Este aparato cumple las disposiciones de la Directiva Comunitaria 2004/108/CE (compatibilidad
electromagnética).
Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato y evitar lesiones graves provocadas por
sobrecargas de corriente o de tensión y cortocircuitos es imprescindible observar las siguientes
advertencias de seguridad durante la utilización del aparato.
El usuario no tendrá derecho a ningún tipo de reclamación por los daños originados como
consecuencia de no observar estas advertencias.
* Este aparato no debe utilizarse cerca de circuitos de alta energía.
* El aparato no debe utilizarse cerca de potentes campos magnéticos (motores,
transformadores, etc.).
* El aparato no debe colocarse sobre una base húmeda o mojada.
* Sobre el aparato no deben apoyarse líquidos (peligro de cortocircuito en caso de vuelco del
aparato).
* El aparato no debe ponerse nunca en funcionamiento si no está completamente cerrado.
* Antes de la puesta en funcionamiento debe verificarse que ni el aparato, ni el cable de
comprobación ni el resto de los accesorios están dañados. En caso de duda no deben llevarse
a cabo mediciones.
* Es imprescindible tener en cuenta las advertencias que aparecen en el aparato.
* El aparato no debe estar en funcionamiento sin vigilancia.
* En caso de magnitudes desconocidas, antes de realizar la medición debe cambiarse al rango
de medición más alto.
* El aparato no debe exponerse a temperaturas extremas, a la luz directa del sol ni a niveles
extremos de humedad o humedad atmosférica.
* Deben evitarse las sacudidas fuertes.
* Las pistolas de soldadura calientes deben mantenerse fuera del entorno directo del aparato.
* Antes de comenzar el proceso de medición, el aparato debe estabilizarse a la temperatura
ambiente (esto es especialmente importante en caso de que pase de un entorno frío a otro
caliente y viceversa).
* La pila debe cambiarse tan pronto como se ilumina el símbolo "BAT". Los fallos en el
rendimiento de la pila pueden dar lugar a resultados de medición imprecisos.
* Si tiene previsto no utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, extraiga la pila de su
compartimento.
* Limpie la carcasa periódicamente con un paño húmedo y un producto de limpieza suave. No
utilice productos corrosivos.
* Este aparato está diseñado para ser utilizado exclusivamente en interiores.
* Evite siempre utilizarlo cerca de sustancias explosivas o inflamables.
* Solo personal cualificado de servicio técnico puede abrir el aparato para realizar trabajos de
reparación o mantenimiento.
* No apoye el aparato con la parte frontal sobre el banco o la superficie de trabajo porque los
elementos de mando podrían resultar dañados.
* No efectúe ninguna modificación técnica en el aparato.
* -Mantenga los aparatos de medición fuera del alcance de los niños-
Limpieza del aparato:
Limpie el aparato solo con un paño húmedo sin pelusa. Utilice exclusivamente detergentes
habituales en el mercado.
Durante la limpieza debe procurarse que ningún líquido llegue al interior del aparato. Esto podría
provocar un cortocircuito y que el aparato se estropeara.
2
2. Características
1. Gran pantalla LCD con fondo iluminado.
2. Indicación de tiempo relativa MAX, MIN y AVG (máximo, mínimo, medio) que proporciona
una referencia temporal para la medición.
3. Ajuste de punto cero y cálculo diferencial para la medición de la presión.
4. Interfaz USB para la conexión con el PC.
5. Indicación del estado de la pila y sistema automático de desconexión (Modo Sleep) que
prolongan la vida útil de la pila.
3
3. Elementos de mando y conexiones al aparato
2
1 3 4
5
7
8
9
10
6
4
1. Entrada para medición de la presión (+)
2. Entrada para medición de la presión (-)
3. Pantalla LCD
4. Pulse la “UNITS”-botón” para cambiar las unidades de medida visualizadas.
Para encender la iluminación del fondo de la pantalla pulse la “☼-botón”. Pulse de nuevo
la tecla para volver a apagar la iluminación del fondo.
5. Durante una medición, pulse la “DIF-botón” para obtener una medición diferencial entre la siguiente medición y la medición durante la cual se ha pulsado la tecla la “DIF-botón”.
6. Pulse la “REC-botón” para cambiar entre los valores máximo, mínimo y medio.
7. Pulse la tecla “REC-botón” durante dos segundos para cerrar el modo MAX/MIN/AVG y
volver al modo normal.
8. Compartimento de la pila en la parte posterior.
9. Apagado/Encendido del aparato de medición.
10. Pulse la tecla “HOLD-botón” para mantener o volver a liberar la indicación de los valores
de medición. Pulse la tecla “HOLD-botón” durante más de dos segundos para poner a
cero el valor de medición.
5
4. Símbolos de indicación
1
9 8 7
2 6 5
3
4
1. HOLD: Función para mantener los valores de medición
2. Modo diferencial
3. Indicación del valor de medición
4. Modo REC
5. Indicación MAX/MIN/AVG
6. Indicación del estado de la pila
7. Unidad de presión
8. Indicación relativa de tiempo
9. Salida de datos vía USB
6
5. Sistema automático de desconexión
El aparato de medición cambia (por defecto) al modo apagado. Esto significa que el aparato se
desconecta automáticamente tras 20 minutos de inactividad.
Para desactivar el sistema automático de desconexión, mantenga pulsada la tecla HOLD y al
mismo tiempo encienda el aparato. La indicación cambia a "n" y el sistema automático de
desconexión se encuentra ahora desactivado.
6. Modo medición
6.1. Medición de la presión del aire
La cifra que aparece indicada en la pantalla principal es el valor de la presión del aire. El aparato
mide la presión excesiva/diferencial y ofrece la posibilidad de elegir entre once unidades de
medida: PSI, mbar, kPa, inH2O, mmHg, inHg, ozin2, ftH2O, cmH2O, hgcm2, bar.
1. Pulse la “UNITS-botón” para cambiar al modo de medición de la presión del aire y pulse la “UNITS-botón” para seleccionar la unidad.
2. Conecte un tubo a la conexión "Input (+)" y deje la conexión "Ref (-)" libre.
7
MAX
MIN
P/V/F
3. Pulse la tecla “HOLD-botón” durante dos segundos para dejar la pantalla a cero mientras el
extremo del tubo queda libremente expuesto a las condiciones ambientales.
4. Coloque el tubo de entrada en una zona distinta que el aparato de medición.
5. El aparato muestra la presión diferencial de la zona de entrada con respecto a la zona de
referencia. En el caso por ejemplo de un valor positivo esto significa que la presión en la zona
de entrada es mayor que en el lugar donde se encuentra el aparato o que en su zona de
referencia.
6.2. Mantenimiento de los valores de medición indicados
1. Pulse la tecla “HOLD-botón” para mantener en la pantalla los valores indicados. En la pantalla
aparece el símbolo HOLD.
2. Pulse de nuevo la tecla “HOLD-botón” para desactivar la función HOLD.
6.3. Indicación de valores mínimos, máximos y medios
1. Pulsando la tecla “REC-botón” puede cambiarse entre los valores de medición máximo (MAX),
mínimo (MIN) o medio (AVG). En la pantalla aparece el tiempo transcurrido desde que se ha
activado el modo MAX/MIN/AVG o el momento en el que se ha medido el valor mínimo o
máximo.
2. Para cerrar el modo MAX/MIN/AVG pulse la tecla “REC-botón” durante dos segundos.
8
7. Datos técnicos
Temperatura de servicio
0 a 50 °C; <80% HR
Temperatura de
almacenamiento
-10 a 60 ºC; <80% HR
Tensión de alimentación
Pila de 9V
Dimensiones (AnxAlxFondo)
75x203x50 mm
Accesorios
Tubo de conexión negro y blanco, cable USB, software para
Windows 2k/XP/VISTA/7, pila y manual de instrucciones
Precisión
±0,3% del límite del rango de medición (FSO) (a 25°C)
Repetibilidad
±0,5% del límite del rango de medición (FSO)
Linealidad/Histéresis
±0,29% del límite del rango de medición (FSO)
Rango de medición "Presión"
±5 psi
Presión máxima
20 psi
Tiempo de respuesta
0,5 segundos normalmente
Indicación sobre rango
Err. 1
Indicación bajo rango
Err. 2
Unidad de
medida
Rango
Resolución
PSI
5.000
0.001
mbar
344,7
0.1
inH2O
138,3
0.1
7.1. Especificaciones generales
7.2. Especificaciones del manómetro
9
mmHg
258,5
0.1
kPa
34,47
0,01
inHg
10,158
0,001
Ozin2 80,00
0,01
FtH2O
11,50
0,1
Cm H2O
351,5
0,1
kgmc2 0,351
0,001
Bar
0,344
0,001
1psi*27.68=inH2O
1psi*68.947=mbar
1psi*703.072=1*mmH2O
1psi*6894.6=Pa
FSO: Full Scale Output (diferencia de la señal entre el punto cero y el extremo del rango de
medición)
8. Códigos de error
En la pantalla aparecerá un mensaje de error cuando el aparato de medición no supere una prueba
diagnóstica interna. En este caso se bloquearán todas las teclas.
Err. 1: El valor de la presión del aire está fuera del rango de medición.
Err. 2: El valor de la presión del aire está por debajo del rango de medición.
Err. 3: La presión diferencial está fuera del rango de medición.
Err. 4: La presión diferencial está por debajo del rango de medición.
10
9. Cambio de las pilas
Si la tensión de la pila es insuficiente, en la pantalla LCD se iluminará el símbolo correspondiente.
Cuando el símbolo de la pila está iluminado no es posible garantizar resultados de medición
precisos.
La pila está agotada y debe cambiarse lo antes posible.
Para ello debe procederse de la forma siguiente:
1. Retirar la tapa del compartimento de la pila en la parte posterior.
2. Extraer la pila gastada de su compartimento y desconectarla del cable.
3. Conectar una nueva pila de 9 V al cable e introducirla en el compartimento.
4. Volver a colocar la tapa del compartimento y empujarla hacia arriba hasta que encaje.
Notificación sobre el Reglamento de la batería
La entrega de muchos dispositivos incluye baterías, que por ejemplo sirven para operar el mando a
distancia. También podría haber baterías o acumuladores incorporados en el propio dispositivo. En
relación con la venta de estas baterías o acumuladores, estamos obligados bajo el Reglamento de
Baterías a notificar a nuestros clientes de lo siguiente:
Deseche las baterías viejas en un punto de recogida del consejo o devuélvalas a una tienda local
sin costo alguno. La disposición en basura doméstica está estrictamente prohibida de acuerdo con
las Regulaciones de la Batería. Usted puede devolver las baterías usadas obtenidas de nosotros
sin costo en la dirección que aparece en el último lado de este manual o enviándolo con sellos
suficientes.
Las baterías contaminadas se marcarán con un símbolo que consta de un contenedor de basura
tachado y el símbolo químico (Cd, Hg o Pb) del metal pesado que es responsable de la
clasificación como contaminante:
1. "Cd" significa cadmio.
2. "Hg" significa mercurio.
3. "Pb" significa plomo.
11
Última versión de la impresión. Reservado el derecho a introducir en el aparato cambios técnicos
que supongan mejoras.
Por la presente confirmamos que todos los aparatos cumplen las especificaciones indicadas en
nuestra documentación y que se suministran calibrados de fábrica. Se recomienda repetir el
calibrado al cabo de un año.
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH – Gerstenstieg 4 –
DE-22926 Ahrensburg / Germany
+49-(0) 4102-97398-80 +49-(0) 4102-97398-99
info@peaktech.de www.peaktech.de
12
1. Indicazioni di sicurezza
L'apparecchio soddisfa le disposizioni UE 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica).
Per garantire la sicurezza d'esercizio dell'apparecchio e per evitare gravi lesioni provocate da
carichi eccessivi di corrente o tensione o cortocircuiti, è tassativamente necessario rispettare le
indicazioni di sicurezza riportate di seguito per il funzionamento dell'apparecchio.
I danni che risultano dal mancato rispetto di queste indicazioni sono escluse da eventuali
rivendicazioni di qualsiasi natura.
* Non è consentito utilizzare l'apparecchi in prossimità di circuiti ad alto livello energetico.
* Non azionare l'apparecchio in prossimità di forti campi magnetici (motori, trasformatori, ecc.).
* Non disporre l'apparecchio su superfici umide o bagnate.
* Non disporre sostanze liquide sull'apparecchio (pericolo di cortocircuiti in caso di ribaltamento
dell'apparecchio).
* Non azionare in nessun caso l'apparecchio se non è completamente chiuso.
* Verificare la presenza di eventuali danni nell'apparecchio, nelle linee di controllo ed altri
accessori prima dell'attivazione. In caso di dubbio non effettuare misurazioni.
* Rispettare tassativamente le indicazioni di pericolo presenti sull'apparecchio.
* Non è consentito azionare l'apparecchio senza monitoraggio.
* In presenza di grandezze di misurazione, selezionare l'intervallo di misurazione più alto prima
della misurazione.
* Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, alla luce diretta del sole, forte umidità o
condizioni di bagnato.
* Escludere forti sollecitazioni.
* Non tenere i saldatori a pistola ad alte temperature nelle immediate vicinanze dell'apparecchio.
* Prima dell'attivazione della modalità di misurazione, si consiglia di stabilizzare l'apparecchio
portandolo alla temperatura dell'ambiente circostante (un aspetto importante per il passaggio
da ambienti caldi a freddi e viceversa).
* Sostituire la batteria non appena si attiva l'icona della batteria "BAT". Una scarsa potenza delle
batterie può provocare risultati di misurazione imprecisi.
* Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato di tempo, rimuovere le batterie
dall'apposito vano.
* Pulire l'apparecchio periodicamente con un panno di stoffa umido ed un detergente delicato.
Non utilizzare prodotti abrasivi aggressivi.
* L'apparecchio è esclusivamente idoneo per applicazioni interne.
* Evitare qualsiasi accostamento a materiali esplosivi ed infiammabili.
* Soltanto agli esperti qualificati del servizio di assistenza tecnica è consentito eseguire le
operazioni di apertura dell'apparecchio e gli interventi di manutenzione e riparazione.
* Non disporre l'apparecchio con il lato anteriore sul banco da lavoro o sulle superfici di lavoro
per evitare eventuali danni ai comandi.
* Non apportare modifiche tecniche all'apparecchio.
* - Tenere gli apparecchi di misurazione fuori dalla portata dei bambini.
Pulizia dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio solo con un panno umido e antipilling. Utilizzare solo i comuni detersivi
disponibili in commercio.
Durante le operazioni di pulizia, evitare con la massima attenzione che eventuali liquidi finiscano
all'interno dell'apparecchio. Questa situazione provoca un cortocircuito e il guasto dell'apparecchio.
13
2.Proprietà
1. Ampio display LCD con retroilluminazione.
2. L'indicazione dei tempi relativi per i valori MAX, MIN e AVG offre un riferimento per le
misurazioni.
3. Impostazione del punto neutro e calcolo della differenza per la misurazione della pressione.
4. Porta USB per il collegamento dati con PC.
5. L'indicazione dello stato della batteria e la modalità automatica di disattivazione (modalità
sleep) aumentano l'autonomia della batteria.
14
3. Comandi e collegamenti presenti sull'apparecchio
2
1 3 4
5
7
8
9
10
6
15
1. Ingresso del manometro (+)
2. Ingresso del manometro di riferimento (-)
3. Display LCD
4. Premere il “UNITS-pulsante” per modificare le unità di misurazione visualizzate.
5. Per attivare la retroilluminazione premere il “☼-pulsante”. Premere nuovamente il
6. Durante le misurazioni premere il “DIF-pulsante” per eseguire una misurazione
7. Premere il “REC-pulsante” per selezionare i valori massimo, minimo e medio.
8. Vano batterie sul lato posteriore.
9. Attivazione o disattivazione dell'apparecchio di misurazione
10. Premere il “HOLD-pulsante” per conservare l'indicazione delle misurazioni o per rilasciare
pulsante per disattivare la retroilluminazione.
differenziale tra la misurazione successiva e la misurazione corrente tenendo premuto il
“DIF-pulsante” .
Premere il “REC-pulsante” per 2 secondi per uscire dalla modalità MAX/MIN/AVG e per
tornare alla modalità normale.
nuovamente. Premere il “HOLD-pulsante” per più di 2 secondi per definire il punto zero
della misurazione.
16
4. Icone del display
1 9 8
7 2 6
5 3 4
1. HOLD; funzione di conservazione della misurazione
2. Modalità differenza
3. Visualizzazione delle misurazioni
4. Modalità REC
5. Visualizzazione MAX/MIN/AVG
6. Indicazione dello stato batterie
7. Unità di pressione
8. Indicazione del tempo relativa
9. Uscita dati con USB
17
5.Modalità automatica di disattivazione
L'apparecchio di misurazione passa (di default) alla modalità stand-by. Questo significa che
l'apparecchio di misurazione si disattiva in modo automatico a distanza di 20 minuti di inattività.
Per disattivare la modalità automatica di disattivazione, tenere premuto il pulsante HOLD ed
attivare allo stesso tempo l'apparecchio. Il display visualizza "n" e la modalità automatica di
disattivazione non è attiva.
6. Modalità di misurazione
6.1. Misurazione della pressione dell'aria
Il numero visualizzato sul display principale rappresenta il valore dell'aria compressa. L'apparecchio
perde sovrapressione / pressione differenziale ed offre 11 unità di misurazione che è possibile
selezionare: PSI, mbar, kPa, in H2O, mmHg, inHg, ozin2, ftH2O, cmH2O, hgcm2, bar.
1. Premere il “UNITS-pulsante” per passare alla modalità dell'aria compressa e premere il
“UNITS-pulsante per selezionare l'unità.
2. Collegare un tubo flessibile all'attacco "Input (+)" [ingresso] e lasciare scollegato l'attacco
"Ref (-)".
18
MAX
MIN
P/V/F
3. Premere il “HOLD-pulsante” per 2 secondi per impostare il display su zero lasciando aperta
l'estremità del tubo flessibile a seconda delle condizioni ambiente.
4. Disporre il tubo flessibile d'ingresso in una zona diversa rispetto all'apparecchio di misurazione.
5. L'apparecchio di misurazione mostra la pressione differenziale della zona d'ingresso in rapporto
alla zona di riferimento. In questo modo, ad esempio, una misurazione positiva indica che la
pressione nella zona d'ingresso risulta superiore rispetto a quella rilevata nella posizione
dell'apparecchio di misurazione o nella rispettiva zona di riferimento.
6.2.Conservazione delle misurazioni visualizzate
1. Premere il “HOLD-pulsante” per mantenere i valori visualizzati sul display. Sul display viene
visualizzato HOLD.
2. Premere nuovamente il “HOLD-pulsante” per disattivare la funzione HOLD.
6.3.Visualizzazione dei valori minimi, massimi e medi
1. Premendo il “REC-pulsante” è possibile selezionare le misurazioni con valore massimo (MAX),
valore minimo (MIN) o valore medio (AVG). Il tempo trascorso dall'attivazione della modalità
MAX/MIN/AVG o quello durante il quale è stato rilevare il valore minimo o massimo, vengono
visualizzati sul display.
2. Per uscire dalla modalità MAX/MIN/AVG premere il “REC-pulsante” per 2 secondi.
19
7.Specifiche tecniche
Temperatura di esercizio
Da 0 a 50 °C; < 80% RH
Temperatura di stoccaggio
Da -10 a 60 °C; < 80% RH
Alimentazione di tensione
Batteria da 9 V
Dimensioni (L x H x P)
75 x 203 x 50 mm
Accessori
Tubo flessibile di collegamento bianco e nero, cavo USB,
software per Windows 2k/XP/VISTA/7, batteria ed istruzioni
per l'uso
Precisione
±0,3% valore finale dell'intervallo di misurazione (FSO) (a
25°C)
Accuratezza di ripetibilità
±0,5% valore finale dell'intervallo di misurazione (FSO)
Linearità / isteresi
±0,29% valore finale dell'intervallo di misurazione (FSO)
Intervallo di misurazione
"Pressione"
±5 psi
Pressione massima
20 psi
Tempo di reazione
0,5 sec. standard
Indicazione dell'intervallo
superiore
Err. 1
Livello inferiore all'intervallo di
misurazione
Err. 2
Unità di misura
Area
Risoluzione
PSI
5.000
0.001
mbar
344,7
0,1
inH2O
138,3
0,1
7.1. Specifiche generali
7.2. Specifiche manometro
20
mmHg
258,5
0,1
kPa
34,47
0,01
inHg
10,158
0,001
Ozin2 80,00
0,01
FtH2O
11,50
0,1
Cm H2O
351,5
0,1
kgmc2 0,351
0,001
bar
0,344
0,001
1 psi * 27,68 = in H2O
1 psi * 68.947 = mbar
1 psi * 703,072 = 1 * mm H2O
1 psi * 6894,6 = Pa
FSO: Full Scale Output (differenza del segnale tra il punto zero ed il punto finale dell'intervallo di
misurazione)
8.Codici d'errore
Sul display viene visualizzato un messaggio d'errore se l'apparecchio di misurazione non ha
superato il test diagnostico interno. In questo casso vengono bloccati tutti i pulsanti.
Err. 1: La pressione dell'aria è al di fuori dell'intervallo di misurazione.
Err. 2: Il valore dell'aria compressa è al di sotto dell'intervallo di misurazione.
Err. 3: La pressione differenziale è al di fuori dell'intervallo di misurazione.
Err. 4: La pressione differenziale è al di sotto dell'intervallo di misurazione.
21
9.Sostituzione delle batterie
In caso di una tensione della batteria insufficiente, l'icona della batteria lampeggia sul display LCD.
Se l'icona della batteria è attiva, non sono più garantiti risultati della misurazione esatti.
La batteria è esaurita e si consiglia di sostituirla il più presto possibile.
Per eseguire questa operazione, procedere come descritto di seguito.
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie sul lato posteriore.
2. Estrarre la batteria esaurita dall'apposito vano e scollegare il cavo della batteria.
3. Collegare la nuova batteria da 9 V all'apposito cavo ed inserire la batteria nel vano.
4. Applicare nuovamente il coperchio del vano batterie e premere verso l'alto fino a quando il
coperchio non si chiude con uno scatto.
Notification about the Battery Regulation
The delivery of many devices includes batteries, which for example serve to operate the remote
control. There also could be batteries or accumulators built into the device itself. In connection with
the sale of these batteries or accumulators, we are obliged under the Battery Regulations to notify
our customers of the following:
Please dispose of old batteries at a council collection point or return them to a local shop at no cost.
The disposal in domestic refuse is strictly forbidden according to the Battery Regulations. You can
return used batteries obtained from us at no charge at the address on the last side in this manual or
by posting with sufficient stamps.
Contaminated batteries shall be marked with a symbol consisting of a crossed-out refuse bin and
the chemical symbol (Cd, Hg or Pb) of the heavy metal which is responsible for the classification as
pollutant:
1. "Cd" means cadmium.
2. "Hg" means mercury.
3. "Pb" stands for lead.
22
Ultimo aggiornamento di stampa. L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche
dell'apparecchio per garantirne eventuali migliorie.
Con il presente documento l'azienda conferma che tutte le apparecchiature fornite soddisfano le
specifiche riportate nelle documentazioni e sono tarate di fabbrica. Si consiglia di ripetere la
taratura a distanza di un anno.
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH – Gerstenstieg 4 –
DE-22926 Ahrensburg / Germany
+49-(0) 4102-97398-80 +49-(0) 4102-97398-99
info@peaktech.de www.peaktech.de
23
1. Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux spécifications de la directive 2004/108/CE (compatibilité
électromagnétique).
Pour la sécurité de fonctionnement de l’appareil et pour éviter de graves blessures par des chocs
ou arcs électriques, ou bien par des courts-circuits, les consignes de sécurité énoncées ci-après
doivent impérativement être respectées pour l’exploitation de l’appareil.
Les dommages engendrés par le non-respect de ces consignes sont exclus de toutes prétentions
quelles qu’elles soient.
* Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité de circuits à haute tension
* Ne pas utiliser l’appareil à proximité de forts champs magnétiques (moteurs, transformateurs,
etc.)
* Ne pas poser l’appareil sur un support humide ou mouillé.
* Ne pas mettre de liquides sur l’appareil (risque de court-circuit si l’appareil bascule)
* Ne jamais utiliser l’appareil s’il n’est pas complètement fermé.
* Avant la mise en service, contrôler l’appareil, les fils d’essai et les autres accessoires. En cas
de doute ne procéder à aucune mesure.
* Respecter impérativement les avertissements affichés sur l’appareil.
* L’appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance
* Si les valeurs à mesurer sont inconnues, commuter sur la plage de mesure la plus élevée avant
la mesure.
* Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, aux rayonnements directs du soleil, à
une humidité extrême ou à des liquides.
* Éviter les fortes secousses.
* Ne pas tenir de fers à souder chauds à proximité immédiate de l’appareil.
* Avant le début de l’activité de mesure, l’appareil doit être stabilisé à température ambiante
(important lors du transport d’une pièce froide vers une pièce chaude et inversement)
* Remplacez la pile dès que le témoin de pile « BAT » s'allume. Une puissance de pile
insuffisante peut entraîner des résultats de mesure imprécis.
* Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, retirer la pile du compartiment à
pile.
* Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent non agressif. Ne pas
utiliser de produit à récurer corrosif.
* Cet appareil est adapté exclusivement à des utilisations en intérieur.
* Éviter toute proximité avec des matières explosives et inflammables.
* L’ouverture de l’appareil ainsi que les travaux de maintenance et de réparation ne doivent être
effectués que par des techniciens SAV qualifiés.
* Ne pas poser l’appareil avec la face avant sur l’établi ou le plan de travail afin de ne pas
endommager les éléments de commande.
* Ne procéder à aucune modification technique sur l’appareil.
* Les appareils de mesure ne doivent pas être maniés par des enfants !
Nettoyage de l’appareil :
Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon humide qui ne peluche pas. Utiliser uniquement des
produits nettoyants courants.
Lors du nettoyage, veiller impérativement à ce qu’aucun liquide ne pénètre l'appareil. Cela pourrait
entraîner un court-circuit et la destruction de l’appareil.
24
2. Caractéristiques
1. Grand écran LCD avec rétro-éclairage.
2. Affichage relatif du temps, avec MAX, MIN et AVG (moyenne), offrant une référence
temporelle pour la mesure.
3. Réglage du point zéro et calcul de différence pour la mesure de pression.
4. Interface USB pour la liaison de données avec le PC.
5. Affichage de l’état de la pile et extinction automatique (mode veille) pour prolonger la durée
de vie de la pile.
25
3. Éléments de commande et raccordements à l’appareil
2 1 3 4 5
7
8
9
10
6
26
1. Entrée pour mesure de pression (+)
2. Entrée pour mesure de pression de référence (-)
3. Écran LCD
4. Appuyez sur le "UNITS-bouton" pour modifier les unités de mesure affichées.
5. Pour activer le rétro-éclairage, appuyez sur le "☼-bouton". Appuyez de nouveau sur le
6. Pendant une mesure, appuyez sur le "DIF- bouton" pour effectuer une mesure
7. Appuyez sur le "REC-bouton" pour commuter entre les valeurs maximum, minimum et
8. Compartiment à pile au dos de l’appareil.
9. Allumer ou éteindre l'appareil.
10. Appuyez sur le "HOLD-bouton" pour bloquer l’affichage des valeurs de mesure ou pour le
bouton pour désactiver le rétro-éclairage.
différentielle entre la mesure suivante et la mesure faite pendant que le bouton le "DIVbouton" était enfoncé.
moyenne. Appuyez sur le "REC-bouton" pendant 2 secondes pour quitter le mode
MAX/MIN/AVG (moyenne) et revenir au mode de fonctionnement normal.
débloquer. Appuyez sur le "HOLD-bouton" pendant plus de 2 secondes pour faire une
mise à zéro de la valeur de mesure.
27
4. Symboles à l’écran
1 9 8
7 2 6
5 3 4
1. HOLD: fonction de blocage de la valeur de mesure
2. Mode différentiel
3. Affichage de la valeur de mesure
4. Mode enregistrement
5. Affichage des valeurs MAX/MIN/AVG (moyenne)
6. Affichage de l’état de la pile
7. Unité de pression
8. Affichage relatif du temps
9. Sortie USB pour les données
28
5. Extinction automatique
L’appareil de mesure passe (par défaut) en mode veille. Cela signifie qu’il s’éteint automatiquement
au bout de 20 minutes d’inactivité.
Pour désactiver l’extinction automatique, maintenir le bouton HOLD enfoncé et allumer l’appareil en
même temps. L’écran affiche « n » et l’extinction automatique est désactivée.
6. Activité de mesure
6.1. Mesure de la pression atmosphérique
La valeur affichée sur l’écran principal est la valeur de la pression atmosphérique. L’appareil
mesure la surpression/pression différentielle et offre 11 unités de mesure au choix : PSI, mbar,
kPa, inH2O, mmHg, inHg, ozin2, ftH2O, cmH2O, hgcm
1. Appuyez sur le "UNITS-bouton" pour passer en mode pression atmosphérique, puis sur le
"UNITS-bouton" pour sélectionner l’unité.
2. Raccordez un flexible à l’entrée «Input (+)» et laissez l’entrée «Ref (-) » libre.
2
, bar.
29
MAX
MIN
P/V/F
3. Appuyez sur le "HOLD-bouton" pendant 2 secondes pour mettre l’affichage à zéro en laissant
l’extrémité du flexible libre, soumis aux conditions ambiantes.
4. Placez le flexible de l’entrée de mesure dans une autrezone que celle de l’appareil.
5. L’appareil de mesure indique la pression différentielle de la zone de l’entrée par rapport à la
zone de référence. Ainsi, lorsque la valeur de mesure est positive, cela signifie que la pression
dans la zone de l’entrée de mesure est plus élevée que là où se trouve l’appareil ou que dans
la zone de référence.
6.2. Blocage des valeurs de mesure affichées
1. Appuyez sur le "HOLD-bouton" pour bloquer l’affichage des valeurs. L’écran affiche HOLD.
2. Appuyez sur le "HOLD-bouton" une nouvelle fois pour désactiver la fonction HOLD.
6.3. Affichage des valeurs minimum, maximum et moyenne
1. Appuyez sur le "REC-bouton" pour commuter entre les valeurs maximum (MAX), minimum
(MIN) et moyenne (AVG). Le temps écoulé depuis que le mode MAX/MIN/AVG a été activé ou
le moment où les valeurs maximum et minimum ont été mesurées s’affichent à l’écran.
2. Pour quitter le mode MAX/MIN/AVG, appuyez sur le "REC-bouton" pendant 2 secondes
30
7. Caractéristiques techniques
Température de
fonctionnement
0 à 50 °C ; < 80 % d’humidité relative
Température de stockage
-10 à 60 °C ; < 80 % d’humidité relative
Alimentation en tension
Pile 9 V
Dimensions (LxHxP)
75x203x50 mm
Accessoires :
Flexibles de raccordement noir et blanc, câble USB, logiciel
pour Windows 2000/XP/Vista/7, pile et mode d’emploi
Précision
±0,3 % de la valeur maximale de la plage de mesure (FSO)
(à 25 °C)
Précision de répétabilité
±0,5 % de la valeur maximale de la plage de mesure (FSO)
Linéarité/Hystérésis
±0,29 % de la valeur maximale de la plage de mesure (FSO)
Plage de mesure « pression »
±5 psi
Pression maximale
20 psi
Temps de réponse
0,5 sec. (typique)
Affichage du dépassement de
limite supérieure
Err. 1
Affichage du dépassement de
limite inférieure
Err. 2
Unité de mesure
Plage
Résolution
PSI
5.000
0,001
mbar
344,7
0,1
7.1. Spécifications générales
7.2. Spécifications du manomètre
31
inH2O
138,3
0,1
mmHg
258,5
0,1
kPa
34,47
0,01
inHg
10,158
0,001
ozin
2
80,00
0,01
ftH
2
O
11,50
0,1
cmH
2
O
351,5
0,1
kgmc
2
0,351
0,001
bar
0,344
0,001
1 psi*27,68 = inH2O
1 psi*68,947 = mbar
1 psi*703,072= 1*mmH2O
1 psi*6894,6 = Pa
FSO : Full Scale Output (différence de signal entre le point zéro et la valeur maximale de la plage
de mesure)
8. Codes d’erreur
Une erreur s’affiche à l’écran lorsque l’appareil de mesure n’a pas réussi un test de diagnostic
interne. Dans ce cas, tous les boutons sont verrouillés.
Err. 1 : la pression atmosphérique est au-delà de la limite supérieure de la plage de mesure.
Err. 2 : la pression atmosphérique est en deçà de la limite inférieure de la plage de mesure.
Err. 3 : la pression différentielle est au-delà de la limite supérieure de la plage de mesure.
Err. 4 : la pression différentielle est en deçà de la limite inférieure de la plage de mesure.
32
9. Remplacement de la pile
Lorsque la tension de la pile est trop faible, le témoin de pile s’allume sur l’écran LCD.
Si le témoin de pile est allumé, il n’est plus garanti que les résultats de mesure soient exacts.
La pile est usée et doit être remplacée le plus tôt possible.
Pour cela, procéder ainsi :
1. Retirer le couvercle du compartiment à pile au dos de l’appareil.
2. Enlever la pile usée du compartiment à pile et la déconnecter du câble de pile.
3. Connecter une pile 9 V neuve au câble de pile et insérer la pile dans son compartiment.
4. Replacer le couvercle du compartiment à pile et appuyer dessus vers le haut jusqu’à ce qu’il
soit bien encliqueté.
Notification concernant le Règlement sur les piles
La livraison de nombreux appareils comprend des piles, qui servent par exemple à actionner la
télécommande. Il pourrait également y avoir des piles ou des accumulateurs intégrés dans
l'appareil lui-même. Dans le cadre de la vente de ces piles ou accumulateurs, nous sommes tenus,
en vertu du Règlement sur les batteries, d'informer nos clients de ce qui suit:
Veuillez jeter les anciennes piles à un point de collecte du conseil ou les retourner à un magasin
local sans frais. L'élimination dans les ordures ménagères est strictement interdite conformément
au Règlement sur les batteries. Vous pouvez renvoyer gratuitement les piles usagées auprès de
nous à l'adresse indiquée sur le dernier côté de ce manuel ou en affichant des timbres suffisants.
Les piles contaminées doivent être marquées d'un symbole composé d'une poubelle barrée et du
symbole chimique (Cd, Hg ou Pb) du métal lourd qui est responsable de la classification comme
polluant:
1. "Cd" signifie cadmium.
2. "Hg" signifie mercure.
3. "Pb" signifie plomb.
33
Dernière version au moment de la mise à l'impression. Nous nous réservons le droit d’apporter des
modifications techniques sans préavis afin d’améliorer le produit.
Nous confirmons par la présente que tous les appareils sont conformes aux spécifications
indiquées dans nos documents et sont livrés après étalonnage en usine. Un nouvel étalonnage est