Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2004/108/EG
(elektromagnetische Kompatibilität) und 2006/95/EG
(Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag
2004/22/EG (CE-Zeichen).
Überspannungskategorie II; Verschmutzungsgrad 2.
Zur Betriebssicherheit des Gerätes und zur Vermeidung von
schweren Verletzungen durch Strom- oder Spannungsüberschläge bzw. Kurzschlüsse sind nachfolgend aufgeführte
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes unbedingt zu
beachten.
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise entstehen,
sind von Ansprüchen jeglicher Art ausgeschlossen.
* maximal zulässige Eingangswerte unter keinen Umständen
überschreiten (schwere Verletzungsgefahr und/oder
Zerstörung des Gerätes)
* Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig
geschlossen ist.
* Defekte Sicherungen nur mit einer dem Originalwert
entsprechenden Sicherung ersetzen. Sicherung oder
Sicherungshalter niemals kurzschließen.
* Vor dem Umschalten auf eine andere Messfunktion
Prüfleitungen oder Tastkopf von der Messschaltung
abkoppeln.
* Keine Spannungsquellen über die Eingänge anlegen. Bei
Nichtbeachtung droht Verletzungsgefahr und/oder die Gefahr
der Beschädigung des Multimeters.
* Gerät, Prüfleitungen und sonstiges Zubehör vor
Inbetriebnahme auf eventuelle Schäden bzw. blanke oder
geknickte Kabel und Drähte überprüfen. Im Zweifelsfalle keine
Messungen vornehmen.
-1-
* Messarbeiten nur in trockener Kleidung und vorzugsweise in
Gummischuhen bzw. auf einer Isoliermatte durchführen.
* Messspitzen der Prüfleitungen nicht berühren.
* Warnhinweise am Gerät unbedingt beachten.
* Bei unbekannten Messgrößen vor der Messung auf den
Sonneneinstrahlung, extremer Luftfeuchtigkeit oder Nässe
aussetzen.
* Starke Erschütterung vermeiden.
* Gerät nicht in der Nähe starker magnetischer Felder (Motoren,
Transformatoren usw.) betreiben.
* Heiße Lötpistolen aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes
fernhalten.
* Vor Aufnahme des Messbetriebes sollte das Gerät auf die
Umgebungstemperatur stabilisiert sein (wichtig beim Transport
von kalten in warme Räume und umgekehrt)
* Überschreiten Sie bei keiner Messung den eingestellten
Messbereich. Sie vermeiden so Beschädigungen des Gerätes.
* Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol BAT“
aufleuchtet. Mangelnde Batterieleistung kann unpräzise
Messergebnisse hervorrufen. Stromschläge und körperliche
Schäden können die Folge sein.
* Sollten Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
* Säubern Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten
Stofftuch und einem milden Reinigungsmittel. Benutzen Sie
keine ätzenden Scheuermittel.
* Dieses Gerät ist ausschließlich für Innen-anwendungen
geeignet.
* Vermeiden Sie jegliche Nähe zu explosiven und
entflammbaren Stoffen.
* Öffnen des Gerätes und Wartungs- und Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualifizierten Service-Technikern durchgeführt
werden.
-2-
* Gerät nicht mit der Vorderseite auf die Werkbank oder
Arbeitsfläche legen, um Beschädigung der Bedienelemente zu
vermeiden.
* Keine technischen Veränderungen am Gerät vornehmen.
* -Messgeräte gehören nicht in Kinderhände-
Reinigung des Gerätes
Gerät nur mit einem feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. Nur
handelsübliche Spülmittel verwenden. Beim Reinigen unbedingt
darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes
gelangt. Dies könnte zu einem Kurzschluss und zur Zerstörung
des Gerätes führen.
-3-
2. Technische Daten
Anzeige
3½-stellige 21 mm LCD-Anzeige max.
Anzeige 1999
Polarität
automatische Umschaltung; Anzeige
des Minussymbols (-) bei negativen
Messwerten
Überbereichsanzeige
1 wird angezeigt
Nullabgleich
automatisch
Batteriezustandsanzeige
Batteriesymbol erscheint bei
ungenügender Batteriespannung
Messfolge
2,5 x pro Sekunde
Genauigkeit
gemessen bei 23°C ± 5° C und einer
Luftfeuchtigkeit von < 75%
Spannungsversorgung
9-V-Blockbatterie (NEDA 1604)
Betriebstemperaturbereich
0° C - 40° C bei einer Luftfeuchtigkeit
von < 70%
LagertemperaturBereich
-20° C - + 50° C bei einer maximalen
Luftfeuchtigkeit von 75% (Batterie aus
dem Batteriefach entfernen)
Abmessungen
172 mm (H) x 83 mm (B) x 38 mm (T)
Gewicht
ca. 310 g
mitgeliefertes
Zubehör
Prüfleitungen, Batterie, Anleitung
-4-
3. Messfunktionen
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Testfrequenz
200 pF
0,1 pF
± 0,5 % v.M. +10 St.
800 Hz
2 nF
1 pF
20 nF
10 pF
200 nF
100 pF
2 µF
1 nF
20 µF
10 nF
80 Hz
200 µF
100 nF
8 Hz
2 mF
1 µF
± 2,0 % v.M. + 2 St.
20 mF
10 µF
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Überlastschutz
20 Ω
0,01 Ω
± 1,0 % v.M. + 5 St.
250 V
eff
200 Ω
0,1 Ω
± 0,8 % v.M. + 3 St.
2 kΩ
1 Ω
± 0,8 % v.M. + 1 St.
20 k Ω
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2 MΩ
1 kΩ
20 MΩ
10 kΩ
± 1,0 % v.M. + 2 St.
200 MΩ
100 kΩ
± 5,0 % v.M. + 10 St.
2000 MΩ
1 MΩ
Nur Referenz
3.1. Kapazitätsmessungen
Überlastschutz: 0,315 A/250 V Sicherung
Lässt sich die Anzeige nicht auf Null stellen, so ist der
angezeigte Wert bei offener Schaltung vom Kapazitätswert
abzuziehen, um den korrekten Messwert zu erhalten.
3.2. Widerstandsmessungen
-5-
* Der Eigenwiderstand der Prüfleitungen kann bei Messungen
Funktion
Bereich
Auflösung
Überlastschutz
Diode
1mV
250V
rms
Durchgangsprüfung
.))))
1
Bereich
Auflösung
Testbedingungen
Überlastschutz
hFE
1
VCE = 2,8V
Ibo = 10µA
250V
eff
von kleinen Widerständen (200 -Bereich) die Genauigkeit
der Messung negativ beeinträchtigen. Der Eigenwiderstand
üblicher Prüfleitungen liegt zwischen 0,2...1 . Zur genauen
Bestimmung des Eigenwiderstandes, Prüfleitungen an die
Eingangsbuchsen des Multimeters anschließen und
Messspitzen kurzschließen. Der angezeigte Messwert
entspricht dem Eigenwiderstand der Prüfleitungen.
3.3. Diodentest und Durchgangsprüfung
Hinweis:
Diode: Leerlaufspannung: 2,8V
Durchgangsprüfung: Summer ertönt bei einem
Widerstand <120
3.4. Transistor-Test
Hinweis:
Anzeige zeigt ungefähr den hFE-Wert (0-1000) des getesteten
Transistors (alle Typen)
-6-
4. Vorderansicht des Gerätes
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
1. LCD-Anzeige
2. Nulleinstellungsknopf für Kapazitätsfunktion
3. Prüfbuchse für Transistorprüfung
4. Eingangsbuchsen für Widerstands-, Dioden- und
Durchgangsprüfung mit Summer
5. Eingangsbuchsen für Kapazitätsmessungen
6. Einsteckbuchse für Kapazitätsmessungen von einzelnen
Bauteilen
7. Funktions-/Bereichswahlschalter
8. Ein/Aus-Taste
-7-
4.1 Anzeige-Symbole
Symbol
Beschreibung
1. Batteriezustandsanzeige: Batterie ist leer
WARNUNG!
Mangelnde Batterieleistung kann unpräzise
Messergebnisse hervorrufen. Stromschläge und
körperliche Schäden können die Folge sein.
2.
Transistor Test
3.
Dioden-Test
4.
.
)))
Summer der Durchgangsprüfung ist aktiv
5.
pF, nF,
F, mF
F: Messeinheit für Kapazitäten:
pF: Picofarad 1 x 10
-12
oder
0,000000000001 Farad
nF: Nanofarad 1 x 10-9 oder
0,000000001 Farad
µF: Microfarad 1 x 10-6 oder
0,000001 Farad
mF: Millifarad 1 x 10-3 oder 0,001 Farad
6.
, k,
M
: Messeinheit für Widerstände:
k: kilo-Ohm 1 x 103 oder 1000
M: Mega-Ohm 1 x 106 oder 1000000
-8-
5. Messbetrieb
5.1. Allgemeines
Genaue Messergebnisse setzen entsprechende Messbedingungen voraus. Bitte beachten Sie, dass Messungen in der
Nähe von elektromagnetischen Feldern oder starken
elektrischen Störfeldern, das Messergebnis negativ
beeinträchtigen könnten.
5.2. Kapazitätsmessungen
ACHTUNG !
Kondensator vor der Messung unbedingt entladen!
1. Mit dem Funktions-/Bereichswahlschalter gewünschten
Kapazitätsbereich wählen.
2. Kondensator in Übereinstimmung mit den "+" und "-"
Markierungen an den Kondensatorprüfbuchsen in die
Prüfbuchsen einstecken bzw. CX – benutzen.
3. Kapazitätswert im Anzeigefeld des Messgerätes
ablesen.
HINWEIS:
Beim Messen geringer Kapazitätswerte Offset-Wert der
Prüfleitungen von der Messwertanzeige abziehen.
ACHTUNG !
Keine externen Spannungsquellen an die Kondensatorprüfbuchsen anschließen. Bei Anschluss externer
Spannungsquellen besteht die Gefahr der Beschädigung des
Gerätes.
-9-
5.3. Widerstandsmessungen
ACHTUNG !
Keine externen Spannungsquellen an die Eingangsbuchsen
anschließen. Bei Anschluss externer Spannungsquellen an die
Eingangsbuchsen besteht die Gefahr der Beschädigung des
Gerätes.
1. Mit dem Funktions-/Bereichswahlschalter gewünschten
Widerstandsbereich wählen.
2. Rote Prüfleitung an den Ω .))) - Eingang und
schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang.
3. Prüfleitungen über den zu messenden Widerstand anlegen
und Messwert im Anzeigefeld des Messgerätes ablesen.
Hinweise:
* Der Eigenwiderstand der Prüfleitungen kann bei Messungen
von kleinen Widerständen (200 Bereich) die Genauigkeit
der Messung negativ beeinträchtigen. Der Eigenwiderstand
üblicher Prüfleitungen liegt zwischen 0,2...1 . Zur genauen
Bestimmung des Eigenwiderstandes, Prüfleitungen an die
Eingangsbuchsen des Multimeters anschließen und
Messspitzen kurzschließen.
* Für hohe Widerstandswerte (>1M) ist es normal, dass die
Anzeige einige Sekunden benötigt, bis sich der Messwert
stabilisiert hat.
5.4 Diodentestfunktion
Die Diodentestfunktion ermöglicht die Bestimmung der
Verwendbarkeit von Dioden und anderen Halbleiter definierten
Schaltungen, sowie die Bestimmung der Durchgängigkeit
(Kurzschluss) und de Spannungsabfalls in Durchlassrichtung.
-10-
Achtung:
Vor Überprüfung der Diode, Bauteil bzw. Schaltungen unbedingt
spannungslos schalten oder Diode aus der Schaltung auslöten.
Zur Durchführung des Diodentests wie beschrieben verfahren:
Ebenfalls erlaubt diese Funktion die Durchlassspannung von
Dioden zu ermitteln.
1.) Mit dem Funktions-/Bereichswahlschalter auf Stellung
/ °))) drehen.
2.) Rote Prüfleitung an den °)))-Eingang und
schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang an-schließen.
3.) Prüfleitungen über die zu messende Diode anlegen und
Messwert in der LCD-Anzeige ablesen. (Hinweise
beachten)
Wird nach dem ersten Anlegen oder nach dem Vertauschen der
Prüfleitungen über dem zu messenden Bauteil einmal ein
Messwert und einmal das Überlaufsymbol OL angezeigt, so ist
die Diode in Ordnung.
Erscheint beim Anlegen bzw. Vertauschen der Prüfleitungen in
beiden Fällen das Überlaufsymbol, ist die Diode offen (defekt).
Wird in beiden Fällen ein sehr geringer Wert oder „0“ angezeigt,
ist die Diode kurzgeschlossen (defekt).
Hinweis:
Der angezeigte Wert entspricht dem Spannungsabfall der Diode
in Durchlassrichtung.
(0,2V bei einer Germaniumdiode oder 0,5 – 0,8 V bei einer
Siliziumdiode).
-11-
* Wird ein Wert sowohl vor als auch nach dem Vertauschen
der Polarität angezeigt, ist das Bauteil kurzgeschlossen und
defekt.
5.5.Durchgangsprüfung
1. Funktions-/Bereichswahlschalter in Stellung /°)))
drehen
2. Rote Prüfleitung an den //°)))-Eingang und schwarze
Prüfleitung an den COM-Eingang des Gerätes
anschließen.
3. Zu messende Schaltung spannungslos schalten.
4. Prüfleitungen über das zu messende Bauteil bzw. die zu
messende Schaltung anlegen. Bei Widerständen unter 20
(Bauteil durchgängig) ertönt ein akustisches Signal.
ACHTUNG!
Unter keinen Umständen Durchgangsprüfungen an
spannungsführenden Bauteilen oder Schaltungen vornehmen.
5.6.Transistortest
1. Funktionswahlschalter in Stellung hFE drehen.
2. Transistortyp (NPN/PNP) bestimmen. Ermitteln Sie den
Emitter-, Basis- und Collector - Anschluss. Setzen Sie
diese Anschlüsse in die entsprechenden Löcher der
Buchse auf der Frontseite des Gerätes ein.
-12-
6. Wartung des Gerätes
ACHTUNG !
Vor dem Auswechseln der Batterie alle Prüfleitungen von den
Eingängen abziehen.
6.1. Auswechseln der Batterie
Das Gerät arbeitet mit einer 9-V-Blockbatterie. Bei
ungenügender Batteriespannung leuchtet das Batteriesymbol in
der LCD-Anzeige des Gerätes auf und die Batterie ist dann
baldmöglichst auszuwechseln.
Dazu wie beschrieben verfahren:
1. Die Schraube an der Rückseite des Gerätes lösen und
Batteriefachdeckel abnehmen
2. Verbrauchte Batterie aus dem Batteriefach entnehmen
3. Neue Batterie in das Batteriefach einsetzen
4. Gehäusedeckel wieder auflegen und mit der Schraube
befestigen
Achtung! Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen.
Verbrauchte Batterien sind Sondermüll und müssen in die dafür
vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
-13-
6.2. Hinweise zum Batteriegesetz
Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, die. z. B.
zum Betrieb von Fernbedienungen dienen. Auch in den Geräten
selbst können Batterien oder Akkus fest eingebaut sein. Im
Zusammenhang mit dem Vertrieb dieser Batterien oder Akkus
sind wir als Importeur gemäß Batteriegesetz verpflichtet, unsere
Kunden auf folgendes hinzuweisen:
Bitte entsorgen Sie Altbatterien, wie vom Gesetzgeber
vorgeschrieben - die Entsorgung im Hausmüll ist laut
Batteriegesetz ausdrücklich verboten-, an einer kommunalen
Sammelstelle oder geben Sie sie im Handel vor Ort kostenlos
ab. Von uns erhaltene Batterien können Sie nach Gebrauch bei
uns unter der auf der letzten Seite angegeben Adresse
unentgeltlich zurückgeben oder ausreichend frankiert per Post
an uns zurücksenden.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend
aus einer durchgestrichenen Mülltonne und dem chemischen
Symbol (Cd, Hg oder Pb) des für die Einstufung als
schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen:
1. „Cd" steht für Cadmium.
2. „Hg" steht für Quecksilber.
3. „Pb" steht für Blei.
-14-
6.2. Auswechseln der Sicherung
Ist das Gerät nicht betriebsbereit, Sicherung überprüfen. Dazu
wie folgt verfahren:
1. Alle Prüfleitungen von den Eingangsbuchsen des Gerätes
abziehen.
2. Schutzholster vom Gerät abziehen.
3. Schraube des Batteriefaches lösen, Batteriefach abziehen
und Batterie entnehmen.
4. Die 3 Gehäuseschrauben lösen und Gehäuseunterteil
abnehmen.
5. Sicherung aus dem Sicherungshalter entnehmen und
überprüfen.
6. Sicherung ggf. durch eine neue Sicherung ersetzen und
wieder in den Sicherungshalter einsetzen.
7. Gehäuseunterteil wieder aufsetzen und mit den 3 Schrauben
sichern.
8. Batterie einsetzen und Batteriefach mit der Schraube
befestigen.
ACHTUNG!
Defekte Sicherung nur mit einer dem Originalwert
entsprechenden Sicherung ersetzen (0,315 A/250 V).
-15-
Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes und
der Vervielfältigung dieser Anleitung oder Teilen daraus,
vorbehalten.
Reproduktionen jeder Art (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes
Verfahren) nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers
gestattet.
Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des
Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
Hiermit bestätigen wir, dass alle Geräte, die in unseren
Unterlagen genannten Spezifikationen erfüllen und werkseitig
kalibriert geliefert werden. Eine Wiederholung der Kalibrierung
nach Ablauf von 1 Jahr wird empfohlen.
This product complies with the requirements of the following
European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic
Compatibility) and 2006/95/EC (Low Voltage) as amended by
2004/22/EC (CE-Marking).
Overvoltage category II; pollution degree 2.
To ensure safe operation of the equipment and eliminate the
danger of serious injury due to short-circuits (arcing), the
following safety precautions must be observed.
Damages resulting from failure to observe these safety
precautions are exempt from any legal claims whatever.
* Do not exceed the maximum permissible input ratings
(danger of serious injury and/or destruction of the
equipment).
* Replace a defective fuse only with a fuse of the original
rating. Never short-circuit fuse or fuse holding.
* Disconnect test leads or probe from the measuring circuit
before switching modes or functions.
* Check test leads and probes for faulty insulation or bare
wires before connection to the equipment.
* To avoid electric shock, do not operate this product in wet or
damp conditions. Conduct measuring works only in dry
clothing and rubber shoes, i. e. on isolating mats.
* Never touch the tips of the test leads or probe.
* Comply with the warning labels and other info on the
equipment.
* Always start with the highest measuring range when
measuring unknown values.
* Do not subject the equipment to direct sunlight or extreme
temperatures, humidity or dampness.
* Do not subject the equipment to shocks or strong vibrations.
-18-
* Do not operate the equipment near strong magnetic fields
(motors, transformers etc.).
* Keep hot soldering irons or guns away from the equipment.
* Allow the equipment to stabilize at room temperature before
taking up measurement (important for exact measurements).
* Do not input values over the maximum range of each
measurement to avoid damages of the meter.
* Replace the battery as soon as the battery indicator “BAT”
appears. With a low battery, the meter might produce false
reading that can lead to electric shock and personal injury.
* Fetch out the battery when the meter will not be used for
long period.
* Periodically wipe the cabinet with a damp cloth and mid
detergent. Do not use abrasives or solvents.
* The meter is suitable for indoor use only
* Do not operate the meter before the cabinet has been
closed and screwed safely as terminal can carry voltage.
* Do not store the meter in a place of explosive, inflammable
substances.
* Do not modify the equipment in any way
* Opening the equipment and service – and repair work must
only be performed by qualified service personnel
* -Measuring instruments don’t belong to children hands.-
Cleaning the cabinet
Clean only with a damp, soft cloth and a commercially available
mild household cleanser. Ensure that no water gets inside the
equipment to prevent possible shorts and damage to the
equipment.
-19-
2. Specifications
Display
3½ digit 21 mm liquid crystal (LCD)
with an maximum reading of 1999
the battery-symbol is displayed when
the battery voltage drops below the
operating level
Measurement
Rate
2,5 times per second, nominal
Accuracy
stated accuracy at 23° C ± 5° C <
75% relative humidity
Power
9-Volt-battery, NEDA 1604
Operating
Environment
0° C to 40° C at < 70% relative
humidity
Storage
Temperature
-20° C to + 50° C at max. 75%
relative humidity (battery must be
removed from meter)
Dimensions (HxWxD)
172 mm x 83 mm x 38 mm
Weight
approx. 310 g
Accessories
Test leads, battery, operation manual
-20-
3. Measuring Functions
Range
Resolution
Accuracy
testing
frequency
200 pF
0,1 pF
± 0,5% rdg. + 10 dgt.
800 Hz
2 nF
1 pF
20 nF
10 pF
200 nF
100 pF
2 µF
1 nF
20 µF
10 nF
80 Hz
200 µF
100 nF
8 Hz
2 mF
1 µF
± 2,0% rdg. + 2dgt.
20 mF
10 µF
3.1. Capacitance
* Overload protection: 0,315A / 250V fuse
* If the meter can not adjust to zero, you could se the tested
values minus the open circuit value to get the correct
measurement values.
-21-
Range
Resolution
Accuracy
Overload
Protection
20
0,01
± 1,0% rdg. + 5dgt.
250V
rms
200
0,1
± 0,8% rdg. + 3dgt.
2 k
1
± 0,8% rdg. +1dgt.
20 k
10
200 k
100
2 M
1 k
20 M
10 k
± 1,0% rdg + 2dgt.
200 M
100 k
± 5.0% rdg. + 10dgt.
2000 M
1 M
Reference only
Function
Range
Resolution
Overload
Protection
Diode
1mV
250V
rms
Continuity
.))))
1
3.2. Resistance
* When you short the test leads in the 200 range, your meter
displays a small value (no more than 0.3 ). This value is due
to your meter’s and test leads internal resistance. Make a note
of this value and subtract it from small resistance
measurements for better accuracy.
3.3 Continuity and Diodes
Remarks:
Diode: Leerlaufspannung: 2,8V
Continuity: Audible continuity threshold: Less than
120
-22-
3.4 Transistor-Test
Range
Resolution
Test
condition
Overload
protection
hFE
1
VCE = 2,8V
Ibo = 10µA
250V
rms
Remarks:
Display read approx. hFE (0-1000) or transistor under test (all
types)
-23-
4. Front View
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. LCD Display
2. Capacitance Zero Adjustment Switch
3. Transistor Jack
4. Resistance, Diode and Continuity Buzzer Input Terminal
5. Capacitance Input Terminal
6. Small Value Capacitance Jack
7. Rotary Switch
8. Power Button
-24-
4.1 Display Symbol
Symbol
Meaning
1 The battery is low
WARNING!
To avoid false readings, which could lead to
possible electric shock or personal injury, replace
the battery as soon as the battery indicator
appears.
2
Transistor Test
3 Test of Diode
4
.
)))
The continuity buzzer is on.
5
pF, nF,
F, mF
Farad. The unit of capacitance
pF: Picofarad 1 x 10
-12
or
0,000000000001 Farad
nF: Nanofarad 1 x 10-9 or
0,000000001 Farad
µF: Microfarad 1 x 10-6 or
0,000001 Farad
mF: Millifarad 1 x 10-3 or 0,001 Farad
6
Ω, kΩ,
MΩ
: Ohm. The unit of resistance
k: kilo-Ohm 1 x 103 or 1000
M: Mega-Ohm 1 x 106 or 1000000
-25-
5. Operation
5.1. General instructions
However, electrical noise or intense electromagnetic fields in the
equipment may disturb the measurement circuit. Measuring
instruments will also respond to unwanted signals that may be
present within the measurement circuit. Users should exercise
care and take appropriate precautions to avoid misleading
results when making measurements in the presence of
electronic interference.
5.2. Capacitance
WARNING ! Discharge capacitor before trying to measure it!
1. Set the Function/Range switch to the desired range
2. Insert the test leads directly into the socket or test leads
socket CX.
3. Read the capacitance directly from the display
Note
In lower range subtract residual offset reading from the result
with test leads opening.
WARNING !
Never apply an external voltage to socket damage to the
meter may result.
-26-
5.3. Resistance
WARNING !
Never apply an external voltage to the sockets damage to
the meters may result.
1. Set the Function/Range switch to the desired range
2. Insert the red test lead into Ω .))) socket and the black
test lead into COM-socket.
3. Read the resistance directly from the display
Note
* The resistance in the test leads can diminish accuracy on
the lowest (200 ) range. The error is usually 0.1 to 0.2
for a standard pair of test leads. To determine the error,
short the test leads together and then use the (REL) Relative
mode to automatically subtract the lead resistance from
resistance measurements.
* For high resistance measurement (>1M), it is normal
taking several seconds to obtain a stable reading.
5.4. Diode Test
WARNING !
To avoid damages to the Meter or to the devices under test,
disconnect circuit power and discharge all the high-voltage,
capacitors before measuring diodes and continuity.
Testing Diodes
Use the diode test to check diodes, transistors, and other
semiconductor devices. The diode test sends a current through
the semiconductor junction. And then measures the voltage drop
across the junction. A good silicon junction drops between 0,5 V
and 0,8 V.
-27-
To test a diode out of a circuit, connect the Meter as follows:
1. Insert the red test clip into the °))) terminal and the
black test clip into the COM terminal.
2. Set the rotary switch to °)))
3. For forward voltage drop readings on any semiconductor
component, place the red test clip on the component´s
anode and place the black test clip on the component´s
cathode.
The display shows the diode forward voltage drop´s
nearest value.
Note:
* In a circuit, a good diode should still produce a forward
voltage drop reading of 0,5 V to 0,8 V; however, the
reverse voltage drop reading can vary depending on the
resistance of other pathways between the probe tips.
* Connect the test clips to the proper terminals as said
above to avoid error display. The LCD will display “1” indicating open-circuit for wrong connection. The unit of
diode is Volt (V), displaying the positive-connection
voltage-drop value.
* When diode measurement has been completed disconnect
the connection between the testing clips and the circuit
under test and remove the testing clips and the circuit under
test and remove the testing clips away from the input
terminals of the Meter.
-28-
5.5. Testing for Continuity
To test for continuity, connect the Meter as below:
1. Insert the red test clip into the °))) terminal and the
black test clip into the COM terminal.
2. Set the rotary switch to °))).
3. Connect the test clips across with the object being
measured.
4. The beeper comes on continuously when the test
resistance <20 Ω.
5. The Meter displays the value of the test resistance.
Note:
* The LCD displays “1“ indicating the circuit being tested is open.
* When continuity test has been completed, disconnect the
connection between the testing clips and the circuit under
test and remove the testing clips away from the input
terminals of the Meter.
5.6. Transistor hFE Measurement
To measure transistor, set up the Meter as follows:
1. Check that the transistor is PNP or NPN type.
2. Insert the transistor to be measured to the corresponding
Transistor Jack.
3. The Meter displays the tested transistor´s nearest value.
Note:
* When transistor measurement has been completed,
disconnect the connection between the testing clips and the
circuit under test and remove the testing clips away from the
input terminals of the Meter.
-29-
6. Maintenance of the unit
WARNING !
Remove all the test leads before changing battery.
6.1. Battery Replacement
WARNING !
To avoid false readings, which could lead to possible electric
shock or personal injury, replace the battery as soon as the
battery indicator “ “appears.
To replace the battery:
1. Turn the Meter power off and remove all connections from
the terminals.
2. Remove the screw from the battery compartment, and
separate the battery compartment from the case
bottom.
3. Remove the battery from the battery compartment.
4. Replace the battery with a new 9V battery (NEDA 1604,
6F22 or 006P)
5. Rejoin the case bottom and battery compartment, and
reinstall the screw.
Batteries, which are used up dispose duly. Used up batteries are
hazardous and must be given in the for this being supposed
collective container.
-30-
6.2. Notification about the Battery Regulation
The delivery of many devices includes batteries, which for
example serve to operate the remote control. There also could
be batteries or accumulators built into the device itself. In
connection with the sale of these batteries or accumulators, we
are obliged under the Battery Regulations to notify our
customers of the following:
Please dispose of old batteries at a council collection point or
return them to a local shop at no cost. The disposal in domestic
refuse is strictly forbidden according to the Battery Regulations.
You can return used batteries obtained from us at no charge at
the address on the last side in this manual or by posting with
sufficient stamps.
Contaminated batteries shall be marked with a symbol
consisting of a crossed-out refuse bin and the chemical symbol
(Cd, Hg or Pb) of the heavy metal which is responsible for the
classification as pollutant:
1. "Cd" means cadmium.
2. "Hg" means mercury.
3. "Pb" stands for lead.
-31-
6.3. Replacing the Fuse
WARNING !
To avoid electrical shock or arc blast, or personal injury or
damage to the Meter, use specified fuses ONLY in accordance
with the following procedure.
To replace the Meter´s fuse:
1. Turn the Meter power off and remove all connections from
the terminals.
2. Remove the screw from the battery compartment, and
separate the battery compartment from the case bottom.
3. Remove the screws from the case bottom, and separate the
case top from the case bottom.
4. Remove the fuse by gently prying one end loose, then take
out the fuse from its bracket.
5. Install ONLY replacement fuses with the identical type and
specification as follows and make sure the fuse is fixed
firmly in the bracket. Fuse 1: 0.315 A, 250 V, fast type fuse,
Ø 5 x 20 mm
6. Rejoin the battery compartment and the case top, and
reinstall the screw.
7. Rejoin the case bottom and case top, and reinstall the
screws.
-32-
All rights, also for translation, reprinting and copy of this manual
or parts are reserved. Reproductions of all kinds (photocopy,
microfilm or other) only by written permission of the publisher.
This manual is according the latest technical knowing. Technical
changings which are in the interest of progress, reserved.
We herewith confirm that the units are calibrated by the factory
according to the specifications as per the technical
specifications.
We recommend to calibrate the unit again, after 1 year.
Le présent appareil répond aux directives UE 2004/108/CEE
(compatibilité électromagnétique) et 2006/95/CEE (basse
tension) selon la définition dans le supplément 2004/22/CEE
(Sigle CE).
Catégorie de surtension II; niveau de pollution 2.
Afin d’assurer le fonctionnement de l’appareil et afin d’éviter les
blessures graves provoquées par des déviations de tension et
de courrant ou par des courts-circuits, il s’impose absolument de
respecter les instructions de sécurité suivantes relatives au
fonctionnement de l’appareil.
Les dommages dus à un non-respect desdites instructions sont
exclus de droits en tout genre.
* Il est interditd’excéder les tensions d’entrée maximales
admissibles (risque de blessures graves et/ou destruction de
l’appareil)
* Ne mettez jamais l’appareil en route s’il n’est pas
complètement fermé.
* Uniquement remplacer les fusibles défectueux par un fusible
disposant de la même valeur que le fusible original. Ne jamais
court-circuiter les fusibles ou porte-fusibles.
* Avant de changer de fonction de mesure, découpler les câbles
de contrôle ou bien la sonde de la commutation de mesurage.
* Ne pas appliquer de sources de chaleur par le biais des
entrées. En cas de non-respect, il y a risque de blessure et/ou
d’endommager le multimètre.
* Avant la mise en route, vérifier si les câbles de contrôle et les
autres accessoires présentent des dommages éventuels ou
bien s’ils ont des cordons et fils dénudés ou tordus. En cas de
doutes, ne procéder à aucune mesure.
-35-
* Procéder seulement aux travaux de mesure si vous portez des
vêtements secs et des chaussures avec une semelle en
caoutchouc ou alors utilisez alors un tapis de sol isolant.
* Ne pas toucher les sondes des câbles de contrôle.
* Respecter absolument les mises en garde figurant sur
l’appareil.
* En cas d’unité de mesures inconnues, commuter sur la plage
de mesure la plus élevée avant la mesure.
* Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes et le
mettre à l’abri des rayons directs du soleil, à l’abri de l’eau et
d’une humidité de l’air extrême.
* Éviter les chocs trop violents.
* Ne pas faire fonctionner l’appareil dans des champs
magnétiques intenses (moteurs, transformateurs etc.).
* Tenir les pistolets à souder très chauds à l’écart de l’appareil.
* Avant de lancer le mode de mesure, laisser l’appareil se
stabiliser à la température ambiante (important lors du
passage d’une pièce froide à une pièce chaude et vice-versa)
* Lors des mesures, ne dépassez jamais la plage de mesure
réglée. Vous éviterez ainsi d’endommager l’appareil.
* Procéder seulement à des mesures de tension supérieures à
35V DC ou 25V AC en respectant les instructions de sécurité
pertinentes. Pour les tensions plus élevées, des chocs
électriques particulièrement dangereux peuvent survenir.
* Remplacer la pile dès que le symbole “BAT“ s’allume. Si la
puissance de la batterie est trop faible, ceci peut provoquer
des résultats de mesure imprécis. Des chocs électriques et
blessures peuvent s’ensuivrent.
* Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant quelques temps,
veuillez ôter les piles du compartiment à piles.
* Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un
nettoyant doux. N’utilisez pas de produits abrasifs décapants.
* Le présent appareil est seulement conçu pour des applications
en intérieur.
* Évitez de placer l’appareil à proximité de substances
explosives ou inflammables.
-36-
* Seuls des techniciens qualifiés du SAV sont autorisés à ouvrir
l’appareil et à procéder aux travaux de maintenance et de
réparation.
* Ne pas poser la face avant de l’appareil sur l’établi ni sur la
surface de travail afin d’éviter d’abîmer les éléments de
commande.
* Ne procéder à aucune transformation technique sur l’appareil.
* Les appareils de mesure doivent être tenus à l’écart des
enfants -
Nettoyage de l’appareil
Seulement nettoyer l’appareil avec un chiffon humide qui ne
peluche pas. Seulement utiliser des nettoyants que l’on trouve
habituellement dans le commerce. Pendant le nettoyage,
absolument veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur
de l’appareil. Ceci pourrait provoquer un court-circuit et détruire
l’appareil.
-37-
2. Spécifications techniques
Écran
écran LCD 21 mm 3½ chiffres
Affichage max. 1999
Polarité
commutation automatique; affichage du
symbole moins
(-) si valeurs négatives
Affichage plage
excédée
1 est affiché
Mesurage par
zéro
automatique
Affichage de
l’état de la pile
symbole pile apparaît si la tension de la
pile est insuffisante
Série de mesure
2,5 x par seconde
Précision
mesurée à 23°C ± 5° C et à une
humidité de l’air < 75%
Alimentation
pile 9V (NEDA 1604)
Température de
service
0° C - 40° C avec une humidité relative
de l’air < 70%
Température
de rangement
-20° C - + 50° C avec une humidité
relative de l’air maximale de 75%
(retirer la pile du compartiment à pile)
Dimensions
172 mm (H) x 83 mm (L) x 38 mm (P)
Poids
env. 310 g
Accessoires
fournis
câbles de contrôle, pile, mode d’emploi
-38-
3. Fonctions de mesure
Plage
Résolution
Précision
Fréquence
contrôle
200 pF
0,1 pF
± 0,5 % de la valeur
mesurée +10 St.
800 Hz
2 nF
1 pF
20 nF
10 pF
200 nF
100 pF
2 µF
1 nF
20 µF
10 nF
80 Hz
200 µF
100 nF
8 Hz
2 mF
1 µF
± 2,0 % v. m. + 2 ch.
20 mF
10 µF
Plage
Résolution
Précision
Protection
surcharge
20 Ω
0,01 Ω
± 1,0 % v. m. + 5 ch.
250 V
eff
200 Ω
0,1 Ω
± 0,8 % v. m. + 3 ch.
2 k Ω
1 Ω
± 0,8 % v. m. + 1 ch.
20 k Ω
10 Ω
200 k Ω
100 Ω
2 M Ω
1 k Ω
20 M Ω
10 k Ω
± 1,0 % v. m. + 2 ch.
200 M Ω
100 k Ω
± 5,0 % v. m. + 10 ch.
2000 M Ω
1 M Ω
seulement référence
3.1. Mesures de capacité
Protection de surcharge : fusible 0,315 A/250 V
Si l’affichage ne se remet pas à zéro, la valeur affichée doit être
déduite de la valeur de capacité en cas de circuit ouvert afin
d’obtenir la valeur mesurée correcte.
3.2. Mesure de la résistance
-39-
* La résistance propre aux câbles de contrôle peut influencer
Fonction
Plage
Résolution
Protection
surcharge
Diode
1mV
250V
rms
Contrôle de
continuité
.))))
1
Plage
Résolution
Conditions essai
Protection
surcharge
hFE
1
VCE = 2,8V
Ibo = 10µA
250V
eff
négativement la précision de mesure lors de la mesure de
petites résistances (plage 200 ). La résistance propre aux
câbles de contrôle usuelles est situé entre 0,2 et 1 . Pour
déterminer la résistance propre avec précision, brancher les
câbles de contrôle sur les prises femelles d’entrée du
multimètre et court-circuiter les sondes. La valeur mesurée
affichée correspond à la résistance propre aux câbles de
contrôle.
3.3. Contrôle des diodes et contrôle de continuité
Remarque :
Diode: tension à vide : 2,8V
Contrôle de continuité : bruiteur retentit si résistance <120
3.4. Contrôle des transistors
Remarque :
L’afficheur indique approximativement la valeur hFE (0-1000) du
transistor contrôlé (tous types)
-40-
4. Vue avant de l’appareil
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
1. Écran LCD
2. Touche de remise à zéro pour fonction de capacité
3. Prise femelle de contrôle pour le contrôle des transistors
4. Prises femelles d’entrée pour le contrôle des résistances,
des diodes et de continuité avec bruiteurs
5. Prises femelles d’entrée pour les mesures de capacité
6. Prise femelle pour les mesures de capacités d’éléments
individuels
7. Sélecteur de fonction/de plage
8. Touche marche/arrêt
-41-
4.1 Symboles sur l’écran
Symbole
Description
1 Affichage de l’état de la pile : La pile est vide
ATTENTION !
La pile manque de puissance et peut conduire à
des résultats de mesure imprécis. Des chocs
électriques et blessures peuvent s’ensuivrent.
2
Test transistor
3 Test diode
4
.
)))
Le bruiteur du contrôle de continuité est activé
5
pF, nF,
F, mF
F _ unité de mesure pour capacités :
pF: Picofarad 1 x 10
-12
ou
0,000000000001 Farad
nF: Nanofarad 1 x 10-9 ou
0,000000001 Farad
µF: Microfarad 1 x 10-6 ou
0,000001 Farad
mF: Millifarad 1 x 10-3 ou 0,001 Farad
6
Ω, kΩ,
MΩ
: unité de mesure pour résistances :
k: kilo ohm 1 x 103 ou 1000
M: mega ohm 1 x 106 ou 1000000
-42-
5. Mode de mesure
5.1. Généralités
Des résultats de mesure précis présupposent des conditions de
mesure équivalentes. Veuillez considérer que les mesures
réalisées à proximité de champs électromagnétiques ou de
champs perturbateurs électriques intenses pourraient influencer
négativement le résultat des mesures.
5.2. Mesures de capacités
ATTENTION !
Absolument décharger le condensateur avant la mesure !
1. Choisir la plage de capacité désirée avec le sélecteur de
fonction.
2. Brancher le condensateur, en respectant les repères "+" et
"-" sur les prises femelles de contrôle des condensateurs,
dans les prises femelles de contrôle et utiliser CX.
3. Lire la valeur de capacité mesurée s’affichant sur l’écran du
multimètre.
REMARQUE :
Pour mesurer des capacités faibles, déduire la valeur offset des
câbles de contrôle de la valeur mesurée affichée.
ATTENTION !
Ne pas brancher de sources de tension externes sur les prises
femelles de contrôle des condensateurs. Cela risquerait en effet
de détruire l’appareil.
-43-
5.3. Mesures de résistance
ATTENTION !
Ne pas brancher de sources de tension externes sur les prises
femelles d’entrée. Cela risquerait en effet de détruire l’appareil.
1. Choisir la plage de résistance désirée avec le sélecteur de
fonction.
2. Brancher le Câble de contrôle rouge sur l’entrée Ω .))) et le câble de contrôle noir sur l’entrée
COM.
3. Placer les câbles de contrôle sur la résistance à mesurer et
lire la valeur mesurée s’affichant sur l’écran du multimètre.
Remarques :
* La résistance propre aux câbles de contrôle peut
influencer négativement la précision de mesure lors de la
mesure de petites résistances (plage de 200 ). La
résistance propre aux câbles de contrôle usuelles est
situé entre 0,2 et 1 . Pour déterminer la résistance
propre avec précision, brancher les câbles de contrôle sur
les prises femelles d’entrée du multimètre et court-circuiter
les sondes.
* Pour les valeurs de résistance élevées (>1M), c’est tout
à fait normal que l’afficheur ait besoin de quelques
secondes jusqu’à ce que la valeur mesurée se stabilise.
-44-
5.4 Contrôle de diode
ATTENTION !
Ne pas brancher de sources de tension externes sur les prises
femelles d’entrée. Cela risquerait en effet de détruire l’appareil.
Cette fonction permet de tester la continuité et les courts-circuits
sur les diodes et autres semi-conducteurs.
Cette fonction permet également de déterminer la tension de
conduction de diodes.
1.) Placer le sélecteur de fonction sur / °))).
2.) Brancher le câble de contrôle rouge sur l’entrée
°))) et le câble de contrôle noir sur l’entrée COM.
3.) Placer les câbles de contrôle sur la diode à mesurer et
lire la valeur mesurée s’affichant sur l’écran LCD (Lire les
remarques).
Remarques :
* Si une valeur est affichée sur l’écran LCD, par ex. 0.2 pour
une diode au germanium ou 0,5 pour une diode au silicium,
il faudra changer la polarité des câbles de contrôle. Si un
dépassement est affiché, la diode est conductrice et en bon
état. La valeur affichée correspond à la résistance de
conduction de la pièce (jusqu’à 2.0 V).
* Si un dépassement est affiché sur l’écran, la diode est
défectueuse ou bien les câbles de contrôle ne sont pas
polarisés correctement. Si une valeur est affichée sur
l’écran, la diode est conductrice et en bon état. La valeur
affichée correspond à la résistance de conduction de la
pièce (jusqu’à 2.0 V).
* Si une valeur est affichée avant et après avoir changé la
polarité, l’élément est court-circuité et défectueux.
-45-
5.5. Contrôle de conduction
1. Placer le sélecteur de fonction sur /°))) :
2. Brancher le câble de contrôle rouge sur l’entrée//°)))
et le câble de contrôle noir sur l’entrée COM de l’appareil.
3. Mettre le circuit à mesurer hors tension.
4. Placer les câbles de contrôle sur l’élément à contrôler ou sur
le circuit à mesurer. Si les résistances sont inférieures à
20 (élément conducteur), un signal sonore est émis.
ATTENTION !
En aucun cas ne procéder à des contrôles de conduction sur les
éléments ou circuits sous tension électrique.
5.6. Contrôle des transistors
1. Placer le sélecteur de fonction sur la position hFE.
2. Déterminer le type du transistor (NPN/PNP). Déterminer le
raccord émetteur, de base et collecteur. Insérer ces prises
mâles dans les prises femelles correspondantes à l’avant de
l’appareil.
-46-
6. Entretien de l’appareil
ATTENTION !
Avant de changer la pile, débrancher tous les câbles de contrôle
des entrées.
6.1. Changer la pile
L’appareil fonctionne avec une pile de 9-V. Si la tension de la
pile est insuffisante, le symbole de la pile s’allume sur l’écran
LCD de l’appareil et il s’impose de changer rapidement la pile.
Procéder de la manière suivante :
1. Dévisser la vis à l’arrière de l’appareil et ôter le couvercle du
compartiment à piles.
2. Enlever les piles usées du compartiment à piles.
3. Insérer une pile neuve dans le compartiment à piles.
4. Remettre le couvercle du compartiment à piles et visser la
vis.
Attention ! Éliminer les piles usées en bonne et due forme. Les
piles usées sont des ordures particulières et doivent être
déposées dans les bacs collecteurs prévus à cet effet.
-47-
6.2. Instructions pour la batterie Loi
Dans la livraison de nombreux appareils sont des batteries. z. B.
servir pour le fonctionnement des commandes à distance. De
plus dans les appareils eux-mêmes ou des piles rechargeables
peuvent être installés en permanence. Dans le cadre de la vente
de ces batteries, nous sommes obligés d'importateur en vertu
des lois de la batterie, pour informer nos clients des éléments
suivants:
S'il vous plaît jeter les piles usagées conformément à la loi l'élimination des ordures ménagères est verboten- expressément
conformément à la législation de la batterie, à une collection
municipale ou le donner à votre magasin local gratuitement à
partir. Nous avons obtenu les batteries peuvent être retournés
gratuitement ou avec suffisamment affranchie à nous retourner
par la poste après utilisation avec nous à l'adresse indiquée sur
la dernière page.
batteries contaminées sont munies d'une marque constituée
d'un poubelle barrée et le symbole chimique (Cd, Hg ou Pb) de
la classification en tant que polluant du métal lourd:
1. "Cd" signifie le cadmium.
2. « Hg » signifie Mercure.
3. « Pb » signifie plomb.
-48-
6.3. Remplacer le fusible
Si l’appareil ne fonctionne pas, vérifier le fusible. Procéder de la
manière suivante:
1. Débrancher les câbles de contrôle des entrées de l’appareil.
2. Retirer l’étui de protection de l’appareil.
3. Dévisser la vis du compartiment à piles, enlever
compartiment à piles et retirer la pile.
4. Dévisser les 3 vis du boîtier et ôter la partie inférieure du
boîtier.
5. Ôter le fusible du porte-fusible et le contrôler.
6. Le cas échéant, remplacer le fusible par un fusible neuf et
le poser dans le porte-fusible.
7. Remettre la partie inférieure du boîtier et revisser les 3 vis.
8. Insérer la pile et le compartiment à piles et fixer le
compartiment à piles avec la vis prévue.
ATTENTION !
Uniquement remplacer les fusibles défectueux par un
fusible disposant de la même valeur que le fusible original
(0,315 A/250 V).
-49-
Tous droits réservés, également ceux de la traduction, de la
reproduction et de la duplication du présent mode d’emploi ou
de parties de celui-ci.
Les reproductions en tout genre (photocopie, microfilm ou autre
procédé) sont seulement autorisées sur accord formel et écrit de
l’éditeur.
Dernier état au tirage. Sous réserve de modifications de
l’appareil servant au progrès.
Par la présente, nous attestons que tous les appareils répondent
aux spécifications mentionnées dans nos documents et que
départ usine ils sont livrés calibrés. Nous conseillons de réaliser
un nouveau calibrage au bout d’un an.