Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagnetische Kompatibilität) entsprechend der Festlegung im
Nachtrag 2004/22/EG (CE-Zeichen). Verschmutzungsgrad 2.
Zur Betriebssicherheit des Gerätes und zur Vermeidung von
schweren Verletzungen sind nachfolgend aufgeführte
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes unbedingt zu
beachten.
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise entstehen, sind
von Ansprüchen jeglicher Art ausgeschlossen.
* Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig
geschlossen ist.
* Gerät, Prüfleitungen und sonstiges Zubehör vor Inbetriebnahme
auf eventuelle Schäden bzw. blanke oder geknickte Kabel und
Drähte überprüfen. Im Zweifelsfalle keine Messungen vornehmen.
* Thermometer und Temperaturfühler trocken halten
* Drahtfühler nicht knicken und keiner Zugkraft aussetzen
Sonneneinstrahlung, extremer Luftfeuchtigkeit oder Nässe
aussetzen.
* Starke Erschütterung vermeiden.
* Gerät nicht in der Nähe starker magnetischer Felder (Motoren,
Transformatoren usw.) betreiben.
* Heiße Lötpistolen aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes
fernhalten.
* Keine Temperaturmessungen in Mikrowellen-Herden durchführen.
* Vor Aufnahme des Messbetriebes sollte das Gerät auf die
Umgebungstemperatur stabilisiert sein (wichtig beim Transport
von kalten in warme Räume und umgekehrt)
* Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
-1-
* Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol „BAT“
aufleuchtet. Mangelnde Batterieleistung kann unpräzise
Messergebnisse hervorrufen. Körperliche Schäden können die
Folge sein.
* Sollten Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
* Säubern Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten
Stofftuch und einem milden Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine
ätzenden Scheuermittel.
* Das Thermometer ist ausschließlich für Innenanwendungen
geeignet.
* Vermeiden Sie jegliche Nähe zu explosiven und entflammbaren
Stoffen.
* Öffnen des Gerätes und Wartungs – und Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualifizierten Service-Technikern durchgeführt werden.
* Gerät nicht mit der Vorderseite auf die Werkbank oder
Arbeitsfläche legen, um Beschädigung der Bedienelemente zu
vermeiden.
* Keine technischen Veränderungen am Gerät vornehmen.
* - Messgeräte gehören nicht in Kinderhände –
Reinigung des Gerätes
Gerät nur mit einem feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. Nur
handelsübliche Spülmittel verwenden. Beim Reinigen unbedingt
darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes
gelangt. Dies könnte zu einem Kurzschluss und zur Zerstörung des
Gerätes führen.
-2-
1. Kurzbeschreibung
Das digitale 4 in 1 Multifunktions-Umweltmessgerät vereint in sich
eine Schallpegelmessfunktion, eine Lux-Messfunktion, eine
Luftfeuchtigkeitsmessfunktion und ein Temperaturmessgerät und ist
somit hervorragend geeignet für den professionellen und den
privaten Gebrauch.
Das Schallpegelmessgerät ermöglicht Schallpegelmessungen in
Fabriken, Schulen, Büros, Flughäfen sowie die Bestimmung von
Schallpegelverhältnissen in Aufnahmestudios, Stadthallen und der
Raumakustik zur Installation von HiFi-Anlagen.
Das Lux-Messgerät eignet sich zur Bestimmung der
Lichtverhältnisse in Innenräumen und im Freien. Die Messung
erfolgt mit einer lichtempfindlichen, hoch-stabilen Silizium-Diode.
Die Luftfeuchtigkeits-/Temperaturmessfunktionen arbeiten mit einem
Luftfeuchtigkeits-/Halbleiterelement sowie einem Typ-K-Sensor für
Luftfeuchtigkeits- bzw. Temperaturmessungen. Die Vorgehensweise
zur Messung ist an anderer Stelle dieser Bedienungsanleitung
ausführlich beschrieben.
2. Eigenschaften
* 17 mm LCD-Anzeige, 3 ½-stellig mit Funktionssymbolen
* Automatische Überlaufanzeige durch Ziffer "1"
* Hold - Funktion
* Max-Hold - Funktion
* Abschaltautomatik
* Stativhalterung
* Schallpegelmessfunktion
* Lux-Messfunktion
* Luftfeuchtigkeits-/Temperaturmessgerät
-3-
3. Technische Daten
Schallpegel:
Messbereiche:
A/C Lo (niedrig) 35...100 dB A/C Hi
(hoch) 65...130 dB
Auflösung:
0,1 dB
Frequenzbereich:
30 Hz....10 kHz
Frequenzbewertung:
A+C-Bewertung
Zeitbewertung:
schnell
Genauigkeit:
3,5dB bei 94 dB Schallpegel,
1 kHz Sinussignal
Mikrofon:
Elektrisches Kondensatormikrofon
Lux:
Messbereiche:
20/200/2000/20000Lux
(20000 Luxbereich = Anzeige x 10)
Bereichsüberschreitung:
„1“ an höchstwertiger Stelle
Genauigkeit:
5% v. M. + 10 Stellen
(kalibriert auf eine typische
Glühlampe mit einer
Farbtemperatur von 2856k)
Messwiederholung:
2 %
Temperatur-Charakteristik:
0,1 % / C
Mess-Sensor:
Silizium Fotodiode mit Filter
-4-
Luftfeuchtigkeit:
Messbereich:
25...95% Luftfeuchtigkeit
Auflösung:
0,1%
Genauigkeit:
5 % (bei 25 und 35...95 % RH)
Überlastschutz:
60 V DC oder 24 V AC
eff
Temperatur:
Messbereiche:
-20...+200°C, +200...+750°C/
-4...+200°F, +200...+1400°F
Auflösung:
0,1, 1C / °F
Genauigkeit:
3 % v. M. 2C/°F
(-20...+200C/4...+200°F
Messbereich)
3,5 % v.M. 2C/F
(+200...+750C/+200...+1400°F
Messbereich)
Überlastschutz:
60 V DC oder 24 V AC
eff
-5-
4. Allgemeine Daten
Anzeige
17 mm LCD-Anzeige, 3 ½-stellig
(max. Anzeige 1999) mit
automatischer Polaritätsanzeige und
Funktionssymbolen Lux, x10Lux,
°C, °F, % RH,
dB A + dB C + dB Lo + dB Hi + dB,
MAX HOLD, DATA HOLD
Überlaufanzeige
Ziffer "1" allein im Display
Messfolge
ca. 1,5 mal pro Sekunde
Temp. für angegebene
Genauigkeit
23° C ± 5° C
Betriebstemperatur
0° C...40° C (32° F...104° F)
Lagertemperatur
-10° C...60° C (14° F...140° F)
< 80 % RH
Spannungsversorgung
1 x 9 V Batterie (NEDA 1604, 6F22
oder gleichwertige)
Batteriezustandsanzeige
"BAT" erscheint in der Anzeige
Abmessungen in mm
63,8 (B) x 251 (H) x 40 (T)
Lichtsensor: 60 (B) x 115 H x 27 (T)
1. Prüfen Sie vor der Messung die 9 V-Batterie, indem Sie das
Gerät einschalten. Ist die Batterie schwach, erscheint "BAT" im
Display. Die Batterie muss ausgetauscht werden, hierzu siehe
Abschnitt 6 "Wartung".
2. Der Funktionswahlschalter sollte vor der Messung auf den
gewünschten Bereich eingestellt werden.
-7-
1.) LCD-Anzeige
9
6 3 2 1 8 4 5
10
2.) Ein/Aus-Taste
3.) Select-Taste (zur manuellen Bereichswahl)
4.) Max-Taste (zum Einfrieren des maximalen Messwertes)
5.) Hold-Taste (zum Einfrieren des aktuellen Messwertes)
6.) Funktionswahlschalter (zum Wählen der Lux-, Temperatur-,
Luftfeuchtigkeit- und Schallpegelmessfunktionen
7.) Mikrofon
8.) Lichtsensor
9.) Luftfeuchtigkeitssensor
10.) Temperatursensoranschluss
-8-
5.2. Schallpegelmessungen:
1. Funktions-/Bereichswahlschalter in Stellung „dB“ schieben.
2. Mikrofon auf die zu messende Schallquelle horizontal
ausrichten.
3. Mit Select-Taste (3) Lo/Hi und A/C Bewertung wählen
4. Messungen mit C-Bewertung erfolgen mit gleichwertigem
Verhalten über den gesamten Frequenzbereich von 30...10000
Hz und messen daher den gesamten Lärmpegel der Umgebung.
Sie eignen sich deshalb besonders für Messungen im Freien.
5. Messungen mit A-Bewertung orientieren sich am menschlichen
Gehör und filtern die Frequenzen, welche im Normalfall nicht
wahrgenommen werden können. Diese Messung eignet sich
besonders für Messungen in Innenräumen, wie z. B. am
Arbeitsplatz.
6. Die Messfolge „Schnell“ eignet sich besonders zur Messung von „Spitzenpegeln“ der jeweiligen Schallquelle.
7. Messwertanzeige ablesen.
Hinweis:
Windgeschwindigkeiten von > 10 m/s können die Messgenauigkeit
negativ beeinflussen, zur Unterdrückung der Windgeräusche
mitgelieferten Windschutz verwenden.
-9-
Tabelle der Schallpegel mit dem entsprechenden Schalldruck
und der Schall-Intensität
Beispiele
Schalldruckpegel in
dBSPL
Schalldruck in
N/m2 = Pa
SchallIntensität in
Watt/m2
Düsenjet in 30m
Entfernung
140
200
100
Schmerzschwelle
130
63,2
10
Unwohlseinsschwelle
120
20
1
Kettensäge in 1m
Entfernung
110
6,3
0,1
Disco: 1m vom
Lautsprecher
100 2 0,01
Dieselmotor 10m
entfernt
90
0,63
0,001
Rand einer
Verkehrsstraße
5m
80
0,2
0,0001
Staubsauger in
1m Abstand
70
0,063
0,00001
normale Sprache
1m Abstand
60
0,02
0,000001
Normale
Wohnung, ruhige
Ecke
50
0,0063
0,0000001
Ruhige Bücherei
in der Ferne
40
0,002
0,00000001
-10-
5.3. Luxmessungen:
1. Funktions-/Bereichswahlschalter auf den Lux-Bereich schieben
2. Deckel vom Lichtsensor entfernen
3. Silizium Fotodiode auf die zu messende Lichtquelle horizontal
ausrichten.
4. mit Select-Taste (3) Messbereich wählen
5. Lux-Wert in der LCD-Anzeige ablesen. Bei „1“ an
höchstwertiger Stelle übersteigt der gemessene Luxwert den
gewählten Bereich. Es ist dann auf einen höheren Bereich
umzuschalten.
Spectral-Empfindlichkeits-Diagramm: Die Fotodiode mit Filter entspricht dem Diagramm nach C.I.E. (International Commission on
Illumination)
Lux-Richtwerttabelle für verschiedenen Lokalitäten
-11-
Schulen
Präzisionsvorgänge und Versuche,
Aushänge, Werkräume, Zeichenräume
Lagerräume, Flure
Treppengänge, Wasch räume
Feuerleitern, Fluchtwege
Klassen-, Lehrer-, Lesezimmer,
Turnhallen
Parkplätze und Zufahrten
300...1500
150 ... 300
70 ... 150
30 ... 70
150 ... 700
70 … 150
Büros
Buchführung, Schreibarbeiten, Flur und
Gehwege
Konferenz-, Empfangsräume
Buchläden, Aufzüge
Restaurant, Vorführ- und
Darbietungsräume
Cafeterias, Umkleideräume, Lagerhallen
Feuerleitern, Fluchtwege
Untersuchungsräume
Operationssäle
Anatomie, Untersuchungsräume,
Ambulanz, Apotheke
Behandlungsräume, erste Hilfe Räume
Krankenzimmer, Verbandwechsel,
Anlegen von Gipsverbänden
Stationszimmer, Medikamentenlager
Röntgenabteilung und Stationsflure
Tierunterkünfte, Dunkelkammern,
Feuerleitern und Fluchtwege
1. Bereichs-/Funktionswahlschalter in Stellung „%RH“ schieben.
2. Luftfeuchtigkeit direkt am Gerät ablesen. Im Interesse genauer
Messwerte sollte sich die Messung über einige Minuten bis zu
einer stabilen Messwertanzeige erstrecken.
Achtung!
Luftfeuchtigkeitssensor keiner direkten Sonneneinstrahlung
aussetzen und nicht mit den Händen berühren bzw. irgendwelche
Manipulationen am Sensor vornehmen.
Temperaturmessungen:
1. Funktions-/Bereichswahlschalter in Stellung „Temp“ schieben.
2. mit Select-Taste (3) 0,1°C oder 1°C und 0,1°F oder 1°F wählen
3. Im Anzeigefeld erscheint die aktuelle Umgebungstemperatur in
°C.
4. Temperaturfühler an den Temperatursensoranschluss (10)
anschließen.
5. Temperaturfühler an die Oberfläche des zu messenden
Gegenstandes anlegen und Temperaturwert in der Anzeige des
Messgerätes ablesen.
5.5. Batterie austauschen
Stellen Sie den Batteriezustand wie am Anfang beschrieben fest.
Muss die Batterie gewechselt werden, öffnen Sie das Batteriefach
an der Rückseite, entfernen die alte Batterie und setzen eine neue
gleichen Typs ein. Verbrauchte Batterie ordnungsgemäß entsorgen.
Verbrauchte Batterien sind Sondermüll und müssen in die dafür
vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig
geschlossen ist.
-14-
Gesetzlich vorgeschriebene Hinweise zur Batterieverordnung
Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, die z. B. zum
Betrieb von Fernbedienungen dienen. Auch in den Geräten selbst
können Batterien oder Akkus fest eingebaut sein. Im
Zusammenhang mit dem Vertrieb dieser Batterien oder Akkus sind
wir als Importeur gemäß Batterieverordnung verpflichtet, unsere
Kunden auf folgendes hinzuweisen:
Bitte entsorgen Sie Altbatterien, wie vom Gesetzgeber
vorgeschrieben- die Entsorgung im Hausmüll ist laut
Batterieverordnung ausdrücklich verboten-, an einer kommunalen
Sammelstelle oder geben Sie sie im Handel vor Ort kostenlos ab.
Von uns erhaltene Batterien können Sie nach Gebrauch bei uns
unter der auf der letzten Seite angegeben Adresse unentgeltlich
zurückgeben oder ausreichend frankiert per Post an uns
zurücksenden.
Batterien, die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer
durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet, ähnlich dem Symbol in
der Abbildung links. Unter dem Mülltonnensymbol befindet sich die
chemische Bezeichnung des Schadstoffes z. B. „CD“ für Cadmium, „Pb“ steht für Blei und „Hg“ für Quecksilber.
Weitere Hinweise zur Batterieverordnung finden Sie beim
Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit.
-15-
Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes und der
Vervielfältigung oder Teilen daraus, vorbehalten. Reproduktionen
jeder Art (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) nur mit
schriftlicher Genehmigung des Herausgebers gestattet.
Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des
Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
Hiermit bestätigen wir, dass alle Geräte die in unseren Unterlagen
genannten Spezifikationen erfüllen und werkseitig kalibriert geliefert
werden.
Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr wird
empfohlen
This product complies with the requirements of the following
European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic
Compatibility) amended by 2004/22/EC (CE-Marking). Pollution
degree 2.
To ensure safe operation of the equipment and eliminate the danger
of serious injury due to short-circuits (arcing), the following safety
precautions must be observed.
Damages resulting from failure to observe these safety precautions
are exempt from any legal claims whatever.
* Do not operate the meter before the cabinet has been closed
and screwed safely.
* Check test leads and probes for faulty insulation or bare wires
before connection to the equipment.
* Comply with the warning labels and other info on the equipment.
* Keep the equipment dry.
* CAUTION! Repeated sharp flexing can break the thermocouple
leads. To prolong lead life, avoid sharp bends in the leads,
especially near the connector.
* Do not subject the equipment to direct sunlight or extreme
temperatures, humidity or dampness.
* Do not subject the equipment to shocks or strong vibrations.
* Do not operate the equipment near strong magnetic fields
(motors, transformers etc.).
* Keep hot soldering irons or guns away from the equipment.
* To avoid damage or burns, do not make temperature
measurement in microwaves ovens.
* Allow the equipment to stabilize at room temperature before
taking up measurement (important for exact measurements).
* The measurement instrument is not to be to operated
unattended.
-17-
* Replace the battery as soon as the battery indicator “BAT”
appears. With a low battery, the meter might produce false
reading that can lead to personal injury.
* Fetch out the battery when the meter will not be used for long
period.
* Periodically wipe the cabinet with a damp cloth and mid
detergent. Do not use abrasives or solvents.
* The meter is suitable for indoor use only
* Do not store the meter in a place of explosive, inflammable
substances.
* Do not place the equipment face-down on any table or work
bench to prevent damaging the controls at the front
* Do not modify the equipment in any way
* Opening the equipment and service – and repair work must only
be performed by qualified service personnel
* Measuring instruments don’t belong to children hands.
Cleaning the cabinet
Clean only with a damp, soft cloth and a commercially available mild
household cleaner. Ensure that no water gets inside the equipment
to prevent possible shorts and damage to the equipment.
-18-
1. Introduction
The 4 in 1 digital Multi-Function Environment Meter has been
designed to combine the functions of Sound Level Meter, Light
Meter, Humidity Meter and Temperature Meter. It is an ideal MultiFunction Environment Meter Instrument with scores of practical
applications for professional and home use.
The Sound Level function can be used to measure noise in factories,
schools, offices, airports, home, etc., checking acoustics of studios,
auditoriums and hi-fi installations.
The Light functions is used to measure illumination in buildings or in
the field. It is fully cosine corrected for the angular incidence of light.
The light sensitive component used in the meter is a very stable,
long life silicon diode.
The Humidity/Temperature is for use a humidity/semiconductor
sensor and K type thermocouple. This operations manual contains
general information and specification.
2. Features
* 3 ½ digit 17 mm LCD display
* automatic overrange indication with “1” displayed
* Hold-Function
* Max-Hold-Function
* Auto-Power OFF
* tripot Holder
* Sound-Level Meter
* Lux-Meter
* Humidity Meter
* Temperature Meter
-19-
3. Technical Specifications
Sound Level:
Measurement range:
A/C Lo 35...100 dB
A/C Hi 65...130 dB
Resolution:
0,1 dB
Typical instrument
frequency range:
30 Hz....10 kHz
Frequency Weighting:
A+C- weighting
Time Weighting:
Fast
Accuracy:
± 3,5 dB at 94 dB sound level,
1 kHz sine wave
Microphone:
Electric condenser microphone
Light:
Measurement range:
20/200/2000/20000Lux
(20000 Luxrange = reading x 10)
Overrange Display:
Highest digit of „1“ is displayed
Accuracy:
± 5% rdg. + 10 digit (Calibrated to
standard incandescent lamp at
colour temperature 2856 k)
17 mm LCD display, 3 ½ digits
(max. 1999 counts with automatic
polarity indication and annunciators
Lux, x10Lux, °C, °F, %RH,
dB A + dB C + dB Lo + dB Hi + dB,
MAX HOLD, DATA HOLD
Overrange indication
"1" is displayed
Reading rate time
2-3 readings per sec. (approx)
Temperature for
guaranteed accuracy
23° C ± 5° C
Operating Temperature
0° C...40° C, 32° F....104° F
Storage Temperature
-10° C...60° C, 14° F...140° F
< 80 % RH
Power Supply
One 9 Volt battery (NEDA 1604, 6F22
Type or equivalent)
Low battery indication
“BAT” on the display
Size (WxHxD)
63,8 (B) x 251 (H) x 40 (T)
Lichtsensor: 60 (B) x 115 H x 27 (T)
Low Battery Indication
250 g
Accessories
humidity probe, lightsensor, carrying
case, battery, Operation Manual,
temperature probe
-22-
5. Operation
5.1 Preliminary Note
1. Check the 9 V battery by turning to any position. If the battery is
weak, a "BAT" sign will appear on the left of display. If this does
not appear on the display proceed as below. See "Maintenance"
if the battery has to be replaced.
2. The function switch should be set to the range which you want to
test before operation
-23-
1. LCD-display
9
6 3 2 1 8 4 5
10
2. ON-OFF-Button
3. Select-button for manual range selection
4. MAX-HOLD-Button
5. HOLD-Button
6. Function Switch
7. Microphone
8. Light sensor
9. Humidity sensor
10. K-Type thermocouple socket
-24-
5.2. Measuring Sound Level
1. Turn the Power/function/Range switch to „dB“ Position.
2. Face the microphone to sound source in a horizontal position.
3. Press Select Button: Selects A/C dB, Lo/Hi dB
4. The C-weighting curve is nearly uniform over the frequency
range from 30 to 10.000 Hz, thus giving an indication of overall
Sound Level.
5. The A-weighting is based on the human hearing and filters the
frequencies which normally can´t be heard by a person. It is best
suitable for measurements in buildings like in the workplace.
6. The fast response is suitable to measure shout bursts and peak
values from sound source.
7. The sound level will be displayed.
8. Note: Strong wind (over 10m/sec.) striking the microphone can
cause misreading for measurement in windy locations, a wind screen should be used in front of microphone.
-25-
Table of sound level with the corresponding sound pressure
and the acoustic intensity per unit area
Example
Sound pressure level
(dBSPL)
Sound
pressure in
N/m2 = Pa
Acoustic intensity per unit
area in Watt/m2
Jet in a
distance of 30m
140
200
100
Threshold of
pain
130
63,2
10
Threshold of
indisposition
120
20
1
Chain power
saw in a
distance of 1m
110
6,3
0,1
Disco: in a
distance of 1m
from the
speaker
100 2 0,01
Diesel engine in
a distance of
10m
90
0,63
0,001
The edge of the
traffic street in
a distance of
5m
80
0,2
0,0001
Vacuum cleaner
in a distance of
1m
70
0,063
0,00001
Normal
speaking in a
distance of 1m
60
0,02
0,000001
Normal living
room in a quiet
corner
50
0,0063
0,0000001
Quiet library
from afar
40
0,002
0,00000001
-26-
5.3. Measuring Light
1. Turn the Power/function/range switch to select the „Lux“-range.
2. Remove the light sensor´s cover
3. Face the photo detector to light source in a horizontal position.
Calculating, typing, punching, Design
and drawing, Passage in hall
Conference room, reception room
Book store, Lift
Entertainment room, restaurant
Tea room, dressing room, warehouse,
washbasin stand
Fireescape
Ultraprecion processing, design and
drawing, precision inspection
Design room, Analysis Assembly Line
Coating
Packaging Metering Surface treatment
warehouse office desk
Dyeing Foundry Electric room
Drying room
Fireescape
1500 ... 3000
700 ... 1500
300 ... 700
150 ... 300
70 ... 150
30 ... 70
Hospital
visibility examination
Surgical operation room Ward
Anatomization examination, First aid
treatment, pharmacy
Therapy, Injection, medical treatment
room, First aid-room
Reading on bed in a ward, to change
fresh dressing for a wound, plaster
dressing
drug storage room, dressing room
X-Ray, room Ward corridor
Animals room, dark room, Fireescape
1500 ... 3000
700 ... 1500
700 ... 1500
300 ... 700
150 ... 300
70 ... 300
70 ... 150
30 ... 70
-28-
Beauty Saloon
Hair-dressers
Saloon
Hair dyeing
Hairstyling, Make-up
Hair washing, Cashiers counter
In the saloon, Washbasin stand
Corridor staircases
houshold handicraft, tailoring
reading, make-up
Kitchen, Entertainment room, Dining
wardrobe, staircases, bed room,
corridor, toilet, study room
700 ... 3000
300 ... 700
150 ... 300
30 ... 150
-29-
5.4. Measuring Humidity
1. Set the Power/function/range switch to „%RH“ position.
2. The display will show the humidity reading value (%RH) directly.
3. When the tested environment humidity value changed, it needs
a few minutes to get the stable „%RH“ reading.
Warning!
Don´t expose the humidity sensor to direct sunlight.
Don´t touch or manipulate the humidity sensor.
5.5. Measuring Temperature
1. Set the Power/function/range switch to “Temp”.
2. Press Select Button: Selects 0,1°C or 1°C and 0,1°F or 1°F
range.
3. Then the display will show the environment temperature reading
value (°C/°F) directly.
4. Connect the temperature probe into the K-type thermocouple
socket (10).
5. Touch the end of the temperature sensor to the area or surface
of the object to be measured. The display will show the
temperature reading value (°C/°F) directly.
5.6. Battery Replacement
Note the condition of the 9-V-battery using the procedure described
above. If the battery needs to be replaced, open the battery cover,
remove the spent battery and replace with a battery of the same
type.
Batteries, which are used up dispose duly. Used up batteries are
hazardous and must be given in the for this being supposed
collective container.
-30-
Statutory Notification about the Battery Regulations
The delivery of many devices includes batteries, which for example
serve to operate the remote control. There also could be batteries or
accumulators built into the device itself. In connection with the sale
of these batteries or accumulators, we are obliged under the Battery
Regulations to notify our customers of the following:
Please dispose of old batteries at a council collection point or return
them to a local shop at no cost. The disposal in domestic refuse is
strictly forbidden according to the Battery Regulations. You can
return used batteries obtained from us at no charge at the address
on the last side in this manual or by posting with sufficient stamps.
Batteries, which contain harmful substances, are marked with the
symbol of a crossed-out waste bin, similar to the illustration shown
left. Under the waste bin symbol is the chemical symbol for the
harmful substance, e.g. „Cd“ for cadmium, „Pb“ stands for lead and
„Hg“ for mercury.
You can obtain further information about the Battery Regulations
from the Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und
Reaktorsicherheit (Federal Ministry of Environment, Nature Conservation and Reactor Safety).
-31-
PeakTech
5035
Bedienungsanleitung /
Operationmanual
4 in1 Multifunktions-
All rights, also for translation, reprinting and copy of this manual or
parts are reserved.
Reproductions of all kinds (photocopy, microfilm or other) only by
written permission of the publisher.
This manual is according the latest technical knowing. Technical
changings which are in the interest of progress reserved.
We herewith confirm that the unit is calibrated by the factory
according to the specifications as per the technical specifications.
We recommend to calibrate the unit again, after 1 year.