¡Felicidades por haber adquirido el nuevo GEM SK760/SK880 World Keyboard by Generalmusic
! El instrumento está equipado con Flash-ROM, una memoria que se puede actualizar desde el
disquete permitiendo añadir al instrumento las últimas novedades operativas y nuevas funciones. Siga atentamente estas instrucciones antes de usar el instrumento por primera vez paraasegurar su correcto funcionamiento. Dirígase al comercio Generalmusic de su c onfianza para
más información sobre las novedades que en el próximo futuro se podrán cargar en la FlashROM.
FASE 1
FASE 2
FASE FINAL
ENTER
TEMPO
/DA
TA
ESCAPE
DialPosición de los controles Dial, Enter & Escape.
Estando el instrumento apagado (interruptor de encendido en la posición OFF), introduzca en la unidad de disco el disquete que c ontiene el
sistema operativo “SK760/SK880 Operating System Disk” (suministrado
con el instrumento). ¡Sólo tras introducir el disquete podrá encender
el instrumento (posición ON)!
En la pantalla aparece el siguiente mensaje:
Loading OS-DISK clears all memory!! <Enter to Load/Escape to abort>
Pulse ENTER y espere unos 3 minutos hasta que el sistema operativo
haya sido cargado. Una vez finalizada la operación, en la pantalla aparece el siguiente mensaje:
Loading Successful!! <Enter to continue>
Pulse ENTER nuevamente para completar el proceso normal de enc en-dido. Tras finalizar el proceso de encendido, apague el instrumento
(OFF) antes de emprender la fase final de reseteo.
IMPORT ANTE: ¡EXTRAIGA EL DISQUETE QUE CONTIENE EL SISTEMA OPERATIVO DE LA UNIDAD DE DISCO ANTES DE EMPRENDER LA FASE FINAL DE RESETEO!
Encienda el instrumento pulsando POWER y simultáneamente GIRE
EL DIAL hasta que en la pantalla aparezca el mensaje siguiente:
!!WARNING!! Dial on Power-Up Requests Memory Clear!!
<Enter to clear/Escape to abort>
Pulse ENTER. Ahora el proceso de reseteo ha finalizado y su World
Keyboard Gem SK760/SK880 de Generalmusic está
permanentemente actualizado.
Nota: Al enc ender inicialmente el instrumento , podría aparecer un mensaje de pila de r espaldo sin carga. Ese mensaje no aparece al dejar el instrumento encendido por algunas horas.
Durante ese tiempo se carga la pila de respaldo que mantiene los nuevos datos en memoria.
Mientras tanto, se puede pulsar ENTER o ESCAPE para borrar el mensaje de advertencia y
seguir con el proceso de encendido.
271251
Modo de Empleo
Cod. 271251
Español
El símbolo de un rayo y una flecha incluidos en un
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
triángulo equilátero llama la atención del usuario respecto a los riesgos debidos a la existencia de componentes
que no están aislados eléctricamente dentro del instrumento que pueden causar sacudidas eléctricas.
El punto de exclamación incluido en un triángulo
equilátero advierte el usuario sobre la existencia de instrucciones operativas y de mantenimiento importantes
en los documentos anexos al instrumento.
PRECAUCIONES
INSTRUCCIONES RELATIVAS A LOS RIESGOS DE INCENDIO, SACUDIDAS ELÉCTRICAS O
DANOS FÍSICOS A PERSONAS.
1.Antes de encender el instrumento leer atentamente las instrucciones contenidas en el manual que conciernen la seguridad del
instrumento (Precauciones, Instalación, Normas FCC si prescritas por las leyes vigentes en el país en que se vendió el equipo).
2.No usar el instrumento cerca del agua (por ejemplo, cerca de una piscina, de grifos, caños o pisos mojados), y no poner el
instrumento bajo la lluvia.
3.Este instrumento debe utilizarse combinado con un soporte recomendado por el constructor o con el soporte eventualmente
proveído como equipo. Si el instrumento debe montarse antes del uso, seguir con atención las instrucciones de montaje contenida s
en el final del libreto.
4.Este instrumento, usado solo o combinado con un amplificador o unos auriculares estéreo, puede causar daños al oído. No dejar
el volumen alto por demasiado tiempo. Si se notan trastornos al oído dirigirse a un médico especializado.
5.ATENCIÓN:: No colocar el instrumento ni siquiera un objeto pesado sobre el cable de alimentación. Instalar el instrumento en
modo que los cables no obstaculicen el paso. No arrastrar objetos pesados sobre los cables.
6.Instalar el instrumento en modo que las tomas de aire no queden tapadas.
7.Mantener el aparato alejado de fuentes de calor como radiadores, acondicionadores de aire caliente u otros dispositivos de
calefacción.
8.Utilizar un alimentador del tipo descrito en el manual de instrucciones o proveído con el aparato.
9.Por motivos de seguridad, utilizar para el cable de alimentación un enchufe polarizado (con un pasador más ancho que los otros).
Si el enchufe no entrara en la toma de corriente, contactar un electricista para sustituir la toma antigua. No renunciar a la
seguridad que asegura este tipo de enchufe.
10. Si no se utilizara el instrumento por periodos largos, desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente.
11. Prestar atención para que no caigan a través de las ranuras, objetos o líquidos dentro del instrumento.
12. Este producto debe ser reparado sólo por personas especializadas en los siguientes casos:
a)el cable de alimentación o el enchufe están dañados;
b)objetos o líquidos penetraron en el instrumento;
c)el instrumento ha quedado bajo la lluvia;
d)no funciona normalmente o muestra una decadencia de calidad en sus prestaciones;
e)el instrumento se ha caído o el involucro externo se arruinó.
13. No intentar reparar el instrumento a menos que no se trate del mantenimiento ordinario descrito en el manual de instrucciones.
Las reparaciones deben ser efectuadas por técnicos especializados.
14. Algunos productos Generalmusic pueden estar equipados, en serie o como opción, con bancos o estanterías. Asegurarse que los
bancos y los estantes estén montados correctamente y resulten perfectamente estables antes de usarlos.
15. Perturbaciones electromagnéticas (RFI). Este producto electrónico utiliza una tecnología digital de muestreo (Sample Wave
Processing, SWP) que puede alterar la calidad de recepción radio/TV. Leer las normas FCC en la penúltima pagina de la tapa del
manual de instrucciones para más informaciones.
LEER ESTAS INSTRUCCIONES
La información contenida en este manual ha sido redactada y controlada cuidadosamente. Sin embargo, no se asume ninguna
responsabilidad por eventuales errores. Todos los derechos están reservados. Este manual no puede ser copiado, fotocopiado,
reproducido total o parcialmente sin autorización previa de Generalmusic S.p.A.. Generalmusic se reserva el derecho de efectuar sin
aviso previo cambios y modificaciones estéticas, funcionales o de diseño en todo producto. Generalmusic no se asume ninguna
responsabilidad por daños a cosas o personas ocsionados por el uso impropio del producto.
Products and brand names that are referred to in this publication (AKAI, Apple, IBM,Jaz, Kurzweil, Macintosh, Microsoft, MS-DOS,
Sample Vision, Windows, Zip) son marcas registradas de sus propietarios respectivos.
Sumario
GUÍA PRÁCTICA
Introducción i
Capítulo 1 • Disposición y Pantalla
Vista Frontal 1. 1
Panel posterior (Conexiones) 1. 2
La Pantalla 1. 3
Capítulo 2 • Guía del Usuario
Encendido 2. 1
1 • Los modos de uso SK760/880 2. 2
Modo Style/Realtime 2. 2
Modo Song 2. 2
2 • Uso de los sonidos del teclado SK760/880 (entorno Style/RealTime) 2. 3
Modo Full keyboard (Teclado completo) 2. 3
Modo Upper/Lower 2. 4
modo Multi keyboard 2. 7
Ajuste del volumen general del instrumento 2. 8
3 • Ajuste de volumen para los sonidos en tiempo real 2. 8
Ajuste de volumenes independientes (balance) 2. 8
4 • Transposición General 2. 9
Transposición del instrumento arriba/abajo 2. 9
Transposicion de pistas por octavas 2. 10
Uso de los Pads Programables 2. 11
Tocar con auriculares 2. 11
Tocar con los pedales 2. 12
Uso de les Wheels 2. 12
5 • Escuchar las Demos (All, Song, Style) 2. 13
6 • Las Performances 2. 15
Sobre las Performances 2. 15
Los sonidos de SK760/880 2. 17
7 • Selección de los sonidos de los SK760/880 2. 17
Los sonidos de SK760/880 2. 17
Selección y uso del banco 1de sonidos (GM) 2. 18
Selección y uso de las variaciones de sonido (Bancos 2, 3, ..... etc..) 2. 19
Uso de los Keypad para seleccionar un sonido 2. 20
El control Solo - aisla un sonido de los demas 2. 21
8 • Display Hold (Mantenimiento de pantalla) 2. 22
Mantenimiento de una pantalla durante el proceso de selección 2. 22
9 • Los estilos 2. 23
Los estilos de los SK760/880 2. 23
Tocar con estilos 2. 24
Selección y uso de la Flash memory user styles. 2. 27
Inicio de un Estilo con el Key Start 2. 29
Inicio de un Estilo con el Tap Tempo 2. 30
Iniciar y finalizar un ritmo con los controles Fade In/Out 2. 28
Las funciones de los estilos 2. 31
Seleccion de un Style Performance 2. 32
Seleccion de un estilo sin modificar los sonidos del teclado 2. 33
10 • Modo Arrange y modos de reconocimiento de acordes 2. 34
Selecccion de las opciones del Modo Arrange 2. 35
Cambio del punto split (division del teclado) 2. 36
11 • Procesador digital de señal (DSP) 2. 37
Cambio de los efectos asignados a una performance 2. 37
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Sumario i
GUÍA DE REFERENCIA
Tocar con efectos o en bypass 2. 39
12 • Store Performance 2. 40
Salvar una Performance 2. 40
Salvar a una Performance diferente 2. 41
Recomposicion de las selecciones de performance originales 2. 43
13 • Carga y Uso de una Demo Song del teclado 2. 44
Carga de una cancion de demostracion 2. 44
Playback de una Demo Song 2. 46
14 • Preload 2. 48
Utilizar todas las melodías o MidiFiles de un disco 2. 48
15 • Multimedia 2. 50
Visualizacion en pantalla de la letra de la cancion 2. 50
Visualizacion de la letra en un monitor externo 2. 51
16 • Grabación de una canción (Quick rec.) 2. 52
Tocar con una cancion previamente grabada 2. 55
Uso de canciones a traves Jukebox 2. 56
17 • Salvar los datos programados en un disco 2. 58
El proceso Save 2. 58
Restoring the Songs memory 2. 61
18 • MIDI 2. 62
Sobre el MIDI 2. 62
Los canales MIDI 2. 63
La configuración MIDI 2. 64
El puerto Computer 2. 65
Filtros MIDI 2. 66
MIDI Lock 2. 66
MIDI Panic 2. 67
Capítulo 3• El Disco 3. 1
Proceso general de «Disk» 3. 5
Operaciones Load (cargar) 3. 8
Operaciones Erase 3. 24
Operaciones Copy 3. 26
Operaciones Move 3. 28
Utility (Utilidades) 3. 30
Otras funciones 3. 36
Información general sobre el uso de disquetes 3. 39
Capítulo 4 • Preload 4. 1
Crear una lista 4. 2
Las funciones Preload 4. 3
Capítulo 5• Seleccionar/Ayuda 5. 1
Seleccionar 5. 1
Display Hold 5. 9
Effects Off 5. 9
Help 5. 10
Waveform (Forma de Onda) 16. 9
Volume y Balance 16. 11
Amplitude Envelope (Envolvente de Amplitud) 16. 15
Filter (Filtro) 16. 23
Pitch Envelope (Envolvente de Pitch) 16. 28
LFO (Low Frequency Oscillator - Oscilador a Baja Frecuencia) 16. 31
Pan 16. 33
Sample Translator versión 1.0 16. 40
Cargar muestreos 16. 43
Almacenar muestreos 16. 46
Borrar muestreos 16. 47
Asignar muestreos 16. 47
Cancelar la asignación 16. 49
Modificar muestreos 16. 49
Sample MIDI Dump 16. 53
Abort (F8) 16. 54
Capítulo 17 • Edit General 17. 1
Controles generales 17. 2
Tuning/Scale 17. 2
Pedalboard / Computer 17. 4
Date & Time 17. 5
Display controls 17. 6
Mic/Line Input 17. 6
Opciones del Menu principal Edit General 17. 9
APENDICE
○○○○○○○○○○
iv Sumario
Tablas Sonidos A. 2
Tablas Drumkit A. 10
Tablas Estilos A. 20
Tablas Performance A. 22
Tablas Efectos A. 22
Tablas Wave A. 23
Tabla Implementaciones MIDI A. 24/25
Recongnized Control Changer messages A. 26
System Exclusive Implementation A. 27
Índice A. 59
Introducción
Gracias por la compra de la unidad GEM SK760/SK880 World Keyboard by Generalmusic.
Los SK760/SK880 son teclados multimedia workstation los cuales ofrecen múltiples opciones de uso.
Con la tarjeta opcional A/V, un músico puede conectar su instrumento al SK760/880,mezclar sus sonidos con los de la Workstation (Utilizando el sistema de procesador de efectos!) y seguir la partitura
proyectada en un monitor de TV con el que se esté conectado a través de sus salidas de vídeo. Al
mismo tiempo un grupo de cantantes puede seguir la letra proyectada en el monitor (televisión o cualquier aparato de vídeo) gracias al interface de vídeo del SK760/880.
DOS VERSIONES DE UNA PODEROSA WORKSTATION
La nueva Serie SK World Keyboard presenta dos versiones: el SK760 standard y el SK760 Power
Station, el SK880 standard y el SK880 Power Stationy . Las tres versiones están dotadas con la
memoria Flash-ROM , la cual permite que el instrumento se actualice vía disco y así podrá disponer de
un teclado con las últimas funciones operativas del sector.
El Sistema Operativo básico, caracterizado por su avanzada función de edición de sonido y Sample
Translator , es común en las tres versiones. Los SK760/SK880 Power Station están dotados por fábrica de un disco duro , el cual lleva almacenado un amplio elenco de melodías y User styles. SK760/880
además está predispuesto para un puerto SCSI el cual podrá instalar con el kit SCSI opcional de
Generalmusic.
Al modelo Standard se le puede dotar con el kit opcional Power station y con las prestaciones Mega
Station, y a todos los modelos se les puede dotar con el puerto SCSI opcional.
COMO USAR ESTE MANUAL
Con el fin de asegurar un largo periodo de uso, exento de problemas, por favor lea este manual para
entender como funciona este aparato.
Primero, lea el Capitulo Quick Guide (Guía Rápida) el cual explica las funciones de cada botón y la
pantalla. Este le ayudará a entender el sistema de trabajo básico del instrumento. Se incluyen ilustraciones gráficas para una mejor comprensión del instrumento.
Una vez se haya familiarizado con las funciones básicas del instrumento, use la Reference Guide(Guía de Referencia) para descubrir todo el potencial de su teclado SK760/SK880 World Keyboard.
Al final del manual encontrará el Apéndice que contiene diversas tablas, información MIDI e índices.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Introducción i
CARACTERISTICAS DE LOS SK760/
SK880
•Polifonía/Capacidad multitímbrica
Polifonía máxima: 64 voces. Multitimbricidad:
16 partes (modos Style/RealTime ) o 32 partes (modo Song).A cada parte se le ha asignado una pista. En el modo Style/RealTime
8 pistas están asignadas al teclado y 8 a la
sección de acompañamiento automático.
•Generación de sonidos
Basado en sampled waveforms (Wave), modificados por filtros digitales programables
(DCF, Digitally Controlled Filters). Las ondas
se asignan individualmente o por parejas hasta
un máximo de tres estratos, para obtener sonidos construidos hasta un máximo de 6 ondas por voz.
•Sonidos-ROM
ROM (memoria permanente) 16 megabytes
de samples que forman la base de los más
1,000 Sonidos-ROM.
•Sonidos-RAM-
Puede cargar discos de sonidos RAM basados en los muestreos contenidos en la ROM.
Generalmusic dispone de una amplia librería
de sonidos RAM además de los existentes
en el mercado o los que usted produzca con
el programa de edición de sonidos., Los sonidos se pueden cargar desde discos SK760/880, WK, SK, PS y WX/SX Series . Instalando una RAM adicional, es posible cargar nuevos muestreos para cargar o producir mas Sonidos RAM.
•Edit Perf-Sound/Sound Patch
Las funciones “Edit Perf Sound” y “Edit Sound
Patch” le permiten una rápida modificación de
los sonidos y Drumkits para producir “Performance-Sounds”. Las modificaciones se almacenan en las pistas performance para permitir que canciones, estilos o Real performances carguen los sonidos correctos.
•Sound Edit (edición de Sonido)
Los SK760/880 disponen de una poderosa y
avanzada característica , se trata de una potente y flexible Sección de edición de sonidos
usando las muestras del propio corazón del
Sound Syntesis que es lo más apropiado.
Podrá trazar envolventes, controlar formas de
onda y abrir o cerrar filtros con la increíble
ayuda de amplias representaciones gráficas
que muestra la pantalla.
•Volatile Sample RAM (opcional)
Se puede instalar hasta 32 megabytes de RAM
para muestreos , utilizando el kit opcional de
módulos SIMM estándar de 30 pins, 60 ns ,
disponibles en su distribuidor más cercano.
•Procesador Digital de Efectos
Cuatro procesadores digitales de efectos, controlables en tiempo real, para enriquecer los
sonidos con efectos (reverbs y modulations).
Una matriz flexible le permitirá asignar diferentes efectos a cada pista.
•Secuenciador
Secuenciador de 32 pistas, 250 eventos/16
Canciones con funciones como Microscope
(edición microscópica) y Score (para ver en
la pantalla la partitura de la melodía, acordes
y textos).La función QuickRec le facilitará la
grabación de una canción rápidamente usando los estilos internos.
•Jukebox & Preload
La función Jukebox permite programar una
secuencia de canciones memorizadas y ponerlas en ejecución con un único comando.
La función Preload permite crear listas de canciones o archivos MIDI en el disco y ponerlas
en ejecución con un único comando , sin necesidad de previa grabación de los datos.
•Acompañamiento automático
Los estilos internos ROM están dotados con
unos acompañamientos musicales, estos
acompañamientos están formados por 8 pistas. Con 4 versiones cada estilo. Hasta 32
estilos programables se pueden asignar a los
controles User (Usuario) y se mantienen en
memoria incluso si se apaga el instrumento.
Cada estilo se puede reconfigurar a través de
sus 8 Styles performances asociados.
•Disk drive (Disquetera)
Los datos se pueden almacenar en disco de
3,5" HD de formato SK760/880 expanded for-
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ii Introducción
mat (1.6 megabyte), standard MS-DOS (1.44
megabyte) o Atari ST/Falcon format (720 Kb).
Los SK760/880 pueden preparar discos de
cualquier formato. Es posible cargar sonidos
RAM, estilos y canciones de discos formatos SK760/880, WX2, SX2. Si se dispone de
la Sample-RAM, además podrá cargar nuevas muestras de sonidos procedentes de discos (como sonidos RAM). Su compatibilidad
con MS-DOS le permite intercambiar MIDI file
con otros instrumentos y ordenadores.
•Hard disk (Disco Duro)
Los SK760/880 (Power & Mega Station) se
les puede dotar con un disco duro interno
de2.5” IDE o E-IDE (max. 2 Gigabytes). El
modelo standard se puede actualizar e instalar este disco duro a través del Kit Power Station de Generalmusic, disponible en su distribuidor Generalmusic más cercano. Este kit
debe ser instalado por personal cualificado de
Generalmusic o personal autorizado. Un disco duro compatible IDE se puede adquirir en
cualquier tienda de ordenadores.
•Score view (Visión Score)
En la pantalla podrá visualizar la partitura, letra y acordes de la canción. Es posible conectar los SK760/880 con un sistema de
vídeo(monitor, TV , o circuito cerrado) a través
de la tarjeta de Audio/Vídeo (opcional o estándar en versiones Power Station) . La letra
de la canción se podrá proyectar en una pantalla durante una actuación y así la gente podrá cantar a modo de karaoke.
•Tarjeta Audio/Vídeo con Vocal Processor
El kit opcional de Audio/Vídeo ofrece la posibilidad de procesar las señales Mic/Line con
el procesador interno de efectos, proyectar la
letra de las melodías a unidades externas (TV ,
monitores.) e incluye la función V ocal processor para poder añadir armonías a su performance.
Tanto al SK760/880 Standard como al Power
Station se les puede dotar con esta tarjeta de
A/V con Vocal processor.
•Advanced MIDI operation & System
Exclusive
Los SK760/880 disponen de dos circuitos MIDI
independientes (A y B), ofreciendo así 32 canales MIDI, con funciones MIDI-merge y MIDIthru y un sistema exclusivo de comunicación.
•Conexión directa con un ordenador
Una toma directa para el ordenador permite a
estas unidades conectarse a un ordenador con
un único cable.
•Puerto SCSI (opcional)
Para almacenamientos off-line, los SK760/880
se pueden dotar de un puerto SCSI así podrá
almacenar información en unidades externas
conectadas vía puerto SCSI (ZIP™, JAZ™,
Hard Disks, etc.). Así , además podrá cargar
información incluso desde un lector CD-ROM.
Podrá instalar un puerto SCSI en todos los
modelos gracias al kit opcional SCSI de Generalmusic, disponible en los distribuidores
autorizados de Generalmusic. Su instalación
se debe realizar por personal especializado
de Generalmusic o Servicios Técnicos autorizados por Generalmusic. Los SK760/880 vienen predispuestos de fábrica para una fácil y
rápida instalación del puerto SCSI.
•Sistema Multitasking operating
Este sistema Multitasking operating le permitirá realizar diferentes operaciones simultáneamente, como modificar un sonido mientras
suena una canción, cargar una melodía mientras suena otra o formatear un disco mientras
toca.
•Sistema Operativo Actualizable (OS)
Como el Sistema operativo de estos instrumentos se basa en su flash-ROM, es posible actualizar el Sistema vía disco. Estas actualizaciones pueden traer consigo la posibilidad de ir
añadiendo a su teclado nuevas funciones.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Introducción iii
NOTAS PREVIAS
NO PONGA LOS DISQUETES ENCIMA DE LOS AL TAVOCES - No ponga los disquetes encima de los
altavoces o bien de magnetos, teléfonos o electrodomésticos. Los datos registrados en el soporte
magnético podrían dañarse.
MODELOS CON DISCO DURO - El funcionamiento del disco duro puede ser muy lento la primera vez
que se quiere abrir su directorio. Ese retraso en la visualización del directorio se debe a distintas
operaciones de organización interna de los datos y al control de la integridad del dispositivo. Al acceder
posteriormente al disco el retraso desaparece.
ACTUALIZACIÓN DEL SISTEMA OPERATIVO - Con el instrumento se suministra el disquete que
contiene el sistema operativo. El disquete puede contener una versión del sistema operativo más actualizada que a la que está contenida en la memoria Flash ROM del instrumento. En particular, podría
contener la Ayuda en la lengua del país donde se adquirió el instrumento.
Para cargar el sistema operativo contenido en el disquete haga lo siguiente:
(1) apague el instrumento, (2) introduzca el disquete en la unidad de disco, (3) encienda el instrumento,
(4) pulse ENTER tras aparecer el mensaje «Loading OS-DISK clears all memory !! - Enter to load,
Escape to abort», (5) espere que el sistema operativo se cargue totalmente, (6) pulse ENTER tras
aparecer el mensaje «Installation succesful !! - Enter to continue».
RESETEO AL ENCENDER EL INSTRUMENTO - En el caso en que los datos en memoria se hayan
dañado por un campo magnético o un error del sistema, al encenderse el instrumento podría bloquearse debido al daño en la estructura de datos. Para borrar los datos:
(1) Apague el instrumento, pulse POWER para encenderlo y simultáneamente gire el DIAL (TEMPO/
DA TA), (2) pulse ENTER tras aparecer el mensaje «WARNING !! Dial on power-up requests MEMORY
CLEAR !! - Enter to clear, Escape to abort».
!!WARNING!! Dial on Power-Up
1
TA
/DA
TEMPO
2
Requests MEMORY CLEAR !!
< ENTER to CLEAR / ESCAPE to abort >
ENTER
+
ESCAPE
Información importante
1. Al comprar el instrumento averigüe el contenido del embalaje.
Asegúrese que la caja esté intacta y que contenga:
a) Instrumento;
b) 2 Disquetes (1 Operating System (OS)-Disk, 1 Demo disk);
c) Manual de instrucciones (carpeta y folleto de instrucciones).
2. Comunique el nombre del modelo y el número de serie del instrumento al vendedor o al centro calificado de asistencia Generalmusic.
3. Generalmusic está en Internet, dirección: http://www.generalmusic.com
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
iv Introducción
INFORMACIONES IMPORTANTES
La pila de alimentación
Tras apagar el instrumento, los datos se mantienen en la RAM de sistema gracias a una pila de alimentación. Esta pila se recarga cuando el instrumento está encendido.
Si la pila lleva su máximo nivel de carga, tras apagar el instrumento los datos contenidos en RAM se
guardan durante dos semanas aproximadamente. Teniendo el instrumento encendido, cada hora encendido corresponde a un día de duración de la carga. Si la pila se descargara, para cargarla de nuevo
es necesario dejar el instrumento encendido ininterrumpidamente durante unas quince horas.
ATENCIÓN -Tras apagar el instrumento, los Sonidos basados en muestreos RAM (Sonidos RAM) se
guardan sólo si está instalada una RAM de Muestreos estática (Backed S-RAM). Si está instalada una RAM de
Muestreos volátil (Volatile S-RAM) los Sonidos y muestreos se borran al apagar el instrumento. Si es preciso,
estos Sonidos deberán ser cargados de nuevo desde el disquete tras encender el instrumento.
Nota: Es posible cargar Sonidos RAM sólo si está instalada una RAM de Muestreos (Sample-RAM).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Qué cosa queda en memoria y qué cosa no
Datos almacenados tras apagar el instrumento Datos no almacenados tras apagar el instrumento
Ejecución Programable
Ejecuciones de Estilo (Style-Performance) modificadas
Estilos programables (botones USER)
Canciones
Instalación (configuraciones generales)
Sonidos RAM (basados en muestreos en ROM)
RAM -Sound (basados en muestreos en
S-RAM
)
Muestreos en
Backed S-RAM
Backed S-RAM
)RAM -Sound (basados en muestreos en
Muestreos en
Volatile
Volatile S-RAM
Además, queda en memoria el estado de los botones EASY PLAY, MEMORY, LOWER MEMORY,
TEMPO LOCK, MIXER LOCK y BASS FOLLOW . También quedan en memoria las configuraciones de
PIANO STYLE.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Introducción v
RESETEAR LA RAM CON EL INSTRUMENTO ENCENDIDO
Si quiere cargar las configuraciones por defecto
podrá ‘resetear’ la RAM estática.
1. Pulse GENERAL para acceder al menú «Edit
General».
2. Pulse F4 para seleccionar el comando «Restore all». Aparece el cuadro de diálogo «Are
you sure»?
Mensaje de pila sin carga
Si el instrumento ha estado apagado durante
bastante tiempo, el nivel de carga de la pila puede disminuir hasta el mínimo.
Si la pila se ha descargado totalmente, al encender el instrumento aparece el siguiente mensaje:
Los datos de la RAM de sistema se han borrado
totalmente. El mensaje desaparece automáticamente después de pocos segundos.
Deje el instrumento encendido durante varias
horas para cargar de nuevo la pila. (Cada hora
encendido corresponde a un día de duración de
la carga - máximo 15 días).
ENTER para confirmar, ESCAPE para cancelar
¿Está seguro?
Si se prevé que se va a dejar el instrumento apagado por un período bastante largo, es aconse-
3. Pulse ENTER para confirmar o bien ESCAPE
para cancelar la operación. A los poco segundos de confirmar, el instrumento será operativo nuevamente.
jable almacenar todos los datos programados
(Preconfiguraciones, Estilos de Usuario, Sonidos
y Canciones) en disquete para evitarse molestas pérdidas de datos.
La pila de alimentación está totalmente sin carga.
Instrumento re-inicializado.
F5 o ENTER para continuar .
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
vi Introducción
Guía
práctica
• 1 Disposición y Pantalla
• 2 Guía del Usuario
PRECAUCIONES
Alimentación
•Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente; asegúrese que el voltaje de la red
corresponda al indicado en la tarjeta que se encuentra junto al conectador de alimentación del
instrumento.
•Use una toma de corriente alterna (AC) y no una de corriente continua (DC).
•Si el instrumento quedara sin utilizar durante mucho tiempo, o en el caso de fuertes aguaceros y
tormentas eléctricas, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Cómo manejar el cable de alimentación
•No toque el cable de alimentación, el enchufe o la toma de corriente con las manos mojadas o
húmedas.
•No tire del cable; para sacar el enchufe agárrelo bien.
•No doble el cable de alimentación.
•Un cable cortado o con su cubierta dañada puede ocasionar cortos circuitos, descargas eléctricas
e incendios. No use cables dañados; hágalos sustituir por personal calificado.
Si en el instrumento han entrado líquidos u objetos
•No deje que caigan líquidos u objetos al interior del instrumento. Encima del instrumento no ponga
recipientes que contengan líquidos. Si algún líquido u objeto sólido hubiera entrado en el instrumento desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y póngase inmediatamente en
contacto con el vendedor.
•No abra el instrumento y no toque los circuitos internos de ninguna manera.
Si el instrumento suena mal
•Apague el instrumento, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y póngase
inmediatamente en contacto con el vendedor.
•No siga usando el instrumento porque el daño podría agravarse.
Notas adicionales
•Ponga el instrumento encima de un soporte adecuado o una superficie llana y estable.
•No ponga objetos pesados y no ejercite ninguna presión encima del instrumento.
•Antes de encender el instrumento, ajuste el volumen a un nivel regular (aproximadamente hacia la
mitad de la ranura del cursor M.VOL.).
•Antes de realizar cualquier tipo de conexión le aconsejamos apagar todos los aparatos a conectar
para evitar interferencias audio o sobrecargas de corriente.
Mantenimiento ordinario
•Limpie las superficies externas con un paño suave y limpio, ligeramente húmedo. Séquelas con un
paño suave y seco.
•No utilice disolventes, detergentes ni materiales abrasivos: se trata de materiales dañinos para el
acabado del instrumento.
•Apague el instrumento después de usarlo. No encienda y apague el instrumento continua o repetidamente para evitar sobrecargar los componentes electrónicos.
8. Edit/Number: Effects, Midi, Mixer, Cnt/Pads,
Tracks, Sound, St./Song, Synth, General,
Demo, Preload, Disk, Hard Disk LED.
9. Ubicación de la disquetera.
10. Wheels (Pitch Bend, Modulation).
11. Tomas para auriculares (2).
12. Teclado (SK760:E1-A7; SK880: C0-C8) - respuesta ante mensajes de nota transmitidos
a MIDI IN para todas las notas comprendidas entreC–1 - G9 (notas numeradas 0 -
127). Usando la función Transpose, se puede cubrir desde el teclado el espectro comprendido entre C–1 - G9 .
13. Configuración alfanumérica- Cada nota corresponde a una letra o número para usarse
en casos de archivo de nombres.
14. Fade In/Out, V ar 1, Var 2, Var 3, Var 4, Fill <,
Fill ><, Fill >.
15. Grupos de estilos.
16. Start/Stop, Intro, Key Start, Ending.
17. Style Lock, Grupos Performance, Style P.
18. Enter, Escape, Tempo/Data Dial.
19. Controles direccionales (flechas cursor ).
20. Pad 1, Pad 2, Pad 3, Pad 4.
21. Octava –/+, Transposición b/#.
HELP
SEQUENCER
SONG
ORGAN
SYN. LD
PAD 3PAD 2PAD 1
7
D.HOLD
KEYPAD
SCORE
PLAY
STOP
SOUND GROUP
BASS
GUITAR
SYN. PAD
SYN. FIX
PAD 4
345
8
EDIT / NUMBER
MIDI
EFFECTS
MIXER
3
1
2
SOUND
CNT / PADS
TRACKS
4
6
5
ST. / SONG
SYNTH
GENERAL
8
9
7
DEMO
DISK
PRELOAD
H. D.
_
+
0
STRINGS
ENSEMB
BRASS
ETHNIC
SFX
PERC.
_
OCTAVE
+
b
TRANSPOSE
VWX6Y7Z
21
#
890
,
.
'
1
2
M.VOL
MIC/LINE
ACC.4/6
LOWER.2
UPPER.1
ACC.1/3
BASS
DRUMS
UPPER.2
MAX
MIN
FADE
I/O
I/O
CAPS
SPACE
LOWER.1
B
C
G
D
H
A
E
F
EFFECTS
ARRANGE
LOWER
ARRANGE
ON / OFF
TEMPO
LOCK
8.BEAT
JAZZ
VAR.1
DELETEA
ARRANGE
MEMORY
MIXER
LOCK
16.BEAT
US.TRAD
VAR.2
SOLO
BYPASS
MEMORY
MODE
BASS TO
HARMONY
STORE
SINGLE
LOWEST
ON / OFF
PERF.
TCH.PLAY
STYLE
GROUPS
USER.2
ROCK
DANCE.2
FUNK
DANCE.1
USER.1
TRAD.1
TRAD.2
VAR.3
INTRO
LATIN.2
USER.4
LATIN.1
USER.3
VAR.4
FILL
FILL
FILL
TAP
TEMPO
BCDEFGHIJKLMNOPQR12STU
14
4356
TRACKSCROLL
A
B
C
D
E
F
G
H
KEY START
ENDING
ST.LOCK
STYLE P.
START / STOP
ENTER
PERFORMANCEGROUP
1
2
3
4
5
6
7
8
ESCAPE
1718 19161591012
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CONTRAST
UNDO
F1
F2
F3
F4
F5
RECORD
ST. / SONG
F6
F7
STYLE
F8
REALTIME
PIANO
CHROM.
TEMPO
/DATA
REED
PIPE
201311
Panel frontal y posterior 1•1
PANEL POSTERIOR (CONEXIONES)
1. Puerto SCSI (opcional).
2. Pedales: Damper, 1, 2, Volume.
3. Puerto Pedalera.
4. Computer port (serial connector para co-
nexión directa a un ordenador (Apple Macintosh o IBM PC y compatibles).
5. MIDI interface: (MIDI IN A/B, MIDI THRU A/
B, MIDI OUT A/B).
6. Vídeo RGB, SVHS: RGB (Salida de Vídeo
en RGB/Composite Vídeo standard), SVHS
(Salida de Vídeo en SVHS/Composite Vídeo
standard). Ambas tomas solo son operativas
con el interface de Audio/Vídeo (opcional).
Aquellos modelos que no lleven incorporados el interface de Audio/Vídeo vendrán de
fábrica con una pegatina donde se diga: “NO
VIDEO INTERFACE INSTALLED”.
7. Output: (Left, Right, 1, 2). Para reproducción
Mono, use el jack RIGHT o LEFT .Las salidas auxiliares emiten sonidos “secos” (i.e.
sin efectos).
8. Mic/Line In: 1, 2, Gain 2/1 (Entradas audio
para Micrófono o señales de línea y control
GAIN para las entradas de señal). El accesorio opcional A/V es necesario para la mayoría de las aplicaciones de proceso externas (opcional).
9. Interruptor encendido/apagado.
10. Enchufe principal: inserteaquí el cable de
toma de corriente.
SCSI PORT
PEDAL
21
VOLUME PEDALB. COMPUTER THRU B IN BOUT BIN AOUT ATHRU A
DAMPER
15467298
SCSI PORT
MIDI
3
PEDAL
21
DAMPER
1532
VIDEO
S-VHS
RGB
OUTPUT
RIGHTLEFT
MIC / LINE IN
212121
67108
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
VIDEO
OUTPUT
S-VHS
RGB
VOLUME PEDALB. COMPUTER THRU BIN BOUT BIN AOUT ATHRU A
MIC / LINE IN
212121
RIGHTLEFT
MIDI
4
10
9
1•2 Guía del Usuario
LA PANTALLA
ENTER
TEMPO
/DA
TA
ESCAPE
EFFECTS
MIDI
MIXER
EDIT
/ NUMBER
CNT
/ P
ADS
TRACKS
SOUND
ST
. / SONG
SYNTH
GENERAL
DEMO
PRELOAD
DISK
H. D.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+
_
La pantalla de los SK760/880 comunica en todo momento al usuario el estado del instrumento.
BOTONES TRACK SCROLLPAGINA (MENU) BOTON SCROLL
SCROLL
TRACK
A
B
C
D
E
F
G
H
CONTROLES FUNCION A … HCONTROLES FUNCION F1 … F8
ILUMINACIÓN NEGATIVA
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
CURSOR
NAVEGACION, INTRODUCCION DE
DATOS, CONFIRMACION/CANCELACION
ENTER/ESCAPE
Y DIAL
FLECHAS
CURSOR
Los principales controles de navegación son las
FLECHAS CURSOR (flechas direccionales) y la
unidad principal de introducción de datos es la
unidad Dial. Los segundos controles de navegación son los CONTROLES FUNCION, que están
ubicados alrededor de la pantalla, y los controles
TRACK SCROLL y PAGE (MENU) SCROLL si-
PAD
KEY
LD
tuados sobre estos controles función. La segunda
unidad de introducción de datos son los controles
numéricos (la sección EDIT/NUMBER ), la cual
introduce valores absolutos cuando el indicador
luminoso KEYP AD está encendido.
El cursor de la pantalla estará en color negativo
y lo podrá desplazar a su antojo con los controles cursor . Un parámetro seleccionado se puede modificar con el DIAL o con los controles
NUMERIC KEYPAD. Podrá confirmar o cancelar cualquier operación realizada con los controles ENTER o ESCAPE.
SECCION
EDIT/NUMBER
ACCESO
NUMERICO
CUANDO ÉL
KEYPAD LED
ESTA ACTIVADO
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pantalla 1•3
DATOS ALFANUMERICOS
Para poder introducir nombres de (Performances, canciones, etc.), el teclado se convierte en una fuente alfanumérica donde a cada tecla le corresponde una letra , símbolo o número. Use los controles
cursor / o el DIAL para navegar por la zona de escritura.
CONFIGURACION ALFANUMERICA EN NOMBRE - ENTORNO ESCRITURA
El siguiente ejemplo muestra como modificar el
nombre de una Performance:
1. Presione el control STORE PERFORMAN-
4. Inserte el nuevo nombre con las teclas del
CE . aparecerá una pantalla de entrada donde se refleja el estado de la Performance:
2. Presione los controles función F7 o F8 para
activar la función de “Cambio de nombre”.
Aparecerá una segunda pantalla donde se
reflejará un nombre. Este será el nombre de
la Performance seleccionada (aparecerá en
color negativo).
5. Muévase con el control y corrija los carac-
3. Para completar la cancelación de este nombre presione la tecla correspondiente al primer carácter del nuevo nombre. Para cambiar solo uno o dos caracteres puede utilizar
6. Presione ENTER para confirmar y cerrar esta
los controles cursor y podrá ver de forma
flaseante donde posiciona el cursor.
teclado. Cada nota corresponde a una letra,
número o símbolo.
Aparecerán dos funciones posibles debajo
del nombre (“Caps On/Caps Off” y “Insert/
Overwrite”) las cuales pueden ser habilitadas o inhabilitadas presionando respectivamente las notas D2 y D#2.
Las notas de la zona izquierda del teclado
permiten funciones de escritura:
• D2:CAPS - Caps On / Caps Off;
• D#2:INS/OVER -Escoge entre
Insertar/ sobreescribir;
• E2:SPACE - inserta un espacio
entre caracteres;
• F2:DELETE - cancela el carácter
seleccionado o el posterior;
• G2:<— (BACKSPACE) - cancela el
carácter anterior;
teres erróneos. En el entorno Overwrite
(sobreescritura),cambiará completamente el
nombre a su gusto (en color negativo de pantalla).
zona activa, o presione ESCAPE para cancelar y cerrar el entorno.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1•4 Guía del Usuario
PANTALLA POR DEFECTO: PAGINA “SOUND VIEW”
Este tipo de pagina muestra el sonido asignado a cada pista. La pantalla «Sound View» es la pantalla
que aparece por defecto. Una típica página que muestra el estado de sonido en el entorno Style/
RealTime (En otras pantallas como la del entorno Song y Style y Song recording mostrarán una tónica
similar).
d
e
fg
h
a
a. Iconos de estado de pista. Seleccione las pistas con los controles función A...H o con los contro-
les cursor / .
b. Nombres de los sonidos. El nombre del grupo al cual pertenece el sonido aparece al lado del
nombre del sonido o (por orden) los números del ProgramChange, BankSelect MSB, y BankSelect
LSB .Las pistas que no tengan asignados sonidos internos aparecerán con una línea de rayas (---
---) si no, mostrarán el nombre del sonido asignado.
Si se ha modificado la pista con él «Edit Perf Sound», aparecerá el símbolo después del nombre
del sonido.
C. Menú o lista de Funciones. Contiene opciones que se pueden seleccionar con los controles fun-
ción F1...F8. En el entorno Style/RealTime los controles función están emparejados como (F1/F2,
F3/F4, F5/F6, F7/F8) y el menú muestra las opciones para seleccionar :
• El estado de las pistas (Full, Upp/Low, Multi).
• El punto de división del teclado (puntosplit). La zona izquierda del punto split corresponde al área
de reconocimiento de acordes para el acompañamiento automático.
d. Estado compás muestra información general.
e. Nombre del estilo y la Performance (las Performance o Style-Performance, dependen de sí está
o no activado el SINGLE TOUCH PLA Y).Entorno Song (canciones):el nombre de la canción y Song-
Performance.
Si una Performance se ha modificado pero no se ha salvado con el STORE PERFORMANCE se
identifica con el símbolo [‘]. Un ROM Style con una Style-Performance modificada se identifica con
el símbolo [*].
f.Tiempo (variable con el DIAL).
g. Locator (medida y compás). En el entorno Style (de estilos) este parámetro controla el patrón del
estilo (riff).
h. Chord (acorde)- muestra el acorde reconocido.
bc
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pantalla 1•5
ICONOS DE ESTADO E IDENTIFICACION DE LA PANTALLA
Cada entorno edit tiene su icono correspondiente:
Edit Effects Edit MIDI
Edit Mixer Edit Controllers/Pads
Edit Tracks Edit Perf Sound/Drumkit
Edit Style/Song Edit General
Edit Disk / Preload Edit Sound
PISTAS, PERFORMANCES E ICONOS DE ESTADO DE PISTA
Una pista es la parte más pequeña de una Performance y en condiciones de uso normal la pantalla
muestra 4 de las 8 pistas de una performance.
Una Performance es una configuración de diferentes pistas , así se pueden usar simultáneamente
diferentes sonidos. Nombre del sonido los números de sus correspondientes ProgramChange y
BankSelect o nombre del grupo relativo aparece en la pantalla principal.
Las Style-Performances Performances Programables disponen de un máximo de 16 pistas (8 pistas
para el teclado y 8 destinadas al uso del secuenciador para el acompañamiento). Una Song-Performance dispone de hasta 32 pistas.
De vez en cuando, una pista no es asignada a un sonido del SK760/880 ,pero esta controla un expander
conectado al MIDI OUT . En este caso podrá ver en la pantalla “MIDI” y los números de ProgramChange
y BankSelect (MSB-LSB) cuando el SK760/880 está en el entorno multimodo. En las situaciones Full
o Upper/Lower solo aparece el banco de sonidos, los números de ProgramChange y Bank Select no
aparecen.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1•6 Guía del Usuario
La mayoría de los modos operativos en la pantalla podrá ver le pistas y su estado en los iconos de la
parte izquierda de la pantalla.
El estado de una pista se puede ver de 4 maneras diferentes:
En
key-play
En
mute
in
record
in
seq-play
si este se puede utilizar en el teclado;
si la pista está desactivada temporalmente;
sí la pista esta pendiente de grabación;
si la pista dispone de notas grabadas;
Cada estado se identifica con un icono que se representa en la columna de estado de la pista. Puede
modificar el estado de la pista presionando repetidas veces su correspondiente control función. Por
ejemplo, en el entorno realtime, podrá escoger entre los estados “mute” y “play” presionando su
correspondiente control función repetidas veces.
LOS ICONOS DE LAS PISTAS
Icono «key-play» (Teclado actuando)
La pista se puede utilizar en el teclado a
tiempo real.
Icono «mute»
Pista temporalmente desactivada, incluso si se conecta el teclado a otra unidad,
esta pista ni envía ni recibe MIDI.
Icono «seq-play» (sequencer-play)
La contiene notas – p.e. si esta pista se
destina a una canción o pista de acompañamiento. En cualquier caso, este tipo
de pista no se puede usar en el teclado
a tiempo real, a menos que se seleccione key-play. Esta pista no recibe información vía MIDI IN.
Icono «mute» (pista con nota)
La pista está desactivada temporalmente.
Icono «record»
La pista está en estado de grabación.
El estado MIDI es también identificado por los
iconos de estado.
Icono «MIDI-receive/transmit»
La pista puede recibir (IN) y transmitir
(OUT).
Icono «MIDI-receive»
La pista recibe mensajes MIDI (IN), pero
no los transmite (OUT).
Icono «MIDI-transmit»
La pista no recibe mensajes MIDI
(IN),pero si los transmite (OUT).
Los iconos de estado de la pista y el MIDI normalmente se combinan para un mejor control
general de las pistas, uso, omisión, grabación y
manejo de las mismas.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pantalla 1•7
VENTANAS DE DIALOGO
Existen diferentes tipos de ventanas de dialogo, generalmente una opción requiere la selección de uno
o más parámetros los cuales requieren modificaciones y confirmación con el control ENTER o algún
control función. A continuación mostramos unos ejemplos:
Seleccione una de las opciones con los controles cursor.
Presione ENTER para confirmar o ESCAPE para cancelar la modificación.
Presione ENTER para confirmar o ESCAPE para cancelar la modificación.
ENTER y ESCAPE cierran la ventana de dialogo.
Seleccione el parámetro modificado con el cursor.
Modifique su valor con el DIAL o controles numéricos.
Presione el control función correspondiente a la función requerida.
PELIGRO
Existen ventanas de dialogo similares, pero no muestran en la pantalla opciones de selección. Estas
comunican mensajes específicos al usuario (operaciones erróneas, información operativa, etc.
Presione F5, ENTER o ESCAPE para cerrar la advertencia.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1•8 Guía del Usuario
Capítulo 2 • Guía del Usuario
ENTER
TEMPO
/DA
TA
ESCAPE
TRANSPOSE
OCTAVE
b
#
_
+
PAD 4
PAD 3PAD 2PAD 1
SOUND GROUP
STRINGS
BRASS
ENSEMB
SFX
PERC.
ETHNIC
BASS
SYN. FIX
SYN. P
AD
SYN. LD
GUITAR
ORGAN
CHROM.
PIPE
REED
PIANO
SEQUENCER
SCORE
SONG
ST
OP
PLA
Y
RECORD
ST
. / SONG
STYLE
REAL
TIME
EFFECTS
MIDI
MIXER
EDIT
/ NUMBER
CNT
/ PADS
T. SPLIT
SOUND
ST
. / SONG
OPTION
GENERAL
DEMO
PRELOAD
DISK
H. D.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+
_
UNDO
HELP
D.
HOLD
KEY
HOLD
TRACK
SCROLL
A
B
C
D
E
F
G
H
F8
F7
F6
F5
F4
F3
F2
F1
PERFORMANCE
GROUP
ST
.LOCK
1
2
3
4
5
6
7
8
SONG
P.
INTRO
KEY
ST
ART
ENDING
ST
AR
T / ST
OP
USER.
2
USER.
4
USER.
3
USER.
1
DANCE.
2
DANCE.
1LATIN.
2
LA
TIN.
1
TRAD.
2
TRAD.
1
FUNK
ROCK
16.BEAT
8.BEAT
US.
TRAD
JAZZ
STYLE
GROUPS
FILL
FILL
FILL
VAR.
4
VAR.
3
V
AR.
2
VAR.
1
FADE
I/
O
TAP
TEMPO
ARRANGE
ON / OFF
ARRANGE
MEMOR
Y
LOWER
MEMOR
Y
TEMPO
LOCK
MIXER
LOCK
BASS
TO
LOWEST
HARMONYON / OFF
ARRANGEMODE
EFFECTSBYP
ASS
SINGLETCH.
PLA
Y
SOLO
STOREPERF
.
M.VOL
MIC/LINE
DRUMS
BASS
ACC.
1/3
ACC.
4/6
LOWER.1
LOWER.2
UPPER.2
UPPER.1
MAX
MIN
A
B
C
D
E
F
G
H
CAPS
SPACE
DELETE A
I/O
BCDEFGHIJKLMNOPQR
12
STU
345
VWX
6
Y
7
Z
,
890
.
'
CONTRAST
OUT
IN
ENCENDIDO
1
1. Asegúrese de que el control de encendido de la
parte posterior del teclado está en la posición
“OFF”.
2. Conecte el cable de corriente a la toma de ali-
mentación del teclado y el otro lado del cable
introdúzcalo en el enchufe de la pared.
3. Conexión de los cables audio
Conecte las tomas stereo audio (Left, Right)
a su sistema amp. (mixer, cajas auto-amplifi-
cadas, etc.) usando cables audio con jacks
estandar 1/4”. Use jacks RCA para conec-
tarlo a un equipo estéreo doméstico. Para
una reproducción MONO, conecte el jack de
la derecha o de la izquierda.
4. Presione el botón de encendido para activar el
SK760/880.
Después de unos segundo el teclado se si-
tuará en la posición inicial.
La pantalla mostrará un único sonido activa-
do (Piano 1).
2
3
4
5. Si toca el teclado podrá escuchar el sonido del
Piano 1 a lo largo de todo el teclado.
CONTRAST
Si fuera necesario regular el contraste de la
pantalla podrá regularlo con el control DIS-
PLAY CONTRAST situado a la derecha de
la pantalla.
Diferentes ángulos de vista pueden necesi-
tar diferentes tipos de contraste.
5
La pantalla muestra su máxima claridad des-
pués de unos minutos de estar encendido.
< -------------Sonido único - teclado completo ------------- >
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Guía del Usuario 2•1
1 • Los modos de uso SK760/880
Los SK760/880 ofrecen dos posibilidades distin-
tas de uso:
• Modo Style/RealTime y
• Modo Song.
MODO STYLE/REALTIME
De est manera podrá tocar con Estilos, o con
las Performances y usar el SK760/880 como
un teclado convencional.
Si el acompañamiento automático esta actuando, el entorno Estilos esta activado, si no, entonces el entorno performance (Real time) estará
activado.
Los entornos Style y RealTime tienen una Per-formance en común, estructurada con el mismo
número de pistas (16) y las mismas labores de
edición. A cada pista se le asignará un sonido,
pudiendo disponer de hasta 8 sonidos simultáneamente y a tiempo real; las otras 8 pistas están destinadas al acompañamiento y actuaran
automáticamente cuando presione Start/Stop y
podrá realizar acordes con las notas
posicionadas a la izquierda del punto split.
Se pueden seleccionar sonidos y acompañamientos en la selección de un estilo (desde los
controles STYLE GROUP) o una performance
(desde los controles PERFORMANCE
GROUPS).
MODO SONG
Dispone de hasta 32 pista para el entorno Song
(canciones). Vía MIDI, los SK760/880 se pueden utilizar como generadores multitímbricos (32
partes) para la grabación de canciones con un
secuenciador externo.
Una canción es una secuencia de información
formada por una o más pistas (partes
instrumentales). Una canción se puede cargar
desde un disco como una canción SK760/880 o
como Standard MIDI-file.
Puede grabar una canción pista por pista
(multitrack recording), o de una sola vez utilizando los estilos existentes (Quick Record). El método Quick Record es una ventaja y una forma
fácil de grabar melodías, donde se limita a tocar
y el estilo se encarga de todo el acompañamiento.
V amos a hacer un breve repaso de las operaciones que se pueden realizar dentro de los entornos
Style/Real Time y Song.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
2•2 Guía del Usuario
2 • Uso de los sonidos del teclado SK760/880
E
F
G
H
(entorno Style/RealTime)
Cada vez que encienda el SK760/880 este estará preseleccionado en el entorno Style/RealTime con
la performance GrandPiano seleccionada. Esta Performance viene creada de fábrica con el sonido de
Piano 1 para todo el teclado. Este sonido se asigna a la Sección del teclado Upper 1 - el resto de las
secciones del teclado están desactivadas (Upper 2, Lower 1, Lower 2) (mute).
MODO FULL KEYBOARD (TECLADO COMPLETO)
Uso de un único sonido o dos unidos a lo largo de
todo el teclado.
1
1. Después de encender el instrumento, podrá to-
car solo un sonido (Piano 1).
Este sonido, asignado a la sección Upper 1
del teclado, estará presente a lo largo de todo
el teclado (Full keyboard).
2. Presione los controles función E/F DOS VECES
para seleccionar y activar la sección Upper 2 del
teclado.
Como podrá comprobar, los controles fun-
ción en esta situación están emparejados.
Active la pista (upper 2) para que actúe, (en
su columna de estado tendrá que aparecer
un icono de un teclado).
3. Toque el teclado.
Escuchará dos sonidos por cada tecla pre-
sionada. Ambos sonidos en conjunto, están
disponibles a lo largo de todo el teclado.
< --------------------- Piano 1 (Upper 1) --------------------- >
2
Sonidos que se muestran
activos para tocar (icono
de teclado)
4. Presione la pareja de controles función F3/F4
en la parte derecha de la pantalla para seleccionar el modo de uso del teclado UPP/LOW.
4
F1
F2
F3
F4
5. Toque el teclado con ambas manos.
Ahora no escuchará ningún sonido al presionar las teclas de la izquierda y dos sonidos al presionar las teclas de la derecha. El
teclado quedará dividido por la nota indicada en el control situado en la esquina derecha de la (Split: F#3).
En esta situación, (Upper 1 & 2 activados,
Lower mute), Los sonidos asignados a las
secciones Upper 1 & 2 sonarán en la parte
derecha del teclado, mientras que en la izquierda no se producirá sonido.
6. Presione los controles función C/D DOS VECES
para seleccionar y activar la sección del teclado
LOWER .
La pista activada “play” (mostrará un icono
de un teclado en su columna de estado).
7. Toque el teclado en la parte izquierda de la nota
de división del mismo.
En este momento, escuchará un sonido en
la parte izquierda del teclado.
En esta situación (Upper 1 & 2 & Lower 1
activados),dispondrá de tres sonidos: dos
mezclados en la extensión derecha y uno
en solitario en la extensión izquierda del teclado.
< - Slow Strings --->< ------------ Piano 1 ------------->
División de teclado(SPLIT)
< --------- Slow Strings ----------- >
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
2•4 Guía del Usuario
AÑADIR UN SEGUNDO SONIDO EN LA
MANO IZQUIERDA
8. Presione los controles función A/B DOS VECES
para seleccionar y activar la sección LOWER 2 .
La pista activada “play” (mostrará un icono
de un teclado en su columna de estado).
9. Toque el teclado con ambas manos.
Ahora puede tocar con dos sonidos a tiempo
real en la parte izquierda del teclado y con
otros dos en la parte derecha.
8
A
B
C
D
E
F
G
H
9
ACTIVAR O DESACTIVAR (MUTE) UNO O
MÁS SONIDOS
Para omitir un sonido, o activar un sonido previamente omitido, este se debe seleccionar en
la pantalla. El sonido seleccionado se mostrará
con color negativo en la pantalla. En este ejemplo, si ha seguido los pasos anteriores, el sonido
NYLONGTR se mostrará con colores negativos.
Omisión de un sonido
10. Presione los correspondientes controles función
A/B UNA VEZ, para omitir el sonido seleccionado en la sección Lower 2.
La pista omitida (mostrará un icono “mute”
en la columna de estado)
11. Toque el teclado.
Escuchará solo un sonido en la mano izquierda. Para omitir otros sonidos, no seleccionados previamente presione DOS VECES sus
correspondientes controles función.
10
11
< - Slow Strings --->< ------------ Piano 1 ------------->
< - Slow Strings --->< ------------ Piano 1 ------------->
División de teclado(SPLIT)
< --- Nylon Gtr ----- >
< --------- Slow Strings ----------- >
A
B
C
D
E
F
G
H
Sonidos inactivos
(icono mute)
División de teclado(SPLIT)
< --------- Slow Strings ----------- >
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Guía del Usuario 2•5
12. Presione la pareja de controles C/D DOS VECES
para omitir el sonido asignado a la sección Lower
1 del teclado.
13. Ahora, toque el teclado con ambas manos.
Regresará a la situación descrita en el punto
4 de la página 3 ( sin sonidos en la mano
izquierda y dos sonidos a la derecha)
12
A
B
C
D
E
F
G
H
13
< ---No sound----->< ------------ Piano 1 ------------- >
Para activar un sonido omitido
Para activar un sonido omitido, presione si pareja de controles función correspondiente, una sola
vez si la pista ya estaba seleccionada (en color
negativo) o dos veces si la pista no estaba pre-
14
viamente seleccionada, (positivo).
14. Presione, por ejemplo, la pareja de controles
función C/D UNA VEZ ( si el icono de la pista
mostraba “mute” ), o DOS VECES si la pista estaba previamente activa.
La pista (Lower 1) activada “play” (mostrará
un pequeño teclado en la columna de estado de la pista) .
División de teclado(SPLIT)
< --------- Slow Strings ----------- >
A
B
C
D
E
F
G
H
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
2•6 Guía del Usuario
Loading...
+ 354 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.