ENG - This product is designed to be installed on plywood, wood stud, solid concrete or cinder block walls.
Hardware is included for wood stud and plywood installation. Before installing make sure the supporting
surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do
not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity.
Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is
intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be
careful not to pinch fi ngers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en contrachapado, montantes de madera, en paredes
de concreto macizo o en paredes de hormigón de escorias. Se incluyen los accesorios para la instalación en
contrachapado y en yeso-cartón. Antes de instalarlo, asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá la
carga combinada del equipo y los fi jadores. Los tornillos se tienen que fi jar fi rmemente. No apriete los tornillos
en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga.
Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el
equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto
en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos
cuando mueva el soporte. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-
2112.
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des murs en contreplaqué, à montants en bois, en béton
plein ou en bloc de béton. Les pièces de fi xation nécessaires à l’installation sur des montants en bois et du con-
treplaqué sont incluses. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir
la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de fi xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne
serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez
jamais la capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous
toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu
uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit
ou des blessures corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support.
Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Sperrholz-, Massivbeton- oder Porenbetonsteinwänden ausgelegt. Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzständern und Sperrholz sind im Lieferumfang enthalten.
Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit
darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch
innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder
Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt
werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer
1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor bevestiging op wanden van multiplex, op houten staanders, massief beton
of cementblokken. Er wordt bevestigingsmateriaal meegeleverd voor bevestiging op houten staanders en
multiplex. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen
resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden.
Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of
een mechanische hefi nrichting ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens
het gebruiken van de bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de
afdeling Klantenzorg op +1-800-865-2112 (in de VS).
2
2017-06-06 #:126-9191-1
AVVERTENZA
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su pareti di legno compensato, con montanti di legno, in
calcestruzzo solido o a mattoni di cemento. Sono compresi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su montanti
di legno e legno compensato. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superfi cie di supporto sia in
grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fi ssaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben
salda. Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la
capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona
o usare un’unità meccanica di sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso
di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni fi sici alla persona. Fare
attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al
numero 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Tento výrobek je určen k instalaci na stěny z překližky, dřevěných sloupů, pevného betonu nebo
škvárových bloků. Na instalaci na dřevěné sloupy a překližku je přibaleno technické vybavení. Před instalací se
ujistěte, že nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby musí být pevně
zajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte
maximální nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte asistenta nebo mechanické
zvedací zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by
mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty.
Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
SLK - Tento produkt je určený na inštalácie na steny z preglejky, drevených stĺpikov, masívneho betónu
alebo škvarových blokov. Na inštaláciu na drevené stĺpiky a preglejku je pribalené technické vybavenie. Pred
montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je potrebné
pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy
neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení vždy použite pomocníka
alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto
produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte
pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
AVISO
POR - Este produto foi concebido para ser instalado em contraplacado, escoras de madeira, betão maciço ou
paredes de blocos de cimento. São incluídas ferragens para a instalação em escoras de madeira e contraplacado. Antes de instalar, certifi que-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipa-
mento e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois
podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um
assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este
produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços
exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Atenção para não prender os dedos ao
utilizar o suporte. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-
2112.
UYARI
TUR - Bu ürün kontrplak, ahşap dikme, beton veya cüruf briket duvarlara takılmak üzere tasarlanmıştır. Ahşap
dikme ve kontrplak üzerine montaj donanımı dahildir. Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız
donanımı hem de aksamı birlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları
aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla
aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız
veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir.
Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında
parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan
müşteri hizmetlerini arayınız.
3
2017-06-06 #:126-9191-1
ENG
Symbols
ESP
Símbolos
FRN
Symboles
DEU
Symbole
NEL
Symbolen
Simboli
ITL
Symboly
ČEŠ
Symboly
SLK
Símbolos
POR
Semboller
TÜR
ENG
Do not overtighten screws.
ESP
No apriete de más los tornillos.
FRN
Ne pas trop serrer les vis.
DEU
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
NEL
Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Non stringere troppo le viti.
ČEŠ
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
SLK
Não apertar demasiado os parafusos.
POR
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
TÜR
ENG
WARNING
ESP
ADVERTENCIA
FRN
ADVERTISSEMENT
DEU
ACHTUNG
NEL
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
ITL
VÝSTRAHA
ČEŠ
VÝSTRAHA
SLK
AVISO
POR
UYARI
TÜR
ENG
Skip to step.
ESP
Continúe con el
paso.
FRN
Passez à l’étape.
DEU
Weiter mit Schritt.
NEL
Ga door naar stap.
ITL
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
ČEŠ
Preskočte na krok.
SLK
Saltar para o
POR
passo.
TÜR
Su adıma geç.
ENG
Display center.
ESP
Centro de la pantalla.
FRN
Centre de l’écran.
DEU
Bildschirmmitte.
NEL
Midden van het
scherm.
ITL
Centro del display.
ČEŠ
Střed obrazovky.
Stred obrazovky.
SLK
Centro do ecrã.
POR
Ekran merkezde
TÜR
#
x3
Screws must get at least three
ENG
full turns and fi t snug.
ESP
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut effectuer au moins trois
FRN
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
DEU
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
NEL
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
ITL
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
ČEŠ
Šrouby se musí otočit minimálně
tři plné otáčky a plně dosednout.
SLK
Skrutky sa musia otočiť aspoň
tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
POR
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
TÜR
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
ENG
Turn clockwise.
ESP
Gire hacia la derecha
Tourner dans le sens horaire
FRN
Im Uhrzeigersinn drehen
DEU
Draai met de klok mee
NEL
Girare in senso orario
ITL
Otočte ve směru hodinových ručiček
ČEŠ
Otočte v smere hodinových ručičiek
SLK
Gire no sentido horário
POR
Saat yönünde çevirin
TÜR
ENG
Turn counter-clockwise.
ESP
Girar a la izquierda
tourner dans le sens antihoraire
FRN
Gegen den Uhrzeigersinn drehen
DEU
Draai linksom
NEL
Ruotare in senso antiorario
ITL
Otočte proti směru hodinových ručiček
ČEŠ
Otočte proti smeru hodinových ručičiek
SLK
Girar anti-horário
POR
Saat yönünün tersine çevirin
TÜR
4
2017-06-06 #:126-9191-1
ENG
Tools Needed for Assembly.
ESP
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
FRN
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
DEU
Voor montage benodigd gereedschap.
NEL
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
ITL
Nástroje potřebné k montáži.
ČEŠ
Nástroje potrebné na montáž.
SLK
Ferramentas necessárias para a montagem.
POR
Montaj İçin Gerekli Aletler.
TÜR
5/32"
(4mm)
5/16"
(8mm)
To properly tighten screws: Tighten until screw
ENG
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
ESP
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
FRN
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
DEU
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
NEL
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
ITL
Per stringere correttamente le viti: stringere fi no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
ČEŠ
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
SLK
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
POR
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
TÜR
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla
sıkılamayın.
1
3/8"
(10mm)
2
3
+1/2
4
5
2017-06-06 #:126-9191-1
ENG
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
ESP
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
FRN
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
DEU
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
NEL
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
ITL
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
ČEŠ
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
SLK
Peças (antes de iniciar, certifi que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
POR
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
TÜR
Parts List
A wall plate1146-T1675
B left adapter bracket1146-T1734
C right adapter bracket1146-T1741
D #14 x 2.5" wood screw55S1-015-C03
E M5 x 30mm socket pin screw2520-1112
F M4 x 10mm socket pin screw (not used)2520-1156
G cable tie6560-9711
H 4mm allen wrench1560-1145
I M6 x 12mm phillips screw4520-1128
J M6 x 25mm phillips screw4520-1208
K M8 x 12mm phillips screw4520-9571
L M8 x 25mm phillips screw4520-1031
M 5/16 SAE washer8540-9406
N spacer8600-1215
O nylon shoulder washer4590-2233
(1)
B
left adapter bracket
right adapter bracket
C
(1)
Part #DescriptionQty
(5)
D
#14 x 2.5" wood screw
(1)
A
wall plate
E
M5 x 30mm
(2)
F
M4 x 10mm
(2)
(6)
G
cable tie
(1)
H
4mm allen wrench
6
2017-06-06 #:126-9191-1
(4)
I
M6 x 12mm
(4)
J
M6 x 25mm
(4)
K
M8 x 12mm
(4)
L
M8 x 25mm
(8)
M
M6/M8 washer
N
spacer
(8)
(4)
O
shoulder washer
7
2017-06-06 #:126-9191-1
1
Optional. Reference (DS-VWRS series) instructions for additional information (sold separately).
ENG
Opcional. Consulte las instrucciones de los (serie DS-VWRS) para obtener más información (vendidas por
ESP
separado).
Facultatif. Reportez-vous aux instructions des modèles (gamme de DS-VWRS) pour plus de
FRN
renseignements (vendue séparément).
Fakultativ. Weitere Informationen können der Anleitung für die (DS-VWRS-Serie) entnommen werden
DEU
(separat verkaufte).
Facultatief. Zie de instructies voor (DS-VWRS-serie) voor verdere informatie (apart verkocht).
NEL
Opzionale. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni della piastra adattatore universale per schermi
ITL
(serie DS-VWRS) (venduta a parte).
Volitelné. V případě potřeby dalších informací si projděte pokyny (série DS-VWRS) (prodává se
ČEŠ
samostatně).
Volitelné. Ak potrebujete ďalšie informácie, pozrite si pokyny (série DS-VWRS) (predáva sa samostatne).
SLK
Opcional. Consulte as instruções da (série DS-VWRS) para obter informações adicionais (vendidas em
POR
separado).
Istege bagli. fazla bilgi için (DS-VWRS serisi) talimatlarına bkz (ayrıca satılır).
TÜR
1-1
Mount the top row fi rst, starting with the top left display.
ENG
Instale la fi la de arriba primero comenzando por la pantalla superior izquierda.
ESP
Installez en premier la partie supérieure, en commençant par la partie supérieure gauche de l’unité.
FRN
Montieren Sie zuerst die obere Reihe, mit dem oberen linken Bildschirm beginnend.
DEU
Monteer eerst de bovenste rij, en begin met het display links bovenin.
NEL
Montare per prima la fi la in alto, cominciando dal display in alto a sinistra.
ITL
Nejdříve namontujte horní řadu, začněte horním levým displejem.
ČEŠ
Najprv namontujte horný rad. Začnite horným ľavým okrajom displeja.
SLK
Monte a fi la superior primeiro, começando pelo ecrã esquerdo superior.
POR
Sol üst ekrandan başlayarak, önce en üst sırayı monte edin.
TÜR
123
DS-VWRS Series (Sold separately).
ENG
Serie DS-VWRS (Vendidas por separado).
ESP
Gamme de DS-VWRS (Vendue séparément).
FRN
DS-VWRS-Serie (Separat verkaufte).
DEU
DS-VWRS-serie (Apart verkocht).
NEL
Serie DS-VWRS (Venduta a parte).
ITL
Série DS-VWRS (Prodává se samostatně).
ČEŠ
Série DS-VWRS (Predáva sa samostatne).
SLK
Série DS-VWRS (Vendidas em separado).
POR
DS-VWRS serisi (Ayrıca satılır).
TÜR
8
2017-06-06 #:126-9191-1
2
ENG
Plywood.
ESP
Madera contrachapada.
FRN
Contreplaqué.
Sperrholz.
DEU
Multiplex.
NEL
Legno compensato.
ITL
Překližka.
ČEŠ
Preglejka.
SLK
Contraplacado.
POR
Kontraplak.
TÜR
ENG
Wood stud wall.
ESP
Pared de madera.
FRN
Mur en bois.
Holzwand.
DEU
Houten muur.
NEL
Parete di legno.
ITL
Dřevěná stěna.
ČEŠ
Drevená stena.
SLK
Parede de madeira.
POR
Ahşap duvar.
TÜR
2a
ENG
Concrete/Cinder block.
ESP
Concreto/Bloques de hormigón.
FRN
Béton plein/Bloc de parpaing.
Massivbeton/Porenbetonstein.
DEU
Beton/B2-blokken.
NEL
Calcestruzzo/Blocchi di calcestruzzo.
ITL
Betonu/Škváro betonového bloku.
ČEŠ
Betónu/Škvarobetónového bloku.
SLK
Betão/Bloco de cimento.
POR
Beton/Brikete.
TÜR
2c
2b
9
2017-06-06 #:126-9191-1
2a
WARNING
ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with plywood, verify that the wood
studs are a minimum of 2" x 4" nominal size and plywood is a minimum Grade BC, 1/2" (13 mm) thick. Plywood
may be covered by gypsum board (drywall) up to 5/8" thick.
ADVERTENCIA
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de madera recubiertas
con madera contrachapada, verifi que que los montantes tengan un tamaño mínimo de 2" x 4" y que el contra-
chapado sea de Grado BC como mínimo, de un grosor de 1/2" (13 mm). El contrachapado puede estar cubierto
con yeso-cartón (gypsum board) de hasta 5/8" de grosor.
ADVERTISSEMENT
FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur à montants en bois recouvert de contreplaqué, assurez-vous que les montants en bois ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po (5 cm x 10 cm) et que
le contreplaqué a une épaisseur d'au moins 1/2 po (13 mm). Le contreplaqué peut être recouvert de planches de
gypse (cloison sèche) d'une épaisseur maximale de 5/8 de po.
ACHTUNG
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Holzständerwänden mit Sperrholzverkleidung muss
darauf geachtet werden, dass die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 51 x 102 mm (2 x 4 Zoll)
verfügen und das Sperrholz die Mindestgüte „BC“ aufweist, 13 mm (1/2 Zoll) dick. Das Sperrholz kann über eine
Gipsplattenverkleidung (Trockenwand) mit maximal 15,9 mm (5/8 Zoll) Dicke verfügen.
WAARSCHUWING
NEL - Wanneer u Peerless-wandbevestigingen aanbrengt op een met multiplex bedekte wand op houten balken,
controleer dan of de houten balken nominaal 5 x 10 cm zijn en of het multiplex minimaal Klasse BC en 13 mm dik
is. Multiplex kan worden bedekt met gipsplaat van maximaal 5/8" dikte.
AVVERTENZA
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless da parete su una parete con montanti di legno ricoperta con
legno compensato, accertarsi che i montanti di legno abbiano una dimensione nominale di almeno 5 cm x 10 cm
e che il legno compensato abbia uno spessore di almeno 13 mm. Il legno compensato può essere coperto con
cartongesso (muro a secco) di spessore massimo 1,60 cm.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Při instalaci nástěnných držáků Peerless na hrázděné (duté) stěny pokryté překližkou ověřte, zda je
dřevěná stěna vybudována systémem 2" x 4" a zda se jedná o překližku typu BC s tloušťkou 1/2" (13 mm).
Překližka může být pokryta sádrovou lepenkou (sádrokartonem), až do tloušťky 5/8".
VÝSTRAHA
SLK - Pri montáži stenových konzol Peerless na drevené hrazdové steny pokryté preglejkou preverte, či drevené
stĺpiky majú minimálny menovitý rozmer 5 × 10 cm a preglejka má minimálnu hrúbku 13 mm. Preglejka môžbyť
pokrytá sadrovou doskou (sadrokartónom) hrúbky až 5/8“.
AVISO
POR - Ao instalar montagens de parede Peerless em uma parede de viga de madeira coberta com madeira
compensada, verifi que se os parafusos prisioneiros de madeira têm ao menos 2” x 4" de diâmetro nominal e a
madeira compensada é no mínimo da Classe BC, 1/2” (13mm) de espessura. O contraplacado deve ser coberto
com uma placa de gesso (estuque) com uma espessura até 5/8 polegadas.
UYARI
TÜR - Peerless duvar kaidelerini kontrplak kaplı bir ahşap dikme duvara monte ederken, ahşap dikmelerin nominal ebatlarının en az 2" x 4" nominal boyutta olduğunu ve kontrplağın en az Sınıf BC, 1/2" (13 mm) kalınlığında
olduğundan emin olun. Kontrplak, azami 5/8 inç kalınlıkta alçı levha ile (alçı panel) kaplanabilir.
10
2017-06-06 #:126-9191-1
2a-1
ENG
Locate display center for bottom left display.
ESP
Localice el centro de la pantalla inferior izquierda.
FRN
Localisez le centre de l'écran inférieur gauche.
Bestimmen Sie die Bildschirmmitte des unteren
DEU
linken Bildschirms.
Bepaal het midden van het linkerscherm op de
NEL
onderste rij.
Ubicare il centro del display per il display in basso
ITL
a sinistra.
ČEŠ
Vyhledejte střed displeje pro levý dolní displej.
Nájdite stred displeja pre ľavý spodný displej.
SLK
Coloque o centro do ecrã esquerdo inferior.
POR
Sol alttaki ekranın merkezini belirleyiniz.
TÜR
2a-2
ENG
Y = Display width
ESP
Y = ancho de la pantalla
FRN
Y = Largeur de l'écran
Y = Bildschirmbreite
DEU
Y = Breedte scherm
NEL
Y = Larghezza del display
ITL
Y = Sířka displeje
ČEŠ
Y = Sírka displeja
SLK
Y = Largura do ecrã
POR
Y = Ekran genişliği
TÜR
A
9-1/2"
(241mm)
Y
2a-3
ENG
X = Display height
ESP
X = altura de la pantalla
FRN
X = Hauteur de l'écran
DEU
X = Bildschirmhöhe
NEL
X = Hoogte scherm
ITL
X = Altezza del display
X = Výška displeje
ČEŠ
X = Výška displeja
SLK
X = Altura do ecrã
POR
X = Ekran yüksekliği
TÜR
X
11
2017-06-06 #:126-9191-1
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.