DELTA
BLUESTM
SINGLE UNIT GUITAR AMPLIFIER
w
n
-
3
u
0
Z
Y
L
A
Intended to alert the user to the
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure
Intended to alert the
A
CAUTION: Risk of electrical shock - DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user
qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this
appliance, read the operating guide for further warnings.
~A
’ PRECAUCION: Riesgo de corrientazo ~ No
PRECAUCION:
reparar. Deje
ADVERTENCIA:
Antes de
literature accompanying the product.
Este simbolo tiene el propbsito de alertar al usuario de la presencia de “(voltajc) peligroso”
aislamiento dentro de la
corrientazo.
Este simbolo tiene el
y mantenimiento en la literatura que viene con cl
Para
todo
mantenimiento a
usar
este
Para
aparato,
user
of the
presence
caja
dcl
product0
prop6sito
disminuir el riesgo de corrientazo, no
cvitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad
lea m& advertencias en la guia de
de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobrc la
10s tkcnicos
of important operating and maintenance
que
pucde
tener una magnitud suficientc coma
producto.
abra.
calificados.
abra
la cubierta. No hay
operacicin.
serviceable
appliance
(servicing)
parts
to rain or moisture.
piezas
adentro que el usario pueda
instructions in the
inside. Ref‘cr servicing
para
constituir ricsgo de
Bcf‘orc
que
to
using this
no tiene
operacicin
estc aparato
Ce symbole est
dangereuse pouvant
Ce symbole cst
~A
ATTENTION: Risques de
ATTENTION: Afin de
1 aucune pi&e pouvant
AVERTISSEMENT: Afin de
ou 2t
A
A
VORSICHT: Risiko - Elektrischer S&lag!
VORSICHT:
keine Teile
durchfiihren
ACHTUNG:
Feuchtigkeit ausgesctzt
l’utilisation et l’entretien (service) de l’appareil dans la
I’humidite.
Dieses Symbol
von Ausrcichender
Dieseh
Handhabung und Wartung des
Avant d’utiliser cet
Symbol
Urn das
darin,
lassen.
Urn
utilisk
pur indiquer 5 l’utilisateur la
etre d’intensitk
utilis6
pour indiquer h l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions
choc klectrique rkduire
le
risque
2tre r6par6e
sol1
sol1
Risiko eines elektrischen Schlagcs zu
die
vom
einen clcktrischen
wet-den.
par l’utilisateur. Conficr l’entretien ?I un personnel
prevenir
den Anwcnder vor unisolicrten
StZrke
sind,
den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitun,(7
Anwcnder repariert
Vor
Inbetriebnahmc
suffisante pour constituer un risque de
NE PAS OUVRIR!
de
choc
electrique, ne pas cnlcver le couverclc. II ne sc trouvc 3
les risques de
appareil,
urn
einen clektrischen Schlag verursachen LU
Produkts
Nicht iiffnen!
Schlag
IiseL
betreffen.
wcrden kiinntcn.
oder Fcucrgefahr zu vcrmeiden, solltc dieses
unbedingt die
prksence 2 l’interieur
litt@rature
decharge klectrique
les avertisxements
gefiihrlichen
vermeidcn, nicht
accompagnant le produit.
ou dc
Spannungen inncrhalb
Reparaturen nur
BedienungsanlcitLIng lescn.
de ce produit de tension non-isol&
choc
ilectrique.
qualifif5.
feu, n’exposcz pa5
suppl&~~entaire\
kiinnen.
die Abdcckung
van
cet
apparcil il
situ&
dcs
auf‘mcrk~am machcn, die
cnl‘crncn.
yualil‘i/icrtcm l;achpcr\onal
Gcriit nicht dcm Rcgcn odcl
danx lc
Gchliusc\
Es
sur
I’intCricul
la
pluic
guide.
warncn,
bcl‘indcn Gch
die
2
The 15” speaker, borrowed from its big brother, the 50-watt Blues
It has both more low end and more high end than the 12” speaker in the Classic@ 30. The extra high end also makes for
an exceptional sounding acoustic guitar amp - with a bluesy edge.
An obvious choice for an external speaker would be the Classic
This combination creates a huge sound that is more than capable of keeping up with a rhythm section in a small club.
Classic@,
115E which uses the same speaker in a larger cabinet.
@
is specially voiced for rich, full range tone.
FEATURES
-All-tube preamp and power amp
-30 W RMS into 16 or 8 ohms
-Tweed-covered cabinet with chrome chassis
-Lead and Normal channels: footswitchable
-3-band
-External speaker capability
-Reverb with level control
-Effects loop
-Boost switch
-Tremolo
-15”
vintage EQ
heavy-duty speaker
Other products from the Peavey Classic@ Series. To hear more, visit your local Peavey dealer.
3
POWER SWITCH (1)
Switch to “on” position to activate.
PILOT LIGHT LED (2)
Illuminates when AC power is being supplied to the unit.
TREMOLO SPEED (3)
The speed control determines the rate at which the signal is modulated. This control varies the speed of the
Tremolo master oscillator and should provide any speed desired for modern music. Clockwise rotation of the
speed control increases the speed of the modulation of the tremolo. The Tremolo feature is defeatable from a
remote footswitch.
TREMOLO INTENSITY (4)
The intensity control is used to vary the amount of amplitude modulation of the clean signal. It can be
adjusted from barely perceptible to dramatic modulation. Clockwise rotation of the intensity control increases the depth of the tremolo.
EFFECTS RETURN (5)
Input for returning signals from external effects or signal processing equipment.
EFFECTS SEND (6)
Output for supplying signal to external effects or signal processing equipment.
TREBLE, MIDDLE, AND BASS EQ (7)
Passive tone controls that regulate high, mid, and low frequencies, respectively.
BOOST SWITCH
Boosts the overall system gain. Depress to the “in” position to activate.
(8)
REVERB (9)
Reverberation is an echo effect. Rotate clockwise to increase the effect.
POST GAIN (10)
Controls the overall volume level of the Lead channel. The final level adjustment should be made after the
desired sound has been achieved.
4
PRE GAIN (11)
Controls the input volume level of the Lead channel.
CHANNEL SELECT SWITCH (12)
Allows selection of the Lead or Normal channel.
NOTE: Channel selection may also be achieved by the remote footswitch. If remote selection is desired, the
channel switch must be in the “in” (Lead) position.
NORMAL GAIN (13)
Controls the volume level of the Normal channel.
INPUT (14)
The input jack will accept signals from all types of guitar pickups. Be sure to use a high-quality shielded
cable to connect the guitar to the amplifier.
EXIENSlON REMOTE
-uI SWITC”18 OHM
EXTERNAL SPEAKER JACK (15)
Provided for the connection of external speaker cabinet. Minimum total impedance is 16 ohms.
30
WNTS
22v
RhlS
MIIYIMUM LOAD
A
DESIGNED AND MADE IN MISSISSIPPI U.S.A.
THE HOME OF
THE
BLUES
A
REMOTE SWITCH JACK (16)
Provided for the connection of the optional remote footswitch. The footswitch is used to select the Lead or
Normal channels and defeat tremolo. When using the remote footswitch, always insert the plug fully (second
click) to ensure proper operation.
5