Peerless-AV SR584VL2 Installation Instructions

SR584VL2
98" MAX
(2489 cm)
MAX
90 - 154 lb
(41 - 70 kg)
Suitable for institutional use.
ENG
Adecuado para uso institucional.
ESP
Convient à un usage institutionnel.
FRN
Für die institutionelle Verwendung geeignet.
DEU
Geschikt voor gebruik in instellingen.
NEL
Adatto per installazioni commerciali.
ITL
Vhodné pro institucionální použití.
Vhodné na inštitucionálne použitie.
SLK
Adequado para utilização institucional.
POR
Kurumsal kullanım için uygundur.
TÜR
1
2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
MAX
15lb
(7 kg)
2
2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
WARNING
ENG - Do not begin to install product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this user guide. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product must be installed onto fl at, hard, level surface to prevent tipping. Use with heavier displays may result in instability causing tip over resulting in death or serious injury. The cart or stand is not affi xed or secured to the fl oor, and may therefore tip over and/or fall if screen and/or stand is shaken or hit. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Be careful not to pinch fi ngers when operating the mount. Death or serious injury may occur when children climb on audio and/or video equipment furniture. A remote control or toys placed on the furnishing may encourage a child to climb on the furnishing and as a result the furnishing may tip over on to the child. Relocating audio and/or video equipment to furniture not specifi cally designed to support audio and/or video equipment may result in death or serious injury due to the furnishing collapsing or over turning onto a child. The application may only be attached to or removed from the height adjustment box when the height adjustment box is in closed position. The height adjustment box is under strong spring force. Only operate the height adjustment box with an adequately balanced application attached to the application frame. Do not remove any parts of the height adjustment box. No maintenance required. Springs should be unattached before disposal of the height adjustment box. The height adjustment box complies with Machinery directive (2006/42/EC) NEN EN 14434. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ESP - No comience a instalar el producto hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en el manual del usuario. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. El producto se tiene que instalar en una superfi cie plana, dura y nivelada para evitar que se vuelque. Utilizarlo con pantallas más pesadas puede causar inestabilidad y volcamiento, lo cual puede tener como resultado la muerte o una lesión grave. El carrito o estante no está anclado ni fi jado al suelo y, por lo tanto, podría volcarse o caerse si la pantalla o el estante reciben una sacudida o un golpe. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Los tornillos se tienen que fi jar rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Pueden ocurrir muertes o lesiones graves cuando los niños se trepan en muebles para equipos de audio o video. Un control remoto o un juguete colocado en el mueble puede causar que un niño se trepe en el mueble y, como resultado, el mueble puede volcarse sobre el niño. Colocar equipos de audio o video en muebles que no han sido diseñados específi camente para sostener equipos de audio o video puede tener como resultado la muerte o una lesión grave debido a que el mueble se desmorone o se vuelque sobre el niño. La aplicación solo se puede jar a o retirar de la caja de ajuste de la altura cuando la caja de ajuste de la altura está en la posición cerrada. La caja de ajuste de la altura está bajo fuerte presión de los resortes. Utilice la caja de ajuste de la altura solo cuando la aplicación en el marco esté adecuadamente fi jada y balanceada. No retire ninguna pieza de la caja de ajuste de la altura. No necesita mantenimiento. Los resortes se deben retirar antes de descartar la caja de ajuste de la altura. La caja de ajuste de la altura cumple con la directiva de Maquinaria (2006/42/EC) NEN EN 14434. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTISSEMENT
FRN - Ne commencez pas à installer le produit avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements contenus dans ce guide de l’utilisateur. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit doit être installé sur une surface plane, dure et de niveau pour éviter tout basculement.Une utilisation avec des écrans plus lourds pourrait les rendre instables et provoquer un basculement entraînant la mort ou des blessures graves. Le chariot ou support n’est pas fi xé au sol et peut par conséquent se renverser et/ou tomber si l’écran et/ou le sup- port est secoué ou heurté. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. La mort ou des blessures graves pourraient survenir lorsque des enfants grimpent sur du mobilier ou matériel audio et/ou audio. Une télécommande ou des jouets posés sur le mobilier pourraient inciter un enfant à grimper sur celui-ci, provoquant son basculement sur l'enfant. Déplacer le matériel audio et/ou vidéo sur un meuble qui n'est pas spécialement conçu pour supporter ce type de matériel peut provoquer son basculement sur un enfant et entraîner la mort ou des blessures graves. L’unité ne peut être fi xée ou détachée qu’à partir du cadre de réglage de la hauteur quand celui-ci est en position fermé. Le cadre de réglage de la hauteur est soumis à une tension élevée des ressorts. N’utilisez le cadre de réglage de la hauteur que lorsqu’il est fi xé à une unité dont l’équilibre a été réglé correctement. Ne retirez aucune pièce du cadre de réglage de la hauteur. Aucun entretien n’est requis. Les ressorts devraient être relâchés avant la mise au rebut. Le cadre de réglage de la hauteur est conforme à la Directive européenne 2006/42/CE (Directive « Machine ») NEN EN
14434. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
3
2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
ACHTUNG
DEU - Lesen Sie zuerst die Anleitungen und Sicherheitshinweise in diesem Handbuch bevor Sie mit der Montage des Produktes beginnen. Zum Heben und Positionieren sollte in jedem Fall eine helfende Person oder ein mechanische Hebegerät verwendet werden. Dieses Produkt muss einer harten, ebenen und horizontalen Fläche aufgestellt werden, damit ein Umkippen vermieden wird. Der Einsatz mit schwereren Bildschirmen kann zur Instabilität und zum Umkippen führen, was schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben kann. Da das Produkt (Wagen, Ständer) nicht am Boden befestigt oder gesichert ist, kann es daher umkippen oder umfallen, wenn es oder der darauf montierte Bildschirm aus dem Gleichgewicht gebracht wird. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt werden. Es besteht außerdem eine besonders schwere Verletzungsgefahr, wenn ein Kind auf oder über Möbel und Träger klettert. Wird die Fernsteuerung oder ein Spielzeug auf das Gerät oder den Träger gelegt, stellt dies einen Reiz für das Kind dar, hinauf zu klettern, was zum Umkippen des Trägers oder des Möbels führen, was wiederum eine besonders große Verletzungsgefahr darstellt.Wird das Gerät auf ein anderes, nicht besonders für diese Zwecke geeignetes Möbel gestellt, kann dieses zusammen brechen oder auf ein Kind kippen und es verletzen. Das verwendete Gerät darf nur an der Höheneinstellungsbox angebracht oder von ihr abgenommen werden, wenn diese sich in der geschlossenen Stellung befi ndet. Die Höheneinstellungsbox steht unter sehr hoher Federspannung. Die Höheneinstellungsbox nur dann verwenden, wenn das am Geräterahmen angebrachte Gerät ausreichend ausbalanciert ist. Keine Teile von der Höheneinstellungsbox entfernen. Keine Wartung erforderlich. Vor der Entsorgung der Höheneinstellungsbox müssen die Federn abgenommen werden. Die Höheneinstellungsbox entspricht der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) NEN EN 14434. Falls Sie Unterstüt­zung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Begin pas met de installatie van het product nadat u de instructies en waarschuwingen in deze gebruiksaa­nwijzing hebt gelezen en begrepen. Gebruik altijd een assistent of mechanische hijsapparatuur om de apparatuur veilig te heffen en in positie te brengen. Ter voorkoming van kantelen moet dit product worden geïnstalleerd op een platte, harde, vlakke ondergrond. Gebruik met zwaardere schermen kan leiden tot instabiliteit waardoor ze kunnen kantelen, hetgeen kan leiden tot dodelijk of ernstig letsel. Het wagentje of het onderstel wordt niet op de grond vastgezet en kan dus kantelen en/of omvallen als er aan het scherm en/of het onderstel wordt geschud of als iemand erop slaat. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Wees voorzichtig zodat uw vingers niet beklemd raken bij het bedienen van de bevestiging. Dodelijk of ernstig letsel kan optreden wanneer kinderen op meubels voor audio- en/of video-apparatuur klimmen. Een afstandsbediening of speelgoed dat op het meubel geplaatst is, kan een kind aanmoedigen om op het meubel te klimmen en als resultaat kan het meubel kantelen en op het kind vallen. Het verplaatsen van audio- en/of video-apparatuur naar een meubel dat niet specifi ek is ontworpen om audio- en/of video-apparatuur te ondersteunen, kan leiden tot dodelijk of ernstig letsel wanneer het meubel in elkaar zakt of op een kind terecht komt. De applicatie mag alleen worden bevestigd aan of verwijderd van de hoogteregeling wanneer de hoogteregeling dicht is. De hoogteregeling staat onder sterke veerdruk. Gebruik de hoogteregeling uitsluitend wanneer er een adequaat uitgebalanceerde applicatie aan het applicatie-frame is bevestigd. Verwijder geen onderdelen van de hoogteregeling. Geen onderhoud nodig. De veren moeten losge­maakt worden voordat de hoogteregeling kan worden afgevoerd. De hoogteregeling voldoet aan Machinerichtlijn (2006/42/EU) NEN NL 14434. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op +1-800-865-2112 (in de VS).
4
2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
AVVERTENZA
ITL - Iniziare l’installazione del prodotto solo dopo aver letto e capito le istruzioni e le avvertenze contenute in questa guida per l’utente. Per sollevare e mettere in posizione l’unità, farsi aiutare da un assistente o usare una macchina sollevatrice meccanica. Per evitarne la caduta, installare il prodotto su una superfi cie solida, piatta e livellata. L'uso con display molto pesanti potrebbe causare instabilità, con il pericolo di caduta e potenziale infortunio grave o morte. Il carrello o il supporto non è attaccato o fi ssato al pavimento; pertanto, potrebbe ribaltarsi e/o cadere se lo schermo e/o il supporto viene scosso o colpito. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni fi sici alla persona. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. Pericolo di morte o grave infortunio se i bambini salgono su mobili dove sono posate unità audio e/o video. Un telecomando o giocattoli sistemati sul mobile possono invogliare i bambini a salire sul mobile, che potrebbe cadere sul bambino stesso. Posare unità audio e/o video su un mobile non espressamente indicato per sostenere unità audio e/o video può causare morte o infortunio grave se il mobile cade o si ribalta sul bambino. L’applicazione può essere collegata alla scatola di regolazione dell’altezza, o rimossa da essa, solo quando la scatola di regolazione dell’altezza è in posizione chiusa. La scatola di regolazione dell’altezza è sotto forte pressione delle molle. Usare la scatola di regolazione dell’altezza solo con un’applicazione in equilibrio collegata al telaio dell’applicazione. Non rimuovere alcuna parte della scatola di regolazione dell’altezza. Non necessita di manutenzione. Prima di eliminare la scatola di regolazione dell’altezza, le molle devono essere staccate. La scatola di regolazione dell’altezza soddisfa la direttiva Macchine (2006/42/EC) NEN EN 14434. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800­865-2112.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Nezačínejte s instalací výrobku dříve, než si přečtete pokyny a varování obsažená v tomto návodu k použití a porozumíte jim. Pro bezpečené zvednutí a umístění zařízení na místo vždy využijte služeb pomocníka nebo mechanického zvedáku. Tento výrobek se musí instalovat na rovnou tvrdou plochu, aby nedošlo k jeho překlopení.Použití těžkých displejů může mít za následek zhoršení stability a následné převrácení, s možným vážným nebo smrtelným zraněním. Vozík nebo stojan není připevněn k podlaze nebo zajištěn. Může proto v případě zatřesení nebo úderu do obrazovky a/nebo stojanu dojít k jeho překlopení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Při manipulaci s držákem dávejte pozor, abyste si nepřiskřípli prsty. Těžké zranění nebo smrt může nastat, když děti vylezou na nábytek s audio/video nařízeními. Dálkové ovládání nebo hračky umístěné na zařízení můžou stimulovat dítě, aby vylezlo na zařízení, v důsledku čeho se zařízení může převrátit na dítě. Umístění audio/video zařízení na nábytek, který není speciálně navržen na nesení audio/video zařízení, může mít za následek smrt nebo vážné zranění v důsledku zřícení nebo převrácení zařízení na dítě. K aplikaci lze přistupovat, nebo ji lze vyjímat ze skříně pro nastavení výšky, jen když je tato skříň v uzavřené poloze. Skříň pro nastavení výšky je pod silným napětím pružiny. Se skříní pro nastavení výšky pracujte jen s přiměřeně vyváženou aplikací vloženou do rámu aplikace. Ze skříně pro nastavení výšky neodstraňujte žádné součásti. Údržba není potřebná. Před likvidací skříně pro nastavení výšky by měly být pružiny odpojeny. Skříň pro nastavení výšky vyhovuje směrnici pro strojní zařízení (2006/42/EC) NEN EN 14434. Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
SLK - Nezačínajte s inštaláciou výrobku predtým, ako si prečítate pokyny a varovania obsiahnuté v tomto návode na použitie a porozumiete im. Na bezpečené zdvihnutie a umiestnenie zariadenia na miesto vždy využite služieb pomocníka alebo mechanického zdviháka. Tento výrobok treba inštalovať na rovnú tvrdú plochu, aby nedošlo k jeho preklopeniu. Používanie ťažších displejov môže mať za následok nestabilitu a viesť k smrteľnému alebo vážnemu zraneniu v dôsledku prevrátenia. Vozík alebo stojan nie je pripevnený k podlahe ani zaistený. Môže preto v prípadě otrasov alebo úderu do obrazovky a/alebo stojanu dôjsť k jeho preklopeniu. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Dávajte pozor, aby ste si pri manipu­lácii so zariadením neprivreli prsty. Ťažké zranenie alebo smrť môže nastať, keď deti vylezú na nábytok s audio alebo video zariadeniami. Diaľkové ovládanie alebo hračky umiestnené na zariadení môžu posmeliť dieťa, aby vyliezlo na zariadenie, dôsledku čoho sa zariadenie môže prevrátiť na dieťa. Umiestnenie audio/video zariadenia na nábytok, ktorý nie je špeciálne navrhnutý na nesenie audio/video zariadení, môže mať za následok smrť alebo vážne zranenie v dôsledku zrútenia sa alebo prevrátenia zariadenia na dieťa. Aplikácia sa môže nasadiť na rám nastavenia výšky alebo z neho zložiť len vtedy, keď je v uzatvorenej polohe. Rám nastavenia výšky je pod silným tlakom pružín. Rám nastavenia výšky používajte len pri dostatočne vyváženej aplikácii, ktorá je nasadená na aplikačnom ráme. Z rámu nastavenia výšky nedemontujte žiadne diely. Nevyžaduje sa žiadna údržba. Pred likvidáciou rámu nastavenia výšky by sa mali odpojiť pružiny. Rám nastavenia výšky je v súlade so smernicou o strojoch (2006/42/ES) NEN EN 14434. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-
2112.
5
2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
AVISO
POR - Não inicie a instalação do produto sem ter lido e compreendido as instruções e avisos incluídos neste manual do Utilizador. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânico para elevar e posi­cionar o equipamento em segurança. Este produto deve ser instalado numa superfície plana, dura e nivelada para evitar tombar. A utilização com ecrãs mais pesados pode resultar em instabilidade e queda, o que pode resultar em morte ou ferimentos graves. O carrinho ou suporte não é afi xado ao chão e, por conseguinte, pode tombar e/ou cair se o ecrã e/ou suporte sofrer vibrações ou impactos. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Exerça cuidado para não prender os dedos ao operar o suporte. Pode ocorrer a morte ou ferimentos graves quando as crianças trepam mobiliário para equipamentos de áudio e/ou vídeo. Um telecomando ou brinquedos nestas peças de mobiliário podem encorajar as crianças a trepar e, como consequência, os equipamentos podem tombar sobre a criança. A relocalização de equipamentos de áudio e/ou vídeo em mobiliário na espe­cifi camente concebido para suportar equipamentos de áudio e/ou vídeo pode resultar na morte ou ferimentos graves devido ao colapso sobre uma criança. A aplicação só pode ser fi xada ou removida da caixa de ajuste de altura quando ela estiver na posição fechada. A caixa de ajuste de altura está sob a força da mola forte. Opere a caixa de ajuste de altura com uma aplicação adequadamente equilibrada fi xada ao quadro de aplicação. Não retire quaisquer peças da caixa de ajuste de altura. Nenhuma manutenção necessária. As molas devem ser colocadas antes do descarte da caixa de ajuste de altura. A caixa de ajuste de altura está em conformidade com a Diretiva de máquinas (2006/42/CE) NEN EN 14434. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
UYARI
TUR - Bu kullanıcı kılavuzunda yer alan talimatları ve uyarıları okuyup anlamadan ürünü kurmaya başlamayın. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve konumlandırmak için daima bir yardımcı veya mekanik kaldırma ekipmanı kullanın. Bu ürünün, devrilmesini önlemek için düz, sert ve eğimsiz bir yüzeye kurulması gerekir. Daha ağır ekranlarla kullanılması dengesizliğe neden olarak devrilmeye yol açabilir, bu da ölüm veya ciddi yaralanma­larla sonuçlanabilir. Araba veya sehpa zemine sabitlenmemiştir, bu yüzden ekran ve/veya sehpa sallanır veya darbe alırsa devrilebilir ve/veya düşebilir. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Monte ederken parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat edin. Çocuklar ses ve/ veya video ekipmanı mobilyalarına tırmandığında ölüm veya ciddi yaralanma meydana gelebilir. Mobilyanın üstüne konan bir uzaktan kumanda cihazı veya oyuncaklar, çocukları mobilyaya tırmanmaya teşvik edebilir ve bunun sonucunda mobilya çocuğun üzerine devrilebilir. Ses ve/veya video ekipmanlarını özel olarak ses ve/veya video ekipmanını desteklemesi için tasarlanmış olmayan mobilyanın üstüne taşımak, mobilyanın çökmesi veya çocuğun üzerine devrilmesi nedeniyle ölüme veya ciddi yaralanmaya yol açabilir. Uygulama, sadece yükseklik ayar kutusu kapalı konumdayken yükseklik ayar kutusuna takılabilir veya kutudan çıkarılabilir. Yükseklik ayar kutusu yüksek yay kuvvetine maruz kalmaktadır. Yükseklik ayar kutusunu yalnızca uygulama çerçevesine uygun dengelemeye sahip bir uygulama takılıyken çalıştırın. Bakım gerekmez. Yükseklik ayar kutusu atılırken yaylar çıkarılmış olmalıdır. Yükseklik ayar kutusu, (2006/42/EC) NEN EN 14434 nolu Makine Direktifi ne uygundur. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan müşteri hizmetlerini arayınız.
6
2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
ENG
Symbols
ESP
Símbolos
FRN
Symboles Symbole
DEU
Symbolen
NEL
Simboli
ITL
Symboly
Symboly
SLK
Símbolos
POR
Semboller
TÜR
ENG
Do not overtighten screws.
ESP
No apriete de más los tornillos.
FRN
Ne pas trop serrer les vis.
DEU
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
NEL
Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně. Skrutky neuťahujte príliš silno.
SLK
Não apertar demasiado os parafusos.
POR
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
TÜR
ENG
WARNING
ESP
ADVERTENCIA
FRN
ADVERTISSEMENT
DEU
ACHTUNG
NEL
WAARSCHUWING AVVERTENZA
ITL
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
SLK
AVISO
POR
UYARI
TÜR
ENG
Skip to step.
ESP
Continúe con el paso.
FRN
Passez à l’étape.
DEU
Weiter mit Schritt.
NEL
Ga door naar stap.
ITL
Vai al passo. Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
SLK
Saltar para o
POR
passo.
TÜR
Su adıma geç.
T
ENG
Top of mount.
ESP
Parte superior del soporte
Haut du support
FRN
Oberseite der
DEU
Halterung Bovenkant van
NEL
bevestiging Parte superiore del
ITL
supporto Horní část držáku
Vrchná časť držiaka
SLK
Vista superior da
POR
montagem Montaj parçasının
TÜR
üstü
#
x3
Screws must get at least three
ENG
full turns and fi t snug.
ESP
Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois
FRN
tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei
DEU
volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
NEL
De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten.
ITL
Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáčky a plně dosednout.
SLK
Skrutky sa musia otočiť aspoň tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
POR
Os parafusos devem completar, no mínimo, três voltas completas e ajustar-se no local. Vidalar en az üç tam dönüş
TÜR
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
Pinch point
ENG
Punto de agarre
ESP
Point de pincement
FRN
Quetschstelle
DEU
Afknelpunt
NEL
Punto di compressione
ITL
Ostřiny
Riziko priškripnutia
SLK
Ponto de
POR
esmagamento
TÜR
Sıkışma noktası
7
2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
ENG
Tools Needed for Assembly.
ESP
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
FRN
Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
DEU
Voor montage benodigd gereedschap.
NEL
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
ITL
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
SLK
Ferramentas necessárias para a montagem.
POR
Montaj İçin Gerekli Aletler.
TÜR
13mm
ENG
The mounting system has no user serviceable parts.
ESP
El sistema de montaje no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
FRN
Le système de montage ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
DEU
Das Trägersystem enthält keine vom endverbraucher zu reparierende oder zu wartende Bestandteile.
NEL
Het bevestigingssysteem heeft geen onderdelen die de gebruiker kan repareren. Il sistema di sostegno non contiene parti
ITL
riparabili dall’utente. Montážní systém nemá žádné části
opravitelné uživatelem. Montážny systém nemá žiadne časti
SLK
opraviteľné užívateľom. O sistema de montagem não inclui peças
POR
destinadas ao utilizador. Bağlantı sisteminin servisini kullanıcının
TÜR
yapabileceği parçası yoktur.
To properly tighten screws: Tighten until screw
ENG
head makes contact, then tighten another 1/2 turn. Do not overtighten screws.
ESP
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta que la cabeza del tornillo haga contacto y luego apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los tornillos. Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
FRN
la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis. Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
DEU
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2 Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Ga als volgt te werk om de schroeven naar
NEL
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna nog een halve slag. Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Per stringere correttamente le viti: stringere fi no a quando la testa della vite fa contatto, quindi stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere eccessivamente. Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně. Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
SLK
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
POR
Para apertar correctamente os parafusos: aperte até que a cabeça do parafuso estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais 1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
TÜR
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla sıkılamayın.
1
2
3
+1/2
4
8
2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
ENG
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
ESP
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
FRN
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
DEU
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
NEL
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn). Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
ITL
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
SLK
Peças (antes de iniciar, certifi que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
POR
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
TÜR
Parts List
Part #Description Qty A cabinet assembly 1 009-T1949 B back cover 1 009-T1983P C front cover 1 009-T1938 D adaptor bracket 2 202-T1655 E cabinet topper 1 009-1975 F height adjustment box 1 009-T1942 G adaptor weldment 1 009-T1960 H media shelf 1 009-T1955
I cord wrap 1 010-T1011 J base weldment 1 009-T1950 K caster (non-locking) 2 600-1391 L caster (locking) 2 600-1392 M bumper plate 4 009-1867 N bumper edging 4 009-0868 O M5 x 10mm self tapping 8 520-1164 P 4mm security driver 1 560-1133 Q M6 x 12mm 4 520-1050 R M6 x 25mm 4 520-1211 S M8 x 12mm 4 520-1724 T M8 x 25mm 4 520-1101 U washer 8 540-9406 V spacer 8 600-1215
W safety belt 1 170-8039-1
X M3 x 6mm 4 520-1028 Y #8 x .5 sheet metal screw 2 500-1011 Z M5 x 12mm socket head 4 520-1631
AA M5 x 10mm 6 520-1233 BB M5 x 16mm 2 520-9515 CC M8 x 16mm 12 520-9257 DD M8 x 10mm 4 520-1605 EE cable tie (5.75") 6 560-9711
FF cable tie (12") 2 590-1286 GG foam strip 2 599-1122 HH cable sleeve 2 600-1014
II 4mm allen wrench 1 560-1727
caster (non-locking)
(2)
K
(2)
L
caster (locking)
(4)
M
bumper plate
(4)
N
bumper edging
(8)
O
M5 x 10mm self-tapping
(1)
P
4mm security
driver bit
9
2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
(1)
A
cabinet assembly back cover front cover
B
(1)
C
(1)
(2)
D
adaptor bracket
H
media shelf
(1)
(1)
E
cabinet topper
(1)
I
cord wrap
(1)
F
height adjustment
box
(1)
G
adaptor weldment
(1)
J
base weldment
10
2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
Loading...
+ 22 hidden pages