Operating Manual
aa.peavey.com
Intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture, and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus, read the operating guide for further warnings
Protective earthing terminal. The apparatus should be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de "(voltaje) peligroso" sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ;NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetos llegos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato, Antes de usar este aparato, lea la quia de funcionamiento para otras advertencias.
Terminal de puesta a tierra de protección. El aparato debe estar conectado a una toma de corriente con conexión a tierra de protección
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l'utilisateur la présence d'une tension dangereuse pouvant être d'amplitude suffisante pour constit un risque de choc électrique
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l'utilisateur qu'il ou qu'elle trouvera d'importantes instructions concernant l'utilisation et l'entretien de l'appareil dans le paragraphe signalé
ATTENTION: Risques de choc électrique - NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l'intérieur aucune pièce pouvant être reparée par ilisateur. Confiez l'entretien et la réparation de l'appareil à un réparateur Peavev agréé
AVIS: Dans le but de reduire les risques d'incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l'humidite et aucun obiet rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d'utiliser de cet appareil, lisez attentivement le quide fonctionnant pour avertissements
Borne de terre de protection. L'appareil doit être connecté à une prise secteur avec une connexion à la terre
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um ein
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verbindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten getuen egenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den
Schutzerdung Terminal. Das Gerät nur an Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.
arkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio sellaiseen eristämättömään vaaralliseen jännitteeseen tuotteen kotelossa, joka saattaa olla riittävän suur aiheuttaakseen sähköiskuvaaran
Tarkoitettu kiinnittämään käyttäiän huomio tärkeisiin käyttö- ja huolto-ohieisiin tuotteen mukana seuraavassa ohieistuksessa.
VAROITUS: Sähköiskun vaara — ÄLÄ AVAA!
VAROITUS: Sähköiskuvaaran vuoksi älä poista kantta. Ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia. Huoltaminen tulee jättää pätevän huoltohenkilöstön
VAARA: Sähköiskun tai tulipalon vaaran estämiseksi tätä laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle, eikä sen päälle saa asettaa nesteellä tävtettviä esineitä, kuten maljakoita. Ennen laitteen käyttöä lue muut varoitukset käyttööhjeesta.
uoiamaadoitus terminaali. Laite tulee kytkeä sähköverkkoon suojajohtimella
Laite on liitettävä suoiamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan
Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad "farlig spänning" inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt
OBSERVERA: För att minska risken för elektrisk stöt, avlägsna inte höljet. Inga delar inuti kan underhållas av användaren. Låt kvalificerad servicepersonal sköta servicen
VARNING: För att förebygga elektrisk stöt eller brandrisk bör apparaten inte utsättas för regn eller fukt, och föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, bör inte placeras på denna apparat 1 äs bruksanvisningen för ytterligare varningar innan denna apparat används
Skyddsiordning terminalen. Apparaten skall anslutas till ett uttag med skyddande iordanslutning
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
Har til bensikt å advare brukeren om tilstedeværelse av uisolert "farlig spenning" inne i produktet, som kan ha tilstrekkelig styrke til å medføre risiko for elek trisk støt for en person
Har til bensikt å informere brukeren om tilstedeværelsen av viktige bruks- og vedlikeholds (service)-instruksjoner i litteraturen som følger med produktet ADVARSEL: Risiko for elektrisk støt – MÅ IKKE ÅPNES!
ADVARSEL: For å redusere risikoen for elektrisk støt må ikke dekslet fiernes. Det finnes ingen deler på innsiden som brukeren kan justere. Overlat servicearbeidet til kvalifisert servicepersonell
ADVARSEL: For å hindre elektrisk støt eller brannfare må ikke dette apparatet utsettes for regn eller fuktighet, og gjenstander fylt med væske, som en vase, må ikke settes på apparatet. Før du tar apparatet i bruk må du lese bruksanvisningen for ytterligere advarsler.
Beskyttende iordingsterminal. Apparatet må kobles til en elektrisk kontakt med et støpsel som har skiermet iordkontakt.
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
Bedoeld om de gebruiker te attenderen op de aanwezigheid van ongeïsgleerde "gevaarlijke spanning" hinnen de bebuizing van het product dat van voldoende g vang kan zijn om een risico op elektrische schokken te vormen
Bedoeld om de gebruiker te attenderen op de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies in de literatuur bij het product OPGELET: Risico op een elektrische schok - NIET OPENEN
OPGELET: Om het risico op elektrische schokken te verkleinen, verwijder niet het deksel. Er zijn geen voor de gebruiker bruikbare onderdelen binnenin aanwezig. Verwijs onderhoud door naar gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING: Om elektrische schokken of brandgevaar te voorkomen, stel dit apparaat mag niet bloot aan regen of vocht ' en voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen mogen niet op dit apparaat worden geplaatst. Lees de gebruiksaanwijzingen voor nadere waarschuwingen voordat u dit apparaat gebruikt.
nde aardklem. Het apparaat dient te worden aangesloten op een stoncontact met een beschermend aardcontact
Atto ad avvisare l'utente in merito alla presenza "voltaggio pericoloso" non isolato all'interno della scatola del prodotto che potrebbe avere una magi sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Atto ad avvisare l'utente in merito alla presenza di istruzioni operative e di assistenza importanti (manutenzione) pel libretto che accompagna il prodotto ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica – NON APRIREI
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio. Non vi sono parti utili all'utente all'interno. Fare riferimento a personale
AVVERTENZA: per prevenire il rischio di scossa o il rischio di incendio, questo apparecchio non dovrebbe essere esposto a nioggia o umidità e oggetti riempiti con liquid, come vasi, non dovrebbero essere posizionati sopra questo apparecchio. Prima di usare questo apparecchio, lequere la quida operativa per ulteriori informazioni.
Morsetto di terra di protezione L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente di rete con un conduttore di terra
Destinado a alertar o usuário da presença de "voltagem perigosa" não isolada dentro do receptáculo do produto que pode ser de magnitude suficiente pa constituir um risco de choque elétrico a pessoas
Destinado a alertar o usuário da presenca de instruções importantes de operação e manutenção (conserto) na literatura que acompanha o produto.
CUIDADO: Risco de choque elétrico — NÃO ABRA!
CUIDADO: Para evitar o risco de choque elétrico, não remova a cobertura. Contém peças não reparáveis pelo usuário. Entregue todos os consertos apenas a pessoal qua
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos ou perigo de incêndio, este aparelho não deve ser exposto à chuva ou umidade e obietos cheios de líquidos. ADVENTENCIA, i ala evial citoques electros du pendo de incendo, este aparelho hao deve sel exposito a citova du dinidade e di tais como vasos, não devem ser colocados sobre ele Antes de usar este aparelho, leja o quia de operação para mais advertências
人体への電気ショックの危険が考えられる製品筐体内の非絶縁「危険電圧」の存在をユーザーに警告す るものです。 製品に付属している説明書に記載の重要な操作およびメンテナンス(サービス)要領の存在をユーザーに警告するものです。
注意:電気ショックの危険あり — 開けないでください!
注意:電気ショックの危険を低減するため、カバーを外さないでください。内部部品はユーザーによるサービス不可。資格のあるサービス要因のサービスを要請してくだ さい。
警告:電気ショックまたは火災の危険を避けるため、この装置を雨または湿気にさらしてはなりません。ま た、過敏など液体を含む物をこの装置上に置いてはなりません。 この装置を使用する前に、警告事項につ いて操作ガイドをお読みください。
保護接地端子。装置は保護接地に接続している電源コンセントに接続する必要があります
三角形内带有箭头闪电状符号意在敬告用户,表明产品内部有非绝缘的"危险电压"存在,而且具有足以致人触电的危险。
三角形内的感叹号意在警告用户,表明与机器的操作和维护(维修)有关的重要说明。
警告:触电危险一勿打开! 警告:为了避免触电危险,请勿打开机壳。机内无用户可以维修的部件。需要维修时,请与指定的专业维修人员联系。
保 保护接地端子。设备应该连接到带有保护接地连接的电源插座。
주의:감전 위험 — 열지 마십시오!
: 감전 위험을 낮추기 위해 덮개를 제거하지 마십시오 . 장치 내부에는 사용자가 직접 수리할 수 있는 부품이 없습니다 . 자격을 갖춘 서비스 요 |게 서비스를 의뢰하십시오 .
보호 접지 단자.장치는 보호 접지 연결 전원 소켓 콘센트에 연결되어야
شير لتنبيه المستخدم لوجود تعليمات تشغيل وصيانة (صيانة) مهمة داخل الكتيب المرفق مع هذا المنتج.
تحذير : خطر التعرض لصدمة كهربية - لا تفتحا
تحذير : لتقليل مخاطر التعرض لصدمة كهربية، لا تقم بإزالة الغطاء. لا توجد أجزاء قابلة للاستعمال للمستخدم بالداخل. ارجع إلى الصيانة للحصول على خدمة من الموظفين المؤهلين.
تحذير : لمنع حدوث صدمة كهربية أو مخاطر حريق، لا يجب تعريض هذا الجهاز للمطر أو الرطوبة، ولا يجب وضع الأشياء المملوءة بالسوائل، مثل الزهريات، فوقه. قبل استخدام هذا الجهاز، اقرأ دليل التشغيل لمزيد من التحذيرات.
يقاو ضريرأتال لاصتاعم يئابرهانا رايتالا ذخأم ذفنم ملإ زامجلا الصتم نوانت نأ بجي .ةيئاقولا قيضررأ تطحم
OREA
HINESE
PAN
WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:
_
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug, proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, the earth symbol, colored green or colored green and yellow. b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
Duration Per Day In Hours | Sound Level dBA, Slow Response | |
---|---|---|
8 | 90 | |
6 | 92 | |
4 | 95 | |
3 | 97 | _ |
2 | 100 | _ |
1 1/2 | 102 | |
1 | 105 | _ |
1/2 | 110 | _ |
1⁄4 or less | 115 |
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Earplugs or protectors to the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.
Duración por Día en Horas | Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta |
---|---|
8 | 90 |
6 | 92 |
4 | 95 |
3 | 97 |
2 | 100 |
1 ½ | 102 |
1 | 105 |
1/2 | 110 |
½ o menos | 115 |
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para prevenir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta unidad esté operando.
ATTENTION: L'utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d'usage incluant:
12. Lors de l'utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l'ensemble enceinte/support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.
Durée par Jour (heures) | Niveau sonore moyen (dBA) |
---|---|
8 | 90 |
6 | 92 |
4 | 95 |
3 | 97 |
2 | 100 |
1 1/2 | 102 |
1 | 105 |
1/2 | 110 |
1/4 ou inférieur | 115 |
D'après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l'écoute chez la plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,...) doit être observé lors de l'opération cette unité ou des dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d'être exposées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.
SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werder
Dauer pro Tag in Stunde | en Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion |
---|---|
90 | |
6 | 92 |
4 | 95 |
3 | 97 |
2 | 100 |
1 1 /2 | 102 |
1 | 105 |
1/2 | 110 |
1 /4 oder weniger | 115 |
Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte die Belastung die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder Schutzvorrichtungen im
Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor einer möglicherweise gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten arbeiten, die wie dieses Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tragen.
VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohieet:
12. Käytä vain valmistajan määrittämän tai laitteen mukana myydyn vaunun, jalustan, kolmijalan, kiinnikkeen tai pöydän kanssa. Käytettäessä vaunua liikuta vaunun ja laitteen yhdistelmää varovasti, jotta vältetään loukkaantumiset kaatumisesta johtuen.
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, the earth symbol, colored green or colored green and yellow.
Kesto päivää kohti tunteina | Äänitaso dBA, | hidas vaste |
---|---|---|
8 | 90 | |
6 | 92 | |
4 | 95 | |
3 | 97 | |
2 | 100 | ) |
1 1⁄2 | 102 | 2 |
1 | 10 | 5 |
1/2 | 11( | ) |
1/l tai allo | 11/ |
OSHA:n mukaan altistus yo. tasoja korkeammalle määrälle voi aiheuttaa osittaisen kuulon menetyksen. Käytettäessä vahvistinjärjestelmää tulee kuulovaurioiden estämiseksi käyttää korvatulppia tai kuulosuojaimia, mikäli altistus ylittää yllä asetetut rajat. Jotta vältetään mahdollisesti vaarallinen altistus korkeille äänenpaineen tasoille, suositellaan, että kaikki korkeaa äänenpainetta tuottavien laitteiden, kuten tämän vahvistimen, lähistöllä olevat henkilöt suojaavat kuulonsa, kun laite on käytössä.
VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, the earth symbol, colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.
Enligt OSHA kan exponering utöver ovanstående tillåtna gränser orsaka hörselskador. Öronproppar eller skydd för hörselgången eller över öronen måste bäras när detta förstärkarsystem används för att förebygga permanenta hörselskador, om exponeringen överskrider gränsvärdena enligt ovan. För att skydda mot potentiellt farlig exponering för höga ljudtrycksnivåer rekommenderas det att personer som exponeras för utrustning som kan producera höga ljudtrycksnivåer såsom detta förstärkarsystem skyddas med hörselskydd när enheten är i drift.
CF
ADVARSEL: Ved bruk av et elektrisk apparat må grunnleggende forsiktighetsregler følges, inklusive de følgende:
Bruk bare med vogn, stativ, tripod, brakett eller bord spesifisert av produsenten eller solgt sammen med apparatet. Når det benyttes en vogn, vis forsiktighet når vogn/apparat flyttes for å unngå skade som følge av et velt.
Varighet pr. dag i timer | Lydnivå dBA, sakte respons | |
---|---|---|
8 | 90 | |
6 | 92 | |
4 | 95 | |
3 | 97 | |
2 | 100 | |
1 1/2 | 102 | |
1 | 105 | |
1/2 | 110 | |
1/4 eller mindre | 115 |
I benhold til OSHA vil enhver eksponering ut over de ovenstående tillatte grensene kunne føre til noe tap av hørsel. Ørepropper eller beskyttelse av ørekanalene eller over ørene må anvendes når dette forsterkersystemet brukes for å hindre permanent tap av hørsel dersom eksponeringen overskrider grensene som vises ovenfor. For å beskytte mot potensielt farlig eksponering til høvt lydtrykknivåer anbefales det at alle personer som eksponeres mot utstyr som er i stand til å produsere høye lydtrykknivåer som dette forsterkersystemet må beskyttes av hørselsvern mens denne enheten er i bruk.
CF
WAARSCHUWING: Bij gebruik van elektrische producten, moeten elementaire voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd, waaron der het volgende:
12. Gebruik uitsluitend een wagentje, standaard, statief, beugel of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of bij het apparaat wordt verkocht. Wanneer u een wagentje gebruikt, wees dan voorzichtig bij het verplaatsen van de combinatie wagen/apparaat en voorkom letsel door omvallen.
Duur per dag In uren | Geluidsniveau dBA, trage reactie | |
---|---|---|
8 | 90 | |
6 | 92 | |
4 | 95 | |
3 | 97 | |
2 | 100 | |
1 1/2 | 102 | |
1 | 105 | |
1/2 | 110 | |
1/4 of minder | 115 |
Volgens OSHA, kan elke blootstelling boven de bovengenoemde toelaatbare grenswaarden tot enige gehoorverlies leiden. Oordoppen of -beschermers in de oorkanalen of over de oren moeten bij het bedienen van dit versterkersysteem worden gedragen om een permanent gehoorverlies te voorkomen, indien blootstelling boven de grenzen zoals hierboven zijn vermeld. Om potentieel gevaarlijke blootstelling aan hoge geluidsdruk te voorkomen, is het raadzaam om alle personen die aan apparatuur worden blootgesteld die in staat is om hoge geluidsdruk te produceren, zoals dit versterkersysteem, met gehoorbeschermers te beschermen wanneer dit apparaat in bedrijf is.
ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le sequenti:
Espe | osizione giornaliera in ore | Livello sonoro dBA, Slow response | |
---|---|---|---|
8 | 90 | ||
6 | 92 | ||
4 | 95 | ||
3 | 97 | ||
2 | 100 | ||
1 1/2 | 102 | ||
1 | 110 | ||
1⁄4 o minore | 115 |
Secondo l'OSHA, l'esposizione a livelli di volume al di sopra dei limiti stabiliti può causare una perdita almeno parziale dell'udito. Quando si adopera questo sistema di amplificazione, è necessario indossare auricolari o apposite protezioni per il condotto auditivo, per evitare la perdita permanente dell'udito se l'esposizione supera i limiti sopra riportati.Per evitare di esporvi al rischio di danni derivanti da elevati livelli di pressione sonora, si raccomanda di adoperare delle protezioni per gli orecchi quando si usano attrezzature in grado di produrre elevati livelli sonori, come quest'amplificatore.
ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, the earth symbol, colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
Duração Por Dia Em Horas | dBA de Nível de Som, Resposta Lenta | |
---|---|---|
8 | 90 | |
6 | 92 | |
4 | 95 | |
3 | 97 | |
2 | 100 | |
1 1/2 | 102 | |
1 | 105 | |
1/2 | 110 | |
1⁄4 ou menos | 115 |
De acordo com a OSHA, qualquer exposição excedente aos limites permissíveis acima pode resultar em alguma perda de audição. Tampões de ouvido ou protetores sobre os canais do ouvido ou sobre as orelhas precisam ser usados ao operar este sistema de amplificação para poder evitar uma perda permanente de audição, se a exposição for em excesso aos limites acima estabelecidos. Para assegurar contra exposição perigosa potencial a níveis de alta pressão de ruído, é recomendado que todas as pessoas expostas a equipamento capaz de produzir níveis de alta pressão de ruído tais como este sistema de amplificação estejam protegidas por protetores de ouvido enquanto esta unidade estiver em funcionamento.
警告: 電気製品を使用するときは、次の項目を含め、基本的な注意事項を常にお守りください。
12. の カート、スタンド、三脚、ブラケット、テーブルなどは、メーカー指定のもの、または装置とともに販売されているもの使用してください。カートを使用するときは、カートと装置を動かしたときに横転などでケガをしないよう注意してください。
1日当たりの時間 | サウンドレベルdBA、スローレスポンス | |
---|---|---|
8 | 90 | |
6 | 92 | |
4 | 95 | |
3 | 97 | |
2 | 100 | |
11/2 | 102 | |
1 | 105 | |
1/2 | 110 | |
1/4 以下 | 115 |
OSHAによると、上記許容限度を超える場合は聴覚障害の原因になります。騒音が上記限度を超える場合は、永久的な聴覚障害を避けるため、このアンプシステムの操作時に、外耳道または耳全体にイヤプラグやプロテクタを装着する必要があります。高音圧レベルによる危険な状態を避けるため、このアンプシステムのような高音圧レベルを出力する機器に触れる人はすべて、本機を使用中はプロテクタにより聴覚を保護することをおすすめします。
警告:操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, the earth symbol, colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
每天持续小时数 | 声压级(dBA)慢反应 | |
---|---|---|
8 | 90 | |
6 | 92 | |
4 | 95 | |
3 | 97 | |
2 | 100 | |
11/2 | 102 | |
1 |
105 | |
1/2 | 110 | |
1/4 或更少 | 115 |
据 OSHA, 任何超出以上所允许的范围, 都会造成部分听力的损失。使用本功放系统时, 必须佩戴如耳塞等保护耳朵的器件, 防止长时间处于上述 限制级以上的环境而引起永久性听力受损。本机运行时, 如果超过上述所规定的最大限制, 为了抵御较高的声压对于听受损所造成的潜在危险, 建 议使用诸如功放系统等引起高声压级噪声的所有人均佩戴保护耳朵的器件。
CE
경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다.
일별 지속 시간 | 소음 수준 dBA, 저속 반응 | |
---|---|---|
8 | 90 | |
6 | 92 | |
4 | 95 | |
3 | 97 | |
2 | 100 | |
1½ | 102 | |
1 | 105 | |
1/2 | 110 | |
1/4 이하 | 115 |
OSHA에 따르면 용인 가능한 위 제한 수치를 초과하여 노출된 경우 일부 청각이 손상될 수 있습니다. 위에 명시된 제한치를 초과하여 노출되는 경우 영구적인 청각 손상을 예방하려면 이 앰프 시스템 사용 시 귀마개 또는 귀 전체를 덮는 보호구를 착용해야 합니다. 잠 재적으로 위험한 높은 음압에 노출되지 않도록 하려면 이 앰프 시스템과 같이 높은 음압을 생성할 수 있는 장비에 노출되는 모든 사람 이 기기가 작동하는 동안 청각 보호구를 착용하는 것이 좋습니다.
이 지침을 잘 보관해 주십시오!
تحذير: عند استخدام المنتجات الكهربية، يجب اتباع الاحتياطات الأساسية دائما، والتي تشمل التالي:
المدة يوميا بالساعات | مستوي الصوت بالديسييل، الاستجابة التدريجية |
---|---|
8 | 90 |
6 | 92 |
4 | 95 |
3 | 97 |
2 | 100 |
2⁄1 1 | 102 |
1 | 105 |
2⁄1 | 110 |
4⁄1 أو أقل | 115 |
وفقا لإدارة الصحة والأمان المهني، فإن أي تعرض أعلى من الحدود المسموح بها يمكن أن يؤدي إلى فقدان جزئي للسمع. يجب ارتداء سدادات الأذن أو واقيات قنوات الأذن أو فوق الأذن عند تشغيل أنظمة تكبير الصوت وذلك لمنع فقدان السمع الدائم، إذا كان التعرض يزيد على الحدود التي تم عرضها في النقطة الرابعة أعلاه. للضمان من التعرض الخطر المحتمل لمستويات ضغط صوتي عالية، ينصح جميع الأشخاص المعرضين لمعدات قادرة على إصدار مستويات ضغط صوتي عالية مثل أنظمة مكبرات الصوت أن يستخدموا واقيات الأذن لحمايتهم أثناء التشغيل.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and is applied only to equipment manufactured after 13 August 2005
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other house hold wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems, or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Logo documenté dans l'annexe de la Directive 2002/96/EC IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et défini par la norme EN 50419:2005
La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui s'applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 200
Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l'UE. Pour éviter toute atteinte à l'environnement ou à la santé humaine par des décharges sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourrer votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à protéger l'environnement.
Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005 Palkki on uuden jätteen merkintäsymboli ja sitä käytetään vain 13. elokuuta
Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää muun talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta estetään mahdolliset valvomattoman jätteiden hävittämisen haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti ja edistä materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. He voivat toimittaa tuoteen ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen.
X
Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005
De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2009
Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde Afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product innemen voor het milieuvriendelijk recycling.
标志参照 2002/96/EC 指令附录 IV(OJ(L)37/38,13.02.03 和 EN 50419: 2005 定义
条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 年 8 月 13 日后生产的设备
正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生 活度弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成 的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请 使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收 此产品。
X
La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica solamente a equinamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005
Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado seguro para el medio ambiente.
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC Anhangl IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und definiert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nu auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerätan einer Sammelstelle für Elektroaltoeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och definieras i EN 50419: 2005
Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005
Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem, eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om denna produkt för miljösäker återvinning.
. Simbolo presente nell'allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/ CE e definito nello standard EN 50419: 2005
a barra è il simbolo indicante un nuovo rifiuto ed è applicata esclusivamente apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005
Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri riffuti domestici in tutta Europa. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non regolamentato dei riffuti, è necessario ricicarlo responsabilmente al fine di promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Quest'ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo prodotto.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user's authority to use the equipment.
Note - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try and correct the interference by one or more of the following measures.
Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Drive • Meridian, MS • 39305 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavev.com • 80305780 • ©2011
The Digitool MX 16, MX32 and Live are a family of digital audio processing units built on the rich history of the original Digitool MX and designed for the audio professional. These products have the power and flexibility to perform loudspeaker management functions in addition to matrix mixing, room combining and other audio processing functions for installed and portable sound systems. Each model features a full-color display screen, front navigation and editing controls, front panel input and output mute buttons and LED meters to simply configuration. They can also be configured using a Windows application via USB or Ethernet.
This document provides an overview of the features and functions of these products and details pertaining to installation. For additional information pertaining to the processing functions and screen controls, download the Graphical User Interface at http://aa.peavey.com/download/. The Help screens provide useful information.
The Digitool® uses a 32 bit, floating-point DSP to perform all signal processing functions. To achieve optimal performance with this product, maintain a strong nominal level below clipping at the input and at the output. Use the HARDWARE, input SENSITIVITY control while observing the input meter to optimize input performance. On the output side, adjust the MATRIX LEVEL OUT while observing the output meter to achieve optimal output conversion. Use the HARDWARE....................................
The order of the processing functions in the front panel UI and Windows GUI reflects the order those functions are performed in the DSP. For the inputs, the HARDWARE function is always first, and LEVEL TO MATRIX is always last. For the outputs, the MATRIX LEVEL OUT is the first process and HARDWARE is last.
The three encoders immediately to the right of the screen are used to navigate the front panel interface. The top encoder, labeled "Menu," selects the top level selection of the edit screens. These include UTILITY, MATRIX, INPUT 1-8 or 1-16 and OUTPUT 1-8 or 1-16.
The second encoder, labeled "Function," selects the sub menu function on the selected screen. For example users can select hardware or filter band on an input or output. On the matrix screen it moves the cursor horizontally (changes input selection on an output row).
The third encoder, labeled "Parameter," selects the desired parameter to edit on the selected screen. On the matrix screen, it moves the cursor vertically (changes output selection on an input column).
The large "Adjust" control is used to edit the selected parameter. The Edit button, located to the right of the knob, must be engaged before the Adjust control can be used. This prevents accidental change of a setting. For the same reason the Edit button will reset to off if the interface is not used for several minutes. Pressing the Adjust encoder also performs editing functions. In the matrix screen, pressing the encoder routes or un-routes the selected cross point. On input and output processing screens, pressing the encoder toggles
the bypass of the function. On other screens with channel assignment check boxes such as the oscillator and serial control, pressing the encoder toggles the assignment on/off.
The colors on the screen also have special meaning. Blue is used to display a parameter value that can be edited. A blue reverse-text box indicates the parameter selected for editing. Red indicates a bypass or mute function. Green text indicates a user-editable label such as a preset or channel name. These labels are created in the UTILITIES, SAVE PRESET screen or the INPUTx and OUTPUTx, NAME "Function" screens.
There are 16 mute buttons on the face of the Digitool®. On the MX16 and LIVE, the top row corresponds to inputs 1-8 and the bottom row to outputs 1-8. On the Digitool MX32, the buttons and meters are labeled 1-16. The input/output button, on the MX32 only, determines if the mute buttons and meters reflect the 16 inputs or 16 outputs.
The current status of each input or output is indicated by the lighting the mute buttons. If the button is dark, that input or output is not assigned in the mix matrix. If the button is red, it is muted. If the button is green, it is assigned and not muted.
As described in the mute button section above, the top row of meters display the input level of the eight inputs in the MX16 and LIVE. On the MX32, the input/output select button determines the function of the meters and mute buttons. When inputs are selected (green LED labeled "Inputs" is lit), all 16 inputs are simultaneously displayed. When the yellow "Outputs" LED is lit, all 16 outputs are displayed.
The input meters indicate the signal level after analog to digital conversion. The input processing does not affect the meter reading. The meter aids in setting the hardware input sensitivity and is referenced to digital full-scale (the input clip point) of the converter. The "O" LED illuminates a couple of dB prior to the onset of clipping to give a warning in advance of actual clipping. The input meter is not affected by the input mute.
The output meters indicate the signal level just prior to conversion from digital to analog. All processing within the Digitool will be reflected in the meter level. However, the MAX OUTPUT LEVEL, HARDWARE control does not affect the meter. The meter indicates the approximate signal level below the max output level set in hardware. The "0" LED illuminates a couple of dB prior to the onset of clipping to give a warning in advance of actual clipping.
This port can be used for connection to a computer for external setup and control of the Digitool. A program for setting and controlling the Digitool is available as a free download on line at http://aa.peavey.com/download/. Instructions for download and installation can be found on this site.
Power Inlet: IEC inlet 100-240 VAC 50/60 Hz
All of the Digitool® audio inputs are balanced. The input sensitivity can be adjusted in the Input menu under the HARDWARE function. The sensitivity is continuously adjustable from line level to mic. +48 V phantom power can also be enabled on that screen. Remember, it is always a good idea to mute the input whenever you engage or disengage phantom power. Unbalanced sources can be connected to a Digitool input by connecting the signal to the (+) input and shield to (-). If a ground reference is needed for the input source, the shield can also be connected to the ground connection. However, do not engage the +48 phantom power on inputs with unbalanced sources. This could result in damage to that source.
The Digitool has a stereo AES/EBU receiver that accepts AES3 encoded, stereo digital audio. It has an integrated wide-range sample rate converter that will accept common audio sample rates up to 192 kHz. The converter has a 140 dB dynamic range. The AES input can be selected on the input HARDWARE screen in odd/even channel pairs.
The audio outputs are servo balanced. This ensures that the output level is the same when driving a balanced or properly connected unbalanced input. The maximum output level produced by a full scale digital signal, measured in dBu, can be set in the OUTPUTx menu, HARDWARE screen. This adjusts the gain of the output circuitry after digital to analog conversion so that dynamic range can be maximized. If it is necessary to drive an unbalanced input, the (+) output terminal is typically connected to the receiving product's signal input and the shield to ground. The (-) output terminal should be connected to ground at the Digitool output terminals.
For convenience, there are two RJ-45 connectors connected to the Digitool RS-485 control port. This port is used to connect serial controller products such as the Peavey Architectural Acoustics D1V and D4S. The function of these controllers is programmed within the Digitool and can be used to adjust signal levels, mute signals and recall system presets. The Digitool provides limited power on this connector to supply connected remote modules. See the specifications section for details.
The D4S has two different control modes. "Switch mode" commands are used to perform mute functions. "Trigger mode" commands are used to recall presets. The D4S and D1V each can serve 4 consecutive device ID numbers (With the dip switches on those control modules set to 1 for example, serial control IDs 1-4 can be controlled by that module. See the manual of the wall control module for details).
There are eight control-voltage (CV) ports on the rear of the Digitool. These inputs have an internal voltage supply that simplifies connection of an external control. A switch or potentiometer (variable resistor) can be directly connected between the (+) and the GND terminals of a CV input. If a potentiometer is used, a value of 10 k Ohms or less is recommended. Closing the switch, setting the potentiometer for minimum resistance or inputting oV, sets the selected CV control to maximum level or un-mute.
The CV input can also be controlled by an external voltage. Driving the + input from a low impedance voltage source, overrides the internal supply allowing the external voltage to take control. The external voltage source should be from 0 to +10 Volts referenced to the ground terminal.
There are several levels of security that can be activated on your Digitool. These include the ability to lock local editing, remote editing and the front panel mute buttons. The security setup screen is located under the UTILITIES menu. The default password is 1234. When you lock the Digitool, be sure to change the password and store that password in a safe place. If you encounter problems, contact Peavey Digitool support at aatechsupport@peavey.com
Palancad | |
---|---|
Circuity:
Max Input Level |
Dalaliceu |
Max Sensitivity for Full Scale | |
Source Select: |
Acada
Mic/Line_AFS-R (even channels)_AFS-L (odd channels) |
Sensitivity Settings: | -30 dBu to +24 dBu in ½ dB steps |
Input Impedance: | 2/ dBu to -6 dBu sensitivity setting = 10K Balanced (LINF) |
patpotaneoi | -7 dBu to -40 dBu sensitivity setting = 2.2K Balanced (MIC) |
Phantom Power: | +48V. enabled per channel |
Crosstalk: | Better than 70 dB (@ 1k Hz) |
Common Mode Rejection: | Better than 70 dB (@1k Hz) |
Equivalent Input Noise: (EIN) | -124 dBu 150 Ohm source. 22 Hz to 22 kHz un-weighted |
ADC Dynamic Range: | 109 dB un-weighted |
112 dB A-weighted | |
Circuitry:
Maximum Output Lovali |
Ennanced Servo Dalanced. |
Maximum Output Level: | |
24 UBU 10 +24 UBU | |
DAC Dynamic Range | 10 dB un-weighted |
brie bynamie nanger | 113 dB A-weighted |
I/O CONNECTORS: | |
MX16 & 32: | Euro plug 3.81mm (0.150") Pluggable terminal block |
LIVE: | XLR, Pin 2 Hot |
ANALOG INPUT TO OUTPUT: | |
Total Harmonic Distortion: | < .01% Input to Output, one channel assigned, 22-22k Hz BW |
Frequency Response: | 10Hz to 20kHz +/- 0.5% dB |
Latency: | 1.7 msec (analog input to analog output) |
METERING: | |
Sixteen 5-Segment Arrays: | 8 input and 8 output MX16/LIVE |
Motor lovala (dDFC). | 16 Input of 16 output (Switchable) MX32 |
Meter levels (dBrS): | -36 dB, -24 dB, -18 dB (GREEN); -12 dB (FELLOW); 0 dB (RED) |
Output levels are taken at the DAC inputs, before the induces. | |
(The maximum output level adjustment is after the DAC) | |
DIGITAL: | |
Internal Sample Rate: | 48kHz |
AES Input: | Sample rate converted. Accepts 24 kHz to 192 kHz sample rates |
Delay: | Up to 2.5 Seconds on every input and output with 20.8 uS resolution. |
Distance calculation on delay screens based on speed of sound=1130 ft/Sec | |
Serial (RS-485): | Half-Duplex 57.6 kBaud. 1 port with 2 multiple drop RI-45 connectors. |
+15V. 250mA power is provided on the connector. (+15V pin 4. Gnd pin 5) If more power is required. | |
it must be externally sourced. | |
ETHERNET: | 10BaseT/100BaseT, address is DHCP or Static |
USB: | 2.0 Full speed, "B" connector |
CV Inputs: | o to 10V with an external voltage applied, or remote passive potentiometer |
GENERAL: | |
Dimensions: | 19" W x 13.125" D x 3.5" H (48.26cm x 33.34cm x 8.89cm) |
Shipping: | 22.5" x 21" x 6.625" carton, 15 lbs |
Net Weight: | 11 lbs. (5 kg) |
AC Power Input Voltage: | 100 VAC to 240 VAC, 47Hz to 63Hz universal power supply |
Power Consumption: | 20Watts (MX16/LIVE), 35Watts (MX32) |
Digitool MX16, MX32 und Live bilden eine Familie digitaler Audioprozessoren, die auf der Erfolgsgeschichte des originalen Digitool MX aufbauen und für Audioprofis entwickelt wurden. Diese Produkte haben die Power und Flexibilität, zusätzlich zum Matrixmischen, Kombinieren von Räumen und anderen audioverarbeitenden Funktionen auch noch das Lautsprechermanagement für fest installierte und portable Tonanlagen zu übernehmen. Jedes Modell besitzt einen Farbbildschirm, Front-Steuerung und Bearbeitungselemente, Mute-Tasten für Ein- und Ausgang und LED-Meter zur Vereinfachung der Konfiguration. Sie können auch mit einer Windowsanwendung über USB oder Ethernet konfiguriert werden.
Dieses Dokument liefert einen Überblick über die Features und Funktionen dieser Produkte und Einzelheiten zur Installation. Für weitere Informationen über die Verarbeitungsfunktionen und Bildschirmsteuerung, laden Sie unter http://aa.peavey.com/ download/ die grafische Benutzerschnittstelle herunter. Der Hilfebildschirm liefert nützliche Informationen.
Digitooll® verwendet ein 32-bit Fließkomma-DSP für alle signalverarbeitenden Funktionen. Um ein optimales Betriebsverhalten dieses Produktes zu erreichen, halten Sie an Ein- und Ausgang einen starken Nennpegel unterhalb von Clipping aufrecht. Stellen Sie mit dem Eingangsempfindlichkeitsregler der HARDWARE die optimale Eingangsleistung ein und halten Sie dabei das Eingangs-Meter im Blick. . Stellen Sie auf der Ausgangsseite MATRIX LEVEL OUT ein, während Sie das Ausgangs-Meter beobachten, um optimale Ausgangswandlung zu erhalten. Verwenden Sie HARDWARE ------------------------------------
Die Anordnung der Verarbeitungsfunktionen auf der Benutzeroberfläche der Frontplatte und der grafischen Windows-Oberfläche spiegelt die Reihenfolge, in der diese Funktionen im DSP durchgeführt werden. Bei den Eingängen ist die HARDWARE-Funktion immer zuerst und LEVEL TO MATRIX ist immer am Schluss. Bei den Ausgängen ist MATRIX LEVL OUT der erste Prozess und HARDWARE der letzte.
Die drei Drehknöpfe, die sich direkt rechts vom Bildschirm befinden, dienen zur Navigation auf dem Front-Bildschirm. Der obere Drehknopf mit der Bezeichnung "Menu" navigiert die Auswahl der höchsten Ebene der Bearbeitungsbildschirme. Dazu gehört UTILITY, MATRIX, INPUT 1-8 oder 1-16 und OUTPUT 1-8 oder 1-16.
Der zweite Drehknopf mit der Bezeichnung "Function" wählt die Untermenüs auf dem gewählten Bildschirm. Beispielsweise kann Hardware oder Filterband auf einem Eingangs- oder Ausgangskanal gewählt werden. Auf dem Matrixbildschirm wird der Cursor horizontal bewegt (ändert die Eingangsauswahl in einer Ausgangsreihe).
Der dritte Drehknopf mit der Bezeichnung "Parameter" wählt den gewünschten Parameter, der auf dem gewählten Bildschirm bearbeitet werden soll. Auf dem Matrixbildschirm bewegt er den Cursor vertikal (ändert Ausgangsauswahl in einer Eingangsspalte)
Der große "Adjust"-Regler wird zur Bearbeitung des gewählten Parameters verwendet. Die Edit-Taste, die rechts vom Regler liegt, muss aktiviert werden bevor der Adjust-Regler verwendet werden kann. Dadurch wird verhindert, dass eine Einstellung aus Versehen verändert wird. Aus diesem Grund deaktiviert sich die Edit-Taste auch wieder, wenn die Schnittstelle einige Minuten nicht verwendet wird. Durch Drücken des Adjust-Reglers werden auch Bearbeitungsfunktionen durchgeführt. Auf dem Matrixbildschirm wird der gewählte Kreuzungspunkt durch Drücken des Drehknopfes verbunden oder gelöst. Auf den Eingangs- und Ausgangsverarbeitungsbildschirmen wird durch das Drücken des Drehknopfes der Kippschalter für den Bypass der Funktion umgelegt. Auf anderen Bildschirmen mit Markierfeldern für die Kanalzuweisung, wie Oszillator und Seriensteuerung wird die Zuweisung durch Drücken des Drehknopfes ein/aus geschaltet.
Die Farben auf dem Bildschirm haben eine bestimmte Bedeutung. Blau wird für Parameterwerte verwendet, die geändert werden können. Eine Box mit blau invertiertem Text zeigt einen Parameter an, der zur Bearbeitung ausgewählt wurde. Rot zeigt eine Umgehung oder Mute Funktion an. Grüner Text zeigt ein vom Benutzer bearbeitbare Beschriftung an, wie den Namen eines Presets oder Kanals. Diese Beschriftungen werden auf dem UTILITIES, SAVE PRESET-Bildschirm oder auf den INPUTx und OUTPUTx, NAME "Funktion"-Bildschirmen erzeugt.
Es gibt 16 Mute-Tasten auf dem Digitool®. Bei MX16 und LIVE entspricht die obere Reihe den Eingängen 1-8 und die untere Reihe den Ausgängen 1-8. Beim Digitool MX32 sind die Tasten und Meter von 1-16 nummeriert. Die Eingangs-/Ausgangstaste, nur am MX32, bestimmt, ob die Mute-Tasten und Meter den 16 Eingängen oder 16 Ausgänge entsprechen.
Der aktuelle Status jedes Ein- oder Ausgangs wird von der Beleuchtung der Mute-Tasten angezeigt. Wenn die Taste dunkel ist, dann ist dieser Ein- oder Ausgang in der Mischmatrix nicht zugewiesen. Wenn die Taste rot ist, ist sie stumm. Wenn die Taste grün ist, ist der Kanal zugewiesen und nicht stumm.
Wie oben beim Abschnitt Mute-Tasten beschrieben, zeigt die obere Reihe der Meter den Eingangspegel der acht Eingänge beim MX16 und LIVE. Beim MX32 bestimmt die Eingangs-/Ausgangs-Taste die Funktion der Meter- und Mute-Tasten. Wenn die Eingänge gewählt sind (die grüne LED mit der Bezeichnung "Inputs" leuchtet), werden alle 16 Eingänge gleichzeitig angezeigt. Wenn die gelbe LED "Outputs" leuchtet, werden alle 16 Ausgänge angezeigt.
Die Eingangs-Meter zeigen den Signalpegel nach der Umwandlung von analog zu digital an. Die Verarbeitung des Eingangssignals beeinflusst die Anzeige des Meters nicht. Das Meter hilft dabei, die Empfindlichkeit des Hardware-Eingangs einzustellen und wird bezogen auf die digitale Vollaussteuerung (Eingangs-"Clip"-Punkt) des Wandlers. Die "0"-LED leuchtet ein paar Db bevor das Clipping beginnt, um eine Vorwarnung zu geben. Das Eingangs-Meter wird nicht vom Eingangs-Mute beeinflusst.
Die Ausgangs-Meter zeigen den Signalpegel kurz vor der Umwandlung von digital zu analog an. Jede Verarbeitung im Digitool spiegelt sich im Pegel des Meters wider. Die HARDWARE-Steuerung "MAX OUTPUT LEVEL" beeinflusst das Meter jedoch nicht. Das Meter zeigt den ungefähren Signalpegel unterhalb vom maximalen Ausgangspegel an, der in der Hardware eingestellt wurde. Die "0"-LED leuchtet einige dB vor dem Einsetzen von Clipping, um eine Vorwarnung zu geben.
Dieser Port kann für den Anschluss an einen Computer genutzt werden, um das Digitool extern einzustellen und zu steuern.
Ein Programm für die Einstellung und Steuerung des Digitools ist als kostenloser Download unter http://aa.peavey.com/download/ erhältlich. Anweisungen zu Download und Installation sind auf dieser Website vorhanden.
Netzeingang: IEC-Eingang 100-240 V AC 50/60 Hz AUDIO-EINGÄNGE:
Alle Digitool® Audioeingänge sind symmetrisch. Die Eingangsempfindlichkeit kann im Eingangsmenü unter HARDWARE-Funktion eingestellt werden. Die Empfindlichkeit ist stufenlos einstellbar von Linepegel bis zu Mikrofonempfindlichkeit. +48 V Phantomspeisung kann ebenfalls auf diesem Bildschirm aktiviert werden. Vergessen Sie nicht, dass es immer eine gute Idee ist, den Eingang stumm zu schalten, wenn Sie die Phantomspeisung aktivieren oder deaktivieren. Asymmetrische Quellen können mit einem Digitool-Eingang verbunden werden, indem das Signal mit dem (+)-Eingang verbunden wird und die Schirmung mit (-). Wenn eine Bezugsmasse für die Eingangsquelle benötigt wird, kann die Schirmung auch mit dem Masseanschluss verbunden werden. Aktivieren Sie jedoch die +48 Phantomspeisung nicht bei Eingängen mit asymmetrischen Quellen. Dadurch könnte diese Quelle beschädigt werden.
Digitool hat einen Stereo AES/EBU-Empfänger, der AES3-kodierte digitale Stereosignale akzeptiert. Er hat einen integrierten Breitband-Abtastratenwandler, der gewöhnliche Audioabtastraten bis 192 kHz akzeptiert. Der Wandler hat einen Dynamikbereich von 140 dB. Der AES-Eingang kann auf dem Eingangs-HARDWARE-Bildschirm als ungerade/gerade Kanalpaare gewählt werden.
Die Audioausgänge sind servosymmetrisch. Dadurch wird sichergestellt, dass der Ausgangspegel gleich ist, egal ob ein symmetrischer oder ein korrekt angeschlossener unsymmetrischer Eingang angeschlossen ist. Der maximale Ausgangspegel, der von einer digitalen Vollaussteuerung erzeugt wird und in dBu gemessen wird, kann im OUTPUTx-Menü, im HARDWARE-Bildschirm, eingestellt werden. Dadurch wird die Verstärkung der Ausgangsschaltungen nach der digital-analog-Wandlung eingestellt, so dass der Dynamikbereich maximiert werden kann. Wenn es notwendig ist, einen unsymmetrischen Eingang zu betreiben, ist die (+) Ausgangsklemme typischerweise mit dem Signaleingang des Empfängers verbunden und die Schirmung mit Masse. Der (-)-Ausgang sollte mit Masse an den Digitool-Ausgangsklemmen verbunden sein.
Bequemerweise gibt es zwei RJ-45-Stecker, die mit dem Digitool RS-485-Steuerungsanschluss verbunden sind. Dieser Anschluss wird verwendet, um serielle Controller, wie den Peavey Architectural Acoustics D1V und D4S anzuschließen. Die Funktion dieser Controller ist im Digitool programmiert und kann verwendet werden, um die Signalpegel einzustellen, Signale stumm zu schalten und Systempresets abzurufen. Digitool kann bis zu einer gewissen Leistung auf diesem Anschluss angeschlossene externe Module versorgen. S. Abschnitt Spezifikationen zu den Einzelheiten.
Das D4S hat zwei unterschiedliche Steuermodi. "Schaltmodus"-Kommandos werden verwendet, um Mute-Funktionen auszuführen. "Auslösemodus"-Kommandos werden verwendet, um Presets abzurufen. D4S und D1V können jeder 4 aufeinanderfolgenden Geräte-ID-Nummern bedienen (Wenn die Dip-Schaltern dieser Steuermodulen beispielsweise auf 1 gestellt sind, können IDs 1-4 der seriellen Steuerung von diesem Modul gesteuert werden. S. Handbuch des Wandreglermoduls zu den Einzelheiten).
Auf der Rückseite des Digitool befinden sich acht Steuerspannungs (CV)-Ports. Diese Eingänge haben eine interne Spannungsversorgung, die den Anschluss eines externen Reglers vereinfacht. Ein Schalter oder Potentiometer (variabler Resistor) kann direkt zwischen (+) und Masseklemme eines CV-Eingangs angeschlossen werden. Wenn ein Potentiometer verwendet wird, empfehlen wir einen Wert von 10 kOhm oder weniger. Wenn man den Schalter schließt, den Potentiometer auf minimalen Widerstand oder oV einstellt, wird der gewählte CV-Regler auf maximalen Pegel oder un-stumm gestellt.
Der CV-Eingang kann auch durch eine externe Spannung gesteuert werden. Wenn der + Eingang von einer niederohmigen Spannungsquelle angetrieben wird, wird die interne Spannung übersteuert, so dass die externe Spannung die Führung übernimmt. Die externe Spannungsquelle sollte von o bis +10 V zur Masseklemme referenziert sein.
Es gibt verschiedene Sicherheitslevel, die auf Ihrem Digitool aktiviert werden können. Dazu gehört die Möglichkeit, lokale Bearbeitung, ferne Bearbeitung und die Mute-Tasten an der Frontplatte zu blockieren. Der Bildschirm für die Sicherheitseinstellungen befindet sich unter dem UTILITIES-Menü. Das voreingestellte Passwort ist 1234. Wenn Sie den Digitool blockieren, ändern Sie unbedingt das Passwort und bewahren Sie dieses an einem sicheren Ort auf. Bei Problemen wenden Sie sich an den Peavey Digitool Support unter aatechsupport@peavey.com
AUDIO EINGÄNGE:
Schaltkreise: Max. Eingangspegel: Max. Empfindlichkeit bei Vollaussteuerung: Auswahl der Quelle: Empfindlichkeitseinstellungen: Eingangsimpedanz: Phantomspeisung: Übersprechen: Gleichtaktunterdrückung: Äquivalentes Eingangsrauschen:(EIN) ADC Dynamischer Bereich: |
symmetrisch
+24dBu (je nach Empfindlichkeitseinstellung) -4odBu Mic/Line, AES-R (gerade Kanäle), AES-L (ungerade Kanäle) -39 dBu bis +24 dBu in ½ dB Schritten 24 dBu bis -6 dBu Emfindlichkeitseinstellung = 10K Symmetrisch (LINE)) -7 dBu bis-40 dBu Empfindlichkeitseinstellung = 2,2K Symmetrisch (MIC) +48V, pro Kanal aktivierbar Größer als 70 dB (@ 1k Hz) Größer als 70 dB (@1k Hz) -124 dBu an 150 Ohm-Quelle. 22 Hz bis 22 kHz ungewichtet 100 dB ungewichtet |
---|---|
112 dB A-gewichtet | |
AUDIO-AUSGÄNGE:
Schaltkreise: Maximaler Ausgangspegel: Einstellung des max. Ausgangspegels: Ausgangsimpedanz: DAC Dynamischer Bereich: |
erweitert servosymmetrisch
+24 dBu (je nach Einstellung des Ausgangspegels) 24 dBu bis +24 dBu 100 Ohm, symmetrisch, 50 Ohm unsymmetrisch 110 dB ungewichtet 113 dB A-gewichtet |
I/O ANSCHLÜSSE:
MX16 & 32: LIVE: |
Eurostecker 3,81mm (0,150") steckbare Klemmleisten
XLR, Pin 2 Hot |
ANALOG-EINGANG ZU AUSGANG
Gesamtklirrfaktor (THD): Frequenzgang: Latenzzeit: |
:
< ,01% Eingang zu Ausgang, ein Kanal angeschlossen, 22-22k Hz BW 10Hz bis 20kHz +/- 0,5% dB 1,7 ms (Analogeingang zu Analogausgang) |
MESSUNG:
Sechzehn 5-Segment Felder: Messpegel (dBFS): |
8 Eingänge und 8 Ausgänge MX16/LIVE
16 Eingänge oder 16 Ausgänge (schaltbar) MX32 -36 dB, -24 dB, -18 dB (GRÜN); -12 dB (GELB); o dB (ROT) Eingangspegel werden an den ADC-Ausgängen gemessen, vor den Mutes. Ausgangspegel werden an den DAC-Eingängen gemessen, nicht an den Anschlüssen. (Die maximale Aussteuerung des Ausgangspegels ist nach dem DAC). |
DIGITAL:
Interne Abtastrate: AES-Eingang: Delay: |
48kHz
Abtastratenumwandlung. Akzeptiert Abtastraten von 24kHz bis 192kHz Bis zu 2,5 Sekunden bei jedem Ein- und Ausgang mit 20,8 uS Auflösung. Entfernungsberechnung auf den Delay-Bildschirmen basiert auf einer Schallgeschwindigkeit von 345m/s |
STEUERUNG:
Seriell (RS-485): |
Halbduplex 57,6 kBaud, 1 Anschluss mit 2 Multidrop RJ45-Steckverbindern.
+15V, 25omA Stromversorgung am Stecker. (+15V Pin 4, Masse Pin 5) Falls mehr Leistung benötigt wird, muss diese von einer externen Quelle kommen. |
ETHERNET:
USB: CV-Eingänge: |
10BaseT/100BaseT, Adresse ist DHCP oder statisch
2.0 volle Geschwindigkeit, "B"-Stecker o bis 10V bei angelegter externer Spannung oder externes passives Potentiometer |
ALLGEMEIN:
Abmessungen: Versand: Nettogewicht: Netzspannung Eingang: Stromverbrauch: |
B x T x H (48,26cm x 33,34cm x 8,89cm)
57cm x 53cm x 17cm Karton, 6,8kg 5 kg 100 V AC bis 240 V AC, 47Hz bis 63Hz Universalnetzteil 20W (MX16/LIVE), 35W (MX32) |
Les dispositifs Digitool MX16, MX32 et Live font partie d'une famille d'unité de traitement numérique audio basé sur le dispositif original Digitool MX, riche en histoire, et conçue pour les professionnels de l'audio. Ces produits possèdent une puissance et une flexibilité d'exécution de fonctions de gestion d'enceintes à haut-parleurs en plus d'une matrice de mixage, de système de salle et d'autre fonctions de traitement audio pour les installations sonores fixes ou portables. Chaque modèle offre un écran d'affichage entièrement en couleur, des commandes d'édition et de navigation frontale, des boutons mute (coupure du son) des sorties et des entrées sur le panneau avant et des vumètres lumineux pour simplifier leur configuration. Ils peuvent aussi être configurés en utilisant un logiciel Windows à l'aide d'un port USB ou Ethernet.
Ce document fournit une vue générale des caractéristiques et des fonctions de ces produits et des détails concernant l'installation. Pour plus d'informations sur les fonctions de traitement et les commandes à l'écran, téléchargez l'interface graphique de l'utilisateur sur http://aa.peavey.com/download/. Les écrans d'aide fournissent des informations utiles.
L'unité Digitool® emploie un processeur de signal numérique (DSP) de 32 bits, à virgule flottante pour réaliser toutes les fonctions de traitement du signal. Pour obtenir les meilleures performances avec ce produit, maintenez un niveau nominal fort en-dessous de l'écrêtage sur l'entrée et la sortie. Utilisez la fonction "HARDWARE" et la commande "input SENSITIVITY" tout en observant le vumètre d'entrée pour améliorer les performances d'entrée. Du côté de la sortie, ajustez la fonction "MATRIX LEVEL OUT" tout en observant le vumètre de sortie pour obtenir la conversion de sortie optimale. Utilisez la fonction "HARDWARE" ------------------------------------
L'ordre des fonctions de traitement de l'interface de l'utilisateur du panneau avant et de Windows reflètent l'ordre d'exécution de ces fonctions dans le DSP. Pour les entrées, la fonction "HARDWARE" est toujours la première et la fonction "LEVEL TO MATRICE" est toujours la dernière. Pour les sorties, la fonction "MATRIX LEVEL OUT" est le premier processus et la fonction "HARDWARE" la dernière.
Les 3 boutons-codeurs immédiatement à droite de l'écran sont utilisés pour naviguer dans l'interface du panneau avant. Le codeur du haut, étiqueté "Menu", sélectionne la sélection au niveau le plus haut des écrans d'édition. Il s'agit de : UTILITIES, MATRIX, INPUT 1-8 ou 1-16 et OUTPUT 1-8 ou 1-16.
Le deuxième codeur "Function" sélectionne la fonction des sous-menus des écrans sélectionnés. L'utilisateur peut sélectionner le matériel (hardware) ou la bande de filtrage sur une entrée ou une sortie. Sur l'écran de matrice, il déplace le curseur horizontalement (change le choix de l'entrée sur la ligne de sortie).
Le troisième codeur "Parameter" sélectionne le paramètre voulu à modifier sur l'écran sélectionné. Sur l'écran de matrice, il déplace le curseur verticalement (change le choix de la sortie sur la colonne d'entrée).
La commande "Adjust" modifie le paramètre courant. Le bouton "Edit", à droite du cadran rotatif, doit être engagé avant d'utiliser la commande "Adjust". Des changements accidentels sont ainsi évités. Pour les mêmes raisons, le bouton "Edit" sera désengagé si l'interface n'est pas utilisée pendant plusieurs minutes. Avec le bouton "Adjust", les fonctions d'édition sont également réalisées. Dans l'écran de matrice, en appuyant ce codeur, vous routez ou déroutez le point de contact sélectionné. Sur les écrans de traitement des entrées et des sorties, un appui sur le codeur, vous permet d'ignorer la fonction. Sur les autres écrans avec les cases à cocher à l'attribution des voies comme l'oscillateur et le contrôle série, en appuyant le codeur, vous ignorez ou effectuez l'attribution.
Les couleurs à l'écran ont également une signification particulière. Le bleu est utilisé pour afficher une valeur de paramètre modifiable. Une zone de texte en bleu inversé indique le paramètre sélectionné à modifier. Le rouge indique une fonction "mute" ou de dérivation (bypass). Un texte vert indique un label personnalisable comme un préréglage ou un nom de voie. Ces labels sont créés dans les écrans UTILITIES, SAVE PRESET ou INPUTx et OUTPUTx, NAME "Function".
16 boutons "Mute" sont disponibles sur la façade du Digitool®. Sur le MX16 et le LIVE, la ligne du haut correspond aux entrées 1 à 8, celle du bas aux sorties 1 à 8. Sur le Digitool MX32, les boutons et les vumètres sont étiquetés de 1 à 16. Le bouton "input/output", uniquement sur le MX32, détermine si les boutons "Mute" et les vumètres reflètent les 16 entrées ou les 16 sorties.
L'état de chaque entrée ou sortie est indiqué par des boutons "Mute" éclairés. Si le bouton n'est pas allumé, cette entrée/sortie n'est pas attribuée dans la matrice de mixage. S'il est rouge, le son est coupé. S'il est vert, elle est assignée et le son n'est pas coupé.
Comme décrit au paragraphe ci-dessus à propos des boutons "Mute", la ligne du haut des vumètres affiche le niveau d'entrée des huit entrées du MX16 et LIVE. Sur le MX32, le bouton de sélection "input/output" détermine la fonction des vumètres et des boutons "Mute". Quand les entrées sont sélectionnées (les voyants lumineux verts étiquetés "input" sont allumés), toutes les 16 entrées sont affichées simultanément. Quand les voyants lumineux jaunes "Output" sont allumés, toutes les 16 sorties sont affichées.
Les vumètres d'entrée indiquent le niveau de signal après la conversion analogique-numérique. Le traitement des entrées n'affecte pas la valeur du vumètre. Le vumètre aide à régler la sensibilité d'entrée matérielle (hardware) et il est référencé à la pleine échelle numérique (le point d'écrêtage d'entrée) du convertisseur. Le voyant "0" s'allume un couple de dBh avant le début de l'écrêtage pour signaler en avance l'écrêtage actuel. Le vumètre d'entrée n'est pas affecté par la coupure de son de l'entrée.
Les vumètres de sortie indiquent le niveau de signal juste avant la conversion numérique-analogique. Tous les traitements au sein du Digitool se refléteront sur le niveau du vumètre. Cependant, le paramètre MAX OUTPUT LEVEL, de la fonction "HARDWARE" n'affectent pas le vumètre. Le vumètre indique le niveau de signal approximatif en-dessous du niveau de sortie maximum définit dans la fonction "Hardware". Le voyant "0" s'allume un couple de dB avant le début de l'écrêtage pour signaler en avance l'écrêtage actuel.
Ce port est utilisé pour la connexion à un ordinateur pour configurer et commander en externe le Digitool. Un programme de configuration et de commande du Digitool est téléchargeable gratuitement à l'adresse http:// aa.peavey.com/download/. Suivez les instructions de téléchargement et d'installation de ce site.
Entrée d'alimentation : Entrée IEC 100-240 V AC 50/60 Hz
Toutes les entrées audio Digitool® sont isolées. La sensibilité d'entrée est réglable dans le menu "Input" sous la fonction "HARDWARE". La sensibilité est réglable en continu du niveau de ligne à celui de microphone. L'alimentation fantôme de +48 V peut aussi être activée sur cet écran. Rappelez-vous de couper le son de l'entrée de préférence à chaque fois que vous activez ou désactivez l'alimentation fantôme. Les sources non isolées peuvent être amenées à une entrée Digitool en connectant le signal à l'entrée (+) et le blindage à la borne (-). Si une référence à la terre est nécessaire pour la source d'entrée, le blindage peut aussi être relié à la connexion de mise à la terre. Cependant, ne pas activer l'alimentation fantôme +48 V sur des entrées avec des sources non isolées. Des dommages pourraient en découler sur la source.
Le dispositif Digitool possède un récepteur stéréo AES/EBU qui accepte du son stéréo numérique, codé en AES3. Il possède un convertisseur intégré avec un taux d'échantillonnage à large bande qui acceptera les taux d'échantillonnage audio communs jusqu'à 192 kHz. La plage dynamique du convertisseur est de 140 dB. L'entrée AES peut être sélectionnée sur l'écran des entrées "HARDWARE" dans le couple de voie paire/impaire.
Les sorties audio sont isolées et asservies. Le niveau de sortie est ainsi identique quand il achemine une entrée isolée ou non isolée branchée correctement. Le niveau de sortie maximum, produit par un signal numérique pleine échelle mesuré en dBu, peut être réglé dans le menu "OUTPUTx" de l'écran "HARDWARE". Le gain des circuits de sortie est réglé ainsi après la conversion numérique- analogique de façon à ce que la plage dynamique puisse être maximale. S'il est nécessaire d'acheminer une entrée non isolée, la borne (+) de sortie est typiquement connectée à l'entrée du signal de l'appareil récepteur et le blindage à la terre. La borne (-) de sortie doit être connectée à la terre au niveau des bornes de sortie du Digitool.
Pour des raisons de commodité, deux connecteurs RJ-45 sont utilisés comme port de contrôle RS-485 du Digitool. Ce port est utilisé pour brancher des appareils à contrôleur série comme le Peavey Architectural Acoustics D1V et D4S. Le rôle de ces contrôleurs est programmé au sein du Digitool et peut être utilisé pour ajuster le niveau des signaux, couper les signaux ou rappeler des préréglages du système. Le Digitool fournit une alimentation limitée à ce connecteur pour alimenter les modules déportés connectés. Voir le paragraphe des spécifications pour les détails.
Le dispositif D4S possède deux modes de contrôle. Les commandes en "Switch mode" (mode commuté) sont utilisées pour réaliser des fonctions de coupure du son. Les commandes en "Trigger mode" (mode à déclenchement) sont utilisées pour rappeler des préréglages. Chaque dispositif D4S et D1V peut servir 4 nombres d'identifiant ID consécutifs (avec les commutateurs dip de ces modules de contrôle positionnés sur 1 par exemple, les identifiants ID 1 à 4 de contrôle série peuvent être commandés par ce module. Voir le manuel du module de commande murale pour les détails).
Huit ports à tension régulée (Controlled Voltage) sont présents à l'arrière du Digitool. Elles possèdent un générateur de tension interne qui simplifie les connexions à un contrôle externe. Un commutateur ou un potentiomètre (résistance variable) peut être connecté directement entre les bornes (+) et GND (Terre)
d'une entrée CV. Si un potentiomètre est utilisé, une valeur de 10 kilo-ohms ou moins est recommandée. Fermer le commutateur, régler le potentiomètre à une résistance minimale ou appliquer o V, établit un niveau maximum sur le contrôle CV sélectionné ou une réactivation du son (un-mute).
L'entrée CV est aussi contrôlable par une tension externe. Acheminer une source de tension à faible impédance sur l'entrée (+) annule le générateur interne permettant à la tension externe la prise de contrôle. La source externe doit être entre o et +10 Volts et référencée à la borne de mise à la terre.
Plusieurs niveaux de sécurité existent sur votre Digitool. Il est possible de verrouiller les modifications locales ou à distance et les boutons "Mute" du panneau avant. L'écran de configuration de la sécurité est situé sous le menu "UTILITIES". Le mot de passe par défaut est 1234. Lors du verrouillage de votre Digitool, veillez à changer le mot de passe et le conserver à un endroit sûr. Si vous rencontrez des problèmes, contactez le support Peavey Digitool à l'adresse aatechsupport@peavey.com
ENTRÉES AUDIO :
Circuits : Niveau d'entrée maximum : Sensibilité maximale en pleine échelle : Sélection de source : Réglages de sensibilité : Impédance d'entrée : Alimentation Fantome : Diaphonie : Taux de réjection du mode commun : Bruit d'entrée équivalent : (EIN) Plage dynamique convertisseur A-N : |
Isolés
+24 dBu (déterminé par le réglage de sensibilité) -40 dBu Microphone/Ligne, AES-R (voies paires), AES-L (voies impaires) De -39 dBu à +24 dBu par pas en ½ dB De 24 dBu à -6 dBu réglage de sensibilité = 10 K isolé (LIGNE) De -7 dBu à -40 dBu réglage de sensibilité = 2,2 K isolé (MICROPHONE) +48 V, activé par voie Supérieur à 70 dB (à 1 kHz) Supérieur à 70 dB (à 1 kHz) -124 dBu avec source à 150 Ohm. De 22 Hz à 22 kHz non-pondérée 109 dB non pondérée 112 dB pondérée A |
---|---|
SORTIES AUDIO :
Circuits : Niveau de sortie maximum : Réglages de niveau de sortie max. : Impédance de sortie : Plage dynamique convertisseur N-A : |
Isolés et asservis améliorés.
+24 dBu (déterminé par le réglage de niveau de sortie) De 24 dBu à +24 dBu 100 ohms, isolée, 50 ohms non isolée 110 dB non pondérée 113 dB pondérée A |
CONNECTEURS D'E/S :
MX16 et MX32 : LIVE : |
Bloc à bornier enfichable à connecteur Euro de 3,81 mm (0,150")
XLR, Broche 2 point chaud |
ENTRÉE ANALOGIQUE VERS SORTIE
Taux de distorsion harmonique total : Réponse en fréquence : Temps d'attente : |
:
< 0,01% entrée Vers sortie, une voie attribuée, bande passante de 22 Hz à 22 kHz De 10 Hz à 20 kHz +/- 0,5% dB 1,7 ms (entrée analogique vers sortie analogique) |
VUMÈTRE :
16 rangs à 5 segments Niveau de vumètre (dbFS) : |
8 entrées et 8 sorties pour MX16/LIVE
16 entrées ou 16 sorties (commutables) pour MX32 -36 dB, -24 dB, -18 dB (VERT); -12 dB (JAUNE); o dB (ROUGE) Les niveaux d'entrée sont relevés aux sorties de la conversion A-N, avant la coupure du son. Les niveaux de sortie sont relevés aux entrées de la conversion N-A, non sur les connecteurs. (Le réglage du niveau de sortie maximum est après le convertisseur N-A.) |
NUMÉRIQUE :
Taux d'échantillonnage interne : Entrée AES : Retard : |
48 kHz
Taux d'échantillonnage converti. Accepte les taux d'échantillonnage de 24 kHz à 192 kHz Jusqu'à 2,5 secondes sur chaque entrée et sortie avec résolution de 20,8 μS. Calcul de distance sur les écrans de retard basé sur la vitesse du son =1130 pieds/s ou 340 m/s |
CONTRÔLE :
Série (RS-485) : |
Semi-Duplex 57,6 KBauds, 1 port sur 2 connecteurs RJ-45.
Une alimentation de +15 V, 250 mA est fournie sur le connecteur. (+15 V broche 4, Gnd broche 5) Si plus de puissance est nécessaire, elle doit être fournie par une source externe. |
ETHERNET :
USB : Entrée CV : |
10BaseT/100BaseT, l'adresse est statique ou fournie par DHCP
2.0 plein débit, connecteur "B" De o à 10 V avec une tension externe appliquée, ou un potentiomètre passif déporté |
GÉNÉRALITÉ :
Dimensions : Emballage de transport : Poids net : Tension d'entrée d'alimentation AC : Consommation électrique :
19" L x 13,125" P x 3,5" H (48,26 cm x 33,34 cm x 8,89 cm) En carton : 22.5" x 21" x 6.625" (57,15 x 53,34 x 16,83 cm), 6,8 kg 5 kg (11 lbs.) Alimentation électrique universel de 100 V AC à 240 V AC, de 47 Hz à 63 Hz 20 Watts (MX16/LIVE), 35 Watts (MX32)
Digitool MX 16, MX32 e Live appartengono a una famiglia di unità di elaborazione audio digitali realizzate sulla ricca eredità dell'originale Digitool MX e create per i professionisti dell'audio Questi prodotti hanno l'energia e la flessibilità per elaborare funzioni di gestione degli altoparlanti in aggiunta a matrix mixing, room combining e altre funzioni di elaborazione audio per sistemi audio installati e portatili. Ogni modello è caratterizzato da uno schermo a colori, comandi frontali di navigazione e modifica, pulsanti di muto su ingresso e uscita nel pannello anteriore e misuratori LED per una configurazione più semplice. Inoltre, possono essere configurati utilizzando un'applicazione Windows tramite USB o Ethernet.
Questo documento fornisce una panoramica delle caratteristiche e funzioni di questi prodotti e sui dettagli relativi all'installazione Per informazioni aggiuntive riguardanti le funzioni di elaborazione e i comandi a schermata, scaricare l'Interfaccia grafica utente su http://aa.peavey.com/download/. Le schermate di Aiuto forniscono informazioni utili.
Digitool® utilizza un DSP a virgola mobile da 32 bit per eseguire tutte le funzioni del segnale. Per ottenere prestazioni ottimali con questo prodotto, mantenere un forte livello nominale sotto l'aggancio sull'ingresso e sull'uscita. Usare l'HARDWARE, inserendo il pulsante SENSITIVITY osservando il misuratore di ingresso per ottimizzare le prestazioni di ingresso. Sul lato dell'uscita, regolare il MATRIX LEVEL OUT mentre il misuratore di uscita raggiunge la conversione di uscita ottimale. Usare il MAX LEVEL dell' HARDWARE ....................................
L'ordine delle funzioni di elaborazione nell'UI e nel G UI di Windows del pannello anteriore riflette l'ordine in cui quelle funzioni sono elaborate nel DSP. Per gli ingressi, la funzione HARDWARE è sempre la prima e la funzione LEVEL TO MATRIX è sempre l'ultima Per le uscite, il MATRIX LEVEL OUT è il primo processo e l'HARDWARE l'ultimo.
I tre codificatori immediatamente alla destra dello schermo sono usati per navigare sull'interfaccia del pannello anteriore. Il codifcatore superiore, denominato "Menu", seleziona la selezione del livello superiore delle schermate di modifica. Queste comprendono UTILITY, MATRIX, INPUT 1-8 o 1-16 e OUTPUT 1-8 o 1-16.
Il secondo codificatore, detto "Funzione", seleziona la funzione del sottomenu sulla schermata selezionata. Ad esempio, l'utente può selezionare l'hardware o la banda di filtro su un ingresso o un'uscita. Sulla schermata matrix muove il cursore orizzontalmente (modifica la selezione dell'ingresso su una fila di uscite). Il terzo codificatore, detto "Parametro", seleziona il parametro che si desidera modificare sulla schermata selezionata. Sulla schermata matrix, muove il cursore verticalmente (modifica la selezione di uscita su una colonna di ingresso).
Il grande pulsante "Regola" è usato per modificare il parametro selezionato Il pulsante Modifica, posto alla destra della manopola, deve essere attivato prima di poter utilizzare il pulsante Regola. Ciò previene modifiche accidentali di un'impostazione. Per la stessa ragione, il pulsante Modifica verrà resettato su off nel caso in cui l'interfaccia non venga utilizzata per diversi minuti. Premendo il codificatore Regola si eseguono inoltre le funzioni di modifica. Nella schermata matrix, premendo il codificatore si avvia o si interrompe il cross-point selezionato. Sulle schermate di elaborazione ingresso e uscita premendo il codificatore si attiva il bypass della funzione. Sulle altre schermate con le caselle di controllo assegnazione canale quali l'oscillatore e il controllo seriale, premendo il codificatore si attiva o si interrompe l'assegnamento.
Anche i colori sullo schermo hanno un significato speciale. Il blu è usato per visualizzare un valore parametro da modificare. Una finestra di testo blu indica il parametro selezionato da modificare. Il rosso indica un bypass o la funzione di muto. Il testo verde indica un'etichetta modificabile da parte dell'utente quale una preimpostazione o un nome canale. Queste etichette sono create nelle schermate UTILITIES e SAVE PRESET o sulle schermate "Funzione" INPUTx e OUTPUTx, NOME.
Sul pannello frontale di Digitool® sono presenti 16 pulsanti di muto. Su MX16 e LIVE, la fila superiore corrisponde agli ingressi 1-8 e la fila inferiore alle uscite 1-8. Su Digitool MX32, i pulsanti e i misuratori sono etichettati da 1 a 16. Il pulsante ingresso/uscita, solo sull'MX32, determina se i pulsanti di muto e i misuratori riflettono i 16 ingressi e le 16 uscite.
Lo stato attuale di ogni ingresso o uscita è indicato dall'illuminazione dei pulsanti di muto. Se il pulsante è nero, l'ingresso o l'uscita non è stata assegnata al mix matrix. Se il pulsante è rosso, è muto. Se è verde, è assegnato e non muto.
Come descritto nella precedente sezione relativa ai pulsanti di muto, la fila superiore dei misuratori mostra il livello di ingresso degli otto ingressi nel MX16 e nel LIVE. Sull'MX32, il pulsante di selezione ingresso/uscita determina la funzione dei misuratori e i pulsanti di muto. Quando gli ingressi sono selezionati (il LED verde denominato "Ingressi" è acceso), vengono mostrati contemporaneamente tutti gli ingressi. Quando il LED "Uscite" giallo è acceso, sono visualizzate tutte le 16 uscite.
I misuratori di ingresso indicano il livello del segnale dopo la conversione da analogico a digitale. L'elaborazione di ingresso non ha effetti sulla lettura del misuratore. Il misuratore aiuta a impostare la sensibilità dell'ingresso hardware e rimanda alla piena scala digitale (il punto di aggancio dell'ingresso) del convertitore. Il LED "0" illumina una coppia di dB prima dell'inizio dell'aggancio al fine di fornire un avviso in anticipo dell'aggancio attuale. Il misuratore di ingresso non è interessato dal muto di ingresso.
I misuratori di uscita indicano il livello del segnale appena prima della conversione dal digitale all'analogico. Tutte le elaborazioni all'interno di Digitool saranno riflesse nel livello del misuratore. Tuttavia, il controllo HARDWARE, MAX OUTPUT LEVEL non ha effetti sul misuratore. Il misuratore indica il livello di segnale approssimativo sotto il livello di uscita massimo impostato nell'hardware. Il LED "O" illumina una coppia di dB prima dell'inizio dell'aggancio per fornire un avviso in anticipo dell'aggancio attuale.
Questa porta può essere utilizzata per collegarsi ad un computer per la programmazione e il controllo esterno di Digitool. Un programma per la programmazione e il controllo di Digitool è disponibile per un download gratuito online su http:// aa.peavey.com/download/. Su questo sito sono presenti le istruzioni per il download e l'installazione.
Ingresso elettrico: ingresso IEC 100-240 VAC 50/60 Hz
Tutti gli ingressi audio del Digitool® sono bilanciati. La sensibilità dell'ingresso può essere regolata nel menu Ingresso nella funzione HARDWARE. La sensibilità è regolabile continuamente dal livello della linea al microfono. Su quella schermata può inoltre essere attivata l'alimentazione phantom da +48V. Ricordare che è sempre una buona idea mettere in sordina l'ingresso ogni volta in cui si attiva o disattiva l'alimentazione phantom. Le fonti non bilanciate possono essere collegate a una ingresso Digitool collegando il segnale all'ingresso (+) e schermate su (-). Nel caso in cui sia necessaria una referenza di massa per la fonte di ingresso, lo schermo può essere anche collegato alla connessione di massa. Tuttavia, non attivare l'alimentazione phantom da +48 su ingressi con fonti non bilanciate. Ciò potrebbe provocare danni alla fonte.
Digitool ha un ricevitore AES/EBU stereo che accetta audio digitale stereo codificato AES3. È dotato di un convertitore integrato ad ampia gamma con frequenze di campionamento che accetta frequenze di campionamento audio normali fino a 192 kHz. Il convertitore ha una gamma dinamica di 140dB. L'ingresso AES può essere selezionato sulla schermata HARDWARE dell'ingresso in coppie di canali pari/
dispari.
Le uscite audio sono servo-bilanciate. Ciò garantisce che il livello di uscita sia lo stesso quando si inserisce un ingresso bilanciato o un ingresso non bilanciato collegato in maniera appropriata. Il livello di uscita massimo prodotto da un segnale digitale di piena scala, misurato in dBu, può essere impostato nel menu OUTPUTx, schermata HARDWARE. Ciò regola il guadagno della circuiteria di uscita in seguito alla conversione da digitale ad analogico in modo tale che la gamma dinamica possa essere massimizzata. Nel caso in cui sia necessario inserire un ingresso non bilanciato, il terminale di uscita (+) è tipicamente collegato all'ingresso del segnale del prodotto ricevente e schermato a terra. Il terminale di uscita (-) deve essere collegato alla terra nei terminali di uscita del Digitool.
Per comodità, sono presenti due connettori RJ-45 collegati alla porta di controllo RS-485 del Digitool. Questa porta è usata per collegare i prodotti per il controllo seriale quali Peavey Architectural Acoustics D1V e D4S. La funzione di questi controller è programmata all'interno di Digitool e può essere usata per regolare i livelli di segnale, i segnali di muto e le preimpostazioni del sistema di richiamata. Digitool fornisce un'alimentazione limitata su questo connettore ai moduli remoti collegati all'alimentazione. Vedere la sezione sulle specifiche tecniche per maggiori dettagli.
Il D4S è dotato di due modalità di controllo diverse. I comandi "Switch mode" sono usati per eseguire le funzioni di muto. I comandi "Trigger mode" sono usati per richiamare le preimpostazioni. Sia il D4S che il D1V possono servire 4 numeri ID dispositivo consecutivi (Con l'interruttore su tali moduli di controllo impostato su 1 per esempio, le ID del controllo seriale 1-4 possono essere controllate da tale modulo. Vedere il manuale del modulo di controllo a parete per maggiori dettagli).
Sul retro del Digitool sono presenti otto porte di tensione di controllo (CV). Questi ingressi hanno un'alimentazione a tensione interna che semplifica il collegamento di un controllo esterno. Un interruttore o potenziometro (resistore variabile) può essere direttamente collegato tra il (+) e i terminali GND di un ingresso CV. Nel caso in cui sia usato un potenziometro, si consiglia un valore di 10 k Ohm o inferiore. Chiudendo l'interruttore e impostando il potenziometro sulla resistenza minima o inserendo oV, impostare il controllo CV selezionato al livello massimo o su non muto.
L'ingresso CV può inoltre essere controllato da una tensione esterna. Inserendo l'ingresso + da una fonte di tensione a bassa impedenza, passa sull'alimentazione interna permettendo alla tensione esterna di assumere il controllo. La fonte di tensione esterna deve essere impostata da o a +10 Volt sul terminale di massa.
Sul Digitool possono essere attivati vari livelli di sicurezza. Questi comprendono la capacità di bloccare le modifiche locali, le modifiche remote e i pulsanti di muto del pannello anteriore. La schermata delle impostazioni di sicurezza è posta nel menu UTILITIES. La password di default è 1234. Se si blocca il Digitool, assicurarsi di modificare la password e conservarla in un luogo sicuro. In caso di problemi, contattare l'assistenza Peavey Digitool su aatechsupport@peavey.com
Circuiteria: | Bilanciata |
---|---|
Livello di ingresso massimo: | +24dBu (determinato dall'impostazione della sensibilità) |
Sensibilità massima per scala piena: | -4odBu |
Selezione fonte: | Mic/Line, AES-R (canali pari), AES-L (canali dispari) |
Impostazioni sensibilità: | da -39 dBu a +24 dBu in passaggi ½ dB |
Impedenza ingresso: | Impostazione sensibilità da 24dBu a -6 dBu = 10K bilanciati (LINEA) |
Impostazione sensibilità da -7 dBu a -40 dBu = 2,2K bilanciati (MIC) | |
Alimentazione Phantom: | +48, abilitata per canale |
Cross-talk: | Migliore di 70 dB (@ 1k Hz) |
Rigetto modalità comune: | Migliore di 70 dB (@ 1k Hz) |
Rumore ingresso equivalente: (EIN) | fonte Ohm -124 dBu 150 Ohm. Non pesato da 22Hz a 22 kHz |
Gamma dinamica ADC: | 109 dB non pesato |
112 dB A-pesato | |
USCITE AUDIO: | |
---|---|
Circuiteria: | Servo bilanciata avanzata. |
Livello uscita massimo: | +26 dBu (determinato dall'impostazione di livello di uscita) |
Impostazione livello massimo di uscita: | da 24dBU a +24 dBu |
Impedenza uscita: | 100 ohm, bilanciata, 50 ohm non bilanciata |
Gamma dinamica DAC: | 110 dB |
113 dB |
MX16 e 32: | Spina Euro 3.81mm (0.150") Blocco terminale inseribile |
---|---|
LIVE: | XLR, Pin 2 Hot |
Distorsione armonica totale:
Risposta di frequenza: Latenza: |
|
---|---|
MISURATORE: | |
Sedici array da 5 segmenti: | 8 ingressi e 8 uscite MX16/LIVE |
16 ingressi o 16 uscite (commutabili) MX32 | |
Livelli misuratori (dBFS): | -36 dB, -24 dB, -18 dB (VERDE); -12 dB (GIALLO); o dB (ROSSO) |
I livelli di ingresso sono presi alle uscite ADC, prima dei muti. | |
I livelli di uscita sono presi agli ingressi DAC, non ai connettori. | |
(Regolazione del livello massimo di uscita dopo il DAC.) | |
DIGITALE: | |
Frequenza di campionamento interna: | 48kHz |
Ingresso AES: | Frequenza di campionamento convertita. Accetta frequenze di campionamento da 24 kHz a 192 kHz |
Ritardo: | Fino a 2,5 secondi su ogni ingresso e uscita con risoluzione 20,8 uS. |
Calcolo della distanza sulle schermate di ritardo basato sulla velocità del suono=1130 ft/Sec | |
COMANDI: | |
Seriale (RS-485): | Half-Duplex 57.6 kBaud. 1 porta con 2 connettori RI-45 multipli. |
Un'alimentazione da +15V, 250mA è fornita sul connettore (+15V pin 4, Gnd pin 5) Nel caso in cui sia | |
necessaria una maggiore alimentazione, questa deve essere fornita da una fonte esterna. | |
ETHERNET: | 10BaseT/100BaseT, l'indirizzo e DHCP o Statico |
USB: | Connettore "B" 2.0 piena velocità |
Ingressi CV: | da o a 10V con tensione esterna applicata o potenziometro passivo remoto |
GENERALE: | |
Dimensioni: | 48.26cm x 33.34cm x 8.89cm |
Spedizione: | Imballaggio 57,15cm x 53,34cm x 16,8cm, 6,8 kg |
Peso netto: | 5 kg |
Tensione ingresso alimentazione AC: | alimentazione universale da 100 VAC a 240 VAC, da 47Hz a 63Hz |
Consumo elettrico: | 20Watt (MX16/LIVE), 35Watt (MX32) |
El Digitool MX 16, MX32 y Live son una familia de unidades de procesamiento de audio digital construidos sobre la rica historia del Digitool MX original y diseñados para el Professional del audio. Estos productos tienen la potencia y flexibilidad para desarrollar las funciones de gestión de parlantes además de la mezcla de matriz, combinación de ambiente y otras funciones de procesamiento de audio para sistemas de sonidos instalados y portátiles. Cada modelo se caracteriza por una pantalla de visualización a todo color, navegación de barra frontal y controles de edición, entrada de panel delantero y botones de silencio y medidores de LED para simplificar la configuración. También pueden ser configurados usando la aplicación Windows a través del cable USB o Ethernet.
Este documento brinda información general de las características y funciones de estos productos y detalles en lo que respecta a la instalación. Por información adicional con respecto a las funciones de procesamiento y controles de pantalla, descargue la Interfaz Gráfica del Usuario en http://aa.peavey.com/download/. Las pantallas de Ayuda brindan información útil.
El Digitool® usa un DSP de punto de flotación de 32 bits que realice todas las funciones de procesamiento de señal. Para obtener un desempeño óptimo con este producto, mantenga un nivel nominal poderoso por debajo de la configuración en la entrada y salida. Utilice el HARDWARE, control de SENSIBILIDAD de entrada mientras observa el medidor de entrada para optimizar el desempeño de entrada. Del lado de la salida, ajuste el NIVEL DE SALIDA DE MATRIZ al tiempo que observa el medidor de salida para que alcance una conversión óptima de salida. Utilice el HARDWARE ....................................
El orden de las funciones de procesamiento en el panel delantero UI y el Windows GUI reflejan el orden que dichas funciones realizan en el DSP. Para las entradas, la función de HARDWARE está siempre primera, y el NIVEL PARA LA MATRIZ es siempre el último. Para las salidas, el NIVEL DE SALIDA DE MATRIZ es el primer proceso y el HARDWARE es el último.
Los tres codificadores inmediatamente a la derecha de la pantalla se usan para navegar la interfaz del panel delantero. El codificador superior, etiquetado como "Menú" selecciona el nivel superior de las pantallas de edición. Estas incluyen UTILIDAD. MATRIZ. ENTRADA 1-8 o 1-16 y SALIDA 1-8 o 1-16.
El segundo codificador, etiquetado "Función", selecciona la función del menú secundario en la pantalla seleccionada. Por ejemplo, los usuarios pueden seleccionar el hardware o banda de filtro en una entrada o salida. En la pantalla de la matriz se mueve el cursor horizontalmente (cambia la selección de entrada en la fila de salida).
El tercer codificador, etiquetado "Parámetro", selecciona el parámetro deseado para proceder a la edición en la pantalla seleccionada. En la pantalla de la matriz se mueve el cursor verticalmente (cambia la selección de salida en la fila de entrada).
El control grande de "Ajuste" se utiliza para editar el parámetro seleccionado. El botón Editar, ubicado en la derecha del control, deberá activarse antes del control de poder usarse el control de Ajuste. Esto previene el cambio accidental de una configuración. Por la misma razón, el botón Editar se restablecerá para apagarse si la interfaz no se usa durante varios minutos. La pulsación del codificador Ajustar también realiza las funciones de edición. En la pantalla de la matriz, se pulsan las rutas de codificación o se deseleccionan los puntos de cruce. En las pantallas de procesamiento de entrada y salida, si se pulsa el codificador se alterna el desvío de la función. En las otras pantallas con las casillas de configuración de asignación de canal como el oscilador y control de serie, presionando el codificador alterna entre la activación/desactivación de la asignación.
Los colores en la pantalla además tienen un significado especial. El azul se utiliza para mostrar un valor de parámetro que puede ser editado. Una casilla de texto en reversa en azul indica el parámetro seleccionado para su edición. El rojo indica un desvío o la función de silencio. El texto verde indica una etiqueta editable por el usuario como una preconfiguración o nombre de canal. Estas etiquetas son creadas en la pantalla de UTILIDADES, GUARDAR PRE-CONFIGURACIÓN funciones de pantalla de ENTRADAx y Salidas, y NOMBRE.
Existen 16 botones de silencio en el Digitool®. En el MX16 y LIVE, la fila superior corresponde a las entradas 1-8 y la fila inferior a las salidas 1-8. En el Digitool MX32, los botones y mediciones se etiquetan 1-16. El botón de entrada/salida, en el MX32 únicamente, determina si los botones silencio y medición reflejan las 16 entradas y 16 salidas.
El estado actual de cada entrada o salida se indica mediante la iluminación de los botones de silencio. Si el botón está obscuro, la entrada o salida no se asigna en la matriz de mezcla. Si el botón está en rojo, se silencia. Si el botón está en verde, éste es asignado y no se silencia.
Como se describe en la sección del botón de silencio arriba, la columna superior de mediciones muestra el nivel de entrada de las ocho entradas en el MX16 y LIVE. En el MX32, el botón de selección de entrada/salida determina la función de las mediciones y botones de silencio. Cuando se seleccionan las entradas (el LED verde etiquetado "Entradas" se ilumina), toda las 16 entradas se muestran de modo simultáneo. Cuando el LED amarillo "Salidas" se ilumina, se muestran las 16 salidas.
Las mediciones de entrada indican un nivel de señal después de la conversión de analógica a digital. El procesamiento de entrada no afecta la lectura de medición. La medición avuda a la configuración de las sensibilidad de entrada y se hace referencia a el a escala total digital (el punto de sujeción de entrada) del convertidor. El LED "O" ilumina un par de dB antes de la sujeción para brindar una advertencia por adelantado a la sujeción real. El medidor de entrada no se ve afectado por el silenciamiento de la entrada
Las mediciones de salida indican el nivel de señal antes de la conversión de digital a analógico. Todo el procesamiento dentro de Digitool será reflejado en el nivel del medidor. Sin embargo, el control del NIVEL DE SALIDA MÁXIMO, HARDWARE no afecta al medidor. El medidor indica el nivel de señal aproximado debaio del nivel de salida máximo configurado en el hardware. El LED "O" ilumina un par de dB antes de la sujeción para brindar una advertencia por adelantado a la sujeción real.
Este puerto puede usarse para la conexión con una computadora para su configuración externa v control del Digitool.
Un programa para la configuración y control del Digitool estará disponible como una descarga gratuita en línea en http:// aa.peavev.com/download/. Las instrucciones para la descarga e instalación pueden encontrarse en este sitio Web.
Entrada de potencia: Entrada IEC 100-240 VCA 50/60 Hz
Todas las entradas de audio Digitool® son balanceadas. La sensibilidad de entrada puede ser ajustada en el menú de Entrada baio la función de HARDWARE. La sensibilidad será ajustada de modo continuo desde el nivel de la línea al mic. La potencia phantom de +48V puede ser habilitada en la pantalla. Recuerde, siempre es una buena idea silenciar la entrada cada vez que se conecte o desconecte la potencia phantom. Las fuentes desbalanceadas pueden conectarse a la entrada Digitool mediante la conexión de la señal a la entrada (+) y la conexión a tierra (-). Si una referencia a tierra fuera necesaria para la fuente de entrada, la conexión a tierra podrá ser conectada a la conexión a tierra. Sin embargo, no active la potencia phantom +48 en entradas con fuentes desbalanceadas. Esto puede resultar en un daño a la fuente.
El Digitool tiene un receptor AES/EBU estéreo que acepta un AES3 codificado, audio digital estéreo. Tiene un convertidor de tasa de muestreo de de amplio rango que aceptará una tasa de muestreo de audio común de hasta 192 kHz. El conversor posee un rango dinámico de 140 dB. La entrada AES puede seleccionarse en la pantalla de HARDWARE en los pares de canales pares/impares.
Las salidas de audio están servo balanceadas. Esto asegura que el nivel de salida sea el mismo cuando se usa una entrada balanceada o desbalanceada conectada de modo adecuado. El nivel de salida máxima producido por una señal digital de amplia escala, medido en dBu, puede configurarse en el menú SALIDAx, pantalla de HARDWARE. Esto ajusta la ganancia del circuito de salida después de la conversión de digital a analógico para que el rango dinámico pueda maximizarse. De ser necesaria una entrada desbalanceada, el terminal de salida (+) se conectará de modo típico a la entrada de la señal del producto recepcionado y a la conexión a tierra. El terminal de salida (-) deberá ser conectado a tierra en los terminales de salida Digitool.
Para su conveniencia, encontrará dos conectores RJ-45 conectados al puerto de control Digitool RS-485. Este puerto se usará para conectar los productos del controlador serial como el Peavey Architectural Acoustics D1V y D4S. La función de estos controladores se programa dentro de Digitool y puede usarse para ajustar los niveles de señal, las señales de silencio y las preconfiguraciones del sistema. El Digitool brinda potencia limitada en este conector para proveer los módulos remotos conectados. Consulte la sección de especificaciones por detalles.
El D4S tiene dos modos de control diferentes. Las instrucciones de "Modo de conmutación" se usan para las funciones de silencio. Las instrucciones del "Modo de disparo" se usan para las funciones preconfiguradas. El D4S y D1V pueden servir a 4 números de ID de dispositivos consecutivos (Con el interruptor DIP en estos módulos de control configurado en 1 por ejemplo, los ID de control serial en 1-4 pueden ser controlados por dicho módulo). Consulte el manual del módulo de control de pared por detalles).
Existen ocho puertos de control de voltaje (CV) en la parte posterior de Digitool. Estas entradas tienen un suministro de voltaje interno que simplifica la conexión de un control externo. Un interruptor o potenciómetro (resistor variable) puede ser conectado directamente entre los terminales (+) y a tierra de una entrada de CV. Si se utiliza un potenciómetro, se recomienda un valor de 10K ohmios o menos. El cierre del interruptor, configuración del potenciómetro para la resistencia mínima o entrada oV, configura el control de CV seleccionado al nivel máximo o no silenciar.
La entrada de CV puede ser controlada por su voltaje externo. El uso de la entrada + desde la fuente de voltaje de impedancia, anula el suministro interno permitiendo que el voltaje externo quede a cargo. La fuente de voltaje externo deberá ser de o a +10 voltios en referencia al terminal a tierra.
Existen varios niveles de seguridad que pueden activarse en el Digitool. Estos incluyen la capacidad de bloquear la edición local, la edición remota y los botones de silenciar el panel delantero. La pantalla de configuración de seguridad se ubica debajo del menú de UTILIDADES. La contraseña por defecto es 1234. Cuando se bloquea el Digitool, asegúrese de cambiar la contraseña y guardar la contraseña en un lugar seguro. Si tiene problemas, contacte el soporte de Peavey Digitool en aatechsupport@peavey.com.
ENTRADAS DE AUDIO: | |
Circuito: | Balanceado |
Nivel máx. de entrada: | +24dBu (Determinado por configuración de sensibilidad) |
Sensibilidad máx para escala total: | -4odBu |
Seleccionar fuente: | Mic/Línea, AES-R (canales pares), AES-L (canales impares) |
Configuraciones de sensibilidad: | -39 dBu a +24 dBu en pasos ½ dB |
Impedancia de entrada: | Configuraciones de sensibilidad 24 dBu a -6 dBu = 10K Balanceados (LINEA) |
Potoncia Do Phantom. | Configuraciones de sensibilidad -7 dBu a -40 dBu = 2.2K Balanceados (MIC) |
Meior a zo dB (a 1k Hz) | |
Rechazo de modo común: | Mejor a 70 dB (a 1k Hz) |
Ruido de entrada equivalente: (EIN) | -124 dBu 150 Ohmio de fuente. 22 Hz a 22 kHz no ponderado |
Rango dinámico ADC: | 109 dB no ponderado |
112 dB A-ponderado | |
SALIDAS DE AUDIO: | |
Circuito: | Servo balance meiorado. |
Nivel de salida máximo: | +24 dBu (determinado por la configuración de nivel de salida) |
Configuraciones de nivel de salida máx: | 24 dBu a +24 dBu |
Impedancia de salida: | 100 ohmios, balanceados, 50 ohmios no balanceados |
Rango dinámico DAC: | 110 dB no ponderado |
113 dB A-ponderado | |
CONECTORES DE E/S: | |
MX16 y 32: | Conector Euro 3,81mm (0,150") Bloque de terminales enchufable |
VIVO: | XLR, de 2 conectores en caliente |
ENTRADA A SALIDA ANALÓGICA: | |
Distorsión armónica total: | < ,01% Entrada a salida, un canal asignado, 22-22k Hz BW |
Respuesta de frecuencia: | 10Hz a 20kHz +/- 0,5% dB |
Latencia: | 1,7 mseg (entrada a salida analógicas) |
MEDICIÓN: | |
Dieciséis disposiciones de 5 segmentos: | 8 entradas y 8 salidas MX16/LIVE |
16 entradas o 16 salidas (intercambiables) MX32 | |
Niveles de medición (dBFS): | -36 dB, -24 dB, -18 dB (VERDE); -12 dB (AMARILLO); o dB (ROJO) |
Niveles de entrada tomados en las salidas ADC, antes del silenciamiento. | |
Niveles de salida tomados en las entradas DAC, no en los conectores. | |
(El ajuste de nivel de salida maximo esta despues de DAC). | |
DIGITAL: | |
Tasa de muestreo interna: | 48kHz |
Entrada AES: | Coef. Muestreo convertido. Acepta tasas de muestreo de 24 kHz a 192 KHz |
Retraso: | Hasta 2,5 segundos en cada entrada y salida con una resolución de 20,8 uS. |
CONTROL: | |
Serie (RS-485): | Medio duplex 57.6 kBaudios, 1 puerto con 2 conectores de caída múltiples RJ-45. |
+15V, 250mA de potencia se provee en el conector. (+15V conector 4, Conector a tierra 5) De | |
ETHERNET: | 10BaseT/100BaseT, dirección DHCP o Estática |
USB: | Conector "B" de gran velocidad 2.0 |
Entradas CV: | o a 10V con tensión externa aplicada, o potenciómetro pasivo remoto |
INFORMACIÓN GENERAL: | |
Dimensiones: | 19" ANCHO x 13,125" PROFUNDIDAD x 3,5" ALTO (48,26cm x 33,34cm x 8,89cm) |
Envío: | 22.5" x 21" x 6.625" cartón, 15 lb |
Peso neto: | 11 lb. (5 kg) |
voltaje de entrada de potencia CA: | 100 VLA a 240 VLA, 47Hz a 63Hz de suministro de potencia universal |
consumo de potencia: | 20 Valius (MA10/LIVE), 35 Valius (MA32) |
O Digitool MX 16, MX32 e o Live pertencem a uma família de unidades de processamentos de áudio digitais construídas sobre a rica história do Digitool MX original para profissionais de áudio. Esses produtos têm a potência e flexibilidade para realizar funções de gestão de autofalante além de mixagem de matriz, combinação ambiente e outras funções de processamento de áudio para sistemas de som fixos e portáteis. Cada modelo apresenta uma tela de visor colorida, navegação frontal e controles de edição, entrada de painel frontal e botões de mudo de saída e medidores LED para simplificar a configuração. Eles também podem ser configurados usando um aplicativo Windows via USB ou Ethernet.
Esse documento fornece uma visão geral dos recursos e funções desses produtos e detalhes relativos à instalação. Para informações adicionais em relação às funções de processamento e controles de tela, faça o download da Interface Gráfica de Usuário em http://aa.peavev.com/download/. As telas de aiuda fornecem informações úteis.
O Digitool® utiliza um DSP de ponto flutuante de 32 bits para executar todas as funções de processamento de sinais. Para alcançar o máximo desempenho com esse produto, mantenha um nível nominal forte abaixo do corte da entrada e da saída. Use os controles HARDWARE e SENSIBILIDADE de entrada enquanto observa o medidor de entrada para otimizar o desempenho de entrada. No lado da saída, ajuste o MATRIX LEVEL OUT enquanto observa o medidor de saída para atingir a conversão de saída ótima. Use o HARDWARE ------------------------------------
A ordem das funções de processamento na interface de usuário e interface de usuário Windows do painel frontal reflete a ordem que essas funções são executadas no DSP. Para as entradas, a função HARDWARE é sempre a primeira e a LEVEL TO MATRIX, a última. Para as saídas, o MATRIX LEVEL OUT é o primeiro a ser processado e o HARDWARE, o último.
Os três codificadores imediatamente à direita da tela são usados para navegar na interface do painel frontal. O codificador superior, identificado como "Menu", seleciona o nível superior das telas de edição. Estas incluem UTILITY, MATRIX, INPUT 1-8 ou 1-16 e OUTPUT 1-8 ou 1-16.
O segundo codificador, identificado como "Function" (Função), seleciona a função de sub menu na tela selecionada. Por exemplo, usuários podem selecionar a faixa de hardware ou de filtro ou uma entrada ou saída. Na tela de matriz, o cursor se move horizontalmente (altera a seleção de entrada ou uma linha de saída).
O terceiro codificador, identificado como "Parameter" (Parâmetro), seleciona o parâmetro desejado para editar na tela selecionada. Na tela de matriz, o cursor se move verticalmente (altera a seleção de saída ou uma linha de entrada).
O controle grande "Adjust" (Ajuste) é usado para editar o parâmetro selecionado. O botão Edit (Editar), localizado à direita do botão giratório, deve ser acionado antes que o controle Adjust (Ajuste) possa ser usado. Isso evita alteração acidental de uma configuração. Pela mesma razão, o botão Edit (Editar) se desligará se a interface não for usada por alguns minutos. Pressionar o codificador Adjust (Ajuste) também realiza funções de edição. Na tela de matriz, pressionar o codificador realiza ou remove as rotas do ponto de cruzamento selecionado. Nas telas de processamento de entrada e saída, pressionar o codificador muda para desvio da função. Nas outras telas com caixas de seleção de atribuição de canal como o controle oscilador e serial, pressionar o codificador muda a atribuição para on/off.
As cores da tela também têm um significado especial. Azul é usado para exibir um valor de parâmetro que foi editado. Uma caixa de texto reverso azul indica o parâmetro selecionado para edição. O vermelho indica uma função de desvio ou mudo. O texto verde indica uma identificação editável de usuário como um nome de pré-ajuste ou de canal. Essas identificações são criadas na tela UTILITIES, SAVE PRESET (Utilitários, salvar pré-ajuste) ou as telas de "Função" INPUTx and OUTPUTx (ENTRADAx e SAÍDAx). NAME (NOME).
Há 16 botões de mudo na parte da frente do Digitool®. No MX16 e LIVE, a linha superior corresponde às entradas 1 a 8 e a linha inferior, às saídas 1 a 8. No Digitool MX32, os botões e medidores são identificados de 1 a 16. O botão de entrada/saída, somente no MX32, determina se os botões de mudo e medidores refletem as 16 entradas ou 16 saídas.
O estado atual de cada entrada ou saída é indicado pelas luzes dos botões de mudo. Se o botão estiver escuro, aquela entrada ou saída não está atribuída na matriz de mixagem. Se o botão estiver vermelho, ele está em mudo. Se o botão estiver verde, ele está atribuído e não em mudo.
Conforme descrito na seção de botões de mudo acima, a linha superior dos medidores exibe o nível de entrada das oito entradas no MX16 e LIVE. No MX32, o botão de seleção de entrada/saída determina a função dos medidores e botões de mudo. Quando as entradas são selecionadas (LED verde identificando as "entradas" está aceso), todas as 16 entradas são exibidas simultaneamente. Quando o LED amarelo de "saídas" está aceso, todas as 16 saídas são exibidas.
Os medidores de entrada indicam o nível de sinal após a conversão analógica a digital. O processamento de entrada não afeta a leitura do medidor. O medidor ajuda na configuração da sensibilidade de entrada de hardware e é referenciado à escala completa digital (o ponto de corte de entrada) do conversor. O LED "0" se acende em alguns dBs antes do início de corte para fornecer um aviso com antecedência do corte atual. O medidor de entrada não é afetado pelo mudo na entrada.
Os medidores de saída indicam o nível de sinal logo antes da conversão de digital a analógica. Todo o processamento no Digitool será refletido no nível do medidor. Contudo, o controle MAX OUTPUT LEVEL, HARDWARE (Nível de saída máx, hardware) não afeta o medidor. O medidor indica o nível de sinal aproximado abaixo do nível de saída máximo definido no hardware. O LED "0" se acende em alguns dBs antes do início de corte para fornecer um aviso com antecedência do corte atual.
Essa porta pode ser usada para conexão a um computador para configuração externa e controle do Digitool. Um programa para configuração e controle do Digitool está disponível para download gratuito on-line em http:// aa.peavey.com/download/. Instruções para download e instalação podem ser encontradas nesse site.
Entrada de energia: entrada IEC 100-240 VAC 50/60 Hz
Todas as entradas de áudio do Digitool® são balanceadas. A sensibilidade de entrada pode ser ajustada no menu de entrada na função HARDWARE. A sensibilidade é ajustável de forma contínua do nível de linha ao microfone. A potência fantasma de +48 V pode também ser ativada nessa tela. Lembre-se que é sempre uma boa ideia deixar a entrada em mudo sempre que ativar ou desativar a potência fantasma. Fontes desbalanceadas podem ser conectadas à entrada do Digitool conectando o sinal à entrada (+) e blindagem ao (-). Se uma referência de terra for necessária para a fonte de entrada, uma blindagem pode também ser conectada à conexão de terra. Contudo, não acione a potência fantasma de +48 V nas entradas com fontes desbalanceadas. Isto pode resultar em danos à fonte.
O Digitool tem um receptor AES/EBU estéreo que aceita áudio digital estéreo codificado AES3. Ele tem um conversor de taxa de amostra de faixa ampla integrado que aceitará taxas de amostra de áudio comuns de até 192 kHz. O conversor tem uma faixa dinâmica de 140 dB. A entrada AES pode ser selecionada na tela HARDWARE de entrada nos pares de canais ímpares/pares.
As saídas de áudio são servo balanceadas. Isso garante que os níveis de saída sejam os mesmos ao conduzir uma entrada balanceada ou desbalanceada conectada adequadamente. O nível de saída máximo produzido por um sinal digital de escala completa, medido em dBu, possa ser configurado no menu OUTPUTx (SAÍDAx), tela HARDWARE. Isso ajusta o ganha do circuito de saída após a conversão de digital para analógica para que a faixa dinâmica possa ser maximizada. Se for necessário conduzir uma entrada desbalanceada, o terminal de saída (+) é normalmente conectado à entrada de sinal do produto receptor e a blindagem ao terra. O terminal de saída (-) deve ser conectado ao terra nos terminais de saída do Digitool.
Para conveniência, há dois conectores RJ-45 conectados à porta de controle RS-485 do Digitool. Essa porta é usada para conectar produtos de controladores seriais tais como o Peavey Architectural Acoustics D1V e D4S. A função desses controladores é programada no Digitool e pode ser usada para ajustar níveis de sinal, sinais de mudo e registro de pré-ajustes de sistema. O Digitool fornece potência limitada nesse conector para alimentar módulos remotos conectados. Consulte a seção de especificações para detalhes.
O D4S tem dois modos de controle diferentes. Os comandos "Switch mode" (modo de chave) são usados para executar funções de mudo. Os comandos "Trigger mode" (modo de disparo) são usados para registro de pré-ajustes. O D4S e D1V podem atender 4 números de identificação de dispositivos consecutivos (com as chaves nesses módulos de controle definidas para 1, por exemplo, os IDs 1-4 de controle serial podem ser controlados por esse módulo. Consulte o manual do módulo de controle de parede para detalhes).
Há oito portas de tensão de controle na parte traseira do Digitool. Essas entradas têm um fornecimento de tensão interno que simplifica a conexão de um controle externo. Uma chave ou potenciômetro (resistor variável) pode ser conectado diretamente entre os terminais (+) e GND de uma entrada CV. Se um potenciômetro for usado, um valor de 10 k Ohms ou menor é recomendado. Fechar a chave, coloca o potenciômetro na resistência mínima ou colocando na entrada oV, coloca o controle CV selecionado ao nível máximo ou sem mudo.
A entrada CV pode também ser controlada pela tensão externa. Conduzir a entrada + de uma fonte de tensão de impedância baixa sobrepõe a fonte interna permitindo a tensão externa tomar controle. A fonte de tensão externa deve ser referenciada de o a + 10 Volts ao terminal de terra.
Há diversos níveis de segurança que podem ser ativados no Digitool. Estes incluem a capacidade de travar a edição local, edição remota e os botões de mudo do painel frontal. A tela de configuração de segurança está localizada no menu UTILITIES (Utilitários). A senha padrão é 1234. Ao bloquear o Digitool, certifique-se de alterar a senha e armazenar a nova em um local seguro. Se tiver problemas, entre em contado com o suporte Digitool da Peavey em aatechsupport@peavey.com
3 | |
---|---|
ENTRADAS DE ÁUDIO:
Circuito: Nível de entrada máximo: Sensibilidade máxima para escala completa: Seleção de fonte: Configurações de sensibilidade: Impedância de entrada: Potência Fantasma: Interferência: Rejeição de modo comum: Ruído de entrada equivalente: (EIN) Faixa dinâmica ADC: |
Balanceado
+24dBu (determinado pela configuração de sensibilidade) -4odBu Microfone/Linha, AES-R (canais pares), AES-L (canais ímpares) -39 dBu a +24 dBu em passos de ½ dB Configuração de sensibilidade de 24 dBu a -6 dBu = 10K Balanceado (LINHA) Configuração de sensibilidade de -7 dBu a -40 dBu = 2,2K Balanceado (MIC) +48V, ativada por canal Melhor que 70 dB (a1k Hz) Melhor que 70 dB (a1k Hz) fonte de -124 dBu 150 Ohm. 22 Hz a 22 kHz não sobrecarregado 109 dB não sobrecarregada 112 dB A sobrecarregada |
SAÍDAS DE ÁUDIO:
Circuito: Nível de saída máximo: Configurações de nível de saída máxima: Impedância de saída: Faixa dinâmica DAC: |
Servo balanceada melhorada.
+24 dBu (determinado pela configuração de nível de saída) 24 dBu a +24 dBu 100 ohms, balanceada, 50 ohms desbalanceada 110 dB não sobrecarregada 113 dB A sobrecarregada |
CONECTORES DE E/S:
MX16 e 32: LIVE: |
Plugue europeu de 3,81mm (0,150") Bloco terminável conectável
XLR, Pino 2 quente |
ENTRADA A SAÍDA ANALÓGICA:
Distorção harmônica total: Resposta em frequência: Latência: |
< 0,01% entrada a saída, um canal atribuído, 22-22k Hz BW
10Hz a 20kHz +/- 0,5% dB 1,7 ms (entrada analógica à saída analógica) |
MEDIDORES:
Dezesseis arranjos de 5 segmentos: Níveis de medidor (dBFS): |
8 entradas e 8 saídas MX16/LIVE
16 entradas ou 16 saídas (comutável) MX32 -36 dB, -24 dB, -18 dB (VERDE); -12 dB (AMARELO); o dB (VERMELHO) Os níveis de entrada são tomados das saídas ADC, antes dos mudos. Os níveis de saída são tomados das entradas DAC e não nos conectores. (O ajuste de nível de saída máximo é após o DAC.) |
DIGITAL:
Taxa de amostra interna: Entrada AES: Atraso: |
48kHz
Taxa de amostra convertida. Aceita taxas de amostra de 24 kHz a 192 kHz Até 2,5 s em cada entrada e saída com resolução de 20,8 uS. Cálculo da distância em telas de atraso baseado na velocidade do som de 1130 ft/s |
CONTROLE:
Serial (RS-485): |
Half-Duplex 57,6 kBaud, 1 porta com 2 conectores RJ-45 múltiplos.
A energia de +15V, 250mA é fornecida no conector. (+15V - pino 4, terra - pino 5). Se mais energia for necessária, ela deve ser fornecida externamente. |
ETHERNET:
USB: Entradas CV: |
10BaseT/100BaseT, endereço DHCP ou estático
2.o Full speed, conector "B" o a 10 V com uma tensão externa aplicada, ou potenciômetro passivo remoto |
GERAL:
Dimensões: Embalagem: Peso líquido: Tensão de entrada AC: Consumo de energia: |
19" W x 13,125" D x 3.5" H (48,26cm x 33,34cm x 8,89cm)
22,5" x 21" x 6,625" de papelão, 15 lb 11 lb. (5 kg) Fonte de alimentação universal 100 VAC a 240 VAC, 47Hz a 63Hz 20Watts (MX16/LIVE), 35Watts (MX32) |
Digitool MX16, MX32 och Live är en familj av digitala ljudbehandlingsenheter som bygger på den rika historian hos den ursprungliga Digitool MX och är utformad för ljudprofessionella. Dessa produkter har kraften och flexibiliteten att utföra högtalarkontrollfunktioner förutom matrismixning, rumskombinationer och andra ljudbearbetningsfunktioner för installerade och bärbara ljudsystem. Varje modell har en fullfärgsdisplay, frontnavigerings- och redigeringskontroller, frontpanel med mute-knappar för in- och utgångar och LED-mätare för att förenkla konfiguration. De kan också konfigureras med hjälp av ett Windows-program via USB eller Ethernet.
Detta dokument ger en översikt över av dessa produkters egenskaper och funktioner och detaljer som hänför sig till installationen. För ytterligare information avseende behandlingsfunktioner och skärmkontroller, ladda ner det grafiska användargränssnittet på http://aa.peavey.com/download/. Hjälpskärmarna tillhandahåller användbar information.
Digitool® använder en 32 bitars flyttals DSP för att utföra alla signalbehandlingsfunktioner. För att uppnå optimal prestanda med denna produkt, bibehåll en stark nominell nivå under klippning vid ingången och utgången. Använd HARDWARE, ingångens SENSITIVITY kontroll medan du iakttar ingångsmätaren för att optimera ingångsprestanda. På utgångssidan, justera MATRIX LEVEL OUT medan du iakttar utgångsmätaren för att uppnå optimal utgångskonvertering. Använd HARDWARE …....................................
Ordningen på behandlingsfunktioner i frontpanelens gränssnitt och Windows gränssnitt återspeglar den ordning dessa funktioner utförs i DSP. För ingångar är HARDWARE-funktionen alltid först, och LEVEL TO MATRIX är alltid sist. För utgångarna, är MATRIX LEVEL OUT första processen och HARDWARE är sist.
De tre givarna direkt till höger på skärmen används för att navigera i frontpanelens gränssnitt. Den övre givaren, märkt "Menu" väljer det högsta nivåvalet för redigeringsskärmarna. Dessa inkluderar UTILITY, MATRIX, INPUT 1-8 eller 1-16 och OUTPUT 1-8 eller 1-16.
Den andra givaren, märkt "Function", väljer undermenyfunktionen på den valda skärmen. Till exempel kan användare välja hårdvara eller filterband på en ingång eller utgång. På matrisskärmen flyttar den markören horisontellt (ändrar ingångsval på en utgångsrad).
Den tredje givaren, märkt "Parameter", väljer önskad parameter för att redigera på den valda skärmen. På matrisskärmen flyttar den markören vertikalt (ändrar utgångsval på en ingångskolumn).
Den stora "Adjust" kontrollen används för att redigera den valda parametern. Med knappen Edit, som finns till höger om ratten, måste aktiveras innan Adjust-kontrollen kan användas. Detta förhindrar oavsiktlig ändring av en inställning. Av samma anledning kommer knappen Edit att återställas till av om gränssnittet inte används på flera minuter. Att trycka på Adjust-givaren utför även redigeringsfunktioner. På matrisskärmen, att trycka på givaren leder eller leder bort den valda korsningspunkten. På in- och utgångsbehandlingsskärmarna, att trycka på givaren växlar förbikopplingen av funktionen. På andra skärmar med kanaltilldelningskryssrutor som oscillator och seriell styrning, att trycka på givaren växlar tilldelningen på/ av.
Färgerna på skärmen har också speciell betydelse. Blått används för att visa ett parametervärde som kan redigeras. En blå omvänd textruta anger parametern som valts för redigering. Rött indikerar en förbikoppling eller mute-funktion. Grönt anger en användar-redigerbar märkning, såsom en förinställning eller kanalnamn. Dessa märkningar skapas i UTILITIES, SAVE PRESET skärmen eller INPUTx och OUTPUTx, NAME "funktion" skärmarna.
Det finns 16 mute-knappar på framsidan av Digitool®. På MX16 och LIVE, motsvarar den översta raden ingångar 1-8 och den nedersta raden utgångar 1-8. På Digitool MX32 är knappar och mätare märkta 1-16. Ingång/utgång-knappen, på MX32 endast, avgör om mute-knappar och mätare motsvarar 16 ingångar eller 16 utgångar.
Aktuell status för varje ingång eller utgång indikeras av tändning av mute-knapparna. Om knappen är mörk, betyder det att in- eller utgång inte tilldelats i mixmatrisen. Om knappen är röd, är den avstängd. Om knappen är grön, är den tilldelad och inte avstängd.
Som beskrivs i mute-knapp avsnittet ovan, den översta raden mätare visar ingångsnivån för de åtta ingångarna i MX16 och LIVE. På MX32, bestämmer ingång/utgångsväljarknappen funktionen för mätarna och mute-knapparna. När ingångar väljs (grön LED märkt "Inputs" är tänd), visas alla 16 ingångar samtidigt. När den gula "Outputs" LED lyser, visas alla 16 utgångar.
Ingångsmätarna indikerar signalnivån efter analog till digital omvandling. Ingångsbehandlingen påverkar inte mätaravläsningen. Mätaren hjälper till att ställa in hårdvaruingångskänsligheten och refereras till digital full skala (ingångens klippunkt) av omvandlaren. "0"-LED tänds ett par dB före början av klippningen för att ge en varning i förväg om den faktiska klippningen. Ingångsmätaren påverkas inte av ingångens mute.
Utgångsmätarna indikerar signalnivån strax innan omvandlingen från digital till analog. All behandling inom Digitool kommer att återspeglas i mätarnivån. Emellertid påverkar MAX OUTPUT LEVEL, HARDWARE kontrollerna inte mätaren. Mätaren visar den ungefärliga signalnivån under maxutgångsnivå inställd i hårdvaran. "0"-LED tänds ett par dB före början av klippningen för att ge en varning i förväg om den faktiska klippningen.
Denna port kan användas för anslutning till en dator för extern installation och kontroll av Digitool. Ett program för inställning och styrning av Digitool finns för gratis nedladdning på nätet på http:// aa.peavey.com/download/. Instruktioner för nedladdning och installation kan hittas på denna webbplats.
Strömingång: IEC ingång 100-240 VAC 50/60 Hz
Alla Digitool® ljudingångar är balanserade. Ingångskänsligheten kan justeras i Input-menyn under HARDWARE funktionen. Känsligheten är kontinuerligt ställbar från linjenivå till mic. +48 V fantommatning kan även aktiveras på den skärmen. Kom ihåg att det är alltid en god idé att stänga av ingången när du aktiverar eller avaktiverar fantommatning. Obalanserade källor kan anslutas till en Digitool-ingång genom att ansluta signalen till (+) ingången och skärmen till (-). Om en jordreferens behövs för ingångskällan, kan skärmen också anslutas till jordanslutningen. Men koppla inte in +48 fantommatning på ingångar med obalanserade källor. Detta kan orsaka skada på denna källa.
Digitool har en stereo AES/EBU-mottagare som tar emot AES3 kodat, stereo digitalt ljud. Den har en inbyggd, brett områdes, samplingsfrekvenskonverterare som kommer att acceptera vanliga ljudsamplingsfrekvenser upp till 192 kHz. Konvertern har ett 140dB dynamiskt område. AES-ingången kan väljas på ingångs HARDWARE skärmen i udda/jämna kanalpar.
Ljudutgångarna är servo-balanserade. Detta säkerställer att utgångsnivån är densamma när man kör en balanserad eller korrekt ansluten obalanserad ingång. Den maximala utgångsnivån som produceras av en fullskalig digital signal, mätt i dBu, kan ställas in i OUTPUTx menyn HARDWARE skärmen. Detta justerar förstärkningen av den utgående kretsen efter digital till analog omvandling, så att dynamiskt intervall kan maximeras. Om det är nödvändigt att köra en balanserad ingång är (+) utgångsanslutningen typiskt ansluten till den mottagande produktens signalingång och skärmen till jord. (-) utgångsanslutningen skall anslutas till jord på Digitool utgångsanslutningarna.
För enkelhetens skull, finns det två RJ-45-kontakter anslutna till Digitool RS-485 kontrollport. Denna port används för att ansluta seriella kontrollprodukter såsom Peavey Architectural Acoustics D1V och D4S. Funktionen hos dessa styrenheter är programmerad i Digitool och kan användas för att justera signalnivåer, stänga av signaler och återkalla systemförinställningar. Digitool ger begränsad effekt på den här kontakten för att försörja anslutna fjärrmoduler. Se specifikationsavsnittet för detaljer.
D4S har två olika kontrollägen. "Switch mode"-kommandon används för att utföra mute-funktioner. "Trigger mode"-kommandon används för att återkalla förinställningar. D4S och D1V kan var och en betjäna 4 på varandra följande enhets-ID-nummer (Med DIP-omkopplarna på dessa styrenheter inställda på 1 kan till exempel seriell styrning av ID 1-4 styras av den modulen. Se handboken för väggstyrmodulen för detaljer).
Det finns åtta kontroll-spänning (CV) portar på baksidan av Digitool. Dessa ingångar har en intern spänningsförsörjning som förenklar anslutning av en extern kontroll. En omkopplare eller potentiometer (variabelt motstånd) kan vara direkt ansluten mellan (+) och GND-anslutningarna på en CV-ingång. Om en potentiometer används, är ett värde på 10 kohm eller mindre rekommenderat. Att stänga omkopplaren, ställa in potentiometern för minimalt motstånd eller att skriva in oV ställer in den utvalda CV-kontrollen till maximal nivå eller slår på ljudet.
CV-ingången kan även styras av en extern spänning. Körning på + ingång från en lågimpedans spänningskälla, åsidosätter den interna matningen så den yttre spänningen tillåts att ta kontroll. Den externa spänningskällan bör vara från o till +10 volt refererande till jordanslutningen.
Det finns flera nivåer av säkerhet som kan aktiveras på din Digitool. Dessa inkluderar möjligheten att låsa lokal redigering, fjärredigering och frontpanelens mute-knappar. Säkerhetsinställningsskärmen finns under menyn UTILITIES. Standardlösenordet är 1234. När du låser Digitool, se till att ändra lösenordet och förvara det lösenordet på en säker plats. Om du stöter på problem, kontakta Peavey Digitool support på aatechsupport@peavey.com
LJUDINGANGAR: | |
---|---|
Kretssystem: | Balanserad |
Max ingångsnivå: | +24 dBu (bestäms av känslighetsinställningen) |
Max känslighet för full skala: | -4odBu |
Källval: | Mic/Line, AES-R (jämna kanaler), AES-L (udda kanaler) |
Känslighetsinställningar: | -39 dBu till 24 dBu i ½ dB-steg |
Ingångsimpedans: | 24 dBu till -6 dBu känslighetsinställning = 10K balanserad (LINE) |
-7 dBu till -40 dBu känslighetsinställning = 2,2K balanserad (MIC) | |
Fantommatning: | +48 V, aktiverat per kanal |
Överhörning: | Bättre än 70 dB (@ 1k Hz) |
Common Mode Rejection: | Bättre än 70 dB (@ 1k Hz) |
Ekvivalent ingångsbrus: (EIN) | -124 DBu 150 Ohm källa. 22 Hz till 22 kHz oviktat |
ADC dynamiskt område: | 109 dB oviktat |
112 dB A-viktat | |
LJUDUTGÅNGAR: | |
Kretssystem: | Förbättrat servobalanserat. |
Maximal utgångsnivå: | +24 dBu (bestäms av utgångsnivåinställningen) |
Maximala utgångsnivåinställningar: | 24 dBu till +24 dBu |
Utgångsimpedans: | 100 ohm, balanserat, 50 ohm obalanserat |
DAC dvnamiskt område: | 110 dB oviktat |
, | 113 dB A-viktat |
I/O-KONTAKTER: | |
MX16 och 32: | Euro-kontakt 3,81 mm (0,150") pluggbar anslutningsplint |
LIVE: | XLR, Pin 2 Hot |
o o | |
ANALOG INGANG TILL UTGANG: | |
Total harmonisk distorsion: | <.01% ingång till utgång, en kanal tilldelad, 22-22k Hz BW |
Frekvensåtergivning: | 10Hz till 20kHz +/- 0,5% dB |
Latens: | 1,7 msek (analog ingång till analog utgång) |
Sexton 5-segments områden: | 8 ingångar och 8 utgångar MX16/LIVE |
16 ingångar eller 16 utgångar (omkopplingsbart) MX32 | |
Mätarnivåer (dBFS): | -36 DB, -24 dB, -18 dB (GRON), -12 dB (GUL), o dB (ROD) |
Ingångsnivåer tas vid ADC-utgångarna, före mute. | |
Utgångsnivåer tas vid DAC-ingångarna, inte på anslutningarna. | |
(Maximal utgångsnivåjustering är efter DAC.) | |
Intern samplingsfrekvens: | 48KHZ |
AES-Ingang: | Samplingsfrekvens omvandlad. Accepterar 24 KHZ till 192 KHZ samplingsfrekvenser |
Fördröjning: | Upp till 2,5 sekunder på varje ingång och utgång med 20,8 uS upplösning. |
Avståndsberäkning på fördröjningsskärmar baserat på ljudets hastighet = 1130 ft/sek | |
KONTROLI | |
Halv duplay 57 6 kPaud a part mad a multiple drap PL (- kantaktar | |
Seriell (RS-485): | Halv duplex 5/,6 KBaud, 1 port med 2 multiple drop KJ-45 Kontakter. |
+15 V 250mA strom tillhandanalis på kontakten. (+15 V stift 4, jord stift 5) Om mer strom erfordras, | |
maste den tillnandanallas externt. | |
FTHERNET. | 10BaceT/100BaceT adressen är DHCP eller statisk |
a o Full bactighot "R"-kontakt | |
CV-ingångar |
2,0 i un nasuznen, D-Kunaki
o till 10V med tillförd uttre enänning aller passiv potentiometer på fjärr |
ס נות נסא ווופט נותוסוט אנויפ spanning פתפו passiv potentionneter pa IJaff | |
ALLMÄNT: | |
Mått: | 19" B x 13.125" D x 3.5" H (48.26cm x 33.3/cm x 8.80cm) |
Leverans: | 22.5" x 21" x 6.625" kartong. 15 lbs |
Nettovikt: | 11 lbs. (5 kg) |
Växelström ingångssnänning. | 100 VAC till 240 VAC, 47Hz till 63Hz universell strömförsörining |
Strömförbrukning: | 20 Watt (MX16/LIVE), 35 Watt (MX32) |
· |
Digitool MX 16, MX32 ja Live ovat digitaalisten äänenkäsittelylaitteiden perhe, joka pohjautuu alkuperäisen Digitool MX:n perinteisiin ja on suunniteltu äänentoiston ammattilaiselle. Tuotteet soveltuvat tehonsa ja joustavuutensa ansiosta kaiutinten hallintaan sekä matriisimiksaukseen, huoneiden yhdistämiseen ja muihin äänenkäsittelytoimintoihin sekä kiinteissä että liikuteltavissa äänijärjestelmissä. Kaikissa malleissa on värillinen näyttö, navigointi- ja muokkaussäätimet edessä, etupaneelin tulon ja lähdön mykistyspainikkeet sekä LED-mittarit helpottamaan kokoonpanoa. Niiden asetukset voidaan tehdä myös Windows-sovelluksella USB:n tai Ethernetin kautta.
Tämä asiakirja antaa yleiskatsauksen tuotteiden ominaisuuksista ja toiminnoista sekä asennukseen liittyviä tietoja. Saat lisätietoja käsittelytoimintoihin ja näytön säätimiin liittyen lataamalla Graphical User Interface -ohjelman osoitteesta http://aa.peavey.com/download/. Ohjelman ohjenäytöissä on hyödyllistä tietoa.
Digitool® tekee kaikki signaalinkäsittelytoimenpiteet 32-bittisen liukuluku-DSP:n avulla. Voit varmistaa tuotteen parhaan suorituskyvyn pitämällä nimellistason mahdollisimman korkeana – ilman leikkaamista – sekä tulo- että lähtöpuolella. Optimoi tulon suorituskyky käyttämällä säätöä LAITTEISTO, HERKKYYS samalla kun seuraat tulotason mittaria. Optimoi lähdön muunnos säätämällä lähtöpuolen MATRIISIN LÄHTÖ -tasoa tarkkaillen samalla lähdön signaalimittaria. Kohdista lähtötaso ohjattavaan tuotteeseen säädöllä LAITTEISTO ------------------------------------
Käsittelytoimintojen järjestys etupaneelin käyttöliittymässä ja graafisessa Windows-käyttöjärjestelmässä ilmaisee järjestystä, jossa DSP suorittaa toiminnot. Tuloille ensimmäinen on aina toiminto LAITTEISTO ja toiminto TASO MATRIISIIN on viimeinen. Lähdöille MATRIISIN LÄHTÖTASO on ensimmäinen prosessi, LAITTEISTO on viimeinen.
Näytön oikealla puolella olevilla kolmella säätimellä voidaan liikkua etupaneelin käyttöliittymässä. Ylin säädin, nimeltään "Valikko" valitsee muokkausnäyttöjen ylätason. Näitä ovat TYÖKALUT, MATRIISI, TULO 1-8 tai 1-16 ja LÄHTÖ 1-8 tai 1-16.
Toinen säädin, nimeltään "Toiminto" valitsee näytön alivalikon toiminnon. Käyttäjät voivat valita esim. laitteiston tai suodintaajuusalueen tulossa tai lähdössä. Matriisinäytöllä säädin siirtää kohdistinta vaakasuunnassa (muuttaa tulon valintaa lähtörivillä).
Kolmas säädin, nimeltään "Parametri" valitsee halutun parametrin muokattavaksi valitulla näytöllä. Matriisinäytöllä säädin siirtää kohdistinta pystysuunnassa (muuttaa lähdön valintaa tulosarakkeessa).
Valittua parametria muokataan "Säädä"-säätimellä. Ennen kuin Säädä-säädintä voidaan käyttää, on painettava säätimen oikealla puolella olevaa Muokkaa-painiketta. Näin estetään asetuksen muuttaminen vahingossa. Samasta syystä Edit-painike palautuu pois-asentoon, jos käyttöliittymää ei käytetä usean minuutin aikana. Säädä-säädintä painamalla myös suoritetaan muokkaustoimintoja. Matriisinäytöllä säätimen painaminen reitittää valitun risteämäpisteen tai poistaa sen reitityksen. Tulon ja lähdön käsittelynäytöissä säätimen painaminen vaihtaa toiminnon ohituksen tilaa. Toisissa näytöissä, joissa on kanavan määritysruutuja – kuten oskillaattori tai sarjaohjaus – säädintä painamalla määritys voidaan kytkeä päälle/pois.
Myös näytön väreillä on erityinen merkitys. Sinisellä ilmaistaan parametrin arvoa, jota voidaan muokata. Käänteinen sininen tekstiruutu ilmaisee muokattavaksi valitun parametrin. Punainen ilmaisee ohitustai mykistystoiminnon. Vihreä teksti ilmaisee käyttäjän muokattavissa olevaa tunnistetta, kuten esivalinnan tai kanavan nimeä. Nämä tunnisteet luodaan näytössä TYÖKALUT, TALLENNA ESIVALINTA tai "Toiminto"-näytöissä TULOx ja LÄHTÖX, NIMI.
Digitool®-laitteen etuosassa on 16 mykistysnäppäintä. MX16- ja LIVE-malleissa ylärivi vastaa tuloja 1-8 ja alarivi lähtöjä 1-8. Digitool MX32:ssa painikkeet ja mittarit on merkitty 1-16. Vain MX32:ssa oleva tulo/lähtöpainike määrittää, koskevatko mykistyspainikkeet ja mittarit 16 tuloa vai 16 lähtöä.
Mykistysnäppäinten valaistus ilmaisee kunkin tulon tai lähdön tilan. Jos painike on pimeänä, tätä tuloa tai lähtöä ei ole määritetty miksausmatriisiin. Jos painike on punainen, se on mykistetty. Jos painike on vihreä, tulo tai lähtö on määritetty, eikä sitä ole mykistetty.
Kuten mykistys-osiossa yllä kuvattiin, ylärivin mittarit näyttävät MX16:n ja LIVE:n kahdeksan tulon tason. MX32:ssa mittareiden ja mykistysnäppäimien toiminnon määrittää tulon/lähdön valintapainike. Kun tulot on valittuna (vihreä LED tekstillä "Tulot" palaa), kaikki 16 tuloa näkyvät samanaikaisesti. Kun keltainen LED "Lähdöt" palaa, kaikki 16 lähtöä näkyvät.
Tulomittarit ilmoittavat signaalitason analogisesta digitaaliseksi -muunnoksen jälkeen. Tulon käsittely ei vaikuta mittarin lukemaan. Mittari auttaa säätämään laitteiston tulon herkkyyttä; sen viitepiste on digitaalisen tulon huippupiste (tulon leikkauspiste). LED "0" syttyy muutama dB ennen leikkaamista, jotta varoitus leikkaamisesta saadaan ennakkoon. Tulon mykistäminen ei vaikuta tulon mittariin.
Lähtömittarit ilmoittavat signaalitason juuri ennen digitaalisesta analogiseksi -muunnosta. Digitoolissa tapahtuva käsittely vaikuttaa mittarin tasoon. Säätö SUURIN LÄHTÖTASO, LAITTEISTO ei kuitenkaan vaikuta mittariin. Mittari ilmaisee signaalin arvioidun tason laitteistossa asetetun suurimman lähtötason alapuolella. LED "0" syttyy muutama dB ennen leikkaamista, jotta varoitus leikkaamisesta saadaan ennakkoon.
Tämän portin kautta voidaan muodostaa yhteys tietokoneeseen, jonka kautta Digitoolin asetuksia voidaan tehdä ja laitetta ohjata ulkoisesti.
Digitoolin asetusten tekoon ja ohjaukseen on saatavana ilmainen ohjelma osoitteesta http://aa.peavev.com/download/. Lataus- ja asennusohjeet ovat myös tässä sivustossa.
Virtatulo: IEC-tulo 100–240 VAC, 50/60 Hz
Kaikki Digitool®-laitteen äänitulot ovat balansoituja. Tulon herkkyyttä voidaan säätää valikosta Tulo toiminnossa LAITTEISTO. Herkkyyttä voidaan säätää portaattomasti linjatason ja mikrofonitason välillä. Tästä näytöstä voidaan kytkeä myös +48 V phantom-virta. Muista, että on aina hyvä mykistää tulo ennen kuin kytket phantom-virran päälle tai pois. Digitoolin tuloon voidaan kytkeä balansoimattomia lähteitä kytkemällä signaali tuloon (+) ja kuori liittimeen (-). Jos tulolle tarvitaan viitamaadoitus, kuori voidaan kytkeä myös maadoitukseen. Älä kuitenkaan kytke +48 V phantom-virtaa tuloihin, joissa on balansoimattomia lähteitä. Tämä voi aiheuttaa vahinkoa lähteelle.
Digitool sisältää AES/EBU-vastaanottimen, joka ottaa vastaan AES3-koodattua digitaalista stereoääntä. Siinä on integroitu muunnin, jonka toiminta-alue on 140 dB ja joka hyväksyy yleisiä äänityksessä käytettyjä näytteenottotaajuuksia 192 kHz. AES-tulo voidaan valita tulon LAITTEISTO -näytössä parittomiin/parillisiin kanavapareihin.
Äänilähdöt ovat servobalansoituja. Tämä varmistaa, että lähtötaso on sama riippumatta siitä, ohjataanko balansoitua vai oikein kytkettyä balansoimatonta tuloa. Täydellä digitaalisignaalilla tuotettu suurin lähtötaso, jota mitataan dBu:na, voidaan asettaa LAITTEISTO -näytön valikossa TULOx. Tämä säätää lähtöpiirin tulotasoa digitaalisesta analogiseksi -muunnoksen jälkeen siten, että dynaaminen alue voidaan maksimoida. Jos balansoimattoman tulon ohjaaminen on tarpeen, lähtöliitin (+) kytketään yleensä vastaanottavan tuotteen signaalituloon ja kuori maadoitukseen. Lähtöliitin (-) tulee kytkeä maadoitukseen Digitoolin lähtöliittimissä.
Digitoolin RS-485-ohjausporttiin on käytön helpottamiseksi kytketty kaksi RJ-45-liitintä. Tähän porttiin voidaan kytkeä sarjaohjainlaitteita, kuten Peavey Architectural Acoustics D1V ja D4S. Näiden ohjainten toiminta ohjelmoidaan Digitoolissa. Niillä voidaan säätää signaalitasoja, mykistää signaaleita sekä ottaa käyttöön järjestelmän esivalintoja. Digitool syöttää rajoitetun määrän virtaa tähän liittimeen etämoduuleita varten. Lisätietoja on tekniset tiedot -osiossa.
D4S:ssä on kaksi erilaista ohjaustilaa. "Kytkintilan" komennoilla voidaan suorittaa mykistystoimintoja. "Liipaisintilan" komennoilla voidaan palauttaa esivalintoja. D4S ja D1V voivat molemmat käyttää 4 peräkkäistä laitetunnusta (Esim. kun ohjausmoduulien dip-kytkimet ovat asennossa 1, moduulilla voidaan ohjata sarjatunnuksia 1-4. Katso lisätietoja seinäohjausmoduulin ohjekirjasta).
Digitoolin takaosassa on kahdeksan ohjausjänniteporttia (CV). Näissä tuloissa on sisäinen jännitesyöttö, joka helpottaa ulkoisen ohjaimen kytkemistä. Kytkin tai potentiometri (säätövastus) voidaan kytkeä suoraan CV-tulon liitinten (+) ja GND välille. Potentiometriä käytettäessä suositellaan arvoa 10 kOhm tai alle. Kytkimen sulkeminen, potentiometrin asettaminen minimivastukselle tai oV syöttö asettaa valitun CV-ohjauksen maksimitasolle tai poistaa mykistyksen.
CV-tuloa voidaan ohjata myös ulkoisella jännitteellä. Jos +-tuloa ohjataan matalaimpedanssisesta jännitelähteestä, sisäinen syöttö ohitetaan ja ulkoinen jännite siirtyy ohjaamaan. Ulkoisen jännitelähteen eron maadoitusliittimeen tulisi olla o - +10 V.
Digitoolissa on useita suojaustasoja, jotka voidaan aktivoida. Näitä ovat mm. mahdollisuus lukita paikallinen muokkaaminen tai etämuokkaaminen sekä etupaneelin mykistyspainikkeet. Suojausasetusnäyttö on TYÖKALUT -valikossa. Oletussalasana on 1234. Kun lukitset Digitoolin, muista vaihtaa salasana ja tallentaa salasana turvalliseen paikkaan. Jos kohtaat ongelmia, ota yhteys Peavey Digitool -tukeen osoitteessa aatechsupport@peavey.com
AANTIULU | Ä | Ä | Ν | IT | U | LO | T |
---|
ÄÄNITULOT: | |
---|---|
Piiristö: | Balansoitu |
Suurin tulotaso: | +24dBu (herkkyysasetuksen määrittämä) |
Suurin herkkyys koko alueelle: | -4odBu |
Lähteen valinta: | Mikrofoni/Linja, AES-R (parilliset kanavat), AES-L (parittomat kanavat) |
Herkkyysasetukset: | -39 dBu - +24 dBu, ½ dBu askelin |
Tulon impedanssi: | 24 dBu6 dBu herkkyysasetuksella = 10K Balansoitu (LINJA) |
-7 dBu40 dBu herkkyysasetuksella = 2,2K Balansoitu (MIKROFONI) | |
Phantom-Virta: | +48V, kytketään kanavakohtaisesti |
Ylikuulumisen vaimennus: | Yli 70 dB (@ 1 kHz) |
Yhteismuotoisen signaalin vaimennus: | Yli 70 dB (@ 1 kHz) |
Tulon ekvivalenttikohina: (EIN) | -124 dBu, 150 Ohm lähde. 22 Hz - 22 kHz, painottamaton |
ADC:n dynaaminen alue: | 109 dB painottamaton |
112 dB A-painotettu | |
Sarvabalancaitu | |
Fillislo:
Enimmäislähtötaso: |
Servobalansona. |
Suurin tulotason asotus: | |
24 ubu - +24 ubu | |
100 dB nainottamaton | |
DAC.II dynaammen alde. | 110 dB paniotaniaton |
I/O-LIITTIMET: | |
MX16 & 32: | 3,81mm (0,150") Euro-liittimellä kytkettävä liitinlohko |
LIVE: | XLR, jännite nastassa 2 |
ANALOGITULOSIA LAHTOON: | |
Harmoninen kokonaissaro: | < .01% tulosta lantoon, yksi kanava, 22 Hz – 22 KHz BW |
laajuusvaste: | 10HZ – 20 KHZ, +/- 0,5% dB |
MITTAUS: | |
Kuusitoista 5 segmentin sariaa: | 8 tuloa ja 8 lähtöä. MX16/LIVE |
16 tuloa tai 16 lähtöä (vaihdettava). MX32 | |
Mittarin arvot (dBFS): | -36 dB, -24 dB, -18 dB (VIHREÄ); -12 dB (KELTAINEN); o dB (PUNAINEN) |
Tulotasot otetaan ADC:n lähdöistä ennen mykistystä. | |
Lähtötasot otetaan DAC:n tuloista, ei liittimistä. | |
(Suurimman lähtötason säätö on DAC:n jälkeen.) | |
DIGITAALINEN: | |
Sisäinen näytteenottotaajuus: | 48kHz |
AES-tulo: | Näytteenottotaajuus muunnetaan. Hyväksyy näytteenottotaajuudet 24–192 kHz |
Viive: | Jopa 2,5 sekuntia kaikissa tuloissa ja lähdöissä, 20,8 uS tarkkuudella. |
Etaisyyden lasku viivenaytoissa perustuu aanen nopeuteen = 344 m/s | |
OHIAUS: | |
Sariamuotoinen (RS-485): | Half-Duplex 57.6 kBaud, 1 portti jossa 2 RI-45-liitintä. |
Liittimessä on +15V. 250mA virta. (+15V nasta 4. maadoitus nasta 5) los tehoa tarvitaan | |
enemmän, se on syötettävä ulkoisesti. | |
ETHERNET: | 10BaseT/100BaseT, osoite DHCP:llä tai staattisesti |
USB: | 2,0 Full speed, "B"-liitin |
CV-tulot: | o–10V ulkoisella jännitteellä tai passiivisella etäpotentiometrillä |
VI FISTÄ. | |
illijia:
Mitat: |
48 26cm x 33 34cm x 8 80cm (I X S X K) |
Pakkaus | 57 5 x 52 3 x 16 8 cm naketti 6 8 kg |
Nettopaino: | 11 lbs. (5 kg) |
Verkkovirran syöttöjännite: 100–240 VAC 47–63 Hz yleisvirtalähde
Virrankulutus:
20 W (MX16/LIVE), 35 W (MX32)
Digitool MX 16、MX32和Live以具有悠久历史的原装Digitool MX为基础,是一组专为音响专业人员设计的数字音频处理设备,除了矩阵混音、多房间组合及其他音频处理功能,这些产品拥有在固定式和便携式音响系统上执行扬声器管理功能的功率和灵活性。各型号都具有全彩色显示屏、前置式操控和编辑控制、前面板输入和输出静音按钮以及LED表尺进行简单明了的配置。也可以通过USB或以太网,使用Windows应用程序进行配置。
Digitool®使用32位浮点DSP(数字信号处理)执行所有的信号处理功能。为获得本产品最佳的性能,要 在低于输入和输出削波之下维持一个强大的额定电平。使用HARDWARE(硬件),在观察输入表尺优化 输入性能的同时,输入SENSITIVITY(灵敏度)控制。在输出端,观察输出表尺优化输出转换,同时调整 MATRIX LEVEL OUT(矩阵电平输出)。使用HARDWARE(硬件)·····》MAX LEVEL(最大电平),对被驱动产 品的输出进行最佳匹配。
前面板UI(用户界面)和Windows GUI(图形用户界面)的处理功能顺序反映了在DSP(数字信号处理) 中执行这些功能的顺序。在输入中,HARDWARE(硬件)功能总是排在第一位,LEVEL TO MATRIX(矩阵 电平)总是在最后一位。而在输出中,首先处理的是MATRIX LEVEL OUT(矩阵电平输出),HARDWARE (硬件)殿后。
位于屏幕最右侧的三个编码器是用来操控前面板界面的。顶上的编码器标有"Menu(菜单)",用于 选择编辑页面上端的选项,包括UTILITY(实用程序)、MATRIX(矩阵)、INPUT(输入)1-8或1-16 和 OUTPUT(输出)1-8或1-16。
第二个编码器标有"Function(功能)",用于在所选页面中选择子菜单功能,例如,用户可以在一个输入或输出上选择硬件或滤波带。在矩阵页面上,它水平移动光标(在输出行更改输入选择)。
第三个编码器标有"Parameter(参数)",用于在选定的页面上选择参数,在矩阵页面上,它垂直移动 光标(在输入列更改输出选择)。
大型的"Adjust(调整)"控制是用于编辑选定的参数的。在使用Adjust(调整)控制钮之前,必须先打 开位于旋钮右侧的Edit(编辑)钮,防止意外更改设置。出于同样的原因,如果有几分钟不使用界面,要 将Edit(编辑)钮重设到关闭位置。按Adjust(调整)编码器也能执行编辑功能。在矩阵页面中,按动编 码器可以在选择的交叉点布线或取消布线。在输入和输出页面上,按动编码器能切换功能旁路。在其他 带诸如振荡器和串行控制等通道分配选择框的页面上,按编码器可以将分配打开/关闭。
屏幕上的颜色也有具体的含义。蓝色用于显示一个可编辑的参数值。一个蓝色的逆向文本框表明被选定 编辑的参数。红色表示旁通或静音功能。绿色文字表示一个用户可编辑的标签,比如预设或通道名称。 可以在UTILITIES(实用程序)、SAVE PRESET(保存预设)页面或INPUTx(输入x)和OUTPUTx (输出x)、 NAME(命名)"功能"页面中创建这些标签。
Digitool® 的面板上有16个静音键。在MX16和LIVE上,上排对应于输入1-8,下排对应于输出1-8。在 Digitool MX32上,按钮和表尺的标记是1-16。只有在MX32上,输入/输出键决定静音键和表尺是否反映16 个输入或16个输出。
各个输入或输出的当前状态通过静音键的明暗来显示。如果按键是暗的,输入或输出没有在混音矩阵中 被分配。如果按键是红色的,那就是已静音。如果按键是绿色的,则表明已分配和没有被静音。
表尺:
如以上静音按钮部分所述,在MX16和LIVE上,上排表尺显示8个输入的输入电平。在MX32上,输入/输出选择键决定表尺和静音键的功能。如果选择了输入,(标记"输入"的绿色LED指示灯亮起),所 有16个输入同时显示。当黄色的"输出"LED指示灯亮起,显示所有16个输出。
输入表尺显示从模拟到数字转换后的信号电平。输入处理并不影响读表。表尺参考转换器的数字满 刻度(输入削波失真点),帮助设置硬件输入的灵敏度。在削波失真发生前,"0"LED亮起数个 dB,预警实际削波。输入静音并不影响输入表尺。
输出表尺指示刚要进行从数字到模拟的转换之前的信号电平。Digitool内所有的处理都会反映在表尺高度上。然而,MAX OUTPUT LEVEL(最大输出电平)、HARDWARE(硬件)控制不会影响到表尺。 表尺所显示的是硬件中最大输出电平设置以下的近似信号电平。在削波失真发生前,"0"LED亮起数个dB,预警实际削波。
USB端口:
此端口可以用来连接计算机,进行外接设置和对Digitool的控制。设置和控制Digitool的程序可以在 http://aa.peavey.com/download/上免费下载。在这个网站上,有下载和安装的说明。
电源插座:IEC标准插口, 100-240伏交流电, 50/60赫兹
Digitool®的所有音频输入都是平衡输入。输入灵敏度可以在输入菜单中HARDWARE(硬件)功能下 进行调整。灵敏度从线路电平到话筒连续可调。+48 伏幻象电源也可以在该屏幕上启用。请记住, 任何时候您要开启或关闭幻象电源,将输入静音都是个好主意。非平衡音源可以通过连接信号到(+) 输入及屏蔽护套到(-)来连接Digitool的输入。如果输入源需要接地,屏蔽护套也可以接地。但是,不 要在有非平衡音源的输入上使用+48幻象电源,这会损害该音源。
Digitool有一个立体声AES/EBU接收器,接收AES3编码的立体声数字音频,并有一个集成的、范围广泛的采样速率转换器,接收的常见音频采集速率高达192千赫。转换器的动态范围140 dB。AES输入可以 在输入HARDWARE(硬件)屏上以奇/偶数通道对形式选择。
音频输出经过伺服平衡,确保在驱动一个平衡或正确连接的非平衡输入时有相同的输出电平。由满刻 度数字信号产生的最大输出电平以dBu计量,可以在OUTPUTx(输出x)菜单的HARDWARE(硬件)页 面中设置,在数字转换到模拟后调整输出电路的增益,使动态范围最大化。如果有必要驱动非平衡输 入,输出的(+)端子通常连接到接收机的信号输入,屏蔽护套接地。输出的(-)端子应该连接到Digitool输 出端的地线。
为方便起见,有两个RJ-45连接器连接到Digitool的RS-485控制端口。这一端口用于连接串行控制器, 比如Peavey(百威)的Architectural Acoustics D1V和D4S。这些控制器的功能在Digitool内编程,可用 来调整信号电平、信号静音和调出系统预设。Digitool在这个连接器上为相连的远程模块提供有限电 源。详细信息请参见技术规格部分。
D4S有两个不同的控制模式。"开关模式"指令用于执行静音功能。"触发模式"指令用于调出预 设。每个D4S和D1V可以伺服4个连续设备识别号码(例如将这些控制模块的组合拨码开关设定到1,串 行控制识别号1-4就能用这个模块来控制。详细信息请参见墙式控制模块手册)。
CV(控制电压):
在Digitool的背面有八个控制电压(CV)端口。这些输入有一个内部电源电压,简化了外接控件的连接。 可以在CV(控制电压)输入的(+)极和GND(地线)端子直接连接一个开关或电位器(可变电阻)。如 果使用电位器,建议使用10千欧或更低值的。关闭开关、设置电位器到最低电阻或输入o伏,会将选 定的CV(控制电压)控制设置到最大电平或非静音。
CV(控制电压)的输入还可以由一个外接电压控制。从低阻抗电压源驱动+极输入将略过内部电源, 允许外接电压取而代之。外接电压源应该参考接地端,从o至+10伏。
您的Digitool上可以启用数个安全级别。其中包括锁定本地编辑、远程编辑和前面板静音按钮的能力。 安全设置页面位于UTILITIES(实用程序)菜单之下。默认密码为1234。在锁定Digitool时,请务必更 改密码,并将密码存储在一个安全的地方。如果遇到问题,请通过aatechsupport@peavey.com联络 Peavey(百威) Digitool的技术支持。
音频输入: | |
---|---|
电路: | 平衡 |
+264Bu (取决于灵敏度设置) | |
港刻府是十三勋府. | |
两刻反取八火取反:
立酒选择 |
|
目际还律: | は同/线路、AES-石(高致通道)、AES-左(可致通道) |
灵敏度设置: | -39 dBu至+24 dBu,½分贝梯级 |
输入阻抗: | 24 dBu至-6 dBu 灵敏度设置 = 10K 平衡(线路) |
-7 dBu至-40 dBu 灵敏度设置 = 2.2K 平衡(话筒) | |
幻象电源: | +48伏,按通道启用 |
串扰: | 优于zo dB (@ 1千赫) |
共 态抑制 | 伏于20 dB (@ 1千赫) |
(FIN) | |
4DC(描圳粉ウ结场架)动太芬用。 | |
ADC(侯拟奴子转换品)如恋氾固: | |
112 ОВ А-Лимх | |
首观111: | |
电路: | 增强型伺服平衡。 |
最大输出电平: | +24 dBu(取决于输出电平设置) |
最大输出电平设置: | 24 dBu至+24 dBu |
输出阻抗: | 100欧姆,平衡,50欧姆 非平衡 |
DAC(数字模拟转换器)动态范围: | 110 dB 未加权 |
113 dB A-加权 | |
1/0连接器· | |
MX16和22. | 欧式插座2.81高米(0.150苏寸)可插入接线端子 |
1天沙湖八土湖山: | |
< 01% 捆八主捆击,半通道万能,22-22干肠频带 | |
频率响应: | 10赫兹至20十赫+/-0.5% dB |
延迟: | 1.7毫秒(模拟输入至模拟输出) |
表尺计重: | |
十六个5段阵列: | 8个输入和8个输出,MX16/LIVE |
16个输入或16个输出(可切换),MX32 | |
表尺电平(满刻度分贝值): | -36 dB、-24 dB、-18 dB(绿色);-12 dB(黄色); o dB(红色) |
静音前,输入电平在ADC(模拟数字转换)输出时计量。 | |
输出由平在DAC(数字模拟转换)时计量,而不是在连接器处。 | |
从了
山郊亚垟油葱。 |
/o工# |
ALS输入: | 朱什迷拳转换。接受24.十称到192.十称朱件拳 |
延迟: | 每个输入和输出延迟局达2.5秒,20.8 uS分辨率。 |
延迟页面的距离按声速=1130英尺/秒计算 | |
控制: | |
串行(RS-485): | 半双工57.6kBaud,1个端口,带2个RJ-45多头连接器。 |
+15伏,250毫安电源,由连接器提供。(+15伏芯脚4,芯脚5接地) 如果需要更大功率, | |
必须由外接电源提供。 | |
以太网: | 10BaseT/100BaseT,地址为DHCP或静态 |
USB: | 2.0全速, "B"型连接头 |
CV(控制电压)输入 | 0至10伏,使用一个外接电压,或远程被动式电位器 |
一般信息: | |
尺寸: | 19英寸宽 x 13.125英寸深 x 3.5英寸高 (48.26厘米 x 33.34厘米 x 8.80厘米) |
运输: | 22.5英寸 x 21英寸 x 6.625英寸板箱, 15磅 |
~~…···
净重. |
|
···· | |
之///记/////记///
11月 |
100次土240次,4/娜茲土0j께茲迪历义/ll电/lls
20万(MY46/UVE)。25万(MY22) |
り/社: | 20 0L (IVIATO/LIVE), 35 0L (IVIA32) |
Digitool MX 16、MX32、Live は、デジタルオーディオ処理ユニットファミリです。オリジナルの Digitool MX から引き継がれたものが多く、オーディオのプロフェッショナルを対象に設計されています。これらの製品は、固定サウンドシステム、携帯サウンドシステムのマトリックスミキシング、ル ームコンバイニングなどのオーディオ処理機能に加え、スピーカー管理機能を実行するパワーと柔軟性を備えます。どのモデルも、フルカラー表 示スクリーン、フロントナビゲーション・編集コントロール、フロントパネル入出カミュートボタン、LED メータをシンプルに配置しています。USB や イーサネットを介し、Windows アプリケーションでも設定ができます。
本書は、これらの製品の機能、特徴の概要、取り付けの詳細を示します。処理機能、スクリーンコントロールについて詳しくは、http:// aa.peavev.com/download/からグラフィカルユーザインタフェースをダウンロードしてください。ヘルプ画面からも情報が得られます。
Digitool®は、32ビット浮動小数点DSPにより信号処理機能をすべて実行します。本製品で最適なパフォーマンスを 得るため、入出力でクリッピング未満の公称レベルを保ってください。入力メータをチェックしながら、ハードウェア、入力感度 のコントロールを使い、入力パフォーマンスを最適化します。出力側では、出力メータをチェックしながらマトリックスレベル出 力を調節し、最適な出力変換を得ます。「ハードウェア……》最大レベル」を使い、ドライブされる製品に出力を適応させま す。
フロントパネル UI、Windows GUI の処理機能の順序は、DSP でこれらの機能が実行される順序を反映しています。入 カの場合、ハードウェア機能が常に最初、対マトリックスレベルが常に最後になります。出力の場合、最初のプロセスは マトリックスレベル出力、最後はハードウェアです。
スクリーン右側の3つのエンコーダは、フロントパネルインタフェースをナビゲートするものです。"メニュー" と表示されたトップ エンコーダは、編集画面のトップレベルアイテムを選択します。ユーティリティ、マトリックス、入力 1-8、1-16、出力1-8、1-16 などです。
"機能"と表示された第2エンコーダは、選択された画面のサブメニュー機能を選択します。たとえば、入出力でハードウ ェアやフィルタバンドを選択できます。マトリックス画面では、カーソルを水平に移動させます (出力列の入力アイテムを変 更)。
"パラメータ"と表示された第3エンコーダは、選択された画面で編集するパラメータを選択します。マトリックス画面では、 カーソルを垂直に移動させます(入力欄の出力アイテムを変更)。
大きな "調整" コントロールは、選択したパラメータを編集します。ノブの右側にある編集ボタンがオンになっていなけれ ば、調整コントロールを使用できません。設定を誤って変更するのを防ぐためです。同じ理由から、インタフェースが数分 間使用されなかった場合、編集ボタンはオフになります。調整エンコーダを押しても編集機能を実行できます。マトリック ス画面では、エンコーダを押すと、クロスポイントがルーティングまたはアンルーティングされます。入出力処理画面でエンコ ーダを押すと、機能のバイパスが切り替わります。オシレータ、シリアルコントロールなど、チャネル割り当てチェックボックスの ある他の画面では、エンコーダを押すと割り当てのオン/オフが切り替わります。
画面の色にも特別な意味があります。青は、編集できるパラメータ値を示します。青のテキスト反転ボックスは、 編集のため選択されたパラメータを示します。赤はバイパスまたはミュート機能です。緑のテキストは、プリセット、チャネル名など、ユーザが編集できるラベルを示します。これらのラベルは、ユーティリティ、プリセット保存画面、または INPUTx、OUTPUTx、"機能"に名前を付ける画面で作成します。
Digitool®前面に16のミュートボタンがあります。MX16とLIVEでは、一番上の列は入力1-8、一番下の列は出力1-8に対応します。Digitool MX32では、ボタンとメータのラベルは1-16です。入出力ボタン(MX32のみ)は、ミュートボタンとメータが16入力を反映するか、16出力を反映するかを決めます。
各入出力の現在状態は、ミュートボタンの点灯でわかります。ボタンが暗い場合、その入力/出力はミックスマトリックス に割り当てられていません。ボタンが赤色ならミュートされています。ボタンが緑色なら割り当てられ、ミュートされていません。
ミュートボタンのセクションで述べたように、メータの一番上の列は、MX16、LIVEの8つの入力の入力レベルを表示 します。MX32の入出力選択ボタンは、メータ、ミュートボタンの機能を決めます。入力が選択されると("入力"と 表示された緑色 LED が点灯)、全16入力が同時に表示されます。黄色の "出力" LED が点灯すると、16 出力 が表示されます。
入力メータは、アナログ/デジタル変換後の信号レベルを示します。入力処理はメータの値に影響しません。メータ は、ハードウェア入力感度の設定をサポートし、コンバータのデジタルフルスケール (入力クリップポイント)の基準にな ります。"0" LED は、クリッピングが始まる数 dB 前に点灯し、実際にクリッピングが起きる前に警告します。入力メ ータは入力ミュートの影響を受けません。
出力メータは、デジタルからアナログへの変換直前の信号レベルを示します。Digitool 内の処理はすべてメータレベルに反映されます。ただし最大出力レベル、ハードウェアのコントロールはメータに影響しません。メータは、ハードウェアにセットされた最大出力レベルより低いおおよその信号レベルを示します。"0" LED は、クリッピングが始まる数 dB 前に点灯し、実際にクリッピングが起きる前に警告します。
このポートは、コンピュータとの接続に使用し、Digitoolを外部でセットアップ、コントロールします。Digitoolを設定、コントロールするプログラムは、http://aa.peavey.com/download/から無償でダウンロードできます。ダウンロードやインストールの説明もこのサイトにあります。
電源インレット: IEC インレット 100-240 VAC 50/60 Hz
Digitool®オーディオ入力はすべて平衡です。入力感度は、ハードウェア機能の入力メニューで調節できます。 感度は、ラインレベルからマイクまで連続的に調節可能です。+48 V ファントム電源もこの画面で有効にすること ができます。ファントム電源をオン/オフするときは常に、入力をミュートすることをおすすめします。非平衡ソースを Digitool入力に接続するには、信号を(+)入力に、シールドを(-)に接続します。入力ソースにグランドが必要な 場合、シールドはグランドにも接続できます。ただし、非平衡ソースの入力で+48 ファントム電源をオンにしないでく ださい。そのソースが破損する原因になります。
Digitool にはステレオ AES/EBU レシーバがあり、AES3 エンコード ステレオデジタルオーディオに対応します。これには ワイドレンジサンプルレートコンバータがあり、最大共通オーディオサンプルレート 192 kHz に対応します。コンバータの ダイナミックレンジは14odB。AES 入力は、奇数/偶数チャネルペアの入力ハードウェア画面で選択できます。
オーディオ出力はサーボ平衡です。これにより、平衡または適切に接続された非平衡入力をドライブする際、出力レベルは同じになります。フルスケールデジタル信号による最大出力レベル(dBu 値)は、ハードウェア画面、OUTPUTx メニューでセットできます。これはデジタル/アナログ変換後の出力回路のゲインを調整するので、ダイナミックレンジを 最大にすることができます。非平衡入力をドライブする必要がある場合、(+) 出力端子は通常、受信側製品の信 号入力に、シールドはグランドに接続します。(-) 出力端子は、Digitool 出力端子のグランドに接続します。
便宜上、Digitool RS-485 コントロールポートに接続された RJ-45 コネクタは2つあります。このポートは、Peavey Architectural Acoustics D1V、D4S などのシリアルコントローラ製品を接続するため使用します。これらのコントロー ラの機能は、Digitool 内でプログラムされ、信号レベルの調節、信号のミュート、システムプリセットの呼び出しに使用 できます。Digitool はこのコネクタに一定の電源を送り、接続されたリモートモジュールに対応します。詳しくは仕様 のセクションをご覧ください。
D4S には2つのコントロールモードがあります。"スイッチモード" コマンドはミュート機能を実行します。"トリガモード" コマンドは、プリセットの呼び出しに使用します。D4S、D1V はそれぞれ、連続した 4 つのデバイス ID 番号に対応しま す (これらコントロールモジュールのディップスイッチは、たとえば 1 にセットし、シリアルコントロール ID 1-4 はそのモジュー ルでコントロールできます。詳しくは、ウォールコントロールモジュールのマニュアルをご覧ください)。
Digitool 背面に8つの制御電圧 (CV) ポートがあります。これらの入力には内部電源があり、外部コントロールの接続を簡素化しています。スイッチやポテンショメータ (可変抵抗) は、CV 入力の (+)、GND 端子間に直接接続できます。ポテンショメータを使う場合、10 k オーム以下の値をおすすめします。スイッチを閉じるか、ポテンショメータを最小抵抗にセットするか、またはoV を入力すると、選択された CV コントロールが最大レベルにセットされるか、ミュートが解除されます。
CV 入力は外部電圧によってもコントロールできます。低インピーダンス電圧ソースから+入力をドライブすると、内部 電源が無効になり、外部電圧が優勢になります。外部電圧は、グランド端子に対して o から +10 ボルトです。
Digitool でアクティブになるセキュリティレベルは複数あります。たとえば、ローカル編集、リモート編集、フロントパネル のミュートボタンをロックする機能があります。セキュリティのセットアップ画面は、ユーティリティメニューにあります。デフ ォルトのパスワードは 1234です。Digitool をロックする際は、パスワードを変更しそのパスワードを安全な場所に保管 してください。問題がある場合は、aatechsupport@peavey.comの Peavey Digitool サポートにお問い合わせくだ さい。
凹哈: | 平衡 |
---|---|
最大入力レベル: | +24dBu (感度設定による) |
フルスケール最大感度: | -4odBu |
ソース選択: | マイク/ライン、AES-R (偶数チャネル)、AES-L (奇数チャネル) |
感度設定: | -39 dBu ないし +24 dBu、½ dB ステップ |
入力インピーダンス: | 24 dBu ないし -6 dBu 感度設定 = 10K 平衡 (ライン) |
-7 dBu ないし -40 dBu 感度設定 = 2.2K 平衡 (マイク) | |
ファントム電源: | +48V、チャネルごと有効 |
クロストーク: | 70 dB (@ 1k Hz) 以上 |
共通モードリジェクション: | 70 dB (@ 1k Hz) 以上 |
等価入力ノイズ: (EIN) | -124 dBu 150 オームソース。22 Hz - 20 kHz ウェイトなし |
ADC ダイナミックレンジ: | 109 dB ウェイトなし |
112 dB Aウェイト | |
回路: 最大出カレベル: 最大出カレベル設定: 出カインピーダンス: DAC ダイナミックレンジ:
エンハンスサーボ平衡 +24 dBu(出カレベル設定による) 24 dBu ないし +24 dBu 100 オーム平衡、50 オーム非平衡 110 dB ウェイトなし 113 dB Aウェイト
. MX16 & 32: LIVE:
ユーロプラグ 3.81mm (o.150") 接続可能ターミナルブロック XLR, ピン 2 ホット
全高調波歪み:< .01% 入力 – 出力、1チャネル割り当て、22-22k Hz BW</th>周波数応答:10Hz - 20kHz +/- 0.5% dB遅延:1.7 msec (アナログ入力 – アナログ出力)
メータ: 5セグメントアレイ16:
メータレベル (dBFS):
. .
デジタル:
内部サンプルレート:48kHzAES 入力:サンプルレート変換。24 kHz ないし 192 kHz のサンプルレートに対応ディレイ:最大 2.5 秒、各入出力、分解能 20.8 uS。ディレイ回面距離計算基準音速 =1130 ft/秒
シリアル (RS-485): 半二重 57.6 kBaud、1 ポート、2 マルチドロップ RJ-45 コネクタ。 コネクタ用 +15V, 250mA 電源。(+15V ピン 4, Gnd ピン 5) 出力増が必要な場合は外部 ソースから電源をとる必要があります。
8 入力 8 出力 MX16/LIVE
16 入力または 16 出力 (切り替え可能) MX32
(最大出力レベル調整は DAC の後。)
-36 dB, -24 dB, -18 dB (緑); -12 dB (黄); o dB (赤) 入力レベルはミュートの前、ADC 出力で測定。 出力レベルはコネクタ側ではなく DAC 入力で測定。
(ーサネット: | 10BaseT/100BaseT、アドレスは DHCP またはスタティック |
---|---|
ISB: | 2.0 フルスピード、"B" コネクタ |
V 入力: | o - 10V、外部電圧印加、またはリモートパッシブポテンショメータ |
1 U 0
寸法:19" W x 13.125" D x 3.5" H (48.26cm x 33.34cm x 8.89cm)出荷:22.5" x 21" x 6.625" カートン, 15 lbs正味重量:11 lbs. (5 kg)AC 電源入力電圧:100 VAC - 240 VAC、47Hz - 63Hz ユニバーサル電源消費電力:20 ワット (MX16/LIVE), 35 ワット (MX32)
Features and specifications subject to change without notice.
Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Drive • Meridian • MS • 39305 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com • ©2012 • 31700076
Effective Date: 11/01/2011
Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.
The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, improper installation or operation, rental, product modification or neglect; (2) damage occurring during shipment; (3) damage caused by repair or service performed by persons not authorized by Peavey; (4) products on which the serial number has been altered, defaced or removed; (5) products not purchased from an Authorized Peavey Dealer.
This Warranty protects only the original purchaser of the product.
The Warranty begins on the date of purchase by the original retail purchaser. The duration of the Warranty is as follows:
Product Category | Duration |
---|---|
Guitars/Basses, Amplifiers, Preamplifiers, Mixers, Electronic Crossovers and Equalizers | 2 years *(+ 3 years) |
Drums | 2 years *(+ 1 year) |
Enclosures | 3 years *(+ 2 years) |
Digital Effect Devices and Keyboards and MIDI Controllers | 1 years *(+ 1 year) |
Microphones | 2 years |
Speaker Components
(incl. Speakers, Baskets, Drivers, Diaphragm Replacement Kits and Passive Crossovers) |
1 year |
Tubes and Meters | 90 Days |
Cables | Limited Lifetime |
AmpKit Link, Xport, Rockmaster Series, Strum'n Fun, RetroFire, GT & BT Series Amps | 1 year |
Marvel Jr. Guitar | 90 Days |
[* Denotes additional Warranty period applicable if optional Warranty Registration Card is completed and returned to Peavey by original retail purchaser within oo days of purchase.
We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by Warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for Warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by Warranty. Peavey will pay the return shipping charges.
(1) Take the defective item and your sales receipt or other proof of date of purchase to your Authorized Peavey Dealer or Authorized Peavey Service Center. OR
(2) Ship the defective item, prepaid, to Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301. Include a detailed description of the problem, together with a copy of your sales receipt or other proof of date of purchase as evidence of Warranty coverage. Also provide a complete return address.
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
PEAVEY'S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT PEAVEY'S OPTION. IF WE ELECT TO REPLACE THE PRODUCT, THE REPLACEMENT MAY BE A RECONDITIONED UNIT. PEAVEY SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES BASED ON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, LOST PROFITS, LOST SAVINGS, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If you have any questions about this Warranty or services received or if you need assistance in locating an Authorized Service Center, please contact the Peavey International Service Center at (601) 483-5365.
Features and specifications are subject to change without notice.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 The bar is the symbol for marking of new waste and is applied only to equipment manufactured after 13 August 2005
Give us some information and put your extended warranty into effect!
Please take a few minutes to fill out this information/survey sheet to help us get to know and serve you better.
o save time, submit your warra | ty registration online at www.peavey.com/support/warrantyregistration |
---|
1. | 7. How did you learn about this Peave | ey product? (select best answer) | |
---|---|---|---|
First Name Initial Street Address | Last Name |
|
|
8. Which other brands/models did you | u consider? | ||
City State/F | Province Postal Code | _ | |
How would you describe your level | of musicianship/technical expertise? | ||
( )
Fax Number |
|
||
Gender IM IF | 10. Education: (select best answer) | ||
2.
Model Serial |
# |
□ High school
□ Some college □ Completed college □ Graduate school |
|
Date of Purchase Price F | aid | 11. Which best describe your family income? (select best answer) | |
3. Name of store where purchased |
|
□ $75,000 - $99,999
□ $100,000 - $149,999 □ Over - $150,000 |
|
City State | 12. Which of the following is your primary source of information on musical products: ( select best answer ) | ||
|
hased from this store/dealer: Past favorable experience Best price Advertised special Convenient location |
|
|
Technical instruction | ☐ Received as a gift ☐ Other | — 13. What is your main motivation for buving new equipment? | |
|
music and sound products? Newspaper ads Internet/Web sites Other |
|
|
|
ed your purchase of this product? Product appearance Durability Prior experience with Peavey Packaging Other | 14. Please list your three most frequently visited Web sites. 1. http:// |
Peavey Electronics Corporation Attn: Warranty Department P.O. Box 5108 Meridian, Ms 39302-5108