclinación
hacia atrás
5° de inclinación
hacia adelante
I
23 de 41
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9052-2 10-30-11
Español
Instalación de los Soportes Adaptadores
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden fi rmemente sujetos. No apriete aplicando
demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su
fuerza de fi jación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m)
de par torsor máximo.
• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos topan
fondo y la placa todavía no está fi rmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.
Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una superfi cie plana y nivelada que sostenga el peso de la
14
pantalla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quíteselas para poder
fi jar los soportes adaptadores. Coloque los soportes adaptadores (F) en la parte trasera de la pantalla, alinéelos
con los agujeros y centralícelos en la parte trasera de la pantalla, como se muestra abajo. Fije los soportes
adaptadores en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas y
espaciadores, como se muestra en la fi gura 14.1 o en la fi gura 14.2.
NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores. Verifi que que todos los agujeros estén
debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando un destornillador phillips.
X
CENTRE LOS SOPORTES
F
Nota: Las dimensiones "X" deben ser iguales.
Notas:
• La cantidad de fi jaciones utilizada variará según el
tipo de pantalla.
• Es posible que no tenga que usar las arandelas
múltiples y los espaciadores, dependiendo del tipo
de pantalla.
• Use el agujero correspondiente en la arandela
múltiple que coincida con el tamaño de su tornillo,
como se muestra.
VERTICALMENTE EN LA
PARTE TRASERA DE LA
PANTALLA
X
ARANDELA MÚLTIPLE
AGUJERO MEDIANO PARA TORNILLOS M5
AGUJERO PEQUEÑO PARA TORNILLOS M4
AGUJERO GRANDE PARA TORNILLOS M6
NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 14-1. En el caso de los
televisores que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 14-2.
24 de 41
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9052-2 10-30-11
Instalación de un Televisor que Tiene la Parte Posterior Plana
14-1
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela y el soporte
adaptador a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe dar, por lo menos, tres
vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos
en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla,
seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las divisiones del empaque
plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los
tornillos.
NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.
PANTALLA
ARANDELA MÚLTIPLE
SOPORTE
ADAPTADOR (F)
Español
fi g. 14.1
TORNILLO
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
Instalación de un Televisor que Tiene la Parte Posterior Abultada o Empotrada
14-2
Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela, el soporte
adaptador y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo
debe dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su
lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte
posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identifi cados y clasifi cados en las
divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele
los soportes y apriete los tornillos.
PANTALLA
ESPACIADOR
ARANDELA MÚLTIPLE
fi g. 14.2
TORNILLO
SOPORTE
ADAPTADOR (F)
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
25 de 41
PUBLICADO: 02-25-11 HOJA #: 009-9052-2 10-30-11
Instalación y Desinstalación de la Pantalla Plana
ADVERTENCIA
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar los televisores de
pantalla plana con más seguridad.
Enganche los soportes adaptadores (F) a la placa
15
universal (E) y luego gire la pantalla lentamente
hacia dentro, como se muestra. Deles, por lo
menos, seis vueltas a los tornillos de los soportes
adaptadores (F) en el sentido del movimiento de las
manecillas del reloj para evitar que se pueda quitar
la pantalla, como se muestra en el detalle 4.
NOTA: Apriete los tornillos usando una llave allen
de 4 mm (N).
La pantalla se puede ajustar horizontalmente si lo
desea.
NOTA: Es importante que trabe la pantalla!
Para trabar la pantalla, apriete los tornillos
completamente en el soporte adaptador, como se
muestra en el detalle 4.
Para quitar la pantalla del soporte, afl oje los
tornillos, gire la pantalla retirándola del soporte y
levántela para sacarla del soporte.
TORNILLOS
E
E
F
DETALLE 4
F
Español
Manejo de cables
Pase los cables por la columna vertical (G)
16
utilizando los agujeros para el manejo de los cables.
AGUJEROS PARA
EL MANEJO DE
CABLES
G
26 de 41
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
Installation et montage : 32" - 65" Panier Écrans Plats
Modèles: SS560M
Capacité de charge UL maximale:
150 lb (68 kg) écrans
50 lb (22.7 kg) par tablette
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9052-2 10-30-11
Français
Remarque : lisez entièrement la fi che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les
avertissements contenus dans cette fi che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou
les avertissements, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients
internationaux sont priés de contacter leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une
expérience de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie. Reportez-vous à la page 27.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Le statif n’est pas fi xé au sol et peut par conséquent se renverser et/ou tomber si l’écran et/ou le support est secoué
ou heurté. Surveillez toujours les enfants et ne les laissez pas jouer seuls près du statif car ils pourraient être
blessés si l’écran tombait. Non recommandé pour une utilisation dans des endroits très passants.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une
défaillance du produit et des blessures corporelles.
Outils nécessaires au montage
• niveau
• tournevis phillips
Table des matières
Liste des pièces ............................................................................................................................................................. 29, 30
Montage du Statif ................................................................................................................................................................ 31
Fixation de la Plaque d’Adaptation Universelle ou de la Plaque d’Adaptation Dédiée ........................................................ 36
Installation des Supports Adaptateurs ................................................................................................................................. 37
Gestion des Câbles ............................................................................................................................................................. 39
28 sur 41
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9052-2 10-30-11
Avant de commencer, veillez à ce que toutes les pièces énumérées soient incluses.
A
V
W
boulons 3/8-16 x 1.5po
4
520 1329
X
A
Les pièces peuvent différer légèrement de l’illustration.
Liste des Pièces
Français
DescriptionQte.
support de fixation de l’écran1
plaque d’accrochage
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9052-2 10-30-11
Français
liste des pièces continué
D
G
H
M
O
N
Q
A
P
B
C
I
J
L
R
T
V
W
X
AABBCC
II
KK
JJ
LL
Z
DDFFEE
MM
NN
S
GG
F
OO
HH
E
Les pièces peuvent différer légèrement de l’illustration.
30 sur 41
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9052-2 10-30-11
Insérez la patte droite (S) dans le boîtier de la base (D) comme illustré à la fi g.1.1. Puis, alignez les trous de la
1
patte droite avec les trous du boîtier de la base (D). Fixez le boîtier de la base à la patte droite à l’aide de deux
boulons 3/8-16 x 1.5 po (W) et deux cosses de raccordement (V), serrez à l’aide d’une clé hexagonale de 3/16 po
(Z) et d’’une clé hexagonale de 7/32 po (M) comme illustré à la fi g.1.2.
REMARQUE : Les pattes gauche et droite peuvent être identifi ées en regardant le chariot de face.
Faites de même pour le côté gauche avec la patte gauche (R).
Français
fi g. 1.1
fi g. 1.2
D
S
AVANT DU STATIF
AVANT DE LA PATTE
Insérez les pieds (T) dans les trous des pattes de support (R et S) et fi xez-les en les vissant à la main.
2
R
V
S
W
T
31 sur 41
S
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9052-2 10-30-11
Fixez la colonne verticale (G) sur la base (D), comme illustré à la fi g 3.1 à l’aide de trois vis à tête creuse
3
3/8-16 x 2,5 po (L) et rondelles fendues M10 x .402ID (X). Serrez les vis à l’aide d’une clé hexagonale de
7/32 po (M).
REMARQUE : Veillez à ce que les trous de rangement des câbles correspondent à la confi guration illustrée
à la fi g. 3.2.
fi g. 3.2
fi g. 3.1
G
TROUS DE
RANGEMENT DES
CÂBLES
D
X
Français
L
Sans trop serrer, fi xez quatre vis 1/4-20 x 12 mm (I) et écrous 1/4-20 (J) au support pour étagère (C).
4
I
J
C
32 sur 41
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9052-2 10-30-11
Faites glisser le support pour étagère (C) dans la colonne verticale (G) de manière à ce que les écrous 1/4-20 (J)
5
glissent dans les fentes de la colonne verticale (G) comme illustré dans la fi gure 5.1 et le dessin de détail 1. Faites
glisser le support pour étagère dans la position souhaitée, mettez-le à niveau, puis serrez les vis 1/4-20 x 12 mm (I)
à l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm (N).
REMARQUE : MAXIMUM DE DEUX ÉTAGÈRES
La hauteur maximale de l’étagère supérieure est de
34 po de la base.
La hauteur maximale de la seconde étagère est de
28 po de la base.
C
J
Français
G
DÉTAIL 1
FENTE
fi g 5.1
33 sur 41
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9052-2 10-30-11
Fixation de l’étagère en Métal
Fixez le plateau de l'étagère (P) au support pour étagère (C) à l’aide de six écrous nylock 8/32 (O) comme illustré
6
ci-dessous. Serrez les six écrous nylock 8/32 (O) à l'aide d'une clé ajustable.
AVERTISSEMENT
• Cette étagère est conçue pour une utilisation avec
de l'équipement dont le poids ne dépasse PAS
50 lb (22,7 kg) et est réparti uniformément sur la
surface du plateau de l'étagère (P). Une utilisation
avec tout autre équipement peut créer de l'instabilité
et occasionner des blessures ou des dommages
matériels.
Français
P
C
O
34 sur 41
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9052-2 10-30-11
Sans trop serrer, fi xez six vis 1/4-20 x 12 mm (I) et
7
écrous 1/4-20 (J) au support de fi xation de l’écran
(A).
I
A
J
Faites glisser le support de fi xation de l’écran (A)
8
dans la colonne verticale (G) de manière à ce que
les écrous 1/4-20 (J) glissent dans les fentes de la
colonne verticale (G) comme illustré dans la fi gure
8.1 et le dessin de détail 2. Faites glisser le support
de fi xation de l’écran dans la position souhaitée,
mettez-le à niveau, puis serrez les vis 1/4-20 x 12
mm (I) à l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm (N).
A
I
J
FENTE
G
Français
Pressez le couvercle supérieur (H) sur la colonne
verticale (G).
H
G
DÉTAIL 2
G
fi g. 8.1
Insérez deux vis 1/4-20 x 12 mm (I) dans le support
109
de fi xation de l’écran (A) en laissant 3/16 po de
fi letage exposé comme illustré à la fi gure 10.1 et le
dessin de détail 3.
I
DÉTAIL 3
3/16"
35 sur 41
A
fi g. 10.1
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9052-2 10-30-11
Fixation de la plaque d’adaptation universelle ou de la plaque
d’adaptation dédiée
Français
Fixez la plaque universelle (E) ou la plaque
11
d’adaptation dédiée à la plaque d’accrochage (B)
à l’aide de quatre vis à tête creuse M10 x 15 mm
(OO). Serrez les vis à l’aide d’une clé hexagonale
de 6 mm (Q).
E
B
OO
Fixez la plaque d’accrochage (B) au support de
12
fi xation de l’écran (A).
B
A
Insérez deux vis 1/4-20 x 12 mm (I) dans les trous indiqués ci-dessous pour orienter l’écran de la manière
13
souhaitée. Serrez toutes les vis à l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm (N).
I
I
Sans inclinaison
Inclinaison de 2
° vers l’arrière
Inclinaison de
5 ° vers l’avant
I
36 sur 41
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9052-2 10-30-11
Installation des Supports Adaptateurs
Français
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis de manière à ce que les support adaptateurs tiennent solidement en place. N’exercez pas une force
excessive pour serrer. Un serrage excessif peut endommager les vis, réduire considérablement leur capacité de
support et, éventuellement, faire tomber les têtes de vis. Serrez à un couple maximal de 40 po-lb (4,5 Nm).
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans
parvenir à fi xer solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
Afi n d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut supporter le
14
poids de l’écran. Déposez l’écran à plat, tourné vers le bas. Si l’écran possède des boutons à l’arrière, enlevezles pour pouvoir attacher les supports adaptateurs. Fixez les supports adaptateurs (F) à l’arrière de l’écran à
l’aide des vis, rondelles universelles et entretoises appropriées, comme illustré sur la fi gure 14.1 ou 14.2.
REMARQUE: Assurez-vous de fi xer les supports inclinables de façon à ce que les poignées soient tournées vers
l’extérieur comme illustré ci-dessous. Veillez à ce que tous les trous soient bien alignés, puis serrez les vis à l’aide
d’un tournevis cruciforme.
X
CENTREZ LES SUPPORTS
F
REMARQUE: Les dimensions " X " doivent être égales.
REMARQUES:
• Le nombre de fi xations utilisées varie suivant le type
d’écran.
• Il est possible que les rondelles universelles et les
entretoises ne soient pas utilisées, suivant le type d’écran.
• Utilisez le trou correspondant dans la rondelle universelle
adaptée à la taille de l’écran, comme illustré.
VERTICALEMENT À
L’ARRIÈRE DE L’ÉCRAN
X
RONDELLE
UNIVERSELLE
TROU MOYEN POUR VIS M5
PETIT TROU POUR VIS M4
GROS TROU POUR VIS M6
REMARQUE: Pour les écrans à dos plat, exécutez l’étape 14-1. Pour les écrans à dos convexes ou concaves, passez à
l’étape 14-2.
37 sur 41
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9052-2 10-30-11
Pour les écrans à dos plat
14-1
Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle
tout usage et le support adaptateur, comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets
dans le trou de fi xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours
de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à compartiments. Répétez pour le reste
des trous de fi xations, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
REMARQUE : Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran.
Français
fi g. 14.1
ÉCRAN
RONDELLE TOUT USAGE
VIS
SUPPORT
ADAPTATEUR (F)
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
Pour un écran à dos convexe ou concave
14-2
Commencez par la vis la plus longue et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle
tout usage, le support adaptateur et l’entretoise comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins
trois tours complets dans le trou de fi xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible
d’effectuer trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fi xations à compartiments.
Répétez pour le reste des trous de fi xations, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
ÉCRAN
ENTRETOISE
fi g. 14.2
RONDELLE TOUT USAGE
VIS
SUPPORT
ADAPTATEUR
(F)
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
38 sur 41
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9052-2 10-30-11
Français
Montage et démontage d’un écran plat
AVERTISSEMENT
• Pour lever et positionner l’écran plat en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un
dispositif de levage mécanique.
Accrochez les supports adaptateurs (F) à la plaque
15
universelle (E), puis faites pivoter lentement l’écran
comme illustré. Faites au moins six tours de vis
dans le sens des aiguilles d’une montre dans les
supports adaptateurs (F) pour vous assurer que
l’écran ne puisse se détacher comme illustré dans
le dessin de détail 4.
REMARQUE : Serrez à l’aide d’une clé hexagonale
de 4 mm (N).
L’écran peut être réglé horizontalement si désiré.
REMARQUE : Il est important de verrouiller l’écran
en place! Pour verrouiller l’écran en place, resserrez
complètement les vis dans le support adaptateur
comme illustré dans le dessin de détail 4.
Pour retirer l’écran du support, desserrez les vis,
faites pivoter l’écran hors du support et soulevez-le.
E
VIS
E
F
DÉTAIL 4
F
Rangement des câbles
Acheminez les câbles dans la colonne verticale (G) à l’aide
16
des trous de rangement.
TROUS DE
RANGEMENT DES
CÂBLES
G
39 sur 41
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
PUBLIÉ LE : 02-25-11 FEUILLE no : 009-9052-2 10-30-11
Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal
use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture).
In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or fi tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable
express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless,
(b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing,
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured
by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other
person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product.
At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios fi nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de
defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario fi nal
original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo
de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por
Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación
incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en
Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de
cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.
Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario,
distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modifi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en
Esta garantía concede derechos específi cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde
discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.
posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.
Peerless Industries, Inc. (« Peerless ») garantit aux utilisateurs fi naux d’origine des produits PeerlessMD que lesdits produits ne présenteront aucun défaut de
matériau ou de main-d’œuvre, dans la mesure où ils sont utilisés normalement, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur fi nal
d’origine (mais en aucun cas plus de six ans après la date de fabrication du produit). Peerless, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit non conforme
La durée de toute garantie implicite de qualité commerciale ou d'application à un usage particulier n'excédera en aucun cas la durée de la garantie
applicable expressément stipulée plus haut. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, et la limitation ci-
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) un entretien ou des réparations effectués par l'acheteur ou une personne non autorisée par Peerless
à effectuer un tel entretien ou de telles réparations, (b) un emballage inadéquat lors de l’expédition d’un produit retourné, (c) une installation incorrecte ou le non-
respect des instructions ou mises en garde de Peerless lors de l'installation, l'utilisation ou le rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident
Peerless ne peut en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage accessoire ou indirect que ce soit ni de dommages résultant du vol d’un
quelconque produit, que celui-ci ait été ou non protégé par un dispositif de sécurité intégré à un produit PeerlessMD. Certains états ou provinces
n’autorisent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, et il est possible que les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent
Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de défectuosité d’un
produit. Aucun marchand, distributeur, installateur ou autre personne n’est autorisé à modifi er ou étendre la portée de cette garantie limitée, ni à imposer quelque
Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou d’un état à l’autre.
survenu lors d’un transport ou autrement, y compris l'intervention de tiers et les cas de force majeure.
obligation ce que soit à Peerless en ce qui concerne la vente de tout produit PeerlessMD.
aux termes de cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.