Peerless-AV DS-OM46ND-CEIL, DS-OM55ND-CEIL Installation Instructions

DS-OM46ND-CEIL,
DS-OM55ND-CEIL
46", 55"
(117, 140 cm)
MAX
100 lb
(45 kg)
ENG ESP FRN DEU
NEL
ITL
SLK POR TÜR
1
2019-03-07 #:150-9116-1
WARNING
ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam or solid concrete ceilings. Hardware is included for wood joist/beam and solid concrete installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be
careful not to pinch ngers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en techos de viguetas / vigas de madera y en techos de concreto macizo. Se incluyen los accesorios para la instalación en viguetas / vigas de madera y concreto
macizo. Antes de instalarlo, asegúrese de que la supercie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los jadores. Los tornillos se tienen que jar rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden
dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte.
Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des plafonds à solives/montants en bois ou en béton
plein. Les pièces de xation nécessaires à l’installation sur des solives/montants en bois et du béton plein sont incluses. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider
par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un
usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures
corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assis-
tance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzträger-/Holzbalken- oder Massivbetondecken ausgelegt. Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzträgern/-balken oder Massivbeton sind im Lieferumfang enthalten. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Be­festigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mecha­nische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer
1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op plafonds met houten balken/dwarsbalken of plafonds van mass­ief beton. De hiervoor benodigde hardware is meegeleverd. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische henricht­ing ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg
op +1-800-865-2112 (in de VS).
2
2019-03-07 #:150-9116-1
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su so󰀩tti in calcestruzzo solido o a travi/traverse di legno. Sono compresi i dispositivi di ssaggio per l’installazione su calcestruzzo solido e a travi/traverse di legno. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la supercie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di ssaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il
necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Per
sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità meccanica di sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni sici alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
AVVERTENZA
ČEŠ - Tento produkt je určen pro instalaci na stropy z dřevěné stropnice/trámy nebo masivního betonu. Přibalené je technické vybavení pro instalaci na dřevěné stropnice/trámy a masivní beton. Před instalací se ujistěte, že nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
SLK - Tento produkt je určený na inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov alebo masívneho betónu. Pribalené je technické vybavenie pre inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov alebo masívneho betónu. Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení vždy použite pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
AVISO
POR - Este produto foi concebido para ser instalado em traves/vigas de madeiras ou em tetos de betão. São incluídas ferragens para a instalação em traves/vigas de madeira e tetos de betão. Antes de instalar,
certique-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os
parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter as-
sistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
UYARI
TUR - Bu ürün ahşap kiriş veya masif beton tavanlara takılmak üzere tasarlanmıştır. Ahşap kirişin ve masif beto­nun üstüne takılması için gereken aksam mevcuttur. Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız donanımı hem de aksamı birlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan müşteri hizmetlerini arayınız.
3
2019-03-07 #:150-9116-1
ENG
Symbols
ESP
Símbolos
FRN
Symboles
DEU
Symbole
NEL
Symbolen Simboli
ITL
Symboly
Symboly
SLK
Símbolos
POR
Semboller
TÜR
ENG
Do not overtighten screws.
ESP
No apriete de más los tornillos.
FRN
Ne pas trop serrer les vis.
DEU
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
NEL
Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně. Skrutky neuťahujte príliš silno.
SLK
Não apertar demasiado os parafusos.
POR
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
TÜR
ENG
WARNING
ESP
ADVERTENCIA
FRN
ADVERTISSEMENT
DEU
ACHTUNG
NEL
WAARSCHUWING AVVERTENZA
ITL
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
SLK
AVISO
POR
UYARI
TÜR
ENG
Skip to step.
ESP
Continúe con el paso.
FRN
Passez à l’étape.
DEU
Weiter mit Schritt.
NEL
Ga door naar stap.
ITL
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
SLK
Saltar para o
POR
passo.
TÜR
Su adıma geç.
#
4
2019-03-07 #:150-9116-1
ENG
Tools Needed for Assembly.
ESP
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
FRN
Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
DEU
Voor montage benodigd gereedschap.
NEL
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
ITL
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
SLK
Ferramentas necessárias para a montagem.
POR
Montaj İçin Gerekli Aletler.
TÜR
3/8"
(10mm)
3/8"
(10mm)
To properly tighten screws: Tighten until screw
ENG
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
ESP
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
FRN
la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
DEU
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Ga als volgt te werk om de schroeven naar
NEL
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna nog een halve slag. Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Per stringere correttamente le viti: stringere no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně. Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
SLK
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
POR
Para apertar correctamente os parafusos: aperte até que a cabeça do parafuso estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
TÜR
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla sıkılamayın.
1
2
3
+1/2
4
5
2019-03-07 #:150-9116-1
ENG
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
ESP
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
FRN
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
DEU
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
NEL
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn). Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
ITL
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
SLK
Peças (antes de iniciar, certique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
POR
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
TÜR
Parts List
A mounting bracket 1 147-1119 147-1123 B ceiling cover 1 147-1122 147-1126 C side column 2 147-1120 147-1124 D side cover 2 147-1121 147-1125 E 3" wood screw 3 520-1243 520-1243 F 10mm concrete anchor 3 590-0321 590-0321 G 4mm allen wrench 1 560-9646 560-9646 H M4 x 6mm socket pin screw 4 520-1059 520-1059
I M4 x 16mm socket pin screw 4 520-1087 520-1087 J M8 x 12mm socket pin screw 4 520-1724 520-1724 K M8 x 20mm socket pin screw 8 520-1120 520-1120
(1)
A
mounting bracket
(3)
E
3" wood screw
DS-OM46ND-CEIL Part#
B
ceiling cover side column side cover
DS-OM55ND-CEIL Part#Description Qty
(1)
C
(2)
D
(2)
10mm concrete anchor
(4)
H
F
(3)
I
(4)
J
(4)
G (1)
4mm allen wrench
6
K
M8 x 20mmM8 x 12mmM4 x 16mmM4 x 6mm
(8)
2019-03-07 #:150-9116-1
1
ENG
Wood joist/beam
ESP
Vigueta de madera
FRN
Solive de bois Holzbalken
DEU
Houten dwarsbalk
NEL
Travetto di legno
ITL
Dřevěný nosník
Drevený nosník
SLK
Trave de madeira
POR
Ahşap kiriş
TÜR
ENG
Concrete Ceiling
ESP
Techo de concreto
FRN
Plafond en béton Betondecke
DEU
Plafond van beton
NEL
So󰀩tto in calcestruzzo
ITL
Betonový strop
Betónový strop
SLK
Teto em betão
POR
Beton tavan
TÜR
1a
1b
1a
WARNING
ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a wood joist/beam covered with gypsum board (drywall), verify
that the joists or beams are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8".
ADVERTENCIA
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en viguetas / vigas de madera recubiertas con
yeso-cartón (gypsum board) verique que todos las viguetas / vigas tengan un tamaño mínimo de 2" x 4". No
instale en yeso-cartón (gypsum board) de más de 5/8" de grosor.
ADVERTISSEMENT
FRN - Lors de l’installation de supports de plafond Peerless sur des solives ou montants en bois recouverts de
plaque de plâtre (cloison sèche), assurez-vous que ceux-ci ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po (5 cm
x 10 cm). Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l'épaisseur est supérieure à 5/8 po (16 mm).
ACHTUNG
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Deckenhaltern an Holzträgern oder -balken mit Gipsplattenverkleidung
(Trockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Träger bzw. Balken über eine Nenngröße von mindestens
51 x 102 mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9
mm (5/8 Zoll) angebracht werden.
WAARSCHUWING
NEL - Als de Peerless-plafondbevestiging op een plafond bestaand uit houten balken/dwarsbalken en gipsplaat
wordt geïnstalleerd, horen deze balken/dwarsbalken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben. De pla-
fondbevestiging mag niet worden geïnstalleerd op gipsplaat met een dikte van meer dan 15,88 mm.
AVVERTENZA
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless su travi/traverse di legno ricoperte con muro a secco (car-
tongesso), vericare che le travi o le traverse abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm x 10 cm. Non
installare su cartongesso spesso più di 1,60 cm.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Při instalaci stropních držáků Peerless na dřevěný nosník/trám pokrytý sádrokartonovou deskou (sá-
drokartónem) zkontrolujte, zda nosníky nebo trámy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm. Nemontujte na
sádrokartonovou desku hrubší než 1,6 cm.
VÝSTRAHA
SLK - Pri montáži stropných držiakov Peerless na drevený nosník alebo trám pokrytý sadrovou doskou (sa-
drokartónom) skontrolujte, či nosníky alebo trámy majú minimálny menovitý rozmer 5 x 10 cm. Nemontujte na
sadrokartón hrubší ako 1,6 cm.
AVISO
POR - Ao instalar suportes para teto Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso,
verique se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em pai-
néis de gesso com mais de 170 mm.
7
2019-03-07 #:150-9116-1
UYARI
TÜR - Peerless tavan kaidelerini alçı panelle (alçıpan) kaplı ahşap bir kirişe monte ederken söz konusu kirişin
nominal ebadının en azından 2" x 4" olmasına dikkat ediniz. 5/8" den daha kalın alçı panellerin üzerine monte
etmeyiniz.
ENG
1a-1
Use stud nder to locate and
mark stud center lines. Marque las líneas centrales
ESP
del montante. Marquez la ligne médiane du
FRN
montant. Markieren Sie die
DEU
Ständer-Mittellinien. Markeer het midden van de
NEL
balken.
ITL
Contrassegna le linee centrali dei montanti.
Vyznačte střední linii stěny. Vyznačte stredné čiary steny.
SLK
Marque as linhas centrais da
POR
escora.
Direk merkez hatlarını
TÜR
işaretleyin.
1a-2
ENG
Mark mounting holes on stud center lines.
ESP
Marque los oricios de montaje en las líneas
centrales del montante.
Marquez les trous de xation le long de la ligne
FRN
médiane du montant. Markieren Sie die Montagelöcher auf den
DEU
Ständer-Mittellinien. Markeer montagegaten op het midden van de
NEL
balken. Contrassegna i fori di montaggio sulle linee
ITL
centrali dei montanti.
Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory.
Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory.
SLK
Marque os furos de montagem nas linhas
POR
centrais da escora.
Direk merkez hatları üzerinde montaj deliklerini
TÜR
işaretleyin.
9.84"
(250mm)
9.84"
(250mm)
8
A
2019-03-07 #:150-9116-1
Loading...
+ 16 hidden pages