ENG - This product is designed to be installed on wood stud or solid concrete oors. Hardware is included for
wood stud and solid concrete installation. Before installing make sure the supporting surface will support the
combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or
damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or
mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only.
Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch ngers when
operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en montantes de madera o en suelos de concreto
macizo. Se incluyen los accesorios para la instalación en montantes de madera y en concreto macizo. Antes de
instalarlo, asegúrese de que la supercie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los jadores. Los
tornillos se tienen que jar rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto
podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o
utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está
diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto
o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Si necesita ayuda,
por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur montants en bois ou des planchers en béton plein. Les
pièces de xation nécessaires à l’installation sur des montants en bois et du béton plein sont incluses. Avant de
procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge totale de l’équipement
ainsi que des pièces de xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter
tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge
maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre
personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles.
Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assistance, veuillez
contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzständern oder Massivbetonböden ausgelegt. Die
Befestigungsteile zur Anbringung an Holzständern oder Massivbeton sind im Lieferumfang enthalten.
Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der
Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben
nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden
Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den
Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht
eingeklemmt werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der
Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor montage op houten wanden met staanders of massief betonnen vloeren.
Er wordt bevestigingsmateriaal meegeleverd voor montage op houten staanders en massief beton. De hiervoor
benodigde hardware is meegeleverd. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten stevig vastzitten.
Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het
maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen
en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische henrichting ter beschikking hebt.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen
van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de bevestiging op dat uw vingers
niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op 1-800-865-2112 (in de VS).
2
2019-03-19 #:150-9117-1
ITL - Questo prodotto deve essere installato su montanti in legno o un pavimento in calcestruzzo robusto. È
inclusa la viteria per l’installazione su montanti in legno o un pavimento in calcestruzzo robusto. Prima di iniziare
l’installazione, accertarsi che la supercie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/
dispositivi di ssaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario,
altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e
posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità meccanica di sollevamento.
Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe
causare il malfunzionamento del prodotto o danni sici alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita
durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
AVVERTENZA
ČEŠ - Tento výrobek je navržen k instalaci na dřevěný trámek/sloupek nebo pevné betonové podlahy. Spojovací
prostředky k instalaci na dřevěný trámek/sloupek a pevný beton jsou součástí balení. Před instalací se ujistěte,
že nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny.
Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální
nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací
zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo
způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro
podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
SLK - Tento výrobok je navrhnutý k inštalácii na drevený trámik/sťlpik alebo pevné betónové podlahy. Spojovacie prostriedky k inštalácii na drevený trámik/ sťlpik a pevný betón sú súčasťou balenia. Pred montážou overte,
či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť.
Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení vždy použite pomocníka alebo mechanické
zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by
mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli
prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
AVISO
POR - Este produto foi projetado para ser instalado em traves de madeira ou pisos de betão armado. Inclui
ferragens para instalação em traves de madeira e betão armado. Antes de instalar, certique-se de que a
superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser
bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca
exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica
para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente
em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou
ferimentos pessoais. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter assistência, contacte
a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
UYARI
TUR - Bu ürün ahşap kiriş veya beton zeminler üzerine monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Ahşap kiriş
veya beton montajı için gerekli montaj donanımı ürüne dahildir. Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin
hem takacağınız donanımı hem de aksamı birlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde
sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük
Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak
üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir.
Montaj sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı
telefondan müşteri hizmetlerini arayınız.
3
2019-03-19 #:150-9117-1
ENG
Symbols
ESP
Símbolos
FRN
Symboles
DEU
Symbole
NEL
Symbolen
Simboli
ITL
Symboly
ČEŠ
Symboly
SLK
Símbolos
POR
Semboller
TÜR
ENG
Do not overtighten screws.
ESP
No apriete de más los tornillos.
FRN
Ne pas trop serrer les vis.
DEU
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
NEL
Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Non stringere troppo le viti.
ČEŠ
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
SLK
Não apertar demasiado os parafusos.
POR
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
TÜR
ENG
WARNING
ESP
ADVERTENCIA
FRN
ADVERTISSEMENT
DEU
ACHTUNG
NEL
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
ITL
VÝSTRAHA
ČEŠ
VÝSTRAHA
SLK
AVISO
POR
UYARI
TÜR
ENG
Skip to step.
ESP
Continúe con el
paso.
FRN
Passez à l’étape.
DEU
Weiter mit Schritt.
NEL
Ga door naar stap.
ITL
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
ČEŠ
Preskočte na krok.
SLK
Saltar para o
POR
passo.
TÜR
Su adıma geç.
#
4
2019-03-19 #:150-9117-1
ENG
Tools Needed for Assembly.
ESP
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
FRN
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
DEU
Voor montage benodigd gereedschap.
NEL
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
ITL
Nástroje potřebné k montáži.
ČEŠ
Nástroje potrebné na montáž.
SLK
Ferramentas necessárias para a montagem.
POR
Montaj İçin Gerekli Aletler.
TÜR
3/8"
(10mm)
3/8"
(10mm)
To properly tighten screws: Tighten until screw
ENG
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
ESP
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
FRN
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
DEU
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
NEL
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
ITL
Per stringere correttamente le viti: stringere no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
ČEŠ
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
SLK
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
POR
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
TÜR
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla
sıkılamayın.
1
2
3
+1/2
4
5
2019-03-19 #:150-9117-1
ENG
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
ESP
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
FRN
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
DEU
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
NEL
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
ITL
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
ČEŠ
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
SLK
Peças (antes de iniciar, certique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
POR
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
TÜR
Parts List
A base plate1 147-1113147-1116
B side column2 147-1114147-1117
C side cover2 147-1115147-1118
D 4mm allen wrench1 560-9646560-9646
E 3" wood screw4 520-1243520-1243
F 10mm concrete anchor (not used)4 590-0321590-0321
G stud anchor with 5/16" hex nut4 560-9743560-9743
H M4 x 16mm socket pin screw4 520-1087520-1087
I M8 x 20mm socket pin screw8 520-1120520-1120
(1)
A
base plate
(4)
E
3" wood screw
DS-OM46ND-FLOOR
Part#
DS-OM55ND-FLOOR
Part#DescriptionQty
(2)
B
side columnside cover
C
(2)
(4)
F
10mm concrete anchor
(4)
G
4mm allen wrench
6
D (1)
H
(4)
(8)
I
M8 x 20mmM4 x 16mmstud anchor with 5/16" hex nut
2019-03-19 #:150-9117-1
1
ENG
Wood joist/beam
ESP
Vigueta de madera
FRN
Solive de bois
Holzbalken
DEU
Houten dwarsbalk
NEL
Travetto di legno
ITL
Dřevěný nosník
ČEŠ
Drevený nosník
SLK
Trave de madeira
POR
Ahşap kiriş
TÜR
ENG
Concrete Floor.
ESP
Piso de concreto.
FRN
Plancher de béton.
Betonboden.
DEU
Betonvloer.
NEL
Pavimento in
ITL
calcestruzzo solido.
Betonová podlaha.
ČEŠ
Betónová podlaha.
SLK
Teto de betão.
POR
Beton Zemin.
TÜR
1a
1b
1a
WARNING
ENG - When installing Peerless mounts on a wood joist/beam covered with gypsum board (drywall), verify that
the joists or beams are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8".
ADVERTENCIA
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de Peerless en viguetas / vigas de madera recubiertas con yeso-cartón
(gypsum board) verique que todos las viguetas / vigas tengan un tamaño mínimo de 2" x 4". No instale en yesocartón (gypsum board) de más de 5/8" de grosor.
ADVERTISSEMENT
FRN - Lors de l’installation de supports Peerless sur des solives ou montants en bois recouverts de plaque de
plâtre (cloison sèche), assurez-vous que ceux-ci ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po (5 cm x 10 cm).
Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l'épaisseur est supérieure à 5/8 po (16 mm).
ACHTUNG
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Halterungen an Holzträgern oder -balken mit Gipsplattenverkleidung
(Trockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Träger bzw. Balken über eine Nenngröße von mindestens
51 x 102 mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als
15,9 mm (5/8 Zoll) angebracht werden.
WAARSCHUWING
NEL - Wanneer u Peerless-bevestigingen op een houten balk monteert die met een gipswand is bedekt, controleer dan of de nominale afmeting van de balken minimaal 5 x 10 cm is. Niet monteren boven een gipswand die
dikker is dan 1,5 cm.
AVVERTENZA
ITL - Quando si installano supporti Peerless su travi in legno rivestite di cartongesso, vericare che le travi
abbiano dimensioni nominali di almeno 5 x 10 cm. Non installare su cartongesso di spessore superiore a 16 mm.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Při instalaci Peerless stojanů na dřevěný nosník/trám pokrytý sádrokartonovou deskou (sádrokartonem)
si ověřte, že nosníky nebo trámy jsou minimálně 2" x 4" jmenovitého rozměru. Neinstalujte přes sádrokartonovou
desku silnější než 5/8".
VÝSTRAHA
SLK - Pri inštalácii Peerles stojanov na drevený nosník/trám pokrytý sadrokartónovou doskou (sadrokartónom) si
overte, že nosníky alebo trámy sú minimálne 2" x 4" menovitého rozmeru. Neinštalujte cez sadrokartónovú dosku
hrubšiu ako 5/8".
AVISO
POR - Ao instalar suportes Peerless em uma trave/viga de madeira coberta com placa de gesso (drywall),
verique se as traves ou vigas têm no mínimo 2" x 4" de tamanho nominal. Não instale sobre placas de gesso
com espessura superior a 5/8 ".
7
2019-03-19 #:150-9117-1
UYARI
TÜR - Peerless kaidelerini alçı panel (kartonpiyer) kaplı ahşap bir kirişe/direğe monte ederken kirişlerin veya
direklerin minimum 2 inç x 4 inç’lik nominal ebatta olduğunu doğrulayın. 5/8 inçten daha kalın alçı panel üzerine
monte etmeyin.
ENG
1a-1
Use stud nder to locate and
mark stud center lines.
Marque las líneas centrales
ESP
del montante.
Marquez la ligne médiane du
FRN
montant.
Markieren Sie die
DEU
Ständer-Mittellinien.
Markeer het midden van de
NEL
balken.
ITL
Contrassegna le linee
centrali dei montanti.
ČEŠ
Vyznačte střední linii stěny.
Vyznačte stredné čiary steny.
SLK
Marque as linhas centrais da
POR
escora.
Direk merkez hatlarını
TÜR
işaretleyin.
1a-2
ENG
Mark mounting holes on stud center lines.
ESP
Marque los oricios de montaje en las líneas
centrales del montante.
Marquez les trous de xation le long de la ligne
FRN
médiane du montant.
Markieren Sie die Montagelöcher auf den
DEU
Ständer-Mittellinien.
Markeer montagegaten op het midden van de
NEL
balken.
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee
ITL
centrali dei montanti.
Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory.
ČEŠ
Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory.
SLK
Marque os furos de montagem nas linhas
POR
centrais da escora.
Direk merkez hatları üzerinde montaj deliklerini
TÜR
işaretleyin.
A
8
2019-03-19 #:150-9117-1
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.