For more information on other great Peavey products, visit your local Peavey dealer or go online to www.peavey.com
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or
moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before
using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a
la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima
de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve
à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit
pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour
avertissements supplémentaires.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen.
Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen,
nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den
Funktionsführer für weitere Warnungen.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding plug. The wide blade or third prong is
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Never break off the ground pin. Write for our free booklet “Shock Hazard and Grounding.” Connect only to a power
supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.
16. If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your
plug‚ proceed as follows:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth
symbol‚ colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
18. This electrical apparatus should not be exposed to dripping or splashing and care should be taken not to place objects
containing liquids, such as vases, upon the apparatus.
19. Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in suscep
tibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise
for a sufficient time. The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the
following permissible noise level exposures:
-
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Ear plugs or protectors to
the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if
exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is
recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be
protected by hearing protectors while this unit is in operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:
1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.
8. Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
9. Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weist
zwei Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf.
Der breite Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden
Sie sich bitte an einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen.
10. Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und
ihren Austrittsstellen aus dem Gerät.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.
12. Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen
mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders
vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.
13. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, von der
Stromversorgung.
14. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich,
wenn das Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden,
Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal
arbeitet oder heruntergefallen ist.
15. Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere kostenlose Broschüre „Shock Hazard and
Grounding“ (Gefahr durch elektrischen Schlag und Erdung) zu. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am
Gerät neben dem Netzkabel angegeben ist.
16. Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden.
17. Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihrem
Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor:
a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen
werden.
b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme angeschlossen werden.
c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.
18. Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet
werden, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
19. Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten
Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über
einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health
Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lärmbelastung festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1 105
1
⁄4 oder weniger 115
1
⁄2 102
1
⁄2 110
Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte
die Belastung die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder
Schutzvorrichtungen im Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor
einer möglicherweise gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten
arbeiten, die wie dieses Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tra
gen.
BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUF!
4
-
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:
1. Lire ces instructions.
2. Gardez ce manuel pour de futures références.
3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
4. Suivez ces instructions.
5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.
6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions
de ce manuel.
8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.
9. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation
fourni.
10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
11. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
12. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/
support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.
13. Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.
14. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si
elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).
15. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.
16. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.
17. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide
de la prise secteur, procédez comme suit:
a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant
aux couleurs verte ou verte et jaune du guide.
b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide.
c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.
18. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet
contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci.
19. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La susceptibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera
une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de
la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:
Durée par Jour (heures) Niveau sonore moyen (dBA)
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1 105
D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la
plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des
dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être expo
sées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.
1
1
⁄2 102
1
⁄2 110
⁄4 ou inférieur 115
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
5
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todos los consejos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No usar este aparato cerca del agua.
6. Limpiar solamente con una tela seca.
7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de
ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la
tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un
electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos
que salen del aparato.
11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.
12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use
un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de
ninguna manera.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.
14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido
dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido
derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de
manera normal, o ha sufrido una caída.
15. Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro
de Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable
de alimentación.
16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.
17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden
con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera:
a) El cable de color verde y azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra
(earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo.
b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro.
c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner
objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.
19. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1 105
de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone
a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la
Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:
Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta
1
⁄2 102
1
⁄2 110
1
⁄4 o menos 115
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición.
Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para preve
nir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a
altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos
niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta uni
dad esté operando.
-
-
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
6
ENGLISH
CS® 1400/2000
Power Amplifiers
Congratulations on your purchase of a Peavey CS Series power amplifier! Designed for years of reliable operation, CS Series
amplifiers offer the sonic superiority and unsurpassed reliability for which Peavey is famous in a rugged, compact unit.
Advanced technologies and extensive protection circuitry allow operation with greater efficiency, even under difficult loads and
power conditions. The exclusive DDT
as 2 ohms, protects speakers and ensures sonic integrity even in extreme overload conditions. Peavey’s high-efficiency design
uses tunnel-cooled heat sinks and dual-speed DC fans for consistent lower overall operating temperature, resulting in longer
output transistor life.
Peavey CS Series amplifiers are simple to operate and housed in ultra-strong steel chassis, but improper use can be
dangerous. Some CS Series amplifiers are very high powered and can put out high voltages and sizable currents at frequencies
up to 30 kHz. Always use safe operating techniques with these amplifiers.
FOR YOUR SAFETY, READ THE IMPORTANT PRECAUTIONS SECTION, AS WELL AS INPUT, OUTPUT AND POWER
CONNECTION SECTIONS.
™
(Distortion Detection Technique) circuit ensures trouble-free operation into loads as low
Unpacking
Upon unpacking, inspect the amplifier. If you find any damage, notify your supplier immediately. Only the consignee
(the supplier from whom you purchased the amplifier) may institute a claim with the carrier for damage incurred
during shipping. Be sure to save the carton and all packing materials. Should you ever need to ship the unit back to
Peavey or one of its offices, service centers or the supplier, use only the original factory packing. If the shipping carton
is unavailable, contact Peavey to obtain a replacement.
Mounting
CS Series amplifiers will mount in standard 19" racks. Rear mounting ears are also provided for additional support,
which is recommended in non-permanent installations like mobile or touring sound systems. Because of the cables
and connectors on the rear panel, a right angle or offset screwdriver or hex key will make it easier to fasten the rear
mounting ears to the rails.
Cooling Requirements
CS Series amplifiers use a forced-air cooling system to maintain a low, consistent operating temperature. Air is drawn
into the amplifier by fans on the back panel and courses through the cooling fins of the tunnel-configured channel
heat sinks, then exhausts through the front panel grilles. If either heat sink gets too hot, a sensing circuit will mute
the signal for that particular channel. It is important to have an air inlet at the back of the amplifier to allow cooling
air to enter. If the amp is rack mounted, do not use doors or covers on the back of the rack, as the intake air must
flow without resistance. Make sure that there is one (1) standard rack space opening for every three mounted power
amplifiers.
7
Introduction
Operating Precautions
Make sure the mains voltage is correct and the same as that printed on the rear of the amplifier. Damage caused by
connecting the amplifier to improper AC voltage is not covered by any CS
section for more information on voltage requirements.
Note: Always turn off and disconnect the amplifier from mains voltage before making audio connections. Also, as an
extra precaution, have the attenuators turned down during power-up.
Before powering up, turn the attenuator controls down to prevent speaker damage if there is a high signal level at the
inputs. Always use high-quality input and speaker cables to ensure trouble-free operation. Most intermittent problems
are caused by faulty cables.
®
Series warranty. See the Connecting Power
Consult the Wire Gauge Charts (page 9) to determine proper gauges for differing load impedances and cable lengths.
Remember that cable resistance robs amplifier power in two ways: power lost directly to resistance (I
lowering the total load impedance. Also make sure the mode switch is correctly set for the desired application. See
sections on Stereo, Parallel and Bridged Mono Operation for more information.
Connecting Inputs
Input connections are made via the three-pin XLR (pin 2+) or 6.3 mm plug “combi” connectors on the rear panel of the
amplifier. The inputs are actively balanced and the overload point is high enough to accept the maximum output level
of virtually any signal source.
Connecting Outputs
All models have two output (speaker) connections per channel. Cables can be connected with banana plugs, spade
lugs, or bare wire to the five-way binding posts. The preferred connection method is via the Speakon
connections are noted on the rear panel.
Connecting Power
CS Series amplifier power requirements are rated at 1/8 power (typical music conditions) and 1/3 power (extreme
music conditions). The maximum power current draw rating is limited only by the front panel circuit breaker. Consult
the specifications in the Appendices section for figures on the current that each amplifier will demand. Unless
otherwise specified when ordered, Peavey amplifiers shipped to customers are configured as follows:
North America - 120VAC/60Hz
Europe, Asia, Australia - 230/240VAC/60-50Hz
South America - 120VAC/60Hz or 240VAC/50Hz
2
R loss) and by
®
connectors. Pin
Note: Always turn off and disconnect the amplifier from mains voltage before making audio connections. As an extra
precaution, have the attenuators turned down while powering up.
8
Wire Guage Charts
Stranded Cable Lgth.
(m)
2
5
10
30
Wire Gauge (mm2)
0.3
0.5
0.75
1.5
2.5
4
0.5
0.75
1.5
2.5
4
6
0.5
0.75
1.5
2.5
4
6
0.75
1.5
2.5
4
6
10
Power Loss
(8 ohm load)
2.9%
1.74
1.16
0.58
0.35
0.22
4.3%
2.9
1.45
0.87
0.55
0.37
8.24%
5.6
2.9
1.74
1.09
0.73
15.5%
8.2
5.1
3.2
2.2
1.31
Power Loss
(4 ohm load)
5.6%
3.4
2.3
1.16
0.70
0.44
8.2%
5.6
2.9
1.74
1.09
0.73
15.5%
10.8
5.6
2.9
1.74
1.09
25%
15.5
9.8
6.3
4.3
2.6
Power Loss
(2 ohm load)
10.8%
6.7
4.5
2.3
1.39
0.87
15.5%
10.8
5.6
3.4
2.2
1.45
28%
19.9
10.8
6.7
4.3
2.9
45%
28
18.2
12.0
8.2
5.1
Stranded Cable Lgth.
(ft.)
5
10
40
80
Wire Gauge (AWG)
18
16
14
12
10
18
16
14
12
10
18
16
14
12
10
8
18
16
14
12
10
8
Power Loss
(8 ohm load)
0.81%
0.51
0.32
0.20
0.128
1.61%
1.02
0.64
0.40
0.25
6.2%
4.0
2.5
1.60
1.01
0.60
11.9%
7.7
5.0
3.2
2.0
1.20
Power Loss
(4 ohm load)
1.61%
1.02
0.64
0.40
0.25
3.2%
2.0
1.28
0.80
0.51
11.9%
7.7
5.0
3.2
2.0
1.20
22%
14.6
9.6
6.2
4.0
2.4
Power Loss
(2 ohm load)
3.2%
2.0
1.28
0.80
0.51
6.2%
4.0
2.5
1.60
1.01
22%
14.6
9.6
6.2
4.0
2.4
37%
26
17.8
11.8
7.7
4.7
9
Operation Modes
Stereo Operation
For stereo (dual channel) operation, turn the amplifier OFF and set the mode select switches on the back panel to the
out (extended) position. In this mode, both channels operate independently of each other, with their input attenuators
controlling their respective levels. Thus, a signal at channel A’s input produces an amplified signal at channel A’s
output, while a signal at channel B’s input produces an amplified signal at channel B’s output.
Bridged Mono Operation
Both amplifier channels can be bridged together to make a very powerful single-channel monaural amplifier. Use
extreme caution when operating in the bridged mode; potentially lethal voltage may be present at the output
terminals. To bridge the amplifier, depress the rear panel Bridge switch to the IN position. Direct the signal to channel
A’s input and connect the speakers across the hot outputs (the “+” binding posts) of channels A and B. Only channel
A’s input attenuator is active while in Bridge Mono mode.
Unlike the stereo mode, in which one side of each output is at ground, both sides are hot in bridged mode. Channel A’s
side is the same polarity as its input with the minimum nominal load impedance being 4 ohms (equivalent to driving
both channels at 2 ohms) in bridged mode. Driving bridged loads of less than 4 ohms will activate the DDT
(see Indicators section), resulting in a loss of power, and may also cause a thermal (overheating) overload.
™
circuitry
10
Front Panel
1
Rear Panel
Switches & Controls
AC Power Switch/Circuit Breaker (1)
The CS® Series amplifiers feature a combination AC switch/circuit breaker on the front panel. If the switch shuts off
during normal use, push it back to the ON position once. If the switch will not stay in the ON position, the amplifier
needs servicing.
22
3
4
Input Attenuators (2)
Whenever possible, set the attenuators fully clockwise to maintain optimum system headroom. The input attenuator
controls (one for channel A, one for channel B) located on the front panel attenuate signal level (decrease gain) for the
respective amplifier channels in all modes. See the specifications at the end of this manual for standard voltage gain
and input sensitivity information.
Bridge Select Switch (3)
The rear panel Bridge Select switch determines if the amplifier is in stereo (two channels) or in Bridged Mono mode.
Do not operate the Bridge Select switch with the amplifier powered on. See the sections on Stereo and Bridged Mono
mode for more information.
™
Defeat Switch (4)
DDT
For normal operation, the DDT circuit should remain operational by leaving the DDT Defeat Switch in the extended
position. This will prevent excessive distortion and potential speaker damage.
11
Front Panel
1
2
3
1
2
3
Indicators
CS® Series amplifiers feature three front panel LED indicators per channel: PWR (power), SIG (signal) and DDT™ (Distortion
Detection Technique). These LED indicators inform the user of each channel’s operating status and warn of possible abnormal
conditions.
PWR LED (1)
The Power LED indicates that the channel is operational. It illuminates under normal operation and remains on even
when the channel’s DDT circuit is activated.
SIG LED (2)
The Signal LED illuminates when its channel produces an output signal of greater than 1 volt RMS or 25 mV input
with a O dB attenuation of the front panel knobs. This is useful in determining whether a signal is reaching and being
amplified by the amplifier. If the Signal LED is illuminated but no sound is present, that means a signal is present at
the amplifier but a problem may exist after the amplifier, such as in the cables or speakers.
DDT LED (3)
A channel’s DDT LED will illuminate at the onset of clipping. If the LEDs are flashing quickly and intermittently, the
channel is just at the clip threshold, while a steady, bright glow means the amp is clip limiting, or reducing gain to
prevent severely clipped waveforms from reaching the speakers. See Distortion Detection Technique Limiting under
the Protection Features section for more information.
12
Protection Features
The Peavey CS Series incorporates several circuits to protect the amplifier and speakers under virtually any situation. Peavey
has made the amplifiers as foolproof as possible by making them immune to short and open circuits, mismatched loads,
DC voltage and overheating. If a channel goes into the DDT™ gain reduction mode, the DDT LED illuminates. The clipping
percentage or output power is instantly reduced. When a problem occurs that causes a channel to go into a protection mode,
the PWR (Power) LED for that channel will turn off. DC voltage on the output or excessive subsonic frequencies will cause the
triac crowbar circuit to activate to protect the speakers. If the amplifier overheats, the signal will be removed from the channel
that is at fault until the amplifier cools down, thus protecting the amplifier.
Distortion Detection Technique (DDT) Limiting
Any time a channel is driven into hard, continuous clipping, the DDT circuit will automatically reduce the channel gain
to a level just slightly into clipping, guarding the speakers against the damaging, high-power, continuous square
waves that may be produced. Situations that may activate the DDT circuit include uncontrolled feedback, oscillations,
an improper equipment setting or malfunction upstream from the amplifier. Normal program transients will not trigger
DDT; only steady, excessive clipping will cause the DDT LED to illuminate.
LFC Impedance Sensing
CS Series amplifiers feature innovative circuitry for safe operation into any load. When an amplifier senses a load that
overstresses the output stage, the Load Fault Correction circuit adjusts the channel gain to a safe level. Extreme load
fault under high power levels will cause the signal to be muted for the associated channel. This method of outputstage protection is far more effective than the standard limiting found on conventional power amplifiers. The LFC
circuit is sonically transparent in normal use and unobtrusive when activated.
Thermal Protection
The internal fans will keep the amplifier operating well within its intended temperature range under all normal
conditions. If a channel’s heat sink temperature reaches 85° C (which may indicate an obstructed air supply), that
channel will independently protect itself by muting its input signal and shut down until it has cooled. During this time,
the PWR LED will go out and the cooling fans will continue operating at high speed.
Short Circuit
If an output is shorted, the LFC and thermal circuits will automatically protect the amplifier. The LFC circuit senses
the short circuit as an extremely stressful load condition and attenuates the signal, protecting the channel’s output
transistors from over-current stress. If the short circuit remains, the channel will eventually thermally protect itself by
muting the input signal.
DC Voltage Protection
If an amplifier channel detects DC voltage or subsonic frequencies at its output terminals, the output triac crowbar
circuitry will activate immediately to prevent speaker damage.
Turn-On/Turn-Off Protection
Upon powering up, the amplifier stays in Protect mode, muting the input signal for approximately four seconds while
the power supplies charge and stabilize. Also, when power is removed, the input signals are muted so that no thumps
or pops are heard.
13
Speaker Protection
All loudspeakers have electrical, thermal and physical limits that must be observed to prevent damage or failure. Excessive
power, low frequencies applied to high frequency drivers, severely clipped waveforms and DC voltage can all be fatal to cone
and compression drivers. Peavey CS® Series amplifiers automatically protect speakers from DC voltages and subsonic signals.
If using an electronic crossover, be extremely careful that the low and mid bands are connected to the correct amplifiers and
drivers and not to those designed for a higher frequency band. An amplifier’s clipping point is its maximum peak output power,
and some of the higher powered Peavey CS Series amplifiers can deliver more power than many speakers can safely handle. Be
sure the peak power capability of the amplifier is not excessive for your speaker system. For more information, see the section
on Protection Features.
Fuses may also be used to limit power to speaker drivers, although as current-limiting rather than voltage-limiting devices, they
are an imperfect solution, and as the weakest links, they only limit once before needing replacement. Some poor-quality fuses
have a significant series resistance that could degrade the amplifier’s damping of the speaker’s motion and may even deterio
rate the system’s sound quality. If you elect to use fuses, check with the speaker manufacturer to determine the proper current
rating and time lag required.
-
Do not drive any low frequency speaker enclosure with frequencies lower than its own tuned frequency; the reduced acousti
cal damping could cause a ported speaker to bottom out even at moderate power. Consult the speaker system specifications to
determine its frequency limits.
-
Amplifier Maintenance and User Responsibility
A CS Series amplifier requires no routine maintenance and should not need internal adjustment during its lifetime. Your CS
Series amplifier is very powerful and can be potentially dangerous to loudspeakers and humans alike. It is your responsibility to read the Important Precautions section and to make sure that the amplifier is installed, wired and operated properly as
instructed in this manual. Many loudspeakers can be easily damaged or destroyed by overpowering, especially with the high
power available from a bridged amplifier. Read the Speaker Protection section and always be aware of the speaker’s continuous
and peak power capabilities.
Service / Warranty Information
In the unlikely event that your amplifier develops a problem, it must be returned to an authorized distributor, service center or
shipped directly to our factory. To obtain service, contact your nearest Peavey Service Center, Distributor, Dealer, or any of the
worldwide Peavey offices. For contact information, reach Peavey Inc. Customer Service directly:
Telephone: 601-483-5365 (USA)
Fax Number: 601-486-1278 (USA)
For technical inquiries only, the Peavey Technical Services department can be faxed at 601-486-1361 (USA)
Because of the complexity of the design and risk of electrical shock, all repairs must be performed only by qualified technical
personnel. If the unit needs to be shipped back to the factory, it must be sent in its original carton. It is the responsibility of the
person shipping the unit to properly package the amplifier. If you need a product shipping carton, please contact Peavey for a
replacement.
Please visit the Peavey website at: http://www.peavey.com.