ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam or solid concrete ceilings. Hardware is
included for wood joist/beam and solid concrete installation. Before installing make sure the supporting surface
will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not
overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity.
Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is
intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be
careful not to pinch ngers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en techos de viguetas / vigas de madera y en techos
de concreto macizo. Se incluyen los accesorios para la instalación en viguetas / vigas de madera y concreto
macizo. Antes de instalarlo, asegúrese de que la supercie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo
y los jadores. Los tornillos se tienen que jar rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden
dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda
de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este
producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar
fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte.
Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des plafonds à solives/montants en bois ou en béton
plein. Les pièces de xation nécessaires à l’installation sur des solives/montants en bois et du béton plein sont
incluses. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge
totale de l’équipement ainsi que des pièces de xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas
trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la
capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider
par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un
usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures
corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assis-
tance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzträger-/Holzbalken- oder Massivbetondecken ausgelegt.
Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzträgern/-balken oder Massivbeton sind im Lieferumfang enthalten.
Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit
darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch
innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder
Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt
werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer
1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op plafonds met houten balken/dwarsbalken of plafonds van massief beton. De hiervoor benodigde hardware is meegeleverd. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen
dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten
stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van
het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er
tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische henrichting ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis
wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de
bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg
op +1-800-865-2112 (in de VS).
2
2019-03-07 #:150-9116-1
Page 3
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su sotti in calcestruzzo solido o a travi/traverse di legno.
Sono compresi i dispositivi di ssaggio per l’installazione su calcestruzzo solido e a travi/traverse di legno. Prima
di iniziare l’installazione, accertarsi che la supercie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato
unità/dispositivi di ssaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il
necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Per
sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità meccanica di
sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno
potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni sici alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi
le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
AVVERTENZA
ČEŠ - Tento produkt je určen pro instalaci na stropy z dřevěné stropnice/trámy nebo masivního betonu. Přibalené
je technické vybavení pro instalaci na dřevěné stropnice/trámy a masivní beton. Před instalací se ujistěte, že
nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny.
Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální
nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací
zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo
způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro
podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
SLK - Tento produkt je určený na inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov alebo masívneho betónu.
Pribalené je technické vybavenie pre inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov alebo masívneho betónu.
Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je
potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia.
Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení vždy použite
pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití
tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte
pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
AVISO
POR - Este produto foi concebido para ser instalado em traves/vigas de madeiras ou em tetos de betão.
São incluídas ferragens para a instalação em traves/vigas de madeira e tetos de betão. Antes de instalar,
certique-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os
parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas
do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de
elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização
exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha
do produto ou ferimentos pessoais. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter as-
sistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
UYARI
TUR - Bu ürün ahşap kiriş veya masif beton tavanlara takılmak üzere tasarlanmıştır. Ahşap kirişin ve masif betonun üstüne takılması için gereken aksam mevcuttur. Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız
donanımı hem de aksamı birlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları
aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla
aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız
veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir.
Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında
parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan
müşteri hizmetlerini arayınız.
3
2019-03-07 #:150-9116-1
Page 4
ENG
Symbols
ESP
Símbolos
FRN
Symboles
DEU
Symbole
NEL
Symbolen
Simboli
ITL
Symboly
ČEŠ
Symboly
SLK
Símbolos
POR
Semboller
TÜR
ENG
Do not overtighten screws.
ESP
No apriete de más los tornillos.
FRN
Ne pas trop serrer les vis.
DEU
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
NEL
Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Non stringere troppo le viti.
ČEŠ
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
SLK
Não apertar demasiado os parafusos.
POR
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
TÜR
ENG
WARNING
ESP
ADVERTENCIA
FRN
ADVERTISSEMENT
DEU
ACHTUNG
NEL
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
ITL
VÝSTRAHA
ČEŠ
VÝSTRAHA
SLK
AVISO
POR
UYARI
TÜR
ENG
Skip to step.
ESP
Continúe con el
paso.
FRN
Passez à l’étape.
DEU
Weiter mit Schritt.
NEL
Ga door naar stap.
ITL
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
ČEŠ
Preskočte na krok.
SLK
Saltar para o
POR
passo.
TÜR
Su adıma geç.
#
4
2019-03-07 #:150-9116-1
Page 5
ENG
Tools Needed for Assembly.
ESP
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
FRN
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
DEU
Voor montage benodigd gereedschap.
NEL
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
ITL
Nástroje potřebné k montáži.
ČEŠ
Nástroje potrebné na montáž.
SLK
Ferramentas necessárias para a montagem.
POR
Montaj İçin Gerekli Aletler.
TÜR
3/8"
(10mm)
3/8"
(10mm)
To properly tighten screws: Tighten until screw
ENG
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
ESP
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
FRN
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
DEU
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
NEL
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
ITL
Per stringere correttamente le viti: stringere no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
ČEŠ
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
SLK
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
POR
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
TÜR
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla
sıkılamayın.
1
2
3
+1/2
4
5
2019-03-07 #:150-9116-1
Page 6
ENG
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
ESP
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
FRN
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
DEU
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
NEL
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
ITL
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
ČEŠ
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
SLK
Peças (antes de iniciar, certique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
POR
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
TÜR
Parts List
A mounting bracket1 147-1119147-1123
B ceiling cover1 147-1122147-1126
C side column2 147-1120147-1124
D side cover2 147-1121147-1125
E 3" wood screw3 520-1243520-1243
F 10mm concrete anchor3 590-0321590-0321
G 4mm allen wrench1 560-9646560-9646
H M4 x 6mm socket pin screw4 520-1059520-1059
I M4 x 16mm socket pin screw4 520-1087520-1087
J M8 x 12mm socket pin screw4 520-1724520-1724
K M8 x 20mm socket pin screw8 520-1120520-1120
(1)
A
mounting bracket
(3)
E
3" wood screw
DS-OM46ND-CEIL
Part#
B
ceiling coverside columnside cover
DS-OM55ND-CEIL
Part#DescriptionQty
(1)
C
(2)
D
(2)
10mm concrete anchor
(4)
H
F
(3)
I
(4)
J
(4)
G (1)
4mm allen wrench
6
K
M8 x 20mmM8 x 12mmM4 x 16mmM4 x 6mm
(8)
2019-03-07 #:150-9116-1
Page 7
1
ENG
Wood joist/beam
ESP
Vigueta de madera
FRN
Solive de bois
Holzbalken
DEU
Houten dwarsbalk
NEL
Travetto di legno
ITL
Dřevěný nosník
ČEŠ
Drevený nosník
SLK
Trave de madeira
POR
Ahşap kiriş
TÜR
ENG
Concrete Ceiling
ESP
Techo de concreto
FRN
Plafond en béton
Betondecke
DEU
Plafond van beton
NEL
Sotto in calcestruzzo
ITL
Betonový strop
ČEŠ
Betónový strop
SLK
Teto em betão
POR
Beton tavan
TÜR
1a
1b
1a
WARNING
ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a wood joist/beam covered with gypsum board (drywall), verify
that the joists or beams are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8".
ADVERTENCIA
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en viguetas / vigas de madera recubiertas con
yeso-cartón (gypsum board) verique que todos las viguetas / vigas tengan un tamaño mínimo de 2" x 4". No
instale en yeso-cartón (gypsum board) de más de 5/8" de grosor.
ADVERTISSEMENT
FRN - Lors de l’installation de supports de plafond Peerless sur des solives ou montants en bois recouverts de
plaque de plâtre (cloison sèche), assurez-vous que ceux-ci ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po (5 cm
x 10 cm). Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l'épaisseur est supérieure à 5/8 po (16 mm).
ACHTUNG
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Deckenhaltern an Holzträgern oder -balken mit Gipsplattenverkleidung
(Trockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Träger bzw. Balken über eine Nenngröße von mindestens
51 x 102 mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9
mm (5/8 Zoll) angebracht werden.
WAARSCHUWING
NEL - Als de Peerless-plafondbevestiging op een plafond bestaand uit houten balken/dwarsbalken en gipsplaat
wordt geïnstalleerd, horen deze balken/dwarsbalken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben. De pla-
fondbevestiging mag niet worden geïnstalleerd op gipsplaat met een dikte van meer dan 15,88 mm.
AVVERTENZA
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless su travi/traverse di legno ricoperte con muro a secco (car-
tongesso), vericare che le travi o le traverse abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm x 10 cm. Non
installare su cartongesso spesso più di 1,60 cm.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Při instalaci stropních držáků Peerless na dřevěný nosník/trám pokrytý sádrokartonovou deskou (sá-
drokartónem) zkontrolujte, zda nosníky nebo trámy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm. Nemontujte na
sádrokartonovou desku hrubší než 1,6 cm.
VÝSTRAHA
SLK - Pri montáži stropných držiakov Peerless na drevený nosník alebo trám pokrytý sadrovou doskou (sa-
drokartónom) skontrolujte, či nosníky alebo trámy majú minimálny menovitý rozmer 5 x 10 cm. Nemontujte na
sadrokartón hrubší ako 1,6 cm.
AVISO
POR - Ao instalar suportes para teto Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso,
verique se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em pai-
néis de gesso com mais de 170 mm.
7
2019-03-07 #:150-9116-1
Page 8
UYARI
TÜR - Peerless tavan kaidelerini alçı panelle (alçıpan) kaplı ahşap bir kirişe monte ederken söz konusu kirişin
nominal ebadının en azından 2" x 4" olmasına dikkat ediniz. 5/8" den daha kalın alçı panellerin üzerine monte
etmeyiniz.
ENG
1a-1
Use stud nder to locate and
mark stud center lines.
Marque las líneas centrales
ESP
del montante.
Marquez la ligne médiane du
FRN
montant.
Markieren Sie die
DEU
Ständer-Mittellinien.
Markeer het midden van de
NEL
balken.
ITL
Contrassegna le linee
centrali dei montanti.
ČEŠ
Vyznačte střední linii stěny.
Vyznačte stredné čiary steny.
SLK
Marque as linhas centrais da
POR
escora.
Direk merkez hatlarını
TÜR
işaretleyin.
1a-2
ENG
Mark mounting holes on stud center lines.
ESP
Marque los oricios de montaje en las líneas
centrales del montante.
Marquez les trous de xation le long de la ligne
FRN
médiane du montant.
Markieren Sie die Montagelöcher auf den
DEU
Ständer-Mittellinien.
Markeer montagegaten op het midden van de
NEL
balken.
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
DEU
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
NEL
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
ITL
Tato strana je záměrně prázdná.
ČEŠ
Táto strana je zámerne prázdna.
SLK
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
POR
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
TÜR
20
2019-03-07 #:150-9116-1
Page 21
Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV”) warrants to original end-users that each Peerless-AV® mounting product will be free from defects
in material and workmanship, under normal use, for the applicable warranty period (from date of the original installation of the product).
At its option, Peerless-AV will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
Any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose shall be limited to the period of the
express warranty set forth below.
In no event shall Peerless-AV be liable for incidental or consequential damages, whether or not secured by a
security device which may be included with the product.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion of incidental or consequential damages, so
the above limitation and/or the above exclusion may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by incorrect selection, installation or the failure to follow Peerless-AV instructions or
warnings when installing, using or storing the product.
This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To make a warranty claim in
North America, contact Peerless-AV customer care at 1-800-865-2112. See complete global warranty information for regions outside North
America at www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
Peerless Industries, Inc. (Peerless-AV) les garantiza a los usuarios nales originales que ningún producto de montaje de Peerless-AV®
tendrá defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante el periodo de garantía correspondiente (a partir
de la fecha de instalación original del producto). Queda a la discreción de Peerless-AV, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de
compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
Toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular quedará limitada al
periodo de vigencia de la garantía explícita indicada en lo siguiente.
Peerless-AV no tendrá responsabilidad, en caso alguno, de daños y perjuicios incidentales o indirectos, ya
sea que el producto esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el
producto.
Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el periodo de duración de una garantía implícita ni la
exclusión de daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior
no sea pertinente a usted.
Esta garantía no cubre daños causados por selecciones o instalaciones inadecuadas o por no seguir las instrucciones o las advertencias
de Peerless-AV al instalar, utilizar o guardar el producto.
Esta garantía concede derechos especícos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varíen de acuerdo
con el Estado donde se encuentre. Para presentar una reclamación de acuerdo con la garantía en América del Norte, llame a Servicio
al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112. Vea la información completa de la garantía global pertinentes a regiones fuera de América del
Norte en www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Peerless Industries, Inc. (« Peerless-AV ») garantit aux utilisateurs naux initiaux que chaque produit de montage de Peerless-AV® sera
exempt de défauts de matériau et de fabrication, selon une utilisation normale, pendant la période de garantie applicable (à compter de
la date d’installation initiale du produit). À sa discrétion, Peerless-AV réparera ou remplacera tout produit qui n’est pas conforme à cette
garantie, ou en remboursera le prix d’achat.
Toute garantie implicite de qualité marchande ou d’aptitude à une n particulière doit se limiter à la période
de garantie expresse indiquée ci-dessous.
Peerless-AV ne peut en aucun cas être tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs, que le
produit ait été xé ou non à l’aide d’un dispositif de sécurité inclus dans l’emballage.
Certains États n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion de dommages accidentels ou consécutifs, de
sorte que la limite ci-dessus et/ou l’exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre situation.
La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une sélection erronée, une mauvaise installation ou le non-respect des
instructions ou des avertissements de Peerless-AV lors de l’installation, de l’utilisation ou de l’entreposage du produit.
La présente garantie confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi jouir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour
présenter une réclamation au titre de la garantie en Amérique du Nord, communiquez avec le service à la clientèle de Peerless-AV au
1-800-865-2112. Consulter les renseignements complets sur la garantie mondiale pour les régions à l’extérieur de l’Amérique du Nord à
Peerless Industries, Inc. („Peerless-AV”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern die Gewährleistung, dass alle PeerlessAV®-Montageprodukte unter normalen Einsatzbedingungen für die zutreende Garantiefrist (ab Datum der ursprünglichen Installation des
Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless-AV repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das
dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
Die Dauer einer stillschweigenden Garantie der handelsüblichen Qualität oder Eignung für einen bestimmten
Zweck ist auf den Zeitraum der unten angegebenen ausdrücklichen Garantie beschränkt.
Auf keinen Fall haftet Peerless-AV für Neben- oder Folgeschäden, unabhängig davon, ob das Produkt durch
eine eventuell mitgelieferte Sicherheitsvorrichtung gesichert war oder nicht.
In einigen Staaten ist die Beschränkung des Zeitraums für stillschweigende Garantien oder der Ausschluss von Neben- oder Folgeschäden
nicht zulässig, sodass die oben aufgeführte Einschränkung und/oder der oben genannte Ausschluss auf Sie möglicherweise nicht
zutreen.
Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die aufgrund falscher Auswahl, Installation oder Nichtbefolgung von Peerless-AV-Anweisungen oder
-Warnhinweisen bei der Installation, Verwendung oder Lagerung des Produkts entstehen.
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte, die sich von Staat zu Staat
unterscheiden können. Um einen Garantieanspruch in Nordamerika geltend zu machen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von
Peerless-AV unter der Rufnummer 1-800-865-2112. Die vollständigen Garantieinformationen für Gebiete außerhalb von Nordamerika sind
unter www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns zu nden.
BEPERKTE GARANTIE VAN 5 JAAR
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE
Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV”) garandeert originele eindgebruikers dat elk Peerless-AV® montageproduct bij normaal gebruik
vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende de geldende garantieperiode (vanaf de datum van de originele installatie van het
product). Naar diens keuze zal Peerless-AV elk product dat niet aan deze garantie voldoet, repareren of vervangen, of de aankoopprijs
ervan vergoeden.
Elke geïmpliceerde garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel blijft beperkt tot de
hieronder vermelde periode van uitdrukkelijke garantie.
In geen geval is Peerless-AV aansprakelijk voor incidentele of gevolgschade, of het product al dan niet
beveiligd is door een beveiligingsmiddel dat mogelijk bij het product is meegeleverd.
In sommige staten zijn beperkingen van de duur van een geïmpliceerde garantie, of de uitsluiting van incidentele of gevolgschade niet
toegestaan, dus mogelijk zijn de hierboven vermelde beperkingen en/of uitsluitingen niet op u van toepassing.
Deze garantie dekt geen schade die is veroorzaakt door onjuiste selectie of installatie of het niet volgen van de instructies of waarschuwingen
van Peerless-AV bij de installatie, het gebruik of de opslag van het product.
Deze garantie geeft u specieke wettelijke rechten, en mogelijk hebt u ook andere rechten die tussen staten onderling verschillen. Voor het
indienen van een garantieclaim in Noord-Amerika, dient u contact op te nemen met de klantendienst van Peerless-AV op 1-800-865-2112.
Zie de volledige algemene informatie over garantie voor regio's buiten Noord-Amerika op www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/
warranties-returns.
GARANZIA QUINQUENNALE LIMITATA
Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV”) garantisce agli utenti nali originali che ogni prodotto di montaggio Peerless-AV® sarà privo
di difetti nei materiali e nella lavorazione, in condizioni d’uso normali, per il periodo di garanzia concesso (dalla data dell’installazione
originale del prodotto). A sua discrezione, Peerless-AV sostituirà o riparerà, o restituirà il prezzo pagato se il prodotto non è conforme a
questa garanzia.
Ogni garanzia implicita di commerciabilità o idoneità ad uno scopo particolare non sarà più lunga del periodo
di validità della garanzia come espressamente indicate più sotto.
In nessun caso, Peerless-AV sarà responsabile di danni incidentali o consequenziali, siano o no garantiti da
un dispositivo di sicurezza che potrebbe essere incluso con il prodotto.
Alcuni Stati vietano la limitazione della durata della garanzia implicita, o l’esclusione dei danni incidentali o consequenziali; pertanto, la
suddetta limitazione o esclusione potrebbe non riguardare chiunque.
La presente garanzia non copre danni causati da scelta o installazione non corretta del prodotto, o dall’inosservanza delle istruzioni o
avvertenze fornite da Peerless-AV in sede d’installazione, uso o rimessa del prodotto.
Questa garanzia conferisce diritti di legge specici; vi possono essere altri diritti variabili da Stato a Stato. Per fare una richiesta in garanzia
in Nord America, contattare il servizio clienti Peerless-AV telefonando al numero 1-800-865-2112. Per informazioni complete sulla garanzia
internazionale relative ad aree esterne al Nord America, visitare www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns.
22
2019-03-07 #:150-9116-1
Page 23
Společnost Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV“) zaručuje prvním koncovým uživatelům, že každý montážní výrobek Peerless-AV®
bude při běžném používání po příslušnou záruční dobu (ode dne první instalace výrobku) bez materiálních a výrobních vad. Podle
rozhodnutí zákazníka společnost Peerless-AV opraví, vymění či vrátí kupní cenu u jakéhokoliv výrobku, u kterého dojde k porušení této
záruky.
Jakákoliv předpokládaná záruka prodejnosti nebo vhodnosti pro konkrétní použití bude omezená na dobu
vyjádřené záruky, jak je uvezeno níže.
Společnost Peerless-AV nebude za žádných okolností zodpovědná za nahodilé či následné škody, ať již byly
či nebyly zajištěny bezpečnostním zařízením, které může být součástí tohoto výrobku.
V některých státech nesmí být předpokládaná záruka časově omezena, stejně jako není možné vynechání nahodilé či následné škody.
Výše uvedená omezení se vás proto nemusí týkat.
Tato záruka se nevztahuje na škodu způsobenou nesprávným výběrem, instalací nebo ignorováním pokynů či varování společnosti
Peerless-AV během instalace, používání nebo skladování výrobku.
Tato záruka uvádí konkrétní zákonná práva. Můžete však mít i jiná práva, která se mohou mezi jednotlivými státy lišit. Pokud chcete
uplatnit záruku v Severní Americe, zavolejte na linku zákaznické péče společnosti Peerless-AV na telefonní číslo 1-800-865-2112.
Kompletní celosvětově platné informace o záruce pro oblasti mimo Severní Ameriku najdete na adrese: www.peerless-av.com/en-uk/
customer-care/warranties-returns.
OBMEDZENÁ PÄŤROČNÁ ZÁRUKA
OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA
Spoločnosť Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV“) zaručuje pôvodným koncovým používateľom, že každý montážny výrobok Peerless-
AV® bude pri bežnom používaní počas príslušnej záručnej doby (od dátumu pôvodnej inštalácie výrobku) bez poškodenia materiálu a
spracovania. Spoločnosť Peerless-AV podľa vlastného uváženia opraví alebo nahradí každý výrobok, ktorý nie je v súlade s touto zárukou,
alebo vráti kúpnu cenu tohto výrobku.
Každá implicitná záruka obchodovateľnosti alebo vhodnosti na konkrétny účel je obmedzená na obdobie
výslovnej záruky uvedenej nižšie.
Spoločnosť Peerless-AV nenesie v žiadnom prípade zodpovednosť za náhodné alebo následné škody, bez
ohľadu na zabezpečenie bezpečnostným zariadením, ktoré môže byť súčasťou výrobku.
Niektoré štáty nepovoľujú obmedzenia týkajúce sa dĺžky trvania implicitnej záruky alebo vylúčenia náhodných alebo následných škôd,
takže vyššie uvedené obmedzenie a/alebo vyššie uvedené vylúčenie sa na vás nemusí vzťahovať.
Táto záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym výberom, inštaláciou alebo nedodržaním pokynov alebo upozornení
spoločnosti Peerless-AV pri inštalácii, používaní alebo skladovaní výrobku.
Touto zárukou sa poskytujú osobitné zákonné práva a môžete mať aj iné práva, ktoré sa v jednotlivých štátoch líšia. Ak si chcete uplatniť
nárok na záruku v Severnej Amerike, kontaktujte zákaznícky servis spoločnosti Peerless-AV na čísle 1-800-865-2112. Informácie o
kompletných celosvetových zárukách pre oblasti mimo Severnej Ameriky nájdete na stránke www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/
warranties-returns.
GARANTIA LIMITADA DE CINCO ANOS
A Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV”) garante aos usuários nais originais que cada produto de montagem Peerless-AV® estará livre
de defeitos de material e de fabricação, sob uso normal, pelo período de garantia aplicável (a partir da data da primeira instalação do
produto). A seu critério, a Peerless-AV reparará ou substituirá (ou reembolsará o preço de compra de) qualquer produto que não esteja
em conformidade com esta garantia.
Qualquer garantia implícita de mercado ou adequação a uma nalidade especíca será limitada ao período da
garantia expressa estabelecida abaixo.
Em caso algum, a Peerless-AV será responsável por danos incidentais ou consequenciais, protegidos ou não
por um dispositivo de segurança que possa estar incluído no produto.
Alguns estados não permitem limitações sobre o tempo de duração de uma garantia implícita ou a exclusão ou limitação de danos
acidentais ou consequentes, portanto, as limitações ou exclusões acima podem não se aplicar a si.
Esta garantia não cobre danos causados por selecção incorrecta, instalação ou falha em seguir as instruções ou advertências da
Peerless-AV ao instalar, usar ou armazenar o produto.
Esta garantia concede direitos legais especícos, e você também pode ter outros direitos que variam de estado para estado. Para fazer
uma reclamação de garantia na América do Norte, entre em contato com o atendimento ao cliente da Peerless-AV pelo número 1-800865-2112. Veja as informações completas sobre a garantia global para regiões fora da América do Norte em www.peerless-av.com/en-uk/
customer-care/warranties-returns.
BEŞ YILLIK SINIRLI GARANTİ
Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV”), orijinal son kullanıcılara, her bir Peerless-AV® montaj ürünü için, geçerli garanti süresi boyunca
(ürünün ilk kurulumundan itibaren) malzeme ve işçilik hatalarına karşı garanti verir. Peerless-AV, uygun gördüğü durumlarda, hatalı
ürünleri onaracak veya değiştirecek ya da ürün bedelini iade edecektir.
Ticarete elverişlilik veya belirli bir amaca uygunluk gibi her türlü dolaylı garanti, aşağıda belirtilen açık garanti
süresiyle sınırlıdır.
Aygıt ürünle birlikte verilen bir sabitleme cihazıyla sabitlenmiş olsun veya olmasın, Peerless-AV, hiçbir
durumda kaza sonucu veya dolaylı olarak meydana gelen hasarlardan sorumlu değildir.
Bazı eyaletler dolaylı garantinin süresine dair kısıtlama getirilmesine ya da kaza sonucu veya dolaylı olarak meydana gelen hasarların
hariç tutulmasına izin vermemektedir; o nedenle yukarıdaki kısıtlama ve/veya hariç tutma sizin için geçerli olmayabilir.
Bu garanti hatalı seçim, hatalı kurulum ya da ürünün kurulumu, kullanımı veya saklanması sırasında Peerless-AV talimatlarının veya
uyarılarının dikkate alınmamasından kaynaklanan hasarları kapsamaz.
Bu garanti size belirli yasal haklar verir ve eyalete göre değişen başka haklar da geçerli olabilir. Kuzey Amerika'da garanti ile ilgili
başvuruda bulunmak için 1-800-865-2112 numaralı telefondan Peerless AV müşteri hizmetlerini arayın. Kuzey Amerika dışındaki bölgeler
için kapsamlı küresel garanti bilgilerini www.peerless-av.com/en-uk/customer-care/warranties-returns adresinde bulabilirsiniz.