PEAKTECH 3705 Instructions [de]

PeakTech® 3705
Kapazitätsmessgerät
1. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagnetische Kompatibilität) und 2006/95/EG (Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag 2004/22/EG (CE-Zeichen). Überspannungskategorie II; Verschmutzungsgrad 2.
Zur Betriebssicherheit des Gerätes und zur Vermeidung von schweren Verletzungen durch Strom- oder Spannungs­überschläge bzw. Kurzschlüsse sind nachfolgend aufgeführte Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes unbedingt zu beachten.
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise entstehen, sind von Ansprüchen jeglicher Art ausgeschlossen.
* maximal zulässige Eingangswerte unter keinen Umständen
überschreiten (schwere Verletzungsgefahr und/oder Zerstörung des Gerätes)
* Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig
geschlossen ist.
* Defekte Sicherungen nur mit einer dem Originalwert
entsprechenden Sicherung ersetzen. Sicherung oder Sicherungshalter niemals kurzschließen.
* Vor dem Umschalten auf eine andere Messfunktion
Prüfleitungen oder Tastkopf von der Messschaltung abkoppeln.
* Keine Spannungsquellen über die Eingänge anlegen. Bei
Nichtbeachtung droht Verletzungsgefahr und/oder die Gefahr der Beschädigung des Multimeters.
* Gerät, Prüfleitungen und sonstiges Zubehör vor
Inbetriebnahme auf eventuelle Schäden bzw. blanke oder geknickte Kabel und Drähte überprüfen. Im Zweifelsfalle keine Messungen vornehmen.
-1-
* Messarbeiten nur in trockener Kleidung und vorzugsweise in
Gummischuhen bzw. auf einer Isoliermatte durchführen. * Messspitzen der Prüfleitungen nicht berühren. * Warnhinweise am Gerät unbedingt beachten. * Bei unbekannten Messgrößen vor der Messung auf den
höchsten Messbereich umschalten. * Gerät keinen extremen Temperaturen, direkter
Sonneneinstrahlung, extremer Luftfeuchtigkeit oder Nässe
aussetzen. * Starke Erschütterung vermeiden. * Gerät nicht in der Nähe starker magnetischer Felder (Motoren,
Transformatoren usw.) betreiben. * Heiße Lötpistolen aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes
fernhalten. * Vor Aufnahme des Messbetriebes sollte das Gerät auf die
Umgebungstemperatur stabilisiert sein (wichtig beim Transport
von kalten in warme Räume und umgekehrt) * Überschreiten Sie bei keiner Messung den eingestellten
Messbereich. Sie vermeiden so Beschädigungen des Gerätes. * Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol BAT“
aufleuchtet. Mangelnde Batterieleistung kann unpräzise
Messergebnisse hervorrufen. Stromschläge und körperliche
Schäden können die Folge sein. * Sollten Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach. * Säubern Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten
Stofftuch und einem milden Reinigungsmittel. Benutzen Sie
keine ätzenden Scheuermittel. * Dieses Gerät ist ausschließlich für Innen-anwendungen
geeignet. * Vermeiden Sie jegliche Nähe zu explosiven und
entflammbaren Stoffen. * Öffnen des Gerätes und Wartungs- und Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualifizierten Service-Technikern durchgeführt
werden.
-2-
* Gerät nicht mit der Vorderseite auf die Werkbank oder
Arbeitsfläche legen, um Beschädigung der Bedienelemente zu
vermeiden. * Keine technischen Veränderungen am Gerät vornehmen. * -Messgeräte gehören nicht in Kinderhände-
Reinigung des Gerätes
Gerät nur mit einem feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. Nur handelsübliche Spülmittel verwenden. Beim Reinigen unbedingt darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. Dies könnte zu einem Kurzschluss und zur Zerstörung des Gerätes führen.
-3-
2. Technische Daten
Anzeige
3½-stellige 21 mm LCD-Anzeige max. Anzeige 1999
Polarität
automatische Umschaltung; Anzeige des Minussymbols (-) bei negativen Messwerten
Überbereichsanzeige
1 wird angezeigt
Nullabgleich
automatisch
Batteriezustands­anzeige
Batteriesymbol erscheint bei ungenügender Batteriespannung
Messfolge
2,5 x pro Sekunde
Genauigkeit
gemessen bei 23°C ± 5° C und einer Luftfeuchtigkeit von < 75%
Spannungsversorgung
9-V-Blockbatterie (NEDA 1604)
Betriebstemperatur­bereich
0° C - 40° C bei einer Luftfeuchtigkeit
von < 70%
Lagertemperatur­Bereich
-20° C - + 50° C bei einer maximalen Luftfeuchtigkeit von 75% (Batterie aus dem Batteriefach entfernen)
Abmessungen
172 mm (H) x 83 mm (B) x 38 mm (T) Gewicht
ca. 310 g
mitgeliefertes Zubehör
Prüfleitungen, Batterie, Anleitung
-4-
3. Messfunktionen
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Testfrequenz
200 pF
0,1 pF
± 0,5 % v.M. +10 St. 800 Hz
2 nF
1 pF
20 nF
10 pF
200 nF
100 pF
2 µF
1 nF
20 µF
10 nF
80 Hz
200 µF
100 nF
8 Hz 2 mF
1 µF
± 2,0 % v.M. + 2 St. 20 mF
10 µF
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Überlast­schutz
20
0,01
± 1,0 % v.M. + 5 St.
250 V
eff
200
0,1
± 0,8 % v.M. + 3 St.
2 k
1
± 0,8 % v.M. + 1 St. 20 k
10
200 k
100
2 M
1 k
20 M
10 k
± 1,0 % v.M. + 2 St.
200 M
100 k
± 5,0 % v.M. + 10 St.
2000 M
1 M
Nur Referenz
3.1. Kapazitätsmessungen
Überlastschutz: 0,315 A/250 V Sicherung Lässt sich die Anzeige nicht auf Null stellen, so ist der
angezeigte Wert bei offener Schaltung vom Kapazitätswert abzuziehen, um den korrekten Messwert zu erhalten.
3.2. Widerstandsmessungen
-5-
* Der Eigenwiderstand der Prüfleitungen kann bei Messungen
Funktion
Bereich
Auflösung
Überlastschutz
Diode
1mV
250V
rms
Durchgangsprüfung
.))))
1
Bereich
Auflösung
Testbedingungen
Überlastschutz
hFE
1
VCE = 2,8V Ibo = 10µA
250V
eff
von kleinen Widerständen (200 -Bereich) die Genauigkeit der Messung negativ beeinträchtigen. Der Eigenwiderstand üblicher Prüfleitungen liegt zwischen 0,2...1 . Zur genauen Bestimmung des Eigenwiderstandes, Prüfleitungen an die Eingangsbuchsen des Multimeters anschließen und Messspitzen kurzschließen. Der angezeigte Messwert entspricht dem Eigenwiderstand der Prüfleitungen.
3.3. Diodentest und Durchgangsprüfung
Hinweis:
Diode: Leerlaufspannung: 2,8V Durchgangsprüfung: Summer ertönt bei einem Widerstand <120
3.4. Transistor-Test
Hinweis:
Anzeige zeigt ungefähr den hFE-Wert (0-1000) des getesteten Transistors (alle Typen)
-6-
4. Vorderansicht des Gerätes
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
1. LCD-Anzeige
2. Nulleinstellungsknopf für Kapazitätsfunktion
3. Prüfbuchse für Transistorprüfung
4. Eingangsbuchsen für Widerstands-, Dioden- und
Durchgangsprüfung mit Summer
5. Eingangsbuchsen für Kapazitätsmessungen
6. Einsteckbuchse für Kapazitätsmessungen von einzelnen
Bauteilen
7. Funktions-/Bereichswahlschalter
8. Ein/Aus-Taste
-7-
4.1 Anzeige-Symbole
Symbol
Beschreibung
1. Batteriezustandsanzeige: Batterie ist leer
WARNUNG!
Mangelnde Batterieleistung kann unpräzise Messergebnisse hervorrufen. Stromschläge und körperliche Schäden können die Folge sein.
2.
Transistor Test
3.
Dioden-Test
4.
.
)))
Summer der Durchgangsprüfung ist aktiv
5.
pF, nF, F, mF
F: Messeinheit für Kapazitäten: pF: Picofarad 1 x 10
-12
oder 0,000000000001 Farad nF: Nanofarad 1 x 10-9 oder 0,000000001 Farad µF: Microfarad 1 x 10-6 oder 0,000001 Farad mF: Millifarad 1 x 10-3 oder 0,001 Farad
6.
, k, M
: Messeinheit für Widerstände: k: kilo-Ohm 1 x 103 oder 1000 M: Mega-Ohm 1 x 106 oder 1000000
-8-
5. Messbetrieb
5.1. Allgemeines
Genaue Messergebnisse setzen entsprechende Mess­bedingungen voraus. Bitte beachten Sie, dass Messungen in der Nähe von elektromagnetischen Feldern oder starken elektrischen Störfeldern, das Messergebnis negativ beeinträchtigen könnten.
5.2. Kapazitätsmessungen ACHTUNG !
Kondensator vor der Messung unbedingt entladen!
1. Mit dem Funktions-/Bereichswahlschalter gewünschten Kapazitätsbereich wählen.
2. Kondensator in Übereinstimmung mit den "+" und "-" Markierungen an den Kondensatorprüfbuchsen in die Prüfbuchsen einstecken bzw. CX – benutzen.
3. Kapazitätswert im Anzeigefeld des Messgerätes
ablesen.
HINWEIS:
Beim Messen geringer Kapazitätswerte Offset-Wert der Prüfleitungen von der Messwertanzeige abziehen.
ACHTUNG !
Keine externen Spannungsquellen an die Kondensator­prüfbuchsen anschließen. Bei Anschluss externer Spannungsquellen besteht die Gefahr der Beschädigung des Gerätes.
-9-
5.3. Widerstandsmessungen
ACHTUNG !
Keine externen Spannungsquellen an die Eingangsbuchsen anschließen. Bei Anschluss externer Spannungsquellen an die Eingangsbuchsen besteht die Gefahr der Beschädigung des Gerätes.
1. Mit dem Funktions-/Bereichswahlschalter gewünschten
Widerstandsbereich wählen.
2. Rote Prüfleitung an den .))) - Eingang und schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang.
3. Prüfleitungen über den zu messenden Widerstand anlegen und Messwert im Anzeigefeld des Messgerätes ablesen.
Hinweise:
* Der Eigenwiderstand der Prüfleitungen kann bei Messungen
von kleinen Widerständen (200 Bereich) die Genauigkeit der Messung negativ beeinträchtigen. Der Eigenwiderstand üblicher Prüfleitungen liegt zwischen 0,2...1 . Zur genauen Bestimmung des Eigenwiderstandes, Prüfleitungen an die Eingangsbuchsen des Multimeters anschließen und Messspitzen kurzschließen.
* Für hohe Widerstandswerte (>1M) ist es normal, dass die
Anzeige einige Sekunden benötigt, bis sich der Messwert stabilisiert hat.
5.4 Diodentestfunktion
Die Diodentestfunktion ermöglicht die Bestimmung der Verwendbarkeit von Dioden und anderen Halbleiter definierten Schaltungen, sowie die Bestimmung der Durchgängigkeit (Kurzschluss) und de Spannungsabfalls in Durchlassrichtung.
-10-
Achtung:
Vor Überprüfung der Diode, Bauteil bzw. Schaltungen unbedingt spannungslos schalten oder Diode aus der Schaltung auslöten. Zur Durchführung des Diodentests wie beschrieben verfahren:
Ebenfalls erlaubt diese Funktion die Durchlassspannung von Dioden zu ermitteln.
1.) Mit dem Funktions-/Bereichswahlschalter auf Stellung
/ °))) drehen.
2.) Rote Prüfleitung an den °)))-Eingang und
schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang an-schließen.
3.) Prüfleitungen über die zu messende Diode anlegen und
Messwert in der LCD-Anzeige ablesen. (Hinweise beachten)
Wird nach dem ersten Anlegen oder nach dem Vertauschen der Prüfleitungen über dem zu messenden Bauteil einmal ein Messwert und einmal das Überlaufsymbol OL angezeigt, so ist die Diode in Ordnung.
Erscheint beim Anlegen bzw. Vertauschen der Prüfleitungen in beiden Fällen das Überlaufsymbol, ist die Diode offen (defekt).
Wird in beiden Fällen ein sehr geringer Wert oder „0“ angezeigt,
ist die Diode kurzgeschlossen (defekt).
Hinweis:
Der angezeigte Wert entspricht dem Spannungsabfall der Diode in Durchlassrichtung. (0,2V bei einer Germaniumdiode oder 0,5 – 0,8 V bei einer Siliziumdiode).
-11-
* Wird ein Wert sowohl vor als auch nach dem Vertauschen
der Polarität angezeigt, ist das Bauteil kurzgeschlossen und defekt.
5.5.Durchgangsprüfung
1. Funktions-/Bereichswahlschalter in Stellung /°)))
drehen
2. Rote Prüfleitung an den / /°)))-Eingang und schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang des Gerätes anschließen.
3. Zu messende Schaltung spannungslos schalten.
4. Prüfleitungen über das zu messende Bauteil bzw. die zu messende Schaltung anlegen. Bei Widerständen unter 20 (Bauteil durchgängig) ertönt ein akustisches Signal.
ACHTUNG!
Unter keinen Umständen Durchgangsprüfungen an spannungsführenden Bauteilen oder Schaltungen vornehmen.
5.6.Transistortest
1. Funktionswahlschalter in Stellung hFE drehen.
2. Transistortyp (NPN/PNP) bestimmen. Ermitteln Sie den
Emitter-, Basis- und Collector - Anschluss. Setzen Sie diese Anschlüsse in die entsprechenden Löcher der Buchse auf der Frontseite des Gerätes ein.
-12-
6. Wartung des Gerätes
ACHTUNG !
Vor dem Auswechseln der Batterie alle Prüfleitungen von den Eingängen abziehen.
6.1. Auswechseln der Batterie
Das Gerät arbeitet mit einer 9-V-Blockbatterie. Bei ungenügender Batteriespannung leuchtet das Batteriesymbol in der LCD-Anzeige des Gerätes auf und die Batterie ist dann baldmöglichst auszuwechseln.
Dazu wie beschrieben verfahren:
1. Die Schraube an der Rückseite des Gerätes lösen und Batteriefachdeckel abnehmen
2. Verbrauchte Batterie aus dem Batteriefach entnehmen
3. Neue Batterie in das Batteriefach einsetzen
4. Gehäusedeckel wieder auflegen und mit der Schraube befestigen
Achtung! Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Verbrauchte Batterien sind Sondermüll und müssen in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
-13-
6.2. Hinweise zum Batteriegesetz
Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, die. z. B. zum Betrieb von Fernbedienungen dienen. Auch in den Geräten selbst können Batterien oder Akkus fest eingebaut sein. Im Zusammenhang mit dem Vertrieb dieser Batterien oder Akkus sind wir als Importeur gemäß Batteriegesetz verpflichtet, unsere Kunden auf folgendes hinzuweisen:
Bitte entsorgen Sie Altbatterien, wie vom Gesetzgeber vorgeschrieben - die Entsorgung im Hausmüll ist laut Batteriegesetz ausdrücklich verboten-, an einer kommunalen Sammelstelle oder geben Sie sie im Handel vor Ort kostenlos ab. Von uns erhaltene Batterien können Sie nach Gebrauch bei uns unter der auf der letzten Seite angegeben Adresse unentgeltlich zurückgeben oder ausreichend frankiert per Post an uns zurücksenden.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend aus einer durchgestrichenen Mülltonne und dem chemischen Symbol (Cd, Hg oder Pb) des für die Einstufung als schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen:
1. „Cd" steht für Cadmium.
2. „Hg" steht für Quecksilber.
3. „Pb" steht für Blei.
-14-
6.2. Auswechseln der Sicherung
Ist das Gerät nicht betriebsbereit, Sicherung überprüfen. Dazu wie folgt verfahren:
1. Alle Prüfleitungen von den Eingangsbuchsen des Gerätes abziehen.
2. Schutzholster vom Gerät abziehen.
3. Schraube des Batteriefaches lösen, Batteriefach abziehen und Batterie entnehmen.
4. Die 3 Gehäuseschrauben lösen und Gehäuseunterteil abnehmen.
5. Sicherung aus dem Sicherungshalter entnehmen und überprüfen.
6. Sicherung ggf. durch eine neue Sicherung ersetzen und wieder in den Sicherungshalter einsetzen.
7. Gehäuseunterteil wieder aufsetzen und mit den 3 Schrauben sichern.
8. Batterie einsetzen und Batteriefach mit der Schraube befestigen.
ACHTUNG! Defekte Sicherung nur mit einer dem Originalwert entsprechenden Sicherung ersetzen (0,315 A/250 V).
-15-
Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes und der Vervielfältigung dieser Anleitung oder Teilen daraus, vorbehalten.
Reproduktionen jeder Art (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers gestattet.
Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
Hiermit bestätigen wir, dass alle Geräte, die in unseren Unterlagen genannten Spezifikationen erfüllen und werkseitig kalibriert geliefert werden. Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr wird empfohlen.
© PeakTech® 05/2017/MP
-16-
PeakTech® 3705
Operation manual
Capacitance Tester
1. Safety Precautions
This product complies with the requirements of the following European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) and 2006/95/EC (Low Voltage) as amended by 2004/22/EC (CE-Marking). Overvoltage category II; pollution degree 2.
To ensure safe operation of the equipment and eliminate the danger of serious injury due to short-circuits (arcing), the following safety precautions must be observed.
Damages resulting from failure to observe these safety precautions are exempt from any legal claims whatever.
* Do not exceed the maximum permissible input ratings
(danger of serious injury and/or destruction of the equipment).
* Replace a defective fuse only with a fuse of the original
rating. Never short-circuit fuse or fuse holding.
* Disconnect test leads or probe from the measuring circuit
before switching modes or functions.
* Check test leads and probes for faulty insulation or bare
wires before connection to the equipment.
* To avoid electric shock, do not operate this product in wet or
damp conditions. Conduct measuring works only in dry clothing and rubber shoes, i. e. on isolating mats.
* Never touch the tips of the test leads or probe. * Comply with the warning labels and other info on the
equipment.
* Always start with the highest measuring range when
measuring unknown values.
* Do not subject the equipment to direct sunlight or extreme
temperatures, humidity or dampness.
* Do not subject the equipment to shocks or strong vibrations.
-18-
* Do not operate the equipment near strong magnetic fields
(motors, transformers etc.).
* Keep hot soldering irons or guns away from the equipment. * Allow the equipment to stabilize at room temperature before
taking up measurement (important for exact measurements).
* Do not input values over the maximum range of each
measurement to avoid damages of the meter.
* Replace the battery as soon as the battery indicator “BAT”
appears. With a low battery, the meter might produce false reading that can lead to electric shock and personal injury.
* Fetch out the battery when the meter will not be used for
long period.
* Periodically wipe the cabinet with a damp cloth and mid
detergent. Do not use abrasives or solvents.
* The meter is suitable for indoor use only * Do not operate the meter before the cabinet has been
closed and screwed safely as terminal can carry voltage.
* Do not store the meter in a place of explosive, inflammable
substances.
* Do not modify the equipment in any way * Opening the equipment and service – and repair work must
only be performed by qualified service personnel
* -Measuring instruments don’t belong to children hands.-
Cleaning the cabinet
Clean only with a damp, soft cloth and a commercially available mild household cleanser. Ensure that no water gets inside the equipment to prevent possible shorts and damage to the equipment.
-19-
2. Specifications
Display
3½ digit 21 mm liquid crystal (LCD) with an maximum reading of 1999
Polarity
automatic, positive implied, negative polarity indication
Overrange
"1" is displayed
Zero
automatic
Low Battery Indication
the battery-symbol is displayed when the battery voltage drops below the operating level
Measurement Rate
2,5 times per second, nominal
Accuracy
stated accuracy at 23° C ± 5° C < 75% relative humidity
Power
9-Volt-battery, NEDA 1604
Operating Environment
0° C to 40° C at < 70% relative humidity
Storage Temperature
-20° C to + 50° C at max. 75% relative humidity (battery must be removed from meter)
Dimensions (HxWxD)
172 mm x 83 mm x 38 mm
Weight
approx. 310 g
Accessories
Test leads, battery, operation manual
-20-
3. Measuring Functions
Range
Resolution
Accuracy
testing frequency
200 pF
0,1 pF
± 0,5% rdg. + 10 dgt. 800 Hz
2 nF
1 pF
20 nF
10 pF
200 nF
100 pF
2 µF
1 nF
20 µF
10 nF
80 Hz
200 µF
100 nF
8 Hz 2 mF
1 µF
± 2,0% rdg. + 2dgt. 20 mF
10 µF
3.1. Capacitance
* Overload protection: 0,315A / 250V fuse * If the meter can not adjust to zero, you could se the tested
values minus the open circuit value to get the correct measurement values.
-21-
Range
Resolution
Accuracy
Overload Protection
20
0,01
± 1,0% rdg. + 5dgt.
250V
rms
200
0,1
± 0,8% rdg. + 3dgt.
2 k
1
± 0,8% rdg. +1dgt. 20 k
10
200 k
100
2 M
1 k
20 M
10 k
± 1,0% rdg + 2dgt.
200 M
100 k
± 5.0% rdg. + 10dgt.
2000 M
1 M
Reference only
Function
Range
Resolution
Overload Protection
Diode
1mV
250V
rms
Continuity
.))))
1
3.2. Resistance
* When you short the test leads in the 200 range, your meter
displays a small value (no more than 0.3 ). This value is due to your meter’s and test leads internal resistance. Make a note of this value and subtract it from small resistance measurements for better accuracy.
3.3 Continuity and Diodes
Remarks:
Diode: Leerlaufspannung: 2,8V Continuity: Audible continuity threshold: Less than
120
-22-
3.4 Transistor-Test
Range
Resolution
Test condition
Overload protection
hFE
1
VCE = 2,8V Ibo = 10µA
250V
rms
Remarks:
Display read approx. hFE (0-1000) or transistor under test (all types)
-23-
4. Front View
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. LCD Display
2. Capacitance Zero Adjustment Switch
3. Transistor Jack
4. Resistance, Diode and Continuity Buzzer Input Terminal
5. Capacitance Input Terminal
6. Small Value Capacitance Jack
7. Rotary Switch
8. Power Button
-24-
4.1 Display Symbol
Symbol
Meaning
1 The battery is low
WARNING!
To avoid false readings, which could lead to possible electric shock or personal injury, replace the battery as soon as the battery indicator appears.
2
Transistor Test
3 Test of Diode
4
.
)))
The continuity buzzer is on.
5
pF, nF, F, mF
Farad. The unit of capacitance pF: Picofarad 1 x 10
-12
or 0,000000000001 Farad nF: Nanofarad 1 x 10-9 or 0,000000001 Farad µF: Microfarad 1 x 10-6 or 0,000001 Farad mF: Millifarad 1 x 10-3 or 0,001 Farad
6
, k, M
: Ohm. The unit of resistance k: kilo-Ohm 1 x 103 or 1000 M: Mega-Ohm 1 x 106 or 1000000
-25-
5. Operation
5.1. General instructions
However, electrical noise or intense electromagnetic fields in the equipment may disturb the measurement circuit. Measuring instruments will also respond to unwanted signals that may be present within the measurement circuit. Users should exercise care and take appropriate precautions to avoid misleading results when making measurements in the presence of electronic interference.
5.2. Capacitance
WARNING ! Discharge capacitor before trying to measure it!
1. Set the Function/Range switch to the desired range
2. Insert the test leads directly into the socket or test leads socket CX.
3. Read the capacitance directly from the display
Note
In lower range subtract residual offset reading from the result with test leads opening.
WARNING ! Never apply an external voltage to socket damage to the meter may result.
-26-
5.3. Resistance
WARNING ! Never apply an external voltage to the sockets damage to the meters may result.
1. Set the Function/Range switch to the desired range
2. Insert the red test lead into .))) socket and the black test lead into COM-socket.
3. Read the resistance directly from the display
Note
* The resistance in the test leads can diminish accuracy on
the lowest (200 ) range. The error is usually 0.1 to 0.2 for a standard pair of test leads. To determine the error, short the test leads together and then use the (REL) Relative mode to automatically subtract the lead resistance from resistance measurements.
* For high resistance measurement (>1M), it is normal taking several seconds to obtain a stable reading.
5.4. Diode Test
WARNING !
To avoid damages to the Meter or to the devices under test, disconnect circuit power and discharge all the high-voltage, capacitors before measuring diodes and continuity.
Testing Diodes
Use the diode test to check diodes, transistors, and other semiconductor devices. The diode test sends a current through the semiconductor junction. And then measures the voltage drop across the junction. A good silicon junction drops between 0,5 V and 0,8 V.
-27-
To test a diode out of a circuit, connect the Meter as follows:
1. Insert the red test clip into the °))) terminal and the black test clip into the COM terminal.
2. Set the rotary switch to °)))
3. For forward voltage drop readings on any semiconductor
component, place the red test clip on the component´s anode and place the black test clip on the component´s cathode. The display shows the diode forward voltage drop´s nearest value.
Note:
* In a circuit, a good diode should still produce a forward voltage drop reading of 0,5 V to 0,8 V; however, the reverse voltage drop reading can vary depending on the resistance of other pathways between the probe tips.
* Connect the test clips to the proper terminals as said above to avoid error display. The LCD will display “1” indicating open-circuit for wrong connection. The unit of diode is Volt (V), displaying the positive-connection voltage-drop value.
* When diode measurement has been completed disconnect
the connection between the testing clips and the circuit under test and remove the testing clips and the circuit under test and remove the testing clips away from the input terminals of the Meter.
-28-
5.5. Testing for Continuity
To test for continuity, connect the Meter as below:
1. Insert the red test clip into the °))) terminal and the black test clip into the COM terminal.
2. Set the rotary switch to °))).
3. Connect the test clips across with the object being
measured.
4. The beeper comes on continuously when the test
resistance <20 .
5. The Meter displays the value of the test resistance.
Note:
* The LCD displays “1“ indicating the circuit being tested is open. * When continuity test has been completed, disconnect the
connection between the testing clips and the circuit under test and remove the testing clips away from the input terminals of the Meter.
5.6. Transistor hFE Measurement
To measure transistor, set up the Meter as follows:
1. Check that the transistor is PNP or NPN type.
2. Insert the transistor to be measured to the corresponding
Transistor Jack.
3. The Meter displays the tested transistor´s nearest value.
Note:
* When transistor measurement has been completed,
disconnect the connection between the testing clips and the circuit under test and remove the testing clips away from the input terminals of the Meter.
-29-
6. Maintenance of the unit
WARNING !
Remove all the test leads before changing battery.
6.1. Battery Replacement
WARNING !
To avoid false readings, which could lead to possible electric shock or personal injury, replace the battery as soon as the battery indicator “ “appears.
To replace the battery:
1. Turn the Meter power off and remove all connections from the terminals.
2. Remove the screw from the battery compartment, and
separate the battery compartment from the case bottom.
3. Remove the battery from the battery compartment.
4. Replace the battery with a new 9V battery (NEDA 1604,
6F22 or 006P)
5. Rejoin the case bottom and battery compartment, and
reinstall the screw.
Batteries, which are used up dispose duly. Used up batteries are hazardous and must be given in the for this being supposed collective container.
-30-
6.2. Notification about the Battery Regulation
The delivery of many devices includes batteries, which for example serve to operate the remote control. There also could be batteries or accumulators built into the device itself. In connection with the sale of these batteries or accumulators, we are obliged under the Battery Regulations to notify our customers of the following:
Please dispose of old batteries at a council collection point or return them to a local shop at no cost. The disposal in domestic refuse is strictly forbidden according to the Battery Regulations. You can return used batteries obtained from us at no charge at the address on the last side in this manual or by posting with sufficient stamps.
Contaminated batteries shall be marked with a symbol consisting of a crossed-out refuse bin and the chemical symbol (Cd, Hg or Pb) of the heavy metal which is responsible for the classification as pollutant:
1. "Cd" means cadmium.
2. "Hg" means mercury.
3. "Pb" stands for lead.
-31-
6.3. Replacing the Fuse
WARNING !
To avoid electrical shock or arc blast, or personal injury or damage to the Meter, use specified fuses ONLY in accordance with the following procedure.
To replace the Meter´s fuse:
1. Turn the Meter power off and remove all connections from the terminals.
2. Remove the screw from the battery compartment, and separate the battery compartment from the case bottom.
3. Remove the screws from the case bottom, and separate the case top from the case bottom.
4. Remove the fuse by gently prying one end loose, then take out the fuse from its bracket.
5. Install ONLY replacement fuses with the identical type and specification as follows and make sure the fuse is fixed firmly in the bracket. Fuse 1: 0.315 A, 250 V, fast type fuse, Ø 5 x 20 mm
6. Rejoin the battery compartment and the case top, and reinstall the screw.
7. Rejoin the case bottom and case top, and reinstall the
screws.
-32-
All rights, also for translation, reprinting and copy of this manual or parts are reserved. Reproductions of all kinds (photocopy, microfilm or other) only by written permission of the publisher.
This manual is according the latest technical knowing. Technical changings which are in the interest of progress, reserved.
We herewith confirm that the units are calibrated by the factory according to the specifications as per the technical specifications.
We recommend to calibrate the unit again, after 1 year.
© PeakTech® 05/2017/MP
-33-
PeakTech® 3705
Mode d’emploi
Mesureur de capacité
1. Instructions de sécurité
Le présent appareil répond aux directives UE 2004/108/CEE (compatibilité électromagnétique) et 2006/95/CEE (basse tension) selon la définition dans le supplément 2004/22/CEE (Sigle CE). Catégorie de surtension II; niveau de pollution 2.
Afin d’assurer le fonctionnement de l’appareil et afin d’éviter les
blessures graves provoquées par des déviations de tension et de courrant ou par des courts-circuits, il s’impose absolument de respecter les instructions de sécurité suivantes relatives au fonctionnement de l’appareil.
Les dommages dus à un non-respect desdites instructions sont exclus de droits en tout genre.
* Il est interdit d’excéder les tensions d’entrée maximales
admissibles (risque de blessures graves et/ou destruction de l’appareil)
* Ne mettez jamais l’appareil en route s’il n’est pas
complètement fermé.
* Uniquement remplacer les fusibles défectueux par un fusible
disposant de la même valeur que le fusible original. Ne jamais court-circuiter les fusibles ou porte-fusibles.
* Avant de changer de fonction de mesure, découpler les câbles
de contrôle ou bien la sonde de la commutation de mesurage.
* Ne pas appliquer de sources de chaleur par le biais des
entrées. En cas de non-respect, il y a risque de blessure et/ou d’endommager le multimètre.
* Avant la mise en route, vérifier si les câbles de contrôle et les
autres accessoires présentent des dommages éventuels ou
bien s’ils ont des cordons et fils dénudés ou tordus. En cas de
doutes, ne procéder à aucune mesure.
-35-
* Procéder seulement aux travaux de mesure si vous portez des
vêtements secs et des chaussures avec une semelle en
caoutchouc ou alors utilisez alors un tapis de sol isolant. * Ne pas toucher les sondes des câbles de contrôle. * Respecter absolument les mises en garde figurant sur
l’appareil. * En cas d’unité de mesures inconnues, commuter sur la plage
de mesure la plus élevée avant la mesure. * Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes et le
mettre à l’abri des rayons directs du soleil, à l’abri de l’eau et
d’une humidité de l’air extrême.
* Éviter les chocs trop violents. * Ne pas faire fonctionner l’appareil dans des champs
magnétiques intenses (moteurs, transformateurs etc.). * Tenir les pistolets à souder très chauds à l’écart de l’appareil. * Avant de lancer le mode de mesure, laisser l’appareil se
stabiliser à la température ambiante (important lors du
passage d’une pièce froide à une pièce chaude et vice-versa) * Lors des mesures, ne dépassez jamais la plage de mesure
réglée. Vous éviterez ainsi d’endommager l’appareil. * Procéder seulement à des mesures de tension supérieures à
35V DC ou 25V AC en respectant les instructions de sécurité
pertinentes. Pour les tensions plus élevées, des chocs
électriques particulièrement dangereux peuvent survenir. * Remplacer la pile dès que le symbole “BAT“ s’allume. Si la
puissance de la batterie est trop faible, ceci peut provoquer
des résultats de mesure imprécis. Des chocs électriques et
blessures peuvent s’ensuivrent. * Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant quelques temps,
veuillez ôter les piles du compartiment à piles. * Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un
nettoyant doux. N’utilisez pas de produits abrasifs décapants. * Le présent appareil est seulement conçu pour des applications
en intérieur. * Évitez de placer l’appareil à proximité de substances
explosives ou inflammables.
-36-
* Seuls des techniciens qualifiés du SAV sont autorisés à ouvrir
l’appareil et à procéder aux travaux de maintenance et de
réparation. * Ne pas poser la face avant de l’appareil sur l’établi ni sur la
surface de travail afin d’éviter d’abîmer les éléments de
commande. * Ne procéder à aucune transformation technique sur l’appareil. * Les appareils de mesure doivent être tenus à l’écart des
enfants -
Nettoyage de l’appareil
Seulement nettoyer l’appareil avec un chiffon humide qui ne
peluche pas. Seulement utiliser des nettoyants que l’on trouve habituellement dans le commerce. Pendant le nettoyage,
absolument veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Ceci pourrait provoquer un court-circuit et détruire l’appareil.
-37-
2. Spécifications techniques
Écran
écran LCD 21 mm 3½ chiffres Affichage max. 1999
Polarité
commutation automatique; affichage du symbole moins (-) si valeurs négatives
Affichage plage excédée
1 est affiché
Mesurage par zéro
automatique
Affichage de l’état de la pile
symbole pile apparaît si la tension de la pile est insuffisante
Série de mesure
2,5 x par seconde
Précision
mesurée à 23°C ± 5° C et à une humidité de l’air < 75%
Alimentation
pile 9V (NEDA 1604)
Température de service
0° C - 40° C avec une humidité relative de l’air < 70%
Température de rangement
-20° C - + 50° C avec une humidité
relative de l’air maximale de 75%
(retirer la pile du compartiment à pile)
Dimensions
172 mm (H) x 83 mm (L) x 38 mm (P)
Poids
env. 310 g
Accessoires fournis
câbles de contrôle, pile, mode d’emploi
-38-
3. Fonctions de mesure
Plage
Résolution
Précision
Fréquence contrôle
200 pF
0,1 pF
± 0,5 % de la valeur mesurée +10 St.
800 Hz 2 nF
1 pF
20 nF
10 pF
200 nF
100 pF
2 µF
1 nF
20 µF
10 nF
80 Hz
200 µF
100 nF
8 Hz 2 mF
1 µF
± 2,0 % v. m. + 2 ch. 20 mF
10 µF
Plage
Résolution
Précision
Protection surcharge
20
0,01
± 1,0 % v. m. + 5 ch.
250 V
eff
200
0,1
± 0,8 % v. m. + 3 ch.
2 k
1
± 0,8 % v. m. + 1 ch. 20 k
10
200 k
100
2 M
1 k
20 M
10 k
± 1,0 % v. m. + 2 ch.
200 M
100 k
± 5,0 % v. m. + 10 ch.
2000 M
1 M
seulement référence
3.1. Mesures de capacité
Protection de surcharge : fusible 0,315 A/250 V Si l’affichage ne se remet pas à zéro, la valeur affichée doit être
déduite de la valeur de capacité en cas de circuit ouvert afin d’obtenir la valeur mesurée correcte.
3.2. Mesure de la résistance
-39-
* La résistance propre aux câbles de contrôle peut influencer
Fonction
Plage
Résolution
Protection surcharge
Diode
1mV
250V
rms
Contrôle de continuité
.))))
1
Plage
Résolution
Conditions essai
Protection surcharge
hFE
1
VCE = 2,8V Ibo = 10µA
250V
eff
négativement la précision de mesure lors de la mesure de petites résistances (plage 200 ). La résistance propre aux câbles de contrôle usuelles est situé entre 0,2 et 1 . Pour déterminer la résistance propre avec précision, brancher les
câbles de contrôle sur les prises femelles d’entrée du
multimètre et court-circuiter les sondes. La valeur mesurée affichée correspond à la résistance propre aux câbles de contrôle.
3.3. Contrôle des diodes et contrôle de continuité
Remarque :
Diode: tension à vide : 2,8V Contrôle de continuité : bruiteur retentit si résistance <120
3.4. Contrôle des transistors
Remarque :
L’afficheur indique approximativement la valeur hFE (0-1000) du transistor contrôlé (tous types)
-40-
4. Vue avant de l’appareil
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
1. Écran LCD
2. Touche de remise à zéro pour fonction de capacité
3. Prise femelle de contrôle pour le contrôle des transistors
4. Prises femelles d’entrée pour le contrôle des résistances,
des diodes et de continuité avec bruiteurs
5. Prises femelles d’entrée pour les mesures de capacité
6. Prise femelle pour les mesures de capacités d’éléments
individuels
7. Sélecteur de fonction/de plage
8. Touche marche/arrêt
-41-
4.1 Symboles sur l’écran
Symbole
Description
1 Affichage de l’état de la pile : La pile est vide
ATTENTION !
La pile manque de puissance et peut conduire à des résultats de mesure imprécis. Des chocs électriques et blessures peuvent s’ensuivrent.
2
Test transistor
3 Test diode
4
.
)))
Le bruiteur du contrôle de continuité est activé
5
pF, nF, F, mF
F _ unité de mesure pour capacités : pF: Picofarad 1 x 10
-12
ou 0,000000000001 Farad nF: Nanofarad 1 x 10-9 ou 0,000000001 Farad µF: Microfarad 1 x 10-6 ou 0,000001 Farad mF: Millifarad 1 x 10-3 ou 0,001 Farad
6
, k, M
: unité de mesure pour résistances : k: kilo ohm 1 x 103 ou 1000 M: mega ohm 1 x 106 ou 1000000
-42-
5. Mode de mesure
5.1. Généralités
Des résultats de mesure précis présupposent des conditions de mesure équivalentes. Veuillez considérer que les mesures réalisées à proximité de champs électromagnétiques ou de champs perturbateurs électriques intenses pourraient influencer négativement le résultat des mesures.
5.2. Mesures de capacités ATTENTION !
Absolument décharger le condensateur avant la mesure !
1. Choisir la plage de capacité désirée avec le sélecteur de fonction.
2. Brancher le condensateur, en respectant les repères "+" et "-" sur les prises femelles de contrôle des condensateurs, dans les prises femelles de contrôle et utiliser CX.
3. Lire la valeur de capacité mesurée s’affichant sur l’écran du multimètre.
REMARQUE :
Pour mesurer des capacités faibles, déduire la valeur offset des câbles de contrôle de la valeur mesurée affichée.
ATTENTION !
Ne pas brancher de sources de tension externes sur les prises femelles de contrôle des condensateurs. Cela risquerait en effet de détruire l’appareil.
-43-
5.3. Mesures de résistance
ATTENTION !
Ne pas brancher de sources de tension externes sur les prises femelles d’entrée. Cela risquerait en effet de détruire l’appareil.
1. Choisir la plage de résistance désirée avec le sélecteur de fonction.
2. Brancher le Câble de contrôle rouge sur l’entrée .))) et le câble de contrôle noir sur l’entrée
COM.
3. Placer les câbles de contrôle sur la résistance à mesurer et lire la valeur mesurée s’affichant sur l’écran du multimètre.
Remarques :
* La résistance propre aux câbles de contrôle peut
influencer négativement la précision de mesure lors de la mesure de petites résistances (plage de 200 ). La résistance propre aux câbles de contrôle usuelles est situé entre 0,2 et 1 . Pour déterminer la résistance propre avec précision, brancher les câbles de contrôle sur les prises femelles d’entrée du multimètre et court-circuiter les sondes.
* Pour les valeurs de résistance élevées (>1M), c’est tout
à fait normal que l’afficheur ait besoin de quelques secondes jusqu’à ce que la valeur mesurée se stabilise.
-44-
5.4 Contrôle de diode
ATTENTION !
Ne pas brancher de sources de tension externes sur les prises femelles d’entrée. Cela risquerait en effet de détruire l’appareil.
Cette fonction permet de tester la continuité et les courts-circuits sur les diodes et autres semi-conducteurs.
Cette fonction permet également de déterminer la tension de conduction de diodes.
1.) Placer le sélecteur de fonction sur / °))).
2.) Brancher le câble de contrôle rouge sur l’entrée
°))) et le câble de contrôle noir sur l’entrée COM.
3.) Placer les câbles de contrôle sur la diode à mesurer et
lire la valeur mesurée s’affichant sur l’écran LCD (Lire les remarques).
Remarques : * Si une valeur est affichée sur l’écran LCD, par ex. 0.2 pour
une diode au germanium ou 0,5 pour une diode au silicium, il faudra changer la polarité des câbles de contrôle. Si un dépassement est affiché, la diode est conductrice et en bon état. La valeur affichée correspond à la résistance de conduction de la pièce (jusqu’à 2.0 V).
* Si un dépassement est affiché sur l’écran, la diode est
défectueuse ou bien les câbles de contrôle ne sont pas polarisés correctement. Si une valeur est affichée sur
l’écran, la diode est conductrice et en bon état. La valeur
affichée correspond à la résistance de conduction de la pièce (jusqu’à 2.0 V).
* Si une valeur est affichée avant et après avoir changé la
polarité, l’élément est court-circuité et défectueux.
-45-
5.5. Contrôle de conduction
1. Placer le sélecteur de fonction sur /°))) :
2. Brancher le câble de contrôle rouge sur l’entrée / /°))) et le câble de contrôle noir sur l’entrée COM de l’appareil.
3. Mettre le circuit à mesurer hors tension.
4. Placer les câbles de contrôle sur l’élément à contrôler ou sur le circuit à mesurer. Si les résistances sont inférieures à 20 (élément conducteur), un signal sonore est émis.
ATTENTION !
En aucun cas ne procéder à des contrôles de conduction sur les éléments ou circuits sous tension électrique.
5.6. Contrôle des transistors
1. Placer le sélecteur de fonction sur la position hFE.
2. Déterminer le type du transistor (NPN/PNP). Déterminer le
raccord émetteur, de base et collecteur. Insérer ces prises
mâles dans les prises femelles correspondantes à l’avant de l’appareil.
-46-
6. Entretien de l’appareil
ATTENTION !
Avant de changer la pile, débrancher tous les câbles de contrôle des entrées.
6.1. Changer la pile
L’appareil fonctionne avec une pile de 9-V. Si la tension de la pile est insuffisante, le symbole de la pile s’allume sur l’écran LCD de l’appareil et il s’impose de changer rapidement la pile.
Procéder de la manière suivante :
1. Dévisser la vis à l’arrière de l’appareil et ôter le couvercle du compartiment à piles.
2. Enlever les piles usées du compartiment à piles.
3. Insérer une pile neuve dans le compartiment à piles.
4. Remettre le couvercle du compartiment à piles et visser la vis.
Attention ! Éliminer les piles usées en bonne et due forme. Les piles usées sont des ordures particulières et doivent être déposées dans les bacs collecteurs prévus à cet effet.
-47-
6.2. Instructions pour la batterie Loi
Dans la livraison de nombreux appareils sont des batteries. z. B. servir pour le fonctionnement des commandes à distance. De plus dans les appareils eux-mêmes ou des piles rechargeables peuvent être installés en permanence. Dans le cadre de la vente de ces batteries, nous sommes obligés d'importateur en vertu des lois de la batterie, pour informer nos clients des éléments suivants:
S'il vous plaît jeter les piles usagées conformément à la loi ­l'élimination des ordures ménagères est verboten- expressément conformément à la législation de la batterie, à une collection municipale ou le donner à votre magasin local gratuitement à partir. Nous avons obtenu les batteries peuvent être retournés gratuitement ou avec suffisamment affranchie à nous retourner par la poste après utilisation avec nous à l'adresse indiquée sur la dernière page.
batteries contaminées sont munies d'une marque constituée d'un poubelle barrée et le symbole chimique (Cd, Hg ou Pb) de la classification en tant que polluant du métal lourd:
1. "Cd" signifie le cadmium.
2. « Hg » signifie Mercure.
3. « Pb » signifie plomb.
-48-
6.3. Remplacer le fusible
Si l’appareil ne fonctionne pas, vérifier le fusible. Procéder de la
manière suivante:
1. Débrancher les câbles de contrôle des entrées de l’appareil.
2. Retirer l’étui de protection de l’appareil.
3. Dévisser la vis du compartiment à piles, enlever compartiment à piles et retirer la pile.
4. Dévisser les 3 vis du boîtier et ôter la partie inférieure du boîtier.
5. Ôter le fusible du porte-fusible et le contrôler.
6. Le cas échéant, remplacer le fusible par un fusible neuf et le poser dans le porte-fusible.
7. Remettre la partie inférieure du boîtier et revisser les 3 vis.
8. Insérer la pile et le compartiment à piles et fixer le compartiment à piles avec la vis prévue.
ATTENTION ! Uniquement remplacer les fusibles défectueux par un fusible disposant de la même valeur que le fusible original (0,315 A/250 V).
-49-
Tous droits réservés, également ceux de la traduction, de la
reproduction et de la duplication du présent mode d’emploi ou
de parties de celui-ci. Les reproductions en tout genre (photocopie, microfilm ou autre
procédé) sont seulement autorisées sur accord formel et écrit de l’éditeur.
Dernier état au tirage. Sous réserve de modifications de l’appareil servant au progrès.
Par la présente, nous attestons que tous les appareils répondent aux spécifications mentionnées dans nos documents et que départ usine ils sont livrés calibrés. Nous conseillons de réaliser un nouveau calibrage au bout d’un an.
© PeakTech® 05/2017/MP
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH – Gerstenstieg 4 –
DE-22926 Ahrensburg / Germany
+49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16
info@peaktech.de www.peaktech.eu
Loading...