Peerless-AV DSF265P Installation Instructions

DSF265P
46" - 65"
(117 - 165 cm)
MAX
65 lb
(29 kg)
ENG
ESP FRN DEU
NEL
ITL
SLK POR TÜR
1
2017-03-21 #:146-9013-2 2017-06-02
WARNING
ENG - This product is designed to be installed on Unistrut and wood joist/beam or solid concrete. Hardware is included for Unistrut, wood joist/beam and solid concrete. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch ngers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ESP -
ADVERTISSEMENT
FRN -
DEU -
NEL -
ACHTUNG
WAARSCHUWING
2
2017-03-21 #:146-9013-2 2017-06-02
ITL -
ČEŠ -
SLK -
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
POR -
TUR -
AVISO
UYARI
3
2017-03-21 #:146-9013-2 2017-06-02
ENG
Symbols
ESP
Símbolos
FRN
Symboles Symbole
DEU
Symbolen
NEL
Simboli
ITL
Symboly
Symboly
SLK
Símbolos
POR
Semboller
TÜR
ENG
Do not overtighten screws.
ESP
No apriete de más los tornillos.
FRN
Ne pas trop serrer les vis.
DEU
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
NEL
Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně. Skrutky neuťahujte príliš silno.
SLK
Não apertar demasiado os parafusos.
POR
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
TÜR
ENG
WARNING
ESP
ADVERTENCIA
FRN
ADVERTISSEMENT
DEU
ACHTUNG
NEL
WAARSCHUWING AVVERTENZA
ITL
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
SLK
AVISO
POR
UYARI
TÜR
ENG
Skip to step.
ESP
Continúe con el paso.
FRN
Passez à l’étape.
DEU
Weiter mit Schritt.
NEL
Ga door naar stap.
ITL
Vai al passo. Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
SLK
Saltar para o
POR
passo.
TÜR
Su adıma geç.
#
x3
Screws must get at least three
ENG
full turns and fi t snug.
ESP
Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois
FRN
tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei
DEU
volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
NEL
De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten.
ITL
Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáčky a plně dosednout.
SLK
Skrutky sa musia otočiť aspoň tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
POR
Os parafusos devem completar, no mínimo, três voltas completas e ajustar-se no local. Vidalar en az üç tam dönüş
TÜR
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
4
2017-03-21 #:146-9013-2 2017-06-02
ENG
Tools Needed for Assembly.
ESP
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
FRN
Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
DEU
Voor montage benodigd gereedschap.
NEL
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
ITL
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
SLK
Ferramentas necessárias para a montagem.
POR
Montaj İçin Gerekli Aletler.
TÜR
1/2"
(12mm)
5/32"
(4mm)
5/16"
(8mm)
1.25"
(32mm)
To properly tighten screws: Tighten until screw
ENG
head makes contact, then tighten another 1/2 turn. Do not overtighten screws.
ESP
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta que la cabeza del tornillo haga contacto y luego apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los tornillos. Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
FRN
la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis. Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
DEU
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2 Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Ga als volgt te werk om de schroeven naar
NEL
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna nog een halve slag. Draai de schroeven niet te strak aan.
ITL
Per stringere correttamente le viti: stringere fi no a quando la testa della vite fa contatto, quindi stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere eccessivamente. Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně. Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
SLK
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno. Para apertar correctamente os parafusos:
POR
aperte até que a cabeça do parafuso estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais 1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
TÜR
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla sıkılamayın.
1
4mm
2
3
+1/2
4
5
2017-03-21 #:146-9013-2 2017-06-02
ENG
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
ESP
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
FRN
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
DEU
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
NEL
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn). Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
ITL
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
SLK
Peças (antes de iniciar, certifi que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
POR
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
TÜR
Parts List
Part #Description Qty A adaptor rail 2 146-T1802 B cable assembly 2 560-0924 C kwik lock 2 560-0926 D full escutcheon ceiling plate 1 146-4805 E half escutcheon ceiling plate 2 146-4806 F trim 4 590-1176 G M6 x 12mm 4 H M6 x 25mm 4 520-1208
I kwik grip 2 560-0925
J #14 x 1" wood screw 4 500-0013 K 1/4-20 X 1-1/2 hex head 4 520-0892 L toggler 4 560-9708 M cable tie 10 560-9711 N escutcheon oor plate 2 146-4804 O 8mm concrete anchor 2 590-0320 P eyebolt 2 500-2094 Q M8 x 12mm 4 520-9571 R M8 x 25mm 4 520-1031 S washer 8 540-9406 T spacer 8 600-1215
520-1128
(2)
A
adaptor rail
(2)
C
kwik lock
(4)
F
trim
(1)
D
full escutcheon ceiling plate
(2)
half escutcheon ceiling plate
E
(2)
B
cable assembly
6
2017-03-21 #:146-9013-2 2017-06-02
(4)
J
#14 x 1" wood screw
M
cable tie
(4)
G
M6 x 12mm
(
10
M6 x 25mm
)
H
1/4-20 x 1-1/2"
(4)
K
(4)
(4)
Q
M8 x 12mm
(2)
I
kwik grip
(4)
L
toggler
(4)
R
M8 x 25mm
(8)
S
5/16 SAE washer
N
escutcheon fl oor plate
(2)
(8)
T
spacer
(2)
P
eyebolt
(2)
O
8mm concrete anchor
7
2017-03-21 #:146-9013-2 2017-06-02
WARNING
ENG - When installing Peerless mounts to Unistrut “P1000” Series steel framing channels, use only compatible Unistrut hardware. Never exceed maximum load capacity of Unistrut channel or supporting hardware. Contact a certifi ed structural engineer for proper installation of Unistrut channel to building structure.
WARNING
ESP - Al instalar soportes de pared de Peerless en rieles de acero Unistrut serie “P1000”, utilice accesorios compatibles con Unistrut solamente. Nunca exceda la capacidad de carga máxima de los rieles de Unistrut o de los accesorios de apoyo. Comuníquese con un ingeniero estructural certifi cado respecto a la instalación adecuada del riel de Unistrut en la estructura de un edifi cio.
WARNING
FRN - Pour l’installation des supports Peerless aux châssis Unistrut de série « P1000 », n’utilisez que le matériel Unistrut compatible. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale du châssis Unistrut ou du matériel de xation. Contactez un technicien structurel autorisé pour installer correctement le châssis Unistrut à la structure de l’immeuble.
WARNING
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Haltern an Unistrut-Stahlmontageschienen der Serie „P1000“ dürfen nur kompatible Unistrut-Befestigungsteile verwendet werden. Die maximale Tragfähigkeit der Unistrut-Schiene bzw. der tragenden Befestigungsteile darf unter keinen Umständen überschritten werden. Für die vorschriftsmäßige Montage der Unistrut-Schiene an der Gebäudewand ist ein staatlich geprüfter Bautechniker heranzuziehen.
WARNING
NEL - Gebruik bij de montage van Peerless bevestigingsmiddelen op Unistrut lijstprofi elen uit de P1000-serie uitsluitend compatibele Unistrut bevestigingen. Overschrijdt nooit de maximale belastingscapaciteit van Unistrut profi elen of ondersteunende bevestigingen. Neem contact op met een gecertifi ceerd bouwkundig technicus voor de juiste montage van Unistrut profi elen op bouwconstructies.
WARNING
ITL - Quando i sostegni Peerless vengono installati su profi lati a U in acciaio Unistrut Serie “P1000”, usare solamente dispositivi di fi ssaggio Unistrut compatibili. Non superare mai la capacità di carico massima dei profi lati Unistrut o dei dispositivi di fi ssaggio si supporto. Per la corretta installazione di profi lati Unistrat alla struttura dell’edifi cio, rivolgersi ad uno strutturista certifi cato.
WARNING
ČEŠ - Při instalaci držáků Peerless do ocelových upevňovacích lišt rámové konstrukce řady Unistrut „P1000“ je nutné použít pouze upevňovací materiál kompatibilní se systémem Unistrut. Nikdy nepřekračujte povo­lené zatížení upevňovacích lišt Unistrut nebo upevňovacího materiálu. Pro získání informací souvisejících se způsobem montáže upevňovací lišty Unistrut do stavební konstrukce kontaktujte autorizovaného konstrukčního technika.
WARNING
SLK - Pri montáži nástenných držiakov Peerless na oceľové žľaby sérií Unistrut „P1000“ používajte iba technické vybavenie kompatibilné so systémom Unistrut. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť žľabu Unistrut alebo podporného technického vybavenia. S cieľom správnej inštalácie žľabu Unistrut na štruktúru budovy kontaktujte certifi kovaného štrukturálneho inžiniera.
WARNING
POR - Ao instalar montagens Peerless na Série Unistrut "P1000" de canais de estrutura de aço, use somente ferramenta compatível com Unistrut. Nunca exceda a capacidade máxima de carga do canal Unistrut ou ferramenta de apoio. Entre em contato com um engenheiro estrutural certifi cado para a instalação correta do canal Unistrut para construir a estrutura.
WARNING
TUR - Peerless montajlarını Unistrut “P1000” Serisi çelik çerçeve kanallara monte ederken, yalnızca uyumlu Unistrut aksamı kullanın. Unistrut kanalın veya destekleyici aksamın maksimum yük kapasitesini hiçbir zaman aşmayın. Unistrut kanalın bina yapısına uygun şekilde monte edilmesi için yetkili bir yapı mühendisiyle görüşün.
8
2017-03-21 #:146-9013-2 2017-06-02
1
ENG
Drywall/Ceiling tile.
ESP FRN DEU
NEL
ITL
SLK POR TÜR
ENG
Plywood.
ESP
Madera contrachapada.
FRN
Contreplaqué. Sperrholz.
DEU
Multiplex.
NEL
Legno compensato.
ITL
Překližka.
Preglejka.
SLK
Contraplacado.
POR
Kontraplak.
TÜR
1a-1
1b-1
9
2017-03-21 #:146-9013-2 2017-06-02
1a-1
19.685"
(500mm)
ENG
Mark mounting holes.
ESP
Marque los orifi cios de montaje en las líneas centrales del montante. Marquez les trous de fi xation le long de la ligne
FRN
médiane du montant. Markieren Sie die Montagelöcher auf den
DEU
Ständer-Mittellinien.
NEL
Markeer montagegaten op het midden van de
ITL
balken.
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee centrali dei montanti. Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory.
SLK
Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory.
POR
Marque os furos de montagem nas linhas
TÜR
centrais da escora. Direk merkez hatları üzerinde montaj deliklerini işaretleyin.
1a-2
D
E (2)
1/2"
(12mm)
ENG
Drill mounting holes into supporting surface.
ESP
Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo. Percez les trous de fi xation dans la surface
FRN
de support. Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefl äche.
DEU
Boor montagegaten in het ondersteunende
NEL
oppervlak. Trapanare I fori di sostegno nella superfi cie di
ITL
supporto.
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy. Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy.
SLK
Perfure os furos de montagem na superfície de
POR
apoio.
TÜR
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin.
1/2"
(12mm)
10
2017-03-21 #:146-9013-2 2017-06-02
1a-3
ENG
Mark mounting hole.
ESP
Marque los orifi cios de montaje en las líneas centrales del montante. Marquez les trous de fi xation le long de la ligne
FRN
médiane du montant. Markieren Sie die Montagelöcher auf den
DEU
Ständer-Mittellinien.
NEL
Markeer montagegaten op het midden van de
ITL
balken.
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee centrali dei montanti. Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory.
SLK
Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory.
POR
Marque os furos de montagem nas linhas
TÜR
centrais da escora. Direk merkez hatları üzerinde montaj deliklerini işaretleyin.
19.685"
(500mm)
E (2)
1a-4
1.25"
(32mm)
MAX
ENG
Drill mounting hole into supporting surface.
ESP
Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo. Percez les trous de fi xation dans la surface
FRN
de support. Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefl äche.
DEU
Boor montagegaten in het ondersteunende
NEL
oppervlak. Trapanare I fori di sostegno nella superfi cie di
ITL
supporto.
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy. Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy.
SLK
Perfure os furos de montagem na superfície de
POR
apoio.
TÜR
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin.
1.25"
(32mm)
11
2017-03-21 #:146-9013-2 2017-06-02
1a-5
L
412 3 5
L (4)
12
2
2017-03-21 #:146-9013-2 2017-06-02
1b-1
19.685"
(500mm)
ENG
Mark mounting holes.
ESP
Marque los orifi cios de montaje en las líneas centrales del montante. Marquez les trous de fi xation le long de la ligne
FRN
médiane du montant. Markieren Sie die Montagelöcher auf den
DEU
Ständer-Mittellinien.
NEL
Markeer montagegaten op het midden van de
ITL
balken.
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee centrali dei montanti. Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory.
SLK
Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory.
POR
Marque os furos de montagem nas linhas
TÜR
centrais da escora. Direk merkez hatları üzerinde montaj deliklerini işaretleyin.
1b-2
D
E (2)
5/32"
(4mm)
ENG
Drill mounting holes into supporting surface.
ESP
Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo. Percez les trous de fi xation dans la surface
FRN
de support. Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefl äche.
DEU
Boor montagegaten in het ondersteunende
NEL
oppervlak. Trapanare I fori di sostegno nella superfi cie di
ITL
supporto.
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy. Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy.
SLK
Perfure os furos de montagem na superfície de
POR
apoio.
TÜR
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin.
5/32"
(4mm)
13
2017-03-21 #:146-9013-2 2017-06-02
1b-3
ENG
Mark mounting holes.
ESP
Marque los orifi cios de montaje en las líneas centrales del montante. Marquez les trous de fi xation le long de la ligne
FRN
médiane du montant. Markieren Sie die Montagelöcher auf den
DEU
Ständer-Mittellinien.
NEL
Markeer montagegaten op het midden van de
ITL
balken.
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee centrali dei montanti. Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory.
SLK
Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory.
POR
Marque os furos de montagem nas linhas
TÜR
centrais da escora. Direk merkez hatları üzerinde montaj deliklerini işaretleyin.
19.685"
(500mm)
E (2)
1b-4
1.25"
(32mm)
MAX
ENG
Drill mounting holes into supporting surface.
ESP
Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo. Percez les trous de fi xation dans la surface
FRN
de support. Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefl äche.
DEU
Boor montagegaten in het ondersteunende
NEL
oppervlak. Trapanare I fori di sostegno nella superfi cie di
ITL
supporto.
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy. Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy.
SLK
Perfure os furos de montagem na superfície de
POR
apoio.
TÜR
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin.
1.25"
(32mm)
14
2017-03-21 #:146-9013-2 2017-06-02
Loading...
+ 30 hidden pages