These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risk of electric
shock and device malfunction, do not perform any user-servicing but refer all servicing to the
nearest Service Center Authorized by GENERALMUSIC. Any servicing performed by unqualified
service personnel will forfeit all GUARANTEE rights and will exonerate GENERALMUSIC from
all liabilities for damage to property or persons resulting from device malfunction.
ATTENZIONE
Leggi queste note prima di procedere
Le seguenti istruzioni di servizio sono ad esclusivo uso di personale qualificato. Per evitare il
rischio di scosse elettriche e malfunzionamenti dell’ apparecchio, non tentate di effettuare
personalmente queste operazioni, rivolgetevi al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato
GENERALMUSIC. Ogni intervento effettuato da personale non qualificato farà decadere i diritti
di GARANZIA ed esonererà GENERALMUSIC da ogni responsabilità su eventuali danni a
persone o cose conseguenti dal suo malfunzionamento.
ATTENTION
Observe precautions when handling electrostatic sensitive devices.
ATTENZIONE
Maneggiare con cura i dispositivi elettronici sensibili alle cariche elettrostatiche.
Device serial number.
Numero di serie apparecchio.
Stamp of Service Center
Authorized by Generalmusic
Timbro Centro Assistenza
Autorizzato da Generalmusic
Installation Date.
Data di installazione.
WK4 - WK6 and WK8
Model - ModelloInstructions / Istruzioni
ENGLISH
Disconnect the instrument from the mains.
!
Carefully turn the instrument over and unscrew the screws marked by the arrows.
Hold the chassis (top and bottom) tightly and turn the instrument the right way up. Grasp the extreme top
ends of the lid and lift it off by following the sequence of illustrations A, B and C.
ITALIANO
Sconnetti lo strumento dalla presa di corrente.
Rovesciare con attenzione lo strumento e rimuovere le viti indicate dalle frecce.
!
Trattenendo saldamente le parte superiore e inferiore dello strumento raddrizzarlo, afferrare le estremità del
coperchio e sollevarlo seguendo le istruzioni A, B e C.
Front / Davanti
Rear / Dietro
Opening / Apertura
(A) Lift up
Sollevare
(B) Pull towards you to clear the keyboard.
Tiralo verso te per liberarlo dalla tastiera.
(C) Raise the lid, taking care not to disconnect the cables.
Sollevare il coperchio, facendo attenzione a non scollegare i cavi.
!
Mounting Instructions M-3
Opening / AperturaSK76-88 and SK760-880
Instructions / Istruzioni
ENGLISH
Disconnect the instrument from the mains.
!
Carefully turn the instrument over and unscrew the screws marked by the arrows.
Hold the chassis (top & Bottom) tightly and turn the instrument the right way up,
lift off the top chassis as shown in the figure with care without forcing or disconnecting the cables.
ITALIANO
Sconnettere lo strumento dalla presa di corrente.
!
Rovesciare con attenzione lo strumento e rimuovere le viti indicate dalle frecce.
Trattenendo saldamente le parti superiore e inferiore raddrizzare lo strumento,
rimuovere la parte superiore come indicato in figura, attenzione a non forzare o scollegare i cavi.
Front / Davanti
Rear / Dietro
Model - Modello
a) Lift up.
Sollevare.
M-4 Mounting Instructions
Rear / Dietro
!
a) Be careful do not disconnect the cables.
Attenzione a non sconnettere i cavi.
!
PS2500
Model - Modello
Opening 1/ Apertura 1 ->
Instructions / Istruzioni
ENGLISH
Disconnect the instrument from the mains.
Unscrew the four screws at the rear of instrument.
!
ITALIANO
Sconnettere lo strumento dalla presa di corrente.
Rimuovere le quattro viti sul retro dello strumento.
Remove the top panel in the direction as shown.
Rimuovere il pannello superiore nella direzione indicata.
!
Mounting Instructions M-5
PS2500-> Opening 2/ Apertura 2
Instructions / IstruzioniModel - Modello
M-6 Mounting Instructions
Remove the keyboard cover (slide it through the lateral guides).
Rimuovere i due bloccaggi (A) dai laterali.
Remove the two locking plates (A) from the sides.
ENGLISH
Rimuovere il copri tastiera (farlo scorrere attraverso le guide laterali).
ITALIANO
Model - Modello
Opening 1/ Apertura 1 ->GPS2500
Instructions / Istruzioni
Rimuovere il pannello di protezione sollevandolo dal retro (B). Svitare le due viti laterali (C).
Sconnettere lo strumento dalla presa di corrente. Sollevare il coperchio e svitare le tre viti (A).
Sollevare la specchiera col copritastiera sollevato.
ITALIANO
Note: to operate without difficulty two people are required.
Remove the protection panel by lifting it from the rear (B). Unscrew the two lateral screws (C).
Disconnect the instrument from the mains. Lift the cover and unscrew the three screws (A).
Lift up the front panel with the keyboard cover raised.
ENGLISH
!
Nota: per operare facilmente sono necessarie due persone.
!
Mounting Instructions M-7
-> Opening 2/ Apertura 2
Instructions / Istruzioni
GPS2500
Model - Modello
Unscrew the three screws (A), disconnect the three grounding jumpers (B), pull the controls panel
to disconnect other jumpers of the controls panel, rest the panel temporarily on the keyboard.
To easy access to the internal circuitry, you must remove the controls panel.
toward you and raise it. To install the optional accessories it is not necessary
ENGLISH
Per far ciò svitare le tre viti (A), scollegare i tre rilanci di massa (B), muovere il pannello dei controlli
scollegare gli altri rilanci dal pannello di controllo, appoggiarlo temporaneamente sopra la tastiera.
Per facilitare l’accesso alle parti interne devi rimuovere il pannello dei controlli.
leggermente avanti e in su. Per installare gli accessori opzionali non è necessario
To re-assemble the piano follow the instructions in reverse order.
ITALIANO
Per riassemblare il piano seguire all’indietro le istruzioni.