ENG - Do not begin to install product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this user guide. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position
equipment. This product must be installed onto at, hard, level surface to prevent tipping. Use with heavier
televisions may result in instability causing tip over resulting in death or serious injury. The cart or stand is not
afxed or secured to the oor, and may therefore tip over and/or fall if screen and/or stand is shaken or hit. This
product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal
injury. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
Never exceed the Maximum Load Capacity. Be careful not to pinch ngers when operating the mount. Death or
serious injury may occur when children climb on audio and/or video equipment furniture. A remote control or toys
placed on the furnishing may encourage a child to climb on the furnishing and as a result the furnishing may tip
over on to the child. Relocating audio and/or video equipment to furniture not specically designed to support
audio and/or video equipment may result in death or serious injury due to the furnishing collapsing or over turning
onto a child. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ESP - No comience a instalar el producto hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en el manual del usuario. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico
de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. El producto se tiene que instalar en una supercie
plana, dura y nivelada para evitar que se vuelque. Utilizarlo con televisores más pesados puede tener causar
inestabilidad y volcamiento, lo cual puede tener como resultado la muerte o una lesión grave. El carrito o
estante no está anclado ni jado al suelo y, por lo tanto, podría volcarse o caerse si la pantalla o el estante
reciben una sacudida o un golpe. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este
producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Los tornillos se tienen que jar
rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda
la Capacidad Máxima de Carga. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Pueden
ocurrir muertes o lesiones graves cuando los niños se trepan en muebles para equipos de audio o video. Un
control remoto o un juguete colocado en el mueble puede causar que un niño se trepe en el mueble y, como
resultado, el mueble puede volcarse sobre el niño. Colocar equipos de audio o video en muebles que no han
sido diseñados especícamente para sostener equipos de audio o video puede tener como resultado la muerte o
una lesión grave debido a que el mueble se desmorone o se vuelque sobre el niño. Si necesita ayuda, por favor,
llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTISSEMENT
FRN - Ne commencez pas à installer le produit avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements
contenus dans ce guide de l’utilisateur. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous
toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit doit être installé
sur une surface plane, dure et de niveau pour éviter tout basculement. Une utilisation avec des téléviseurs plus
lourds pourrait les rendre instables et provoquer un basculement entraînant la mort ou des blessures graves. Le
chariot ou support n’est pas xé au sol et peut par conséquent se renverser et/ou tomber si l’écran et/ou le support est secoué ou heurté. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit
à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles Les vis doivent être serrées au
maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance.
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous
manipulez le support. La mort ou des blessures graves pourraient survenir lorsque des enfants grimpent sur du
mobilier ou matériel audio et/ou audio. Une télécommande ou des jouets posés sur le mobilier pourraient inciter
un enfant à grimper sur celui-ci, provoquant son basculement sur l'enfant. Déplacer le matériel audio et/ou vidéo
sur un meuble qui n'est pas spécialement conçu pour supporter ce type de matériel peut provoquer son
basculement sur un enfant et entraîner la mort ou des blessures graves. Pour toute assistance, veuillez con-
tacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
2
2018-07-20 #:009-9143-2 (2018-08-29)
ACHTUNG
DEU - Lesen Sie zuerst die Anleitungen und Sicherheitshinweise in diesem Handbuch bevor Sie mit der Montage
des Produktes beginnen. Zum Heben und Positionieren sollte in jedem Fall eine helfende Person oder ein
mechanische Hebegerät verwendet werden. Dieses Produkt muss einer harten, ebenen und horizontalen Fläche
aufgestellt werden, damit ein Umkippen vermieden wird. Bei der Anbringung schwerer Fernsehgeräte kann es
zur Instabilität und zum Kippen kommen, was zur schweren und sogar tödlichen Verletzungen führen kann.
Da das Produkt (Wagen, Ständer) nicht am Boden befestigt oder gesichert ist, kann es daher umkippen oder
umfallen, wenn es oder der darauf montierte Bildschirm aus dem Gleichgewicht gebracht wird. Dieses Produkt ist
nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu
Produktausfall oder Personenschaden führen. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die
Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale
Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die
Finger nicht eingeklemmt werden. Es besteht außerdem eine besonders schwere Verletzungsgefahr, wenn ein
Kind auf oder über Möbel und Träger klettert. Wird die Fernsteuerung oder ein Spielzeug auf das Gerät oder den
Träger gelegt, stellt dies einen Reiz für das Kind dar, hinauf zu klettern, was zum Umkippen des Trägers oder des
Möbels führen, was wiederum eine besonders große Verletzungsgefahr darstellt.Wird das Gerät auf ein anderes,
nicht besonders für diese Zwecke geeignetes Möbel gestellt, kann dieses zusammen brechen oder auf ein Kind
kippen und es verletzen. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der
Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Begin pas met de installatie van het product nadat u de instructies en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing hebt gelezen en begrepen. Gebruik altijd een assistent of mechanische hijsapparatuur om de apparatuur
veilig te heffen en in positie te brengen. Ter voorkoming van kantelen moet dit product worden geïnstalleerd op
een platte, harde, vlakke ondergrond. Gebruik met zwaardere televisietoestellen kan leiden tot instabiliteit waardoor ze kunnen kantelen, hetgeen kan leiden tot dodelijk of ernstig letsel. Het wagentje of het onderstel wordt
niet op de grond vastgezet en kan dus kantelen en/of omvallen als er aan het scherm en/of het onderstel wordt
geschud of als iemand erop slaat. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product
buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Alle schroeven moeten
stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van
het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Wees voorzichtig zodat uw vingers
niet beklemd raken bij het bedienen van de bevestiging. Dodelijk of ernstig letsel kan optreden wanneer kinderen
op meubels voor audio- en/of video-apparatuur klimmen. Een afstandsbediening of speelgoed dat op het meubel
geplaatst is, kan een kind aanmoedigen om op het meubel te klimmen en als resultaat kan het meubel kantelen
en op het kind vallen. Het verplaatsen van audio- en/of video-apparatuur naar een meubel dat niet speciek is
ontworpen om audio- en/of video-apparatuur te ondersteunen, kan leiden tot dodelijk of ernstig letsel wanneer
het meubel in elkaar zakt of op een kind terecht komt. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling
Klantenzorg op +1-800-865-2112 (in de VS).
AVVERTENZA
ITL - Iniziare l’installazione del prodotto solo dopo aver letto e capito le istruzioni e le avvertenze contenute in
questa guida per l’utente. Per sollevare e mettere in posizione l’unità, farsi aiutare da un assistente o usare una
macchina sollevatrice meccanica. Per evitarne la caduta, installare il prodotto su una supercie solida, piatta e
livellata. L’uso con televisori più pesanti può produrre instabilità e causare ribaltamento con pericolo di morte o
infortunio grave. Il carrello o il supporto non è attaccato o ssato al pavimento; pertanto, potrebbe ribaltarsi e/o
cadere se lo schermo e/o il supporto viene scosso o colpito. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso
all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni sici
alla persona. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si
rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Prestare attenzione a non
schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. Pericolo di morte o grave infortunio se i bambini salgono su mobili
dove sono posate unità audio e/o video. Un telecomando o giocattoli sistemati sul mobile possono invogliare i
bambini a salire sul mobile, che potrebbe cadere sul bambino stesso. Posare unità audio e/o video su un mobile
non espressamente indicato per sostenere unità audio e/o video può causare morte o infortunio grave se il
mobile cade o si ribalta sul bambino. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
3
2018-07-20 #:009-9143-2 (2018-08-29)
VÝSTRAHA
ČEŠ - Nezačínejte s instalací výrobku dříve, než si přečtete pokyny a varování obsažená v tomto návodu k
použití a porozumíte jim. Pro bezpečené zvednutí a umístění zařízení na místo vždy využijte služeb pomocníka
nebo mechanického zvedáku. Tento výrobek se musí instalovat na rovnou tvrdou plochu, aby nedošlo k jeho
překlopení. Použití s těžšími televizory může mít za následek nestabilitu a následní překlopení, co může způsobit
smrt nebo vážné zranění. Vozík nebo stojan není připevněn k podlaze nebo zajištěn. Může proto v případě
zatřesení nebo úderu do obrazovky a/nebo stojanu dojít k jeho překlopení. Tento produkt je určen pouze pro
použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob.
Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může
poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Při manipulaci s držákem dávejte pozor, abyste si nepřiskřípli
prsty. Těžké zranění nebo smrt může nastat, když děti vylezou na nábytek s audio/video nařízeními. Dálkové
ovládání nebo hračky umístěné na zařízení můžou stimulovat dítě, aby vylezlo na zařízení, v důsledku čeho
se zařízení může převrátit na dítě. Umístění audio/video zařízení na nábytek, který není speciálně navržen na
nesení audio/video zařízení, může mít za následek smrt nebo vážné zranění v důsledku zřícení nebo převrácení
zařízení na dítě. Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
SLK - Nezačínajte s inštaláciou výrobku predtým, ako si prečítate pokyny a varovania obsiahnuté v tomto návode
na použitie a porozumiete im. Na bezpečené zdvihnutie a umiestnenie zariadenia na miesto vždy využite služieb
pomocníka alebo mechanického zdviháka. Tento výrobok treba inštalovať na rovnú tvrdú plochu, aby nedošlo
k jeho preklopeniu. Použitie s ťažšími televízormi môže mať za následok nestabilitu a následné preklopenie, čo
môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenie. Vozík alebo stojan nie je pripevnený k podlahe ani zaistený. Môže
preto v prípadě otrasov alebo úderu do obrazovky a/alebo stojanu dôjsť k jeho preklopeniu. Tento produkt je
určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo
osobnému poraneniu. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k
poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Dávajte pozor, aby ste si pri manipulácii so zariadením neprivreli prsty. Ťažké zranenie alebo smrť môže nastať, keď deti vylezú na nábytok s audio
alebo video zariadeniami. Diaľkové ovládanie alebo hračky umiestnené na zariadení môžu posmeliť dieťa, aby
vyliezlo na zariadenie, dôsledku čoho sa zariadenie môže prevrátiť na dieťa. Umiestnenie audio/video zariadenia
na nábytok, ktorý nie je špeciálne navrhnutý na nesenie audio/video zariadení, môže mať za následok smrť
alebo vážne zranenie v dôsledku zrútenia sa alebo prevrátenia zariadenia na dieťa. Podporu získate v centre na
podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
AVISO
POR - Não inicie a instalação do produto sem ter lido e compreendido as instruções e avisos incluídos neste
manual do Utilizador. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânico para elevar e posi-
cionar o equipamento em segurança. Este produto deve ser instalado numa superfície plana, dura e nivelada
para evitar tombar. A utilização com televisores mais pesados pode resultar em instabilidade e provocar o
tombamento provocando a morte ou ferimentos graves. O carrinho ou suporte não é axado ao chão e, por
conseguinte, pode tombar e/ou cair se o ecrã e/ou suporte sofrer vibrações ou impactos. Este produto destinase a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá
conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte de-
masiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga
máxima. Exerça cuidado para não prender os dedos ao operar o suporte. Pode ocorrer a morte ou ferimentos
graves quando as crianças trepam mobiliário para equipamentos de áudio e/ou vídeo. Um telecomando ou
brinquedos nestas peças de mobiliário podem encorajar as crianças a trepar e, como consequência, os equipamentos podem tombar sobre a criança. A relocalização de equipamentos de áudio e/ou vídeo em mobiliário
na especicamente concebido para suportar equipamentos de áudio e/ou vídeo pode resultar na morte ou
ferimentos graves devido ao colapso sobre uma criança. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao
cliente através do número 1-800-865-2112.
4
2018-07-20 #:009-9143-2 (2018-08-29)
UYARI
TUR - Bu kullanıcı kılavuzunda yer alan talimatları ve uyarıları okuyup anlamadan ürünü kurmaya başlamayın.
Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve konumlandırmak için daima bir yardımcı veya mekanik kaldırma
ekipmanı kullanın. Bu ürünün, devrilmesini önlemek için düz, sert ve eğimsiz bir yüzeye kurulması gerekir. Daha
ağır televizyonlar ile birlikte kullanım, ölüm veya ciddi yaralanmaya yol açan devrilmeye neden olabilir. Araba
veya sehpa zemine sabitlenmemiştir, bu yüzden ekran ve/veya sehpa sallanır veya darbe alırsa devrilebilir
ve/veya düşebilir. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda
kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır.
Vidaları aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Monte ederken parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat edin. Çocuklar ses ve/veya video
ekipmanı mobilyalarına tırmandığında ölüm veya ciddi yaralanma meydana gelebilir. Mobilyanın üstüne konan bir
uzaktan kumanda cihazı veya oyuncaklar, çocukları mobilyaya tırmanmaya teşvik edebilir ve bunun sonucunda
mobilya çocuğun üzerine devrilebilir. Ses ve/veya video ekipmanlarını özel olarak ses ve/veya video ekipmanını
desteklemesi için tasarlanmış olmayan mobilyanın üstüne taşımak, mobilyanın çökmesi veya çocuğun üzerine
devrilmesi nedeniyle ölüme veya ciddi yaralanmaya yol açabilir. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112
numaralı telefondan müşteri hizmetlerini arayınız.
ENG
Symbols
ESP
Símbolos
FRN
Symboles
DEU
Symbole
NEL
Symbolen
Simboli
ITL
Symboly
ČEŠ
Symboly
SLK
Símbolos
POR
Semboller
TÜR
ENG
Do not overtighten screws.
ESP
No apriete de más los tornillos.
FRN
Ne pas trop serrer les vis.
DEU
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
NEL
Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Non stringere troppo le viti.
ČEŠ
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
SLK
Não apertar demasiado os parafusos.
POR
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
TÜR
ENG
WARNING
ESP
ADVERTENCIA
FRN
ADVERTISSEMENT
DEU
ACHTUNG
NEL
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
ITL
VÝSTRAHA
ČEŠ
VÝSTRAHA
SLK
AVISO
POR
UYARI
TÜR
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
#
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
Saltar para o
passo.
Su adıma geç.
x3
Screws must get at least three
ENG
full turns and t snug.
ESP
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut effectuer au moins trois
FRN
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
DEU
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
NEL
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
ITL
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
ČEŠ
Šrouby se musí otočit minimálně
tři plné otáčky a plně dosednout.
SLK
Skrutky sa musia otočiť aspoň
tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
POR
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
TÜR
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
5
2018-07-20 #:009-9143-2 (2018-08-29)
ENG
Tools Needed for Assembly.
ESP
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
FRN
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
DEU
Voor montage benodigd gereedschap.
NEL
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
ITL
Nástroje potřebné k montáži.
ČEŠ
Nástroje potrebné na montáž.
SLK
Ferramentas necessárias para a montagem.
POR
Montaj İçin Gerekli Aletler.
TÜR
ENG
The mounting system has no user serviceable
parts.
ESP
El sistema de montaje no tiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario.
FRN
Le système de montage ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur.
DEU
Das Trägersystem enthält keine vom
endverbraucher zu reparierende oder zu
wartende Bestandteile.
NEL
Het bevestigingssysteem heeft geen
onderdelen die de gebruiker kan repareren.
Il sistema di sostegno non contiene parti
ITL
riparabili dall’utente.
Montážní systém nemá žádné části opravitelné
ČEŠ
uživatelem.
Montážny systém nemá žiadne časti
SLK
opraviteľné užívateľom.
O sistema de montagem não inclui peças
POR
destinadas ao utilizador.
Bağlantı sisteminin servisini kullanıcının
TÜR
yapabileceği parçası yoktur.
To properly tighten screws: Tighten until screw
ENG
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
ESP
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
FRN
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
DEU
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
NEL
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
ITL
Per stringere correttamente le viti: stringere no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
ČEŠ
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
SLK
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
POR
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
TÜR
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla
sıkılamayın.
1
2
3
+1/2
4
6
2018-07-20 #:009-9143-2 (2018-08-29)
ENG
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
ESP
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
FRN
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
DEU
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
NEL
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
ITL
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
ČEŠ
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
SLK
Peças (antes de iniciar, certique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
POR
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
TÜR
Parts List
A base1009-2674
B caster (non locking)2600-0346
C caster (locking)2600-0347
D vertical column1009-2831
E 3/8"-16 x 1.5" long bolts4520-1329
F split washer4540-9424
G rotational assembly1202-2888
H column cover1009-1672
I nut bar2202-2882
J shoulder washer4540-1668
K M6/M8 washer4540-9406
L M8 x 16mm 4520-9527
M M8 x 27mm4521-1034
N cable tie10560-9711
O 7/32" allen wrench1560-9715
P 4mm allen wrench1560-9646
Q 5mm allen wrench1560-9640
R 7/32" hex power bit1560-0905
S mesh sleeve1600-1014
T base foot4009-1846
U M5 x 13mm self-tapping screw8520-1616
V 4mm security driver1560-1133
Part #DescriptionQty
D
vertical
column
(1)
A
(1)
base
caster (non locking)
7
(2)
B
(4)
E
3/8"-16 x 1.5" long bolts
2018-07-20 #:009-9143-2 (2018-08-29)
(2)
C
caster (locking)
(1)
G
rotational
assembly
(4)
F
split washer
(1)
H
column cover
(2)
I
nut bar
(4)
J
shoulder
washer
(4)
M
M8 x 27mm
(8)
U
M5 x 13mm
K
M6/M8 washer
(1)
R
7/32" hex power bit
S (1)
mesh sleeve
4mm security driver
(4)
N
V (1)
(10)
cable tie
(4)
L
M8 x 16mm
(1)
O
7/32" allen wrench
(1)
P
4mm allen wrench
(1)
Q
5mm allen wrench
(4)
T
base foot
8
2018-07-20 #:009-9143-2 (2018-08-29)
1
1a
1a
A
T (4)
P
1b
V
U (8)
2
9
2018-07-20 #:009-9143-2 (2018-08-29)
1b
ENG
Hand tighten.
ESP
Apriete a mano.
FRN
Serrer à la main.
Handfest anziehen.
DEU
Draai met de hand aan.
NEL
Serrare a mano.
ITL
Dotáhněte rukou.
ČEŠ
Utiahnite rukou.
SLK
Aperte à mão.
POR
Elle sıkıştırılabilir.
TÜR
2
ENG
Lock wheels.
ESP
Trabe las ruedas.
FRN
Verrouiller les roues.
Räder verriegeln.
DEU
Vergrendel de wielen.
NEL
Frenare le ruote.
ITL
Uzamkněte kola.
ČEŠ
Uzamknite kolieska.
SLK
Bloqueie as rodas.
POR
Kilitli tekerlekler.
TÜR
B (2)
A
C (2)
R
O
D
10
F (4)
E (4)
2018-07-20 #:009-9143-2 (2018-08-29)
3
ENG
Do not tighten.
ESP
No apriete.
FRN
Ne serrez pas.
Nicht anziehen.
DEU
Niet aandraaien.
NEL
Non stringere.
ITL
Neutahujte.
ČEŠ
Neuťahujte.
SLK
Não apertar.
POR
Sıkmayın.
TÜR
4
G
Q
L
(4)
G
(4)
K
J
ENG
Top view.
ESP
Vista superior.
FRN
Vue de dessus.
Blick von oben.
DEU
Bovenaanzicht.
NEL
Veduta superiore.
ITL
Pohled shora.
ČEŠ
Pohľad zhora.
SLK
Vista de cima.
POR
Üstten görünüm.
TÜR
(4)
I
Q
(2)
K
J
I
D
ENG
Tighten, minimum 30 in. • lb (3 N.M.).
ESP
Apriete, mínima 30 in. • lb (3 N.M.).
FRN
Serrez, minimale 30 in. • lb (3 N.M.).
Anziehen, mindestens 30 in. • lb (3 N.M.).
DEU
Aandraaien, en minste 30 in. • lb (3 N.M.).
NEL
Stringere, minima 30 in. • lb (3 N.M.).
ITL
Přitáhnout, minimální 30 in. • lb (3 N.M.).
ČEŠ
Pritiahnuť, minimálna 30 in. • lb (3 N.M.).
SLK
Aperte, mínima 30 in. • lb (3 N.M.).
POR
Sıkın, en azından 30 in. • lb (3 N.M.).
TÜR
11
2018-07-20 #:009-9143-2 (2018-08-29)
5
ENG
Height adjustment.
ESP
Ajuste de la altura.
FRN
Réglage de la hauteur.
Höheneinstellung.
DEU
Aanpassing van hoogte.
NEL
Regolazione dell'altezza.
ITL
Nastavení výšky.
ČEŠ
Nastavenie výšky.
SLK
Ajuste da altura.
POR
Yükseklik ayarı.
TÜR
To prevent damage or injury, never adjust with
ENG
display attached.
Para evitar daños y lesiones, nunca haga
ESP
ajuste con la pantalla instalada.
Pour prévenir tout risque de dommage ou de
FRN
blessure, ne l'ajustez jamais lorsque l'écran y
est attaché.
Um Produktbeschädigung oder Verletzungen
DEU
zu verhindern, darf die Anpassung nicht bei
angebrachtem Bildschirm vorgenommen
werden.
Om schade of letsel te voorkomen, nooit
NEL
afstellen met het scherm bevestigd.
Per evitare danni o infortuni, non regolare mai
ITL
con il display montato.
Aby nedošlo k poškození nebo zranění, nikdy
ČEŠ
ho nenastavujte s nasazeným displejem.
Aby nedošlo k poškodeniu alebo poraneniu,
SLK
nikdy ho nenastavujte s nasadeným displejom.
Para evitar danos ou ferimentos, nunca ajuste
Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV”) warrants to original end-users that each Peerless-AV® mounting product will be free from defects
in material and workmanship, under normal use, for the applicable warranty period (from date of the original installation of the product).
At its option, Peerless-AV will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
Any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose shall be limited to the period of the
express warranty set forth below.
In no event shall Peerless-AV be liable for incidental or consequential damages, whether or not secured by a
security device which may be included with the product.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion of incidental or consequential damages, so
the above limitation and/or the above exclusion may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by incorrect selection, installation or the failure to follow Peerless-AV instructions or
warnings when installing, using or storing the product.
This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To make a warranty claim in
North America, contact Peerless-AV customer care at 1-800-865-2112. See complete global warranty information for regions outside North
America at www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
Peerless Industries, Inc. (Peerless-AV) les garantiza a los usuarios nales originales que ningún producto de montaje de Peerless-AV®
tendrá defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante el periodo de garantía correspondiente (a partir
de la fecha de instalación original del producto). Queda a la discreción de Peerless-AV, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de
compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
Toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular quedará limitada al
periodo de vigencia de la garantía explícita indicada en lo siguiente.
Peerless-AV no tendrá responsabilidad, en caso alguno, de daños y perjuicios incidentales o indirectos, ya
sea que el producto esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el
producto.
Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el periodo de duración de una garantía implícita ni la
exclusión de daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior
no sea pertinente a usted.
Esta garantía no cubre daños causados por selecciones o instalaciones inadecuadas o por no seguir las instrucciones o las advertencias
de Peerless-AV al instalar, utilizar o guardar el producto.
Esta garantía concede derechos especícos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varíen de acuerdo
con el Estado donde se encuentre. Para presentar una reclamación de acuerdo con la garantía en América del Norte, llame a Servicio
al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112. Vea la información completa de la garantía global pertinentes a regiones fuera de América del
Norte en www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Peerless Industries, Inc. (« Peerless-AV ») garantit aux utilisateurs naux initiaux que chaque produit de montage de Peerless-AV® sera
exempt de défauts de matériau et de fabrication, selon une utilisation normale, pendant la période de garantie applicable (à compter de
la date d’installation initiale du produit). À sa discrétion, Peerless-AV réparera ou remplacera tout produit qui n’est pas conforme à cette
garantie, ou en remboursera le prix d’achat.
Toute garantie implicite de qualité marchande ou d’aptitude à une n particulière doit se limiter à la période
de garantie expresse indiquée ci-dessous.
Peerless-AV ne peut en aucun cas être tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs, que le
produit ait été xé ou non à l’aide d’un dispositif de sécurité inclus dans l’emballage.
Certains États n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion de dommages accidentels ou consécutifs, de
sorte que la limite ci-dessus et/ou l’exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre situation.
La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une sélection erronée, une mauvaise installation ou le non-respect des
instructions ou des avertissements de Peerless-AV lors de l’installation, de l’utilisation ou de l’entreposage du produit.
La présente garantie confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi jouir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour
présenter une réclamation au titre de la garantie en Amérique du Nord, communiquez avec le service à la clientèle de Peerless-AV au
1-800-865-2112. Consulter les renseignements complets sur la garantie mondiale pour les régions à l’extérieur de l’Amérique du Nord à
www.Peerless-Av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns.
17
2018-07-20 #:009-9143-2 (2018-08-29)
Peerless Industries, Inc. („Peerless-AV”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern die Gewährleistung, dass alle Peerless-
AV®-Montageprodukte unter normalen Einsatzbedingungen für die zutreffende Garantiefrist (ab Datum der ursprünglichen Installation des
Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless-AV repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das
dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
Die Dauer einer stillschweigenden Garantie der handelsüblichen Qualität oder Eignung für einen bestimmten
Zweck ist auf den Zeitraum der unten angegebenen ausdrücklichen Garantie beschränkt.
Auf keinen Fall haftet Peerless-AV für Neben- oder Folgeschäden, unabhängig davon, ob das Produkt durch
eine eventuell mitgelieferte Sicherheitsvorrichtung gesichert war oder nicht.
In einigen Staaten ist die Beschränkung des Zeitraums für stillschweigende Garantien oder der Ausschluss von Neben- oder Folgeschäden
nicht zulässig, sodass die oben aufgeführte Einschränkung und/oder der oben genannte Ausschluss auf Sie möglicherweise nicht
zutreffen.
Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die aufgrund falscher Auswahl, Installation oder Nichtbefolgung von Peerless-AV-Anweisungen oder
-Warnhinweisen bei der Installation, Verwendung oder Lagerung des Produkts entstehen.
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte, die sich von Staat zu Staat
unterscheiden können. Um einen Garantieanspruch in Nordamerika geltend zu machen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von
Peerless-AV unter der Rufnummer 1-800-865-2112. Die vollständigen Garantieinformationen für Gebiete außerhalb von Nordamerika sind
unter www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns zu nden.
BEPERKTE GARANTIE VAN 5 JAAR
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE
Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV”) garandeert originele eindgebruikers dat elk Peerless-AV® montageproduct bij normaal gebruik
vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende de geldende garantieperiode (vanaf de datum van de originele installatie van het
product). Naar diens keuze zal Peerless-AV elk product dat niet aan deze garantie voldoet, repareren of vervangen, of de aankoopprijs
ervan vergoeden.
Elke geïmpliceerde garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel blijft beperkt tot de
hieronder vermelde periode van uitdrukkelijke garantie.
In geen geval is Peerless-AV aansprakelijk voor incidentele of gevolgschade, of het product al dan niet
beveiligd is door een beveiligingsmiddel dat mogelijk bij het product is meegeleverd.
In sommige staten zijn beperkingen van de duur van een geïmpliceerde garantie, of de uitsluiting van incidentele of gevolgschade niet
toegestaan, dus mogelijk zijn de hierboven vermelde beperkingen en/of uitsluitingen niet op u van toepassing.
Deze garantie dekt geen schade die is veroorzaakt door onjuiste selectie of installatie of het niet volgen van de instructies of waarschuwingen
van Peerless-AV bij de installatie, het gebruik of de opslag van het product.
Deze garantie geeft u specieke wettelijke rechten, en mogelijk hebt u ook andere rechten die tussen staten onderling verschillen. Voor het
indienen van een garantieclaim in Noord-Amerika, dient u contact op te nemen met de klantendienst van Peerless-AV op 1-800-865-2112.
Zie de volledige algemene informatie over garantie voor regio's buiten Noord-Amerika op www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/
warranties-returns.
GARANZIA QUINQUENNALE LIMITATA
Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV”) garantisce agli utenti nali originali che ogni prodotto di montaggio Peerless-AV® sarà privo
di difetti nei materiali e nella lavorazione, in condizioni d’uso normali, per il periodo di garanzia concesso (dalla data dell’installazione
originale del prodotto). A sua discrezione, Peerless-AV sostituirà o riparerà, o restituirà il prezzo pagato se il prodotto non è conforme a
questa garanzia.
Ogni garanzia implicita di commerciabilità o idoneità ad uno scopo particolare non sarà più lunga del periodo
di validità della garanzia come espressamente indicate più sotto.
In nessun caso, Peerless-AV sarà responsabile di danni incidentali o consequenziali, siano o no garantiti da
un dispositivo di sicurezza che potrebbe essere incluso con il prodotto.
Alcuni Stati vietano la limitazione della durata della garanzia implicita, o l’esclusione dei danni incidentali o consequenziali; pertanto, la
suddetta limitazione o esclusione potrebbe non riguardare chiunque.
La presente garanzia non copre danni causati da scelta o installazione non corretta del prodotto, o dall’inosservanza delle istruzioni o
avvertenze fornite da Peerless-AV in sede d’installazione, uso o rimessa del prodotto.
Questa garanzia conferisce diritti di legge specici; vi possono essere altri diritti variabili da Stato a Stato. Per fare una richiesta in garanzia
in Nord America, contattare il servizio clienti Peerless-AV telefonando al numero 1-800-865-2112. Per informazioni complete sulla garanzia
internazionale relative ad aree esterne al Nord America, visitare www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns.
18
2018-07-20 #:009-9143-2 (2018-08-29)
Společnost Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV“) zaručuje prvním koncovým uživatelům, že každý montážní výrobek Peerless-AV®
bude při běžném používání po příslušnou záruční dobu (ode dne první instalace výrobku) bez materiálních a výrobních vad. Podle
rozhodnutí zákazníka společnost Peerless-AV opraví, vymění či vrátí kupní cenu u jakéhokoliv výrobku, u kterého dojde k porušení této
záruky.
Jakákoliv předpokládaná záruka prodejnosti nebo vhodnosti pro konkrétní použití bude omezená na dobu
vyjádřené záruky, jak je uvezeno níže.
Společnost Peerless-AV nebude za žádných okolností zodpovědná za nahodilé či následné škody, ať již byly
či nebyly zajištěny bezpečnostním zařízením, které může být součástí tohoto výrobku.
V některých státech nesmí být předpokládaná záruka časově omezena, stejně jako není možné vynechání nahodilé či následné škody.
Výše uvedená omezení se vás proto nemusí týkat.
Tato záruka se nevztahuje na škodu způsobenou nesprávným výběrem, instalací nebo ignorováním pokynů či varování společnosti
Peerless-AV během instalace, používání nebo skladování výrobku.
Tato záruka uvádí konkrétní zákonná práva. Můžete však mít i jiná práva, která se mohou mezi jednotlivými státy lišit. Pokud chcete
uplatnit záruku v Severní Americe, zavolejte na linku zákaznické péče společnosti Peerless-AV na telefonní číslo 1-800-865-2112.
Kompletní celosvětově platné informace o záruce pro oblasti mimo Severní Ameriku najdete na adrese: www.peerless-av.com/en-uk/
customer-care/warranties-returns.
OBMEDZENÁ PÄŤROČNÁ ZÁRUKA
OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA
Spoločnosť Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV“) zaručuje pôvodným koncovým používateľom, že každý montážny výrobok Peerless-
AV® bude pri bežnom používaní počas príslušnej záručnej doby (od dátumu pôvodnej inštalácie výrobku) bez poškodenia materiálu a
spracovania. Spoločnosť Peerless-AV podľa vlastného uváženia opraví alebo nahradí každý výrobok, ktorý nie je v súlade s touto zárukou,
alebo vráti kúpnu cenu tohto výrobku.
Každá implicitná záruka obchodovateľnosti alebo vhodnosti na konkrétny účel je obmedzená na obdobie
výslovnej záruky uvedenej nižšie.
Spoločnosť Peerless-AV nenesie v žiadnom prípade zodpovednosť za náhodné alebo následné škody, bez
ohľadu na zabezpečenie bezpečnostným zariadením, ktoré môže byť súčasťou výrobku.
Niektoré štáty nepovoľujú obmedzenia týkajúce sa dĺžky trvania implicitnej záruky alebo vylúčenia náhodných alebo následných škôd,
takže vyššie uvedené obmedzenie a/alebo vyššie uvedené vylúčenie sa na vás nemusí vzťahovať.
Táto záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym výberom, inštaláciou alebo nedodržaním pokynov alebo upozornení
spoločnosti Peerless-AV pri inštalácii, používaní alebo skladovaní výrobku.
Touto zárukou sa poskytujú osobitné zákonné práva a môžete mať aj iné práva, ktoré sa v jednotlivých štátoch líšia. Ak si chcete uplatniť
nárok na záruku v Severnej Amerike, kontaktujte zákaznícky servis spoločnosti Peerless-AV na čísle 1-800-865-2112. Informácie o
kompletných celosvetových zárukách pre oblasti mimo Severnej Ameriky nájdete na stránke www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/
warranties-returns.
GARANTIA LIMITADA DE CINCO ANOS
A Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV”) garante aos usuários nais originais que cada produto de montagem Peerless-AV® estará livre
de defeitos de material e de fabricação, sob uso normal, pelo período de garantia aplicável (a partir da data da primeira instalação do
produto). A seu critério, a Peerless-AV reparará ou substituirá (ou reembolsará o preço de compra de) qualquer produto que não esteja
em conformidade com esta garantia.
Qualquer garantia implícita de mercado ou adequação a uma nalidade especíca será limitada ao período da
garantia expressa estabelecida abaixo.
Em caso algum, a Peerless-AV será responsável por danos incidentais ou consequenciais, protegidos ou não
por um dispositivo de segurança que possa estar incluído no produto.
Alguns estados não permitem limitações sobre o tempo de duração de uma garantia implícita ou a exclusão ou limitação de danos
acidentais ou consequentes, portanto, as limitações ou exclusões acima podem não se aplicar a si.
Esta garantia não cobre danos causados por selecção incorrecta, instalação ou falha em seguir as instruções ou advertências da
Peerless-AV ao instalar, usar ou armazenar o produto.
Esta garantia concede direitos legais especícos, e você também pode ter outros direitos que variam de estado para estado. Para fazer
uma reclamação de garantia na América do Norte, entre em contato com o atendimento ao cliente da Peerless-AV pelo número 1-800865-2112. Veja as informações completas sobre a garantia global para regiões fora da América do Norte em www.peerless-av.com/en-uk/
customer-care/warranties-returns.
BEŞ YILLIK SINIRLI GARANTİ
Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV”), orijinal son kullanıcılara, her bir Peerless-AV® montaj ürünü için, geçerli garanti süresi boyunca
(ürünün ilk kurulumundan itibaren) malzeme ve işçilik hatalarına karşı garanti verir. Peerless-AV, uygun gördüğü durumlarda, hatalı
ürünleri onaracak veya değiştirecek ya da ürün bedelini iade edecektir.
Ticarete elverişlilik veya belirli bir amaca uygunluk gibi her türlü dolaylı garanti, aşağıda belirtilen açık garanti
süresiyle sınırlıdır.
Aygıt ürünle birlikte verilen bir sabitleme cihazıyla sabitlenmiş olsun veya olmasın, Peerless-AV, hiçbir
durumda kaza sonucu veya dolaylı olarak meydana gelen hasarlardan sorumlu değildir.
Bazı eyaletler dolaylı garantinin süresine dair kısıtlama getirilmesine ya da kaza sonucu veya dolaylı olarak meydana gelen hasarların
hariç tutulmasına izin vermemektedir; o nedenle yukarıdaki kısıtlama ve/veya hariç tutma sizin için geçerli olmayabilir.
Bu garanti hatalı seçim, hatalı kurulum ya da ürünün kurulumu, kullanımı veya saklanması sırasında Peerless-AV talimatlarının veya
uyarılarının dikkate alınmamasından kaynaklanan hasarları kapsamaz.
Bu garanti size belirli yasal haklar verir ve eyalete göre değişen başka haklar da geçerli olabilir. Kuzey Amerika'da garanti ile ilgili
başvuruda bulunmak için 1-800-865-2112 numaralı telefondan Peerless AV müşteri hizmetlerini arayın. Kuzey Amerika dışındaki bölgeler
için kapsamlı küresel garanti bilgilerini www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns adresinde bulabilirsiniz.