PeakTech 2795 Operation Manual

PeakTech
®
2795
Bedienungsanleitung/
Digital- Drehzahlmesser/
Digital Tachometer
1. Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes
Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagnetische Kompatibilität) (CE-Zeichen). Verschmutzungsgrad 2.
Zur Betriebssicherheit des Gerätes und zur Vermeidung von schweren Verletzungen durch Strom- oder Spannungsüberschläge bzw. Kurzschlüsse sind nachfolgend aufgeführte Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes unbedingt zu beachten.
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise entstehen, sind von Ansprüchen jeglicher Art ausgeschlossen.
* Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig
geschlossen ist.
* Gerät und Zubehör vor Inbetriebnahme auf eventuelle
Schäden überprüfen. Im Zweifelsfalle keine Messungen
vornehmen. * Warnhinweise am Gerät unbedingt beachten. * Gerät keinen extremen Temperaturen, direkter Sonnen-
einstrahlung, extremer Luftfeuchtigkeit oder Nässe aussetzen. * Starke Erschütterung vermeiden. * Gerät nicht in der Nähe starker magnetischer Felder (Motoren,
Transformatoren usw.) betreiben. * Heiße Lötpistolen aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes
fernhalten. * Vor Aufnahme des Messbetriebes sollte das Gerät auf die
Umgebungstemperatur stabilisiert sein (wichtig beim
Transport von kalten in warme Räume und umgekehrt) * Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol „BAT“
aufleuchtet. Mangelnde Batterieleistung kann unpräzise
Messergebnisse hervorrufen. * Dieses Gerät ist ausschließlich für Innenanwendungen
geeignet.
-1-
* Sollten Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach. * Säubern Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten
Stofftuch und einem milden Reinigungsmittel. Benutzen Sie
keine ätzenden Scheuermittel. * Vermeiden Sie jegliche Nähe zu explosiven und
entflammbaren Stoffen. * Öffnen des Gerätes und Wartungs- und Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualifizierten Service-Technikern durchgeführt
werden. * Gerät nicht mit der Vorderseite auf die Werkbank oder
Arbeitsfläche legen, um Beschädigung der Bedienelemente zu
vermeiden. * Keine technischen Veränderungen am Gerät vornehmen. * -Messgeräte gehören nicht in Kinderhände-
1.1 Laser Klassifizierung
Dieses Gerät erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl der Laserklasse 2 gemäß EN 60825 Teil 1, welcher an der Oberseite des Gerätes austritt. Setzen Sie dieses Gerät nur unter Beachtung der aktuellen Unfallverhütungsvorschriften ein und beachten Sie nachfolgende Sicherheitshinweise.
* Das Gerät sollte nur mit äußerster Vorsicht gehandhabt, und
Körperkontakt mit dem Laser vermieden werden.
(Laserstrahlemission) * Richten Sie den Laserstrahl nie auf Personen oder Tiere und
blicken Sie niemals selbst direkt in den Laser, da es zu
schweren Augenschäden führen kann.
-2-
* Vermeiden Sie den Einsatz des Lasers auf Augenhöhe und
mögliche Reflektionen durch spiegelnde Oberflächen wie Glas
und poliertes Metall. * Den Laser niemals auf gasförmige Stoffe oder Gasbehälter
richten. (Explosionsgefahr) * Eine Benutzung darf nur unter Beachtung der jeweiligen
gesetzlichen Vorschriften durch qualifiziertes Fachpersonal
erfolgen.
Reinigung des Gerätes
Gerät nur mit einem feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. Nur handelsübliche Spülmittel verwenden. Beim Reinigen unbedingt darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. Dies könnte zu einem Kurzschluss und zur Zerstörung des Gerätes führen.
-3-
2. Technische Merkmale
* liefert schnelle und genaue Drehzahl- und Oberflächenge-
schwindigkeitsmessungen rotierender Objekte, kontaktlos
oder mittels Messadapter für Kontaktmessung * Messtyp:
Drehzahl (RPM), Gesamtumdrehungen (REV), Frequenz (Hz),
Oberflächengeschwindigkeit (m/min; In/min; Ft/min; Yd/min)
und Länge (m, In, Ft, Yd) * großer Messbereich und hohe Auflösung * gut lesbare LCD-Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung * Speicherplätze für 10 Messwerte für MAX-Messungen, MIN-
Messungen, Durchschnittswertmessungen und Momentan-
wertmessungen * Zielmarkierung mittels Laser * Automatische Abschaltung
-4-
3. Vorderansicht
1. Oberflächengeschwindigkeits-Drehrad
2. Kontaktmessungsvorrichtung
3. Messtaste MEAS
4. LCD-Anzeige
5. Funktionswahltaste MODE
6. Speichertaste MEM
7. Batteriefachdeckel
8. Anschlussbuchse für 6 VDC-Adapter
9. Adapter für Kontaktmessung
10. Aufsätze für Drehzahlmessung
-5-
1.
2.
3.
4.
5.
7.
6.
8.
9.
10.
4. Speicherwertaufruftaste MEM
Das PeakTech® 2795 kann bis zu 10 Messwerte speichern. Um einen Messwert zu speichern betätigen Sie bei der aktuellen Messung während die MEAS-Taste gedrückt wird gleichzeitig die MEM-Taste. Der Speicherplatz wird im Display angezeigt (DATA 0 … 9).
Um den Messwert wieder aufzurufen, können die Speicherplätze durch Drücken der MEM-Taste fortlaufend durchgeschaltet werden. Bei Umdrehungsmessungen (RPM,rpm,Hz) werden zusätzlich zum gemessenen Wert noch Maximal-, Minimal- und Durchschnittswerte gespeichert. Bei Strecke/Zeit Messungen (M/M, Y/M, I/M, F/M) werden, zusätzlich zum gemessenen Wert, noch Maximal-, Minimal- und Durchschnittswerte gespeichert. Diese Werte lassen sich nach dem Aufrufen aus dem Speicher wiederum jeweils in die drei anderen Messeinheiten umwandeln (z.B. M/M in Y/M).
Die Zählung (REV) ist ein totaler Wert und lässt sich somit nach dem Aufrufen aus dem Speicher nicht umrechnen und speichert auch keine zusätzlichen Messwerte (z.B. Min,Max,Avg).
-6-
Tabelle der gespeicherten Werte:
Modus
Gespeicherte Werte
rpm
Max/Min/Avg
RPM
Max/Min/Avg
M/M
Max/Min/Avg: Y/M, I/M, F/M
Y/M
Max/Min/Avg: M/M, I/M, F/M
I/M
Max/Min/Avg: M/M, Y/M, F/M
F/M
Max/Min/Avg: M/M, Y/M, I/M
Modus
Gespeicherte Werte
REV
REV Endwert
M
Yd,In,Ft
Yd
M,In,Ft
In
M,Yd,Ft
Ft
M,Yd,In
-7-
5. Technische Daten
Anzeige: 5-stellige LCD-Anzeige (15 mm) Genauigkeit: +/- 0,05 % + 1 Stelle Messfolge: 0,5 Sek. (bei mehr als 120 UpM) Bereichswahl: automatisch Speicher: zur Speicherung der minimalen und
maximalen Messwerte sowie des letzten Messwertes: automatische
Speicherung der gemessenen Werte Messbereich: 50 ... 500 mm (Foto-Tacho) Laserstrahlgerät Klasse 2, Ausgang < 1mV,
Wellenlänge: 630 – 670 nm Zeitbasis: Quarzoszillator Leistungsaufnahme: ca. 45 mA Betriebstempera-
turbereich: 0 ... 50°C Spannungsversorgung: 9 V- Batterie mitgeliefertes Zubehör: Tasche, 3 x reflektierendes Klebeband
(200mm), UpM-Adapter, Messrad
(Oberflächengeschwindigkeit), Batterie
und Bedienungsanleitung Abmessungen: 60 x 160 x 40 mm (BxHxT) Gewicht: 160 g
-8-
6. Foto-/Kontakt-Tachometer
Technische Daten Messbereich: Foto-Tacho: 2,5 ... 199 999 UpM Kontakt-Tacho: 2,0 ... 19 999 UpM Oberflächenge­ schwindigkeit: 0,5 ... 19 999 m/min
Auflösung: Foto-Tacho: 0,001 (0 … 99 UpM); 0,01 (100 … 999 UpM); 0,1 (1 000 … 9 999 Upm); 1 (10 000 … 199 999 UpM) Kontakt-Tacho: 0,001 (0 … 99 UpM); 0,01 (100 … 999 UpM); 0,1 (1 000 … 9 999 Upm); 1 (10 000 … 19 999 UpM) Oberflächenge­ schwindigkeit: 0,1 m/min (über 100 m/min)
7. Kontakt-Tacho-Messungen
Messungen der Umdrehungsgeschwindigkeit * MODE-Taste drücken und RPM auswählen. * Messtaste 3 drücken (MEAS) * Druck auf die Drehwelle ausüben (Drehwelle gegen Aufsteck-
adapter drücken)
* Nach Stabilisierung der Messwertanzeige (nach ca. 2 Sek.)
Messtaste 3 loslassen
Messungen der Oberflächen-Geschwindigkeit * MODE-Taste drücken und m/min oder ft/min auswählen * Messrad auf das Messgerät aufstecken und Messtaste 3
(MEAS) drücken und gedrückt halten
* Nach Stabilisierung der Messwertanzeige (nach ca. 10 Sek.)
Messtaste 3 wieder loslassen
-9-
Im Messmodus wird der aktuelle Messwert im LCD-Display angezeigt. Die Anzeige hält den zuletzt gemessenen Wert bis das Gerät automatisch abschaltet.
* Datenspeicher: Drücken Sie die Taste „MEAS“ bis das Gerät einschaltet. Beachten Sie die Anzeige und drücken Sie gleichzeitig die
Taste „MEAS“ und die „MEM“ zur Messwertaufzeichnung. Die MIN-, MAX-, Durchschnittswert- und Messwert-Ergebnisse werden während der Messung gespeichert.
* Datenwiederaufruf: Verwenden Sie die Taste „MEM“, um durch die gespeicherten
Messwerte zu blättern (siehe Bild unten), somit werden Ihnen die Maximalwerte, Minimalwerte, Durchschnittswerte und Momentanmesswerte nacheinander angezeigt.
Einstellen des Messmodus * Drücken Sie die Taste „MEAS“ und dann die Taste „MODE“.
* Das Gerät verfügt über zwei Gruppen von Messmöglichkeiten: Drücken Sie die Taste „MODE“, um in die erste Gruppe zu
gelangen und um zwischen RPM, rpm, Hz, m/min, Inch/min, Ft/min und Yd/min auszuwählen.
-10-
Oder wechseln Sie in die zweite Gruppe von Messmöglichkeiten:
Hierfür drücken Sie die Taste „MODE“ erneut und halten Sie diese
für ca. 3 Sekunden gedrückt. So gelangen Sie in die nächste
Ebene. Drücken Sie nun die Taste „MODE“ erneut um zwischen
REV, m, In, Ft und Yd auszuwählen.
Erklärung der verwendeten Symbole: * RPM: kontaklose Messung von Umdrehungen pro Minute
* rpm: Messung der Umdrehungen pro Minute über den
direkten Kontakt mittels Kontaktadapter
* Hz: Frequenzmessung der Umdrehungen bei kontaktloser
oder Kontaktmessung
-11-
* M/M: Oberflächengeschwindigkeit Meter/Minute (Kontakt-
messung)
* I/M: Oberflächengeschwindigkeit Inch/Minute (Kontakt-
messung)
* F/M: Oberflächengeschwindigkeit Feet/Minute (Kontakt-
messung)
* Y/M: Oberflächengeschwindigkeit Yard/Minute (Kontakt-
messung) * REV: Gesamtumdrehungsmessung * M: Längenmessung in Meter angegeben. Verwenden Sie hierzu Messrad mit 10cm Umfang. * In: Längenmessung in Inch angegeben. Verwenden Sie hierzu Messrad mit 10cm Umfang. * FT: Längenmessung in Fuss angegeben. Verwenden Sie hierzu Messrad mit 10cm Umfang. * Yd: Längenmessung in Yard angegeben. Verwenden Sie hierzu Messrad mit 10cm Umfang.
8. Hinweise zum Messbetrieb
* Mitgeliefertes Reflektionsband in ca. 1,2 cm große Quadrate
schneiden und je 1 Quadrat auf die Drehachsen aufkleben. * Darauf achten, dass der nichtreflektierende Bereich immer
größer als der reflektierende ist.
* Reflektierende Achsen müssen vor dem Aufbringen der
Reflektionsmarke mit schwarzem Klebeband oder schwarzer Farbe abgedeckt werden.
* Reflektionsmarke nur auf sauberen Achsen anbringen.
Achsen ggf. vorher reinigen.
* Führen Sie Kontaktmessungen nur mit dem beiliegenden
Adpater durch, da die Messwerte sonst verfälscht werden.
-12-
9. Messen von geringen Umdrehungsge-
schwindigkeiten
Beim Messen von geringen Umdrehungsgeschwindigkeiten wird zur Gewährleistung von schnellen Messzeiten und hoher Auflösung das Anbringen von mehreren Reflektionsmarken empfohlen. Zum Erhalt der Umdrehungsgeschwindigkeit den angezeigten Wert durch die Zahl der Reflektionsmarken teilen.
10. Austauschen der Batterien
Bei ungenügender Batteriespannung leuchtet in der LCD-Anzeige das Batteriesymbol auf. Die Batterien sind dann baldmöglichst auszuwechseln. Dazu wie beschrieben vorgehen:
* Schraube des Batteriefachdeckels lösen * Batteriefachdeckel vom Batteriefach abziehen und
verbrauchte Batterie aus dem Batteriefach entfernen.
* Neue Batterie in das Batteriefach einlegen. Beim Einlegen auf
korrekte Polarität achten. Falsch eingelegte Batterien können
die internen Schaltkreise des Gerätes zerstören. * 9 V – Batterie (Neda 1604) * Batteriefachdeckel wieder auflegen und mit Schraube
befestigen. Bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes Batterien aus dem
Batteriefach entfernen.
Gesetzlich vorgeschriebene Hinweise zur Batterieverordnung
Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, die z. B. zum Betrieb von Fernbedienungen dienen. Auch in den Geräten selbst können Batterien oder Akkus fest eingebaut sein. Im Zusammenhang mit dem Vertrieb dieser Batterien oder Akkus sind wir als Importeur gemäß Batterieverordnung verpflichtet, unsere Kunden auf folgendes hinzuweisen:
-13-
Bitte entsorgen Sie Altbatterien, wie vom Gesetzgeber - die Entsorgung im Hausmüll ist laut Batterieverordnung ausdrücklich verboten-, an einer kommunalen Sammelstelle oder geben Sie sie im Handel vor Ort kostenlos ab. Die von uns erhaltenen Batterien können Sie nach Gebrauch bei uns unter der nachstehenden Adresse unentgeltlich zurückgeben oder ausreichend frankiert per Post an uns zurücksenden.
Batterien, die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet, ähnlich dem Symbol in der Abbildung links. Unter dem Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes
z. B. „CD“ für Cadmium, „Pb“ steht für Blei
und „Hg“ für Quecksilber
Sie finden diese Hinweise auch noch einmal in den Begleitpapieren der Warensendung oder in der Bedienungsanleitung des Herstellers.
Weitere Hinweise zur Batterieverordnung finden Sie beim Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit.
-14-
Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes und der Vervielfältigung dieser Anleitung oder Teilen daraus, vorbehalten.
Reproduktionen jeder Art (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers gestattet.
Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
Hiermit bestätigen wir, dass alle Geräte, die in unseren Unterlagen genannten Spezifikationen erfüllen und werkseitig kalibriert geliefert werden. Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von drei Jahren wird empfohlen.
© PeakTech
®
04/2016/Th/Pt.
-15-
1. Safety Precautions
This product complies with the requirements of the following European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) (CE-Marking). Pollution degree 2.
To ensure safe operation of the equipment and eliminate the danger of serious injury due to short-circuits (arcing), the following safety precautions must be observed.
Damages resulting from failure to observe these safety precautions are exempt from any legal claims whatever.
* Do not operate the meter before the cabinet has been closed
and screwed safely. * Never touch the tips of the test leads or probe. * Comply with the warning labels and other info on the equipment. * Do not subject the equipment to shocks or strong vibrations. * Do not operate the equipment near strong magnetic fields
(motors, transformers etc.). * Keep hot soldering irons or guns away from the equipment. * Allow the equipment to stabilize at room temperature before
taking up measurement (important for exact measurements). * Replace the battery as soon as the battery indicator “BAT”
appears. With a low battery, the meter might produce false
reading that can lead to electric shock and personal injury. * Fetch out the battery when the meter will not be used for long
period of time. * Periodically wipe the cabinet with a damp cloth and mid
detergent. Do not use abrasives or solvents. * The meter is suitable for indoor use only * Do not store the meter in a place of explosive, inflammable
substances. * Do not modify the equipment in any way
-16-
* Do not place the equipment face-down on any table or work
bench to prevent damaging the controls at the front. * Opening the equipment and service – and repair work must
only be performed by qualified service personnel * Measuring instruments don’t belong to children hands.
1.1. Laser classification
This device emits a visible laser beam of the Laser class 2 in accordance with EN 60825 Part 1, which emerges at the top of the unit. Use this device only in accordance with the relevant national standards.
* The device should only be handled with extreme caution, and avoid physical contact with the laser. (Laser emission) * Never point the laser at people or animals and never look
directly into the laser beam, since it can cause serious eye
damage. * Avoid the use of lasers at eye level and possible reflections off
reflective surfaces such as glass and polished metal. * Never aim the laser to gaseous substances or gas reservoirs.
(Explosion hazard) * Any use must be performed by qualified personnel only in
compliance with the relevant national regulations. Cleaning the cabinet
Clean only with a damp, soft cloth and a commercially available mild household cleaner. Ensure that no water gets inside the equipment to prevent possible shorts and damage to the equipment.
-17-
2. Features
* provides fast and accurate contact and non-contact RPM and
surface speed measurements of rotating objects * Measurement type: Rotation speed (RPM, rPm), Total
revolutions (REV), Frequency (Hz), Surface Speed (m/min;
In/min; Ft/min; Yd/min) and length (m, In, Ft, Yd) * Wide measuring range and high resolution * High visible digital LCD with backlight * Storage for 10 measurement values. Each with several
additional informations (Max, Min, AVG) * Laser sighting * Auto Power Off
-18
3. Front Panel Descriptions
1. Surface speed wheel
2. Contact measuring device
3. Measure button
4. Display window
5. Function Switch
6. Memory Switch
7. Battery cover
8. Input Jack for 6 V DC-Adaptor
9. Adapter for contact measurement
10. Rotational speed wheels
-19-
2.
3.
4.
5.
7.
6.
8.
9.
10.
1.
4. Memory Call Button Operation
The PeakTech® 2795 can store up to 10 measurements. To store a value please press the MEM-key while measuring with the MEAS-key at the same time. The memory number will be displayed (DATA 0 … 9).
To recall the stored values please press the MEM-key. You can switch the stored measurement values (DATA 0 … DATA 9) by pressing the MEM-key. If measuring a frequency (RPM,rpm,Hz) Max, Min and Average values of this measurement will be stored additionally. For range measurements (M/M, Y/M, I/M, F/M) Max, Min and Average values of this measurement will be stored additionally which can be converted to other measurement units (example: M/M in Y/M).
The revolution counting (REV) can‘t be converted and also no
additional values (Min,Max,Avg) will be stored. Chart of the saved values:
Mode
Memory values
rpm
Max/Min/Avg
RPM
Max/Min/Avg
M/M
Max/Min/Avg: Y/M, I/M, F/M
Y/M
Max/Min/Avg: M/M, I/M, F/M
I/M
Max/Min/Avg: M/M, Y/M, F/M
F/M
Max/Min/Avg: M/M, Y/M, I/M
Mode
Memory values
REV
REV Endwert
M
Yd,In,Ft
Yd
M,In,Ft
In
M,Yd,Ft
Ft
M,Yd,In
-20-
5. Specifications
Display: 5 digits, LCD Accuracy: +/- 0,05 % + 1 digit Sampling Time: 0,5 sec (over 120 RPM) Range select: Auto-Ranging Memory: The max. Value/Min; Value/Last Display
Value will be automatically stored in
Memory. Detecting Distance: 50 mm to 500 mm (Photo) Laser product: class 2, Output < 1 mV,
Wave length: 630 x 670 nm Time Base: Quartz crystal Power Consumpt. Approx. 45 mA Operation Temp.: 0°C ... 50°C Battery: 9 V Battery Accessories: Carrying case, 3 x reflecting tape marks
(200mm), RPM-adaptor, surface speed
wheel (surface speed measurement),
battery, operation manual Dimensions: 60 x 160 x 40 mm
(WxHxD) Weight: 160 g
-21-
6. Photo/Contact Tachometer
Measuring Range: PHOTO TACH: 2,5 to 199 999 RPM CONTACT TACH: 2 to 19 999 RPM SURFACE SPEED: 0,5 to 19 999 (m/min.)
Resolution: PHOTO TACH: 0,001 (0 … 99 RPM); 0,01 (100 … 999 RPM); 0,1 (1 000 … 9 999 RPM); 1 (10 000 … 199 999 RPM) CONTACT TACH: 0,001 (0 … 99 RPM); 0,01 (100 … 999 RPM); 0,1 (1 000 … 9 999 RPM); 1 (10 000 … 19 999 RPM) SURFACE SPEED: 0,1 m/min (over 100 m/min)
7. Contact Tach. Measuring Procedure
RPM Measurement * Press MODE-button to choose the function “RPM (Contact)”.
* Depress the measuring button and lightly pressing the rotating
ring 1 against the center hole and the rotating hole. Release the measuring button when the reading stabilizes (approx 10
sec.) Surface Speed Measurement * Press MODE-button to choose the function “m/min (surface
speed)” or “ft/min (surface speed)”. * Depress the measuring button and simply attaching the
surface button when the reading stabilizes.
-22-
Function Description
In scan mode, the current measurement is displayed on the main display. The main display will hold the last values until the tachometer automatically turns off.
* Data Storage: Press the “MEAS” button until the reading
displayed on the LCD display. Observe the reading and press
the “MEM” button at the same time with the MEAS-button to
record. The maximum, minimum, average and data during
one shot measurement will be stored into a memory set. Then
the Data number will increase by one. * Recall Data: Use the “MEM” button to scroll and view the
stored data point. Press the “MEM” button once to next
storage, you will view the MAX measurements, MIN
measurements, AVG measurements and DATA
measurements. Press the “MEM” button and don’t to release it
to leap to next Data Set. You will view Data0 to Data9,10
selectable Data measurements.
-23-
* Measurement Mode Switch: Release the “MEAS” button
and press the “MODE” button before the instrument auto
power off(released the “MEAS” button this instrument will
auto power off in 15 sec).There are two group of measurement. You can press the “MODE” button once to
change from RPM, rpm, HZ,….to the next sequentially. Press the “MODE” button and hold for approx.3 sec to leap to the next group. .Then you can press the “MODE” button once to
change from REV, M, In….to the next sequentially. Selected the mode of you need, depress the “MEAS” start measures.
* RPM: Non-Contact revolutions per minute measurements. * rpm: Contact revolutions per minute measurements. * HZ: Non-Contact /Contact frequency measurements. * M/M: Contact Meter per minute measurements.
-25-
* I/M: Contact Inch per minute measurements. * F/M: Contact Feet per minute measurements. * Y/M: Contact Yard per minute measurements. * REV: Revolution measurements. * M: Length measurements in the uit of meter. (Using the master 10cm circumference wheel.) * In: Length measurements in the uit of inch. (Using the master 10cm circumference wheel.) * FT: Length measurements in the uit of feet. (Using the
master 10 cm circumference wheel.)
* Yd: Length measurements in the uit of yard. (Using the
master 10 cm circumference wheel.)
8. Measuring consideration
* Cut and peel adhesive tape provided into approx. 12 mm
(0,5”) squares and apply one square to each rotation shaft. * The non-reflective area must always be greater than the Reflective area. * If the shaft is normally reflective, it must be covered with black
Type or black paint before attaching reflective tape. * Shaft surface must be clean and smooth before applying
Reflective tape. * Perform measurements by contact with the enclosed adapter
as the readings are falsified otherwise.
9. Very low RPM Measurement
During the measurement of very low RPM-measurements we recommend to use several reflective tapes for the measurement object to ensure high resolution and fast sampling time. After the measurement you have to divide the value by the number of tapes strips u used for the measurement
-25-
10. Battery Replacement
* When it is necessary to replace the battery, battery-symbol
will appear on the display. 9 V – battery (Neda 1604)
* Loose the screw of battery cover * Slide the battery cover away, from the instrument and remove
the battery. * Replace the battery cover and secure it with the screw. If the instrument is not be used for any extended period, remove
batteries.
Statutory Notification about the Battery Regulations
The delivery of many devices includes batteries, which for example serve to operate the remote control. There also could be batteries or accumulators built into the device itself. In connection with the sale of these batteries or accumulators, we are obliged under the Battery Regulations to notify our customers of the following:
Please dispose of old batteries at a council collection point or return them to a local shop at no cost. The disposal in domestic refuse is strictly forbidden according to the Battery Regulations. You can return used batteries obtained from us at no charge at the address below or by posting with sufficient stamps.
-26-
Batteries, which contain harmful substances, are marked with the symbol of a crossed-out waste bin, similar to the illustration shown left. Under the waste bin symbol is the chemical
symbol for the harmful substance, e.g. „Cd“ for cadmium, „Pb“ stands for lead and „Hg “
for mercury.
You can also find this notification in the paperwork accompanying the goods delivery or in the manufacturer’s operating instructions.
You can obtain further information about the Battery Regulations from the Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (Federal Ministry of Environment, Nature
Conservation and Reactor Safety). All rights, also for translation, reprinting and copy of this manual or
parts are reserved. Reproduction of all kinds (photocopy, microfilm or other) only by written permission of the publisher.
This manual considers the latest technical knowing. Technical changings which are in the interest of progress reserved.
We herewith confirm, that the units are calibrated by the factory according to the specifications as per the technical specifications. We recommend to calibrate the unit again, after 1 year.
© PeakTech
®
04/2016/Th/Pt./Ehr.
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH – Gerstenstieg 4 –
DE-22926 Ahrensburg / Germany
+49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16
info@peaktech.de www.peaktech.de
Loading...