Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2004/108/EG
(elektromagnetische Kompatibilität) und 2006/95/EG
(Niederspannung) entsprechend der Festlegung im
Nachtrag 2004/22/EG (CE-Zeichen).
Überspannungskategorie III 600V; Verschmutzungsgrad 2.
CAT II: Für Hausgeräte, Netzsteckdosen, portable
CAT III: Versorgung durch ein unterirdisches Kabel;
CAT IV: Geräte und Einrichtungen, welche z.B. über
Zur Betriebssicherheit des Gerätes und zur Vermeidung
von schweren Verletzungen durch Strom- oder
Spannungsüberschläge bzw. Kurzschlüsse sind
nachfolgend aufgeführte Sicherheitshinweise zum Betrieb
des Gerätes unbedingt zu beachten.
Geräte mit geringen transienten
Überspannungen
Instrumente etc.
Festinstallierte Schalter, Sicherungsautomaten,
Steckdosen oder Schütze
Freileitungen versorgt werden und damit einer
stärkeren Blitzbeeinflussung ausgesetzt sind.
Hierunter fallen z.B. Hauptschalter am
Stromeingang, Überspannungsableiter,
Stromverbrauchszähler und Rundsteuerempfänger
-1-
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise
entstehen, sind von Ansprüchen jeglicher Art
ausgeschlossen.
* Dieses Gerät darf nicht in hochenergetischen
Schaltungen verwendet werden, es ist geeignet für
Messungen in Anlagen der Überspannungskategorie III.
* Maximal zulässige Eingangswerte unter keinen
Umständen überschreiten (schwere Verletzungsgefahr
und/oder Zerstörung des Gerätes)
* Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht
völlig geschlossen ist.
* Vor dem Umschalten auf eine andere Messfunktion
Prüfleitungen oder Tastkopf von der Messschaltung
abkoppeln.
* Gerät, Prüfleitungen und sonstiges Zubehör vor
Inbetriebnahme auf eventuelle Schäden bzw. blanke
oder geknickte Kabel und Drähte überprüfen. Im
Zweifelsfalle keine Messungen vornehmen.
* Messarbeiten nur in trockener Kleidung und
vorzugsweise in Gummischuhen bzw. auf einer
Isoliermatte durchführen.
* Messspitzen der Prüfleitungen nicht berühren.
* Warnhinweise am Gerät unbedingt beachten.
* Bei unbekannten Messgrößen vor der Messung auf den
und körperliche Schäden können die Folge sein.
* Sollten Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterie aus dem
Batteriefach.
* Dieses Gerät ist ausschließlich für Innenanwendungen
geeignet. Säubern Sie das Gehäuse regelmäßig mit
einem feuchten Stofftuch und einem milden
Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine ätzenden
Scheuermittel.
* Vermeiden Sie jegliche Nähe zu explosiven und
entflammbaren Stoffen.
* Öffnen des Gerätes und Wartungs – und
Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Service-
Technikern durchgeführt werden.
* Gerät nicht mit der Vorderseite auf die Werkbank oder
Arbeitsfläche legen, um Beschädigung der
Bedienelemente zu vermeiden.
* Keine technischen Veränderungen am Gerät
vornehmen.
* Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben
* -Messgeräte gehören nicht in Kinderhände-
-3-
1.1. Reinigung des Gerätes
Funktion
Max. zul. Eingangswerte
A AC, V DC
200 A
V DC, V AC
600 V DC/AC
Widerstand,
Durchgangsprüfung
600 V DC / AC
Gerät nur mit einem feuchten, fusselfreien Tuch reinigen.
Nur handelsübliche Spülmittel verwenden. Beim Reinigen
unbedingt darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das
Innere des Gerätes gelangt. Dies könnte zu einem
Kurzschluss und zur Zerstörung des Gerätes führen.
1.2. Sicherheitssymbole
Achtung! Bitte entsprechende Abschnitte
in der Bedienungsanleitung beachten.
Achtung! Gefährlich hohe Spannung
zwischen den Eingängen. Extreme
Vorsicht bei der Messung. Eingänge und
Messspitzen nicht berühren.
Doppelt isoliert
2. Maximal zulässige Eingangswerte
-4-
3. Technische Daten
3.1. Allgemeine Daten
Anzeige 3 5/6-stellige LCD-Anzeige
Polarität Automatische
Abschaltautomatik nach 10 Minuten
Überbereichsanzeige „OL“ erscheint in der Anzeige
Messfolge 10 x pro Sekunde
mit einer Anzeige von 9999
und einer 32-Segment
Balkengrafik
...+122°F) <75% Luftfeuchte
Max. Leiterdurchmesser 18 mm
Spannungsversorgung 2 x 1,5V AAA Batterien
Abmessungen 65 x 180 x 32 mm (BxHxT)
Gewicht 200 g
3.2. Spezifikationen
Hinweis:
AC-Bereiche: Crest-Faktor : ≤ 3
-6-
4. Beschreibung
1 3 6 8 12
11
10 9 7 5 4
2
1. Stromzange & Prüfspitze für berührungslosen
Spannungsprüfer
2. Taschenlampe
3. Anzeigeleuchte des kontaktlosen AC Spannungsprüfers
4. Taste zum Ein- und Ausschalten der Taschenlampe
5. Funktionswahlschalter
6. Zangenöffner
7. Auswahltaste für Spitzenwert-,
Maximalhaltewertfunktion, DCA Nullabgleichfunktion,
DCV/ACV
a. Spitzenwerthaltefunktion (nur ACA Bereich)
b. DCA Nullabgleich (nur DCA Bereich)
c. MAX/MIN Haltefunktion (DCA, DCV, ACV,
Widerstands-Prüfung
d. DCV/ACV (auswählen von DCV oder ACV)
8. Taste für Messwerthaltefunktion und
Hintergrundbeleuchtung
-7-
9. LCD-Anzeige
10. COM-Eingangsbuchse
11. VΩ-Buchse
12. Batteriefach
1. AC DC AC (alternating current) and
2. Minus Zeichen
3. 1.8.8.8.8 2000 bis 9999
4. PEAK/MAX/MIN PEAK/MAX/MIN Betriebsart
5. ))) akustische Durchgangsprüfung
6. HOLD Messwerthaltefunktion
7. BAT Batteriezustandsanzeige
8. V, A, Spannung-, Strom- und Widerstands-
9. 32-Segment Balkengrafik
DC (direct current)
messeineinheiten
-8-
5. Messbetrieb
HINWEIS
Lesen Sie alle Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen,
aufgelistet in der Bedienungsanleitung unter den Abschnitt
Sicherheit. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf die
Position OFF, wenn das Gerät nicht im Betrieb ist.
5.1. AC Strommessungen
1. Funktionsbereichswahlschalter in Stellung 200 A~
drehen.
2. Zange durch drücken des Zangenöffners (6) öffnen und
immer nur einen Leiter in die Zange nehmen. Es darf
keine Lücke zwischen den beiden Zangenbacken
entstehen.
3.
Zangenöffner loslassen und Messwert in der LCD-Anzeige
ablesen.
-9-
5.2. DC Strommessungen
1. Funktionsbereichswahlschalter in Stellung 200A ----
drehen.
2. Nullabgleich durch drücken der DC A ZERO Taste.
3. Zangenöffner drücken um die Zangenbacken zu öffnen.
Für genaue Messergebnisse sollte darauf geachtet
werden, dass sich der Leiter mittig in der Zange
befindet und der entsprechende Messbereich gewählt
ist.
4. Zangenöffner loslassen und den Messwert in der LCD-
Anzeige ablesen.
5. Nach erfolgter Messung Zange öffnen und vom Leiter
entfernen.
-10-
5.3. Gleich – und Wechselspannungsmessungen
ACHTUNG! Maximal zulässige Eingangsspannung von
600 V AC/DC nicht überschreiten. Bei Überschreitung
besteht die Gefahr schwerer Verletzungen durch
Stromschlag und/oder die Gefahr der Beschädigung des
Gerätes. Ein maximaler Spannungsunterschied von 600 V
zwischen dem COM-Eingang und Erde darf nicht
überschritten werden.
1. Funktionsbereichswahlschalter in Stellung V drehen.
2. Rote Prüfleitung in den V/-Eingang und schwarze
Prüfleitung in den COM-Eingang einstecken.
3. Drücken Sie die PEAK-Taste (7) und halten sie diese
für 2 Sekunden gedrückt, um zwischen AC und DC
umzuschalten.
4. Prüfleitungen über die zu messende Spannungsquelle
anlegen und Messwert in der LCD- Anzeige ablesen.
5.4. Widerstandsmessungen und Durchgangsprüfungen
ACHTUNG!
Widerstandsmessungen oder Durchgangsprüfungen an
spannungsführenden Bauteilen oder Schaltungen können
zur Beschädigung des Zangenmessgerätes, des Bauteiles
bzw. der Schaltung und/oder Verletzungen des
Messpersonals führen.
Vor jeder Messung sicherstellen, dass die zu messende
Schaltung spannungslos geschaltet ist und in der Schaltung
befindliche Kondensatoren entladen sind.
-11-
Zur Messung von Widerständen bzw.
Durchgangsprüfungen wie beschrieben verfahren:
1. Zu messenden Widerstand bzw. zu messende
Schaltung spannungslos schalten und Kondensatoren
in der Schaltung entladen.
ACHTUNG! Widerstandsmessungen an spannungsführenden Bauteilen können bei Überschreitung des max.
Überlastschutzes von 250 V AC/DC das Gerät
beschädigen.
2. Funktionsbereichwahlschalter in Stellung drehen.
3. Rote Prüfleitung in den V/-Eingang und schwarze
Prüfleitung in den COM-Eingang einstecken.
4. Messleitungen über das zu messende Bauteil anlegen
und Messwert in der LCD-Anzeige ablesen.
Hinweis:
Beträgt der Widerstand < 30, so wird die
Durchgangsprüffunktion aktiviert und es ertönt ein
Summton.
5.5. Berührungsloser Spannungs-Detektor
WARNUNG!
Bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung des Gerätes,
Gefahr von Verletzungen durch Stromschläge und deren
Folgen.
Vor einer Spannungsmessung mit Hilfe des
berührungslosen Spannungsprüfers, zuerst an einer
bekannten Stelle, um sicherzustellen, dass das Gerät auch
ordnungsgemäß funktioniert.
-12-
1. Gerät mit Funktionswahlschalter einschalten. Die
Stellung kann beliebig gewählt werden.
2. Berühren Sie mit der Spitze der Zange den zu
messenden Leiter.
3. Führt die gemessene Leitung Wechselspannung von
100V ~ 600V AC, so leuchtet eine rote LED an der
Zangeninnenseite auf.
Hinweis:
Beachten Sie bei Messungen mit dem berührungslosen
Spannungsprüfer, dass handelsübliche Netzkabel mit
anderen nicht spannungsführenden Leitungen zusammen
verdrillt sind.
Für das beste Messergebnis reiben Sie mit der Spitze der
Zange am zu messenden Kabel entlang.
ACHTUNG!
Bewegung erzeugt statische Spannungen.
Der Spannungsprüfer kann auf diese statischen
Spannungen durch kurzes Aufleuchten der LED reagieren.
Dieses Verhalten ist normal und stellt keinen Gerätedefekt
dar.
5.6. Taschenlampe
Halten Sie die Taste (4) gedrückt, um die Taschenlampe
einzuschalten.
Lassen Sie die Taste wieder los, um die Taschenlampe
auszuschalten.
-13-
5.7. Messwerthaltefunktion und Hintergrundbeleuchtung
Die Messwert-Haltefunktion ermöglicht das "Einfrieren"
eines Messwertes in der digitalen Anzeige des Gerätes zur
späteren Ablesung. Zur Umschaltung auf die Messfunktion,
HOLD-Taste drücken. Der aktuelle Messwert wird in der
LCD-Anzeige angezeigt. Zur Aufhebung der MesswertHaltefunktion Taste erneut drücken.
Zum Einschalten bzw. Ausschalten der
Hintergrundbeleuchtung HOLD-Taste 2 Sek. gedrückt
halten.
Die PEAK-Hold-Funktion ermöglicht das Messen von
Stromspitzen im Wechselstrombereich von 10 ~ 282,8A
AC. Das PeakTech® 1645 kann während der
Strommessung Spitzen innerhalb <10ms erfassen und
aktualisieren.
-14-
5.9. Maximal – und Minimalwerthaltefunktion (MIN/MAX)
Die MIN/MAX-Haltefunktion gestattet die Messung und
Anzeige der minimalen und maximalen Messwerte.
1. MIN/MAX-Taste (7) drücken, um die MIN/MAX-Funktion
zu aktivieren. In der Anzeige wird “MAX” angezeigt. Das
Gerät zeigt den maximalen Messwert, welcher gehalten
und aktualisiert wird, sobald ein neuer Maximalwert
gemessen wird.
2. MIN/MAX-Taste (7) erneut drücken. MIN wird im
Display angezeigt. Das Gerät zeigt nun den
Minimalwert an, welcher gehalten und aktualisiert wird,
sobald ein neuer Minimalwert gemessen wird.
3. Zum Verlassen der MIN/MAX-Funktion, MIN/MAX-
Taste (7) für 2 Sekunden gedrückt halten.
5.10. DCA ZERO-Funktion
Die DCA-TERO-Funktion neutralisiert Offsetwerte und
verbessert die Genauigkeit der Gleichstrommessungen.
Um DCA-ZERO durchzuführen, wie beschrieben verfahren:
1. Es befindet sich kein zu messender Leiter innerhalb der
Zangenöffnung.
2. Funktionswahlschalter (5) in Stellung 200A DC drehen.
3. DC ZERO-Taste (7) für 2 Sekunden gedrückt halten. In
der Anzeige wird das ZERO-Symbol angezeigt und die
Anzeige wird auf 0.0 A gesetzt.
4. Leiter in die Zange nehmen und Messwert in der LCD-
Anzeige ablesen.
-15-
5.11. TRUE RMS
(Echteffektivwertmessungen von Wechselspannungen und
Wechselströme)
Die Bezeichnung RMS (Root-Mean-Square = quadratischer
Mittelwert), repräsentiert eine Methode zur Berechnung der
Spannung oder des Stromes. Normale Multimeter werden
mit Sinus-Frequenzen kalibriert und zeigen die Messwerte
auch korrekt an, jedoch wird die Anzeige ungenau bei
Spannungen und
Strömen mit anderen Arten von Frequenzen, z.B.
Rechteckfrequenzen. Messgeräte mit TRUE RMS-Funktion
zeigen genaue Messwerte bei jeglichen Arten von
Frequenzarten von Spannung und Strom.
-16-
6. Auswechseln der Batterie
Bei Aufleuchten des Batteriesymbols ist die
Batteriespannung ungenügend und die Batterie muss
ausgewechselt werden. Zum Auswechseln der Batterien
wie beschrieben verfahren:
1. Zangenmessgerät ausschalten.
2. Sämtliche Prüfleitungen vom Gerät abziehen.
3. Gerät mit der Vorderseite nach unten auf eine weiche
Unterlage legen und die Schraube des Batteriefachs
lösen.
4. Batteriefach öffnen.
5. Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen
und neue Batterien in das Batteriefach einsetzen.
6. Batteriefachdeckel wieder schließen und mit der
Schraube befestigen.
Achtung!Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß
entsorgen. Verbrauchte Batterien sind Sondermüll und
müssen in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter
gegeben werden.
Achtung! Gerät nicht mit offenem Batteriefach benutzen!
-17-
Hinweis:
Niemals eine defekte oder verbrauchte Batterie im
Messgerät belassen. Auch auslaufsichere Batterien können
Beschädigungen durch auslaufende Batteriechemikalien
verursachen. Ebenso sollte bei längerem Nichtgebrauch
des Gerätes die Batterie aus dem Batteriefach entfernt
werden.
Gesetzlich vorgeschriebene Hinweise zur
Batterieverordnung
Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, die
z. B. zum Betrieb von Fernbedienungen dienen. Auch in
den Geräten selbst können Batterien oder Akkus fest
eingebaut sein. Im Zusammenhang mit dem Vertrieb dieser
Batterien oder Akkus sind wir als Importeur gemäß
Batterieverordnung verpflichtet, unsere Kunden auf
folgendes hinzuweisen:
Bitte entsorgen Sie Altbatterien, wie vom Gesetzgeber
vorgeschrieben- die Entsorgung im Hausmüll ist laut
Batterieverordnung ausdrücklich verboten-, an einer
kommunalen Sammelstelle oder geben Sie sie im Handel
vor Ort kostenlos ab. Von uns erhaltene Batterien können
Sie nach Gebrauch bei uns unter der auf der letzten Seite
angegeben Adresse unentgeltlich zurückgeben oder
ausreichend frankiert per Post an uns zurücksenden.
-18-
Batterien, die Schadstoffe enthalten, sind mit
dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet, ähnlich dem Symbol in der
Abbildung links. Unter dem Mülltonnensymbol
befindet sich die chemische Bezeichnung des
Schadstoffes z. B. „CD“ für Cadmium, „Pb“ steht
für Blei und „Hg“ für Quecksilber.
Weitere Hinweise zur Batterieverordnung finden Sie beim
Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und
Reaktorsicherheit.
Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes
und der Vervielfältigung dieser Anleitung oder Teilen
daraus, vorbehalten.
Reproduktionen jeder Art (Fotokopie, Mikrofilm oder ein
anderes Verfahren) nur mit schriftlicher Genehmigung des
Herausgebers gestattet.
Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen
des Gerätes vorbehalten.
Hiermit bestätigen wir, dass alle Geräte, die in unseren
Unterlagen genannten Spezifikationen erfüllen und
werkseitig kalibriert geliefert werden. Eine Wiederholung
der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr wird empfohlen.
This product complies with the requirements of the following
European Community Directives: 2004/108/EC
(Electromagnetic Compatibility) and 2006/95/EC (Low
Voltage) as amended by 2004/22/EC (CE-Marking).
Overvoltage category III 600V; pollution degree 2.
CAT I: For signal level, telecommunication, electronic
CAT II: For local level, appliances, main wall outlets,
CAT III: Distribution level, fixed installation, with smaller
CAT IV: Units and installations, which are supplied
To ensure safe operation of the equipment and eliminate
the danger of serious injury due to short-circuits (arcing),
the following safety precautions must be observed.
Damages resulting from failure to observe these safety
precautions are exempt from any legal claims whatever.
* Do not use this instrument for high-energy industrial
with small transient over voltage
portable equipment
transient overvoltages than CAT IV.
overhead lines, which are stand in a risk of
persuade of a lightning, i.e. main-switches on
current input, over-voltage-diverter, current use
counter.
installation measurement. This instrument is intended
for use in installation overvoltage category III.
-20-
* Do not exceed the maximum permissible input ratings
(danger of serious injury and/or destruction of the
equipment).
* Disconnect test leads or probe from the measuring
circuit before switching modes or functions.
* Check test leads and probes for faulty insulation or bare
wires before connection to the equipment.
* Never touch the tips of the test leads or probe.
* Comply with the warning labels and other info on the
equipment. To avoid electric shock, do not operate this
product in wet or damp conditions. Conduct measuring
works only in dry clothing and rubber shoes, i. e. on
isolating mats.
* Always start with the highest measuring range when
measuring unknown values.
* Do not subject the equipment to direct sunlight or
extreme temperatures, humidity or dampness.
* Do not subject the equipment to shocks or strong
vibrations.
* Do not operate the equipment near strong magnetic
fields (motors, transformers etc.).
* Keep hot soldering irons or guns away from the
equipment.
* Allow the equipment to stabilize at room temperature
before taking up measurement (important for exact
measurements).
* Do not input values over the maximum range of each
measurement to avoid damages of the meter.
-21-
* Do not turn the rotary function switch during voltage or
current measurement, otherwise the meter could be
damaged.
* Use caution when working with voltages above 35V DC
or 25V AC. These Voltages pose shock hazard.
* Replace the battery as soon as the battery indicator
“BAT” appears. With a low battery, the meter might
produce false reading that can lead to electric shock
and personal injury.
* Fetch out the battery when the meter will not be used
for long period of time.
* Periodically wipe the cabinet with a damp cloth and mid
detergent. Do not use abrasives or solvents.
* The meter is suitable for indoor use only
* Do not operate the meter before the cabinet has been
closed and screwed safely as terminal can carry
voltage.
* Do not store the meter in a place of explosive,
inflammable substances.
* Do not modify the equipment in any way
* Opening the equipment and service – and repair work
must only be performed by qualified service personnel
* The measurement instrument is not able to operate
unattended.
* Measuring instruments don’t belong to children
hands.
-22-
1.1. Cleaning the cabinet
Function
Maximum input
A AC, V DC
200 A
V DC, V AC
600 V DC/AC
Resistance, continuity test
600 V DC/AC
Clean only with a damp, soft cloth and a commercially
available mild household cleanser. Ensure, that no water
gets inside the equipment to prevent possible shorts and
damage to the equipment.
1.2. International Safety symbols
This symbol, adjacent to another symbol or
terminal, indicates the user refer to the
manual for further information.
This symbol, adjacent to a terminal,
Double insulation
2. Input limits
indicates, that under normal use, hazardous
voltages may be present.
-23-
3. Specifications
3.1. General Specifications
Display 3 5/6-digit LC-display, max.
reading 9999 and 32 segment
bar graph
Polarity automatic polarity indication
Auto Power Off after 10 minutes
Overrange indication “OL” is displayed
Measuring rate 10 x per second
Bargraph: 40 x per second
Type of sensing Hall-effect-sensing for AC and
DC
Low battery indication “BAT” symbol is displayed when
Max. altitude 3000 m
Operating temperature -10°C ... + 50°C
(-14°F ... +122°F)
< 75%RH
Storage Temperature -30°C ... + 60°C (-14°F ...+122°F)
<75%RH
Battery voltage drops below the
Operating voltage
-24-
Max. clamp size 18 mm
Function
Range
Resolution
Accuracy
DCV
600.0 V
0,1 V
1,0% rdg.+ 2 dgt
ACV
600.0 V
0,1 V
1,5% rdg.+ 8 dgt
Frequency range
45 ~ 65 Hz
DCA
200.0 A
0,1 A
2.0% rdg.+ 5 dgt
ACA
200.0 A
0,1 A
2.5% rdg.+ 8 dgt
Frequency range
45 ~ 65 Hz
Resistance
999.9
0,1
1,5% rdg.+ 8 dgt
Non Contact
Voltage Detector
100 ~ 600 V AC
Power Supply 2 x 1,5 V AAA batteries
dimensions 65 x 180 x 32 mm (WxHxD)
weight 200 g
3.2. Technical Specifications
Note:
AC-ranges : Crest-factor : ≤ 3
-25-
4. Meter Description
1 3 6 8 12
11
10 9 7 5 4
2
1. Current clamp & Non-contact AC voltage detector probe
tip
Read and understand all warning and precaution
statements listed in the safety section of this operation
manual prior to using this meter. Set the function select
switch to the OFF position when the meter is not in use.
5.1. AC Current Measurements
1. Set the function switch to the 200 A range.
2. Press the jaw trigger and clamp around, fully enclosing
a single conductor. Do not allow a gap between the two
halves of the jaw. Refer to the diagram below for the
correct way to enclose a single conductor.
3. Read the ACA value on the LCD.
-28-
5.2. Current Measurements
1. Set the function switch to the 200 A DC range.
2. Press the DCA ZERO key to null the meter display.
3. Press the trigger to open the current sense jaw.
4. Fully enclose a single conductor to be measured. Do
not allow a gap between the two halves of the jaw.
5. Read the DCA value on the LCD.
5.3 AC/DC Voltage Measurements
1. Insert the black test lead into the negative COM
terminal and the red test lead into the positive V
terminal.
2. Set the function switch to the V position.
3. Press AC/DC button 2 sec. select AC/DC.
4. Connect the test leads in parallel to the circuit under
test.
5. Read the voltage measurement on the LCD display.
-29-
5.4. Resistance and Continuity Measurements
1. Insert the black test lead into the negative COM
terminal and the red test lead into positive terminal.
2. Touch the test probe tips across the circuit or
component under test. It is the best to disconnect one
side of the device under test so the rest of the circuit will
not interfere with the resistance reading.
3. For resistance tests, read the resistance on the LCD
display & if the resistance is < 30, a tone will sound.
5.5. Non-Contact AC Voltage Measurements
WARNING: Risk of Electrocution. Before use, always test
the Voltage Detector on a known live circuit to verify proper
operation
1. Touch the probe tip to the hot conductor or insert into
the side of the electrical outlet.
2. If AC voltage is present, the detector light will illuminate.
Note:
The conductors in electrical cord sets are often twisted.
For best results, rub the probe tip along a length of the cord
to assure placing the tip in close proximity to the live
conductor.
Note:
The detector is designed with high sensitivity. Static
electricity or other sources of energy may randomly trip the
sensor. This is normal operation.
-30-
5.6. Flashlight
Press and hold the top button to turn the flashlight on.
Release the button to turn the flashlight off.
5.7. Data Hold & Backlight Button
To freeze the current reading on the LCD, press the “Data
Hold & Backlight” key. The word HOLD will appear on the
LCD while the meter is in the Data Hold mode. To release
the Data Hold function and return the meter to normal
operation, press the “Hold Backlight” key again. The word
HOLD will switch off. The backlight function illuminates the
display and is used when the ambient light to too low to
permit viewing of the displayed readings. Press the DATA Hold & Backlight button for 2 seconds to turn the backlight
on and press the button a second time to turn the backlight
off.
5.8. Peak Hold (only AC A 200 A range)
The peak hold function captures the peak AC/DC current 10
~ 282.8A. The meter can capture peaks as fast as <10
millisecond in duration.
-31-
5.9. MAX/MIN (DCA, DCV, ACV Resistance range)
1. Press the MAX/MIN key to activate the MAX/MIN
recording mode. The display icon “MAX” will appear.
The meter will display and hold the maximum reading
and will update only when a new “Max” occurs.
2. Press the MAX/MIN key and “MIN” will appear. The
display icon “MIN” will appear. The meter will display
and hold the minimum reading and will update only
when a new “min” occurs.
3. Press the MAX/MIN key and a MAX/MIN” will appear.
The meter will display the present reading, but will
continue to update and store the max and min readings.
4. To exit MAX/MIN mode press and hold the MAX/MIN
key for w seconds.
5.10. DCA ZERO
The DCA Zero feature removes offset values and improves
accuracy for DC current measurements . To perform a zero,
select ADC and with no conductor in the jaw.
1. Press the DC ZERO button 2 seconds to zero the
display. “ZERO” will appear in the display. The offset
value is now stored and removed from all
measurements.
2. To view the stored value, press the DC ZERO button .
“ZERO” will flash and the stored value will be displayed.
3. To exit this mode, press and hold the ZERO button until
“ZERO” is no longer in the display.
-32-
5.11. TRUE RMS (ACA or ACV)
The term stands for “Root-Mean-Square”, which represents
the method of calculation of the voltage or current value.
Average responding multimeters are calibrated to read
correctly only one sine waves and they will read
inaccurately on non-sine wave or distorted signals. TRUE
RMS meters read accurately on either type of signal.
6. Battery replacement
1. Remove the one at the battery compartment screw.
2. Open the battery compartment.
3. Replace the requires two “AAA” batteries (UM4R03).
4. Replace the battery compartment and secure it with the
screws
WARNING! Do not operate the meter until you replace the
battery and closed the battery compartment cover.
Notes:
Never leave a weak or dead battery in your meter. Even a
leakproof battery can leak damaging chemicals. When you
are not going to use your meter for a week or more, remove
the battery.
Batteries which are used up dispose duly. Used up batteries
are hazardous and must be given in the for this being
supposed collective container.
-33-
Statutory Notification about the Battery Regulations
Batteries, which contain harmful
substances, are marked with the symbol of
a crossed-out waste bin, similar to the
illustration shown left. Under the waste bin
symbol is the chemical symbol for the
harmful substance, e.g. „Cd“ for cadmium,
„Pb“ stands for lead and „Hg“ for mercury.
The delivery of many devices includes batteries, which for
example serve to operate the remote control. There also
could be batteries or accumulators built into the device
itself. In connection with the sale of these batteries or
accumulators, we are obliged under the Battery Regulations
to notify our customers of the following:
Please dispose of old batteries at a council collection point
or return them to a local shop at no cost. The disposal in
domestic refuse is strictly forbidden according to the Battery
Regulations. You can return used batteries obtained from
us at no charge at the address on the last side in this
manual or by posting with sufficient stamps.
You can obtain further information about the Battery
Regulations from the Bundesministerium für Umwelt,
Naturschutz und Reaktorsicherheit (Federal Ministry of Environment, Nature Conservation and Reactor Safety).
-34-
All rights, also for translation, reprinting and copy of this
manual or parts are reserved. Reproductions of all kinds
(photocopy, microfilm or other) only by written permission of
the publisher.
This manual is according the latest technical knowing.
Technical changings reserved.
We herewith confirm that the units are calibrated by the
factory according to the specifications as per the technical
specifications.
We recommend to calibrate the unit again, after 1 year.