Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2014/30/EU
(elektromagnetische Kompatibilität) und 2014/35/EU
(Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag
2014/32/EU (CE-Zeichen). Überspannungskategorie III 600V;
Verschmutzungsgrad 2.
CAT I: Signalebene, Telekommunikation, elektronische
CAT II: Für Hausgeräte, Netzsteckdosen, portable
CAT III: Versorgung durch ein unterirdisches Kabel;
CAT IV: Geräte und Einrichtungen, welche z.B. über
Zur Betriebssicherheit des Gerätes und zur Vermeidung von
schweren Verletzungen durch Strom- oder
Spannungsüberschläge bzw. Kurzschlüsse sind nachfolgend
aufgeführte Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes
unbedingt zu beachten. Schäden, die durch Nichtbeachtung
dieser Hinweise entstehen, sind von Ansprüchen jeglicher Art
ausgeschlossen.
* Dieses Gerät darf nicht in hochenergetischen Schaltungen
* Maximal zulässige Eingangsspannungen von 600V AC/DC
* Maximal zulässige Eingangswerte unter keinen
* Die angegebenen maximalen Eingangsspannungen dürfen
Geräte mit geringen transienten Überspannungen
Instrumente etc.
Festinstallierte Schalter, Sicherungsautomaten,
Steckdosen oder Schütze
Freileitungen versorgt werden und damit einer
stärkeren Blitzbeeinflussung ausgesetzt sind.
Hierunter fallen z.B. Hauptschalter am Stromeingang,
Überspannungsableiter, Stromverbrauchszähler und
Rundsteuerempfänger
verwendet werden.
nicht überschreiten.
Umständen überschreiten (schwere Verletzungsgefahr
und/oder Zerstörung des Gerätes)
nicht überschritten werden. Falls nicht zweifelsfrei
ausgeschlossen
-1-
werden kann, dass diese Spannungsspitzen durch den
Einfluss von transienten Störungen oder aus anderen
Gründen überschritten werden muss die Messspannung
entsprechend (10:1) vorgedämpft werden.
* Messungen von Spannungen über 35 V DC oder 25 V AC
nur in Übereinstimmung mit den relevanten
Sicherheitsbestimmungen vornehmen. Bei höheren
Spannungen können besonders gefährliche Stromschläge
auftreten.
* Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig
geschlossen ist.
* Bei Widerstandsmessungen keine Spannungen anlegen!
* Vor dem Umschalten auf eine andere Messfunktion
Prüfleitungen oder Tastkopf von der Messschaltung
abkoppeln.
* Keine Strommessungen im Spannungsbereich (V/)
vornehmen.
* Gerät, Prüfleitungen und sonstiges Zubehör vor
Inbetriebnahme auf eventuelle Schäden bzw. blanke oder
geknickte Kabel und Drähte überprüfen. Im Zweifelsfalle
keine Messungen vornehmen.
* Messarbeiten nur in trockener Kleidung und vorzugsweise in
Gummischuhen bzw. auf einer Isoliermatte durchführen.
* Messspitzen der Prüfleitungen nicht berühren.
* Warnhinweise am Gerät unbedingt beachten.
* Bei unbekannten Messgrößen vor der Messung auf den
einstrahlung, extremer Luftfeuchtigkeit oder Nässe
aussetzen.
* Starke Erschütterung vermeiden.
* Gerät nicht in der Nähe starker magnetischer Felder
(Motoren, Transformatoren usw.) betreiben.
* Heiße Lötpistolen aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes
fernhalten.
* Vor Aufnahme des Messbetriebes sollte das Gerät auf die
Umgebungstemperatur stabilisiert sein (wichtig beim
Transport von kalten in warme Räume und umgekehrt)
-2-
* Überschreiten Sie bei keiner Messung den eingestellten
Messbereich. Sie vermeiden so Beschädigungen des
Gerätes.
* Drehen Sie während einer Strom- oder Spannungsmessung
niemals am Messbereichswahlschalter, da hierdurch das
Gerät beschädigt wird.
* Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol „BAT“
aufleuchtet. Mangelnde Batterieleistung kann unpräzise
Messergebnisse hervorrufen. Stromschläge und körperliche
Schäden können die Folge sein.
* Sollten Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
* Säubern Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten
Stofftuch und einem milden Reinigungsmittel. Benutzen Sie
keine ätzenden Scheuermittel.
* Dieses Gerät ist ausschließlich für Innenanwendungen
geeignet.
* Keine technischen Veränderungen am Gerät vornehmen.
* Vermeiden Sie jegliche Nähe zu explosiven und
entflammbaren Stoffen.
* Öffnen des Gerätes und Wartungs- und Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualifizierten Service-Technikern
durchgeführt werden.
* Gerät nicht mit der Vorderseite auf die Werkbank oder
Arbeitsfläche legen, um Beschädigung der Bedienelemente
zu vermeiden.
* -Messgeräte gehören nicht in Kinderhände-
ACHTUNG!
Hinweis zur Benutzung der beiliegenden
Sicherheitsprüfleitungen entsprechend der Norm
IEC / EN 61010-031:2008:
Messungen im Bereich der Überspannungskategorie CAT I oder
CAT II können mit Prüfleitungen ohne Schutzkappen mit einer
bis zu 18mm langen, berührbaren und metallischen Prüfspitze
durchgeführt werden, während bei Messungen im Bereich der
Überspannungskategorie CAT III oder CAT IV nur Prüfleitungen
mit aufgesetzten Schutzkappen, bedruckt mit CAT III/CAT IV,
einzusetzen sind und somit der berührbare und leitfähige Teil
der Prüfspitzen nur noch max. 4mm lang ist.
-3-
1.1. Am Gerät befindliche Hinweise und Symbole
ACHTUNG! Entsprechende Abschnitte in der
Doppelt isoliert
Wechselstrom
Gleichstrom
Masse
Messungen nahe starken magnetischen Feldern oder
elektrischen Störfeldern können das Messergebnis negativ
beeinträchtigen. Darüber hinaus reagieren Messgeräte
empfindlich auf elektrische Störsignale jeglicher Art. Dies sollte
beim Messbetrieb durch entsprechende Schutzmaßnahmen
berücksichtigt werden.
Bedienungsanleitung beachten!
Dieses Messgerät wurde auf „geprüfte Sicherheit“,
nach dem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz
(GPSG), getestet
Hochspannung! Vorsicht, extreme Verletzungsgefahr durch elektrischen Schock.
2. Einführung
2.1. Auspacken des Gerätes und Überprüfen d.
Lieferumfanges
Gerät vorsichtig aus der Verpackung nehmen und Lieferung auf
Vollständigkeit überprüfen. Zum Lieferumfang gehören:
Schäden, bzw. fehlende Teile bitte sofort beim zuständigen
Händler reklamieren.
-4-
3. Technische Daten
Anzeige
P 1610: 3 ¾-stellige 17 mm LCD-Anzeige mit einer
P 1615: 3 ¾-stellige 17 mm LCD-Anzeige mit einer
P 1625: 3 ¾-stellige 15 mm LCD-Anzeige mit einer
Polarität automatische Umschaltung (bei negativen
Überlastanzeige „OL“ im Anzeigefeld
Batteriezustands- Batteriesymbol leuchtet bei ungenügender
anzeige Batteriespannung
Messfolge 2 x pro Sekunde, 20 x pro Sek. analoge
2 x pro Sekunde (P 1610, P 1615)
Abschaltautomatik P 1610: 30 Minuten / P 1615: 35 Minuten /
P 1625: 20 Minuten
Spannungsver-
sorgung 9 V-Blockbatterie
Max. Leiterdurch-
messer 35 mm
Betriebstemp-
bereich -10...50° C bei max. 85 % R.H.
max. Anzeige von 3999 und Anzeige der
Funktionssymbole
max. Anzeige von 3999 und Anzeige der
Funktionssymbole
max. Anzeige von 3999 und Anzeige der
Funktionssymbole; 42-Segment AnalogBalkengrafik
Messwerten Minussymbol (-) vor der
Messwertanzeige)
3. Taste für Data-Hold / 4. Mode-Taste
Hintergrundbeleuchtung
5. LCD-Display 6. COM-Eingang
7. Funktionswahlschalter 8. Bereichswahltaste
9. Hz/%duty-Taste 10. V°C°F-Buchse
11. Batteriefachdeckel
-12-
1.
2.
3.
4.
5.
7.
8.
10.
9.
11.
6.
Vorderansicht des Gerätes 1615
1. Zange 2. Zangenöffner
3. Taste für Data-Hold / 4. Mode-Taste
Hintergrundbeleuchtung
5. Hz%-Taste 6. LCD-Display
7. COM-Eingang 8. Funktionswahlschalter
9. Zero-Taste 10. Bereichswahltaste
11. V-Buchse
-13-
10.
1.
2.
3.
4.
5.
7.
8.
9.
11.
6.
1. Zange 2. Zangenöffner
3. Taste für Data-Hold 4. Mode-Taste
5. Peak-Hold-Taste 6. LCD-Display
7. COM-Eingang 8. Funktionswahlschalter
9. Zero-Taste 10. Taste für
11. V-Buchse
Vorderansicht des Gerätes 1625
Hintergrundbeleuchtung
-14-
COM-Eingangsbuchse
Zum Anschluss der schwarzen Prüfleitung bei allen
Messfunktionen, ausgenommen Strommessungen.
V/Hz/-Eingangsbuchse
Zum Anschluss der roten Prüfleitung bei Spannungs-,
Frequenz-, Kapazitäts- und Widerstandsmessungen, sowie für
die Durchgangs- und Diodenprüffunktionen des Gerätes.
LCD-Anzeige
Messwertanzeige mit automatischer Anzeige der
Funktionssymbole.
Bereichs-/Funktionswahlschalter
Zur Wahl der Messfunktion und des gewünschten Bereiches.
Taste zur manuellen Bereichswahl (Range)
Beim Drücken der Taste wird automatisch auf manuelle
Bereichswahl umgeschaltet, das Funktionssymbol AUTO
erlischt. Bei Umschaltung auf die manuelle Bereichswahl bleibt
der vor der Umschaltung zuletzt gewählte Bereich erhalten.
Zur Änderung des Bereiches Taste RANGE wiederholt drücken,
bis der gewünschte Bereich angezeigt wird.
Zur Rückkehr zu automatischer Bereichswahl, RANGE - Taste
für mindestens 2 Sek. gedrückt halten. Das Umschalten auf
automatische Bereichswahl wird durch Aufleuchten des
Funktionssymbols „AUTO“ angezeigt.
HOLD-Taste
Zur Aktivierung bzw. Aufhebung der Messwert-Haltfunktion.
Beim Drücken der HOLD-Taste wird der Messwert in der LCDAnzeige eingefroren und das Funktionssymbol HOLD leuchtet
auf. Zum Verlassen der HOLD-Funktion, Taste HOLD erneut
drücken.
-15-
ZERO-Taste (P 1625)
Für Relativwertmessungen. Zur Speicherung des angezeigten
Messwertes als Referenzwert. Bei Relativwertmessungen
entspricht der angezeigte Messwert immer dem Differenzwert
zwischen dem gespeicherten und dem gemessenen Signal. Bei
einem gespeicherten Referenzwert von 24 V z. B. und einem
aktuellen Messwert von 12,5 V würde in der LCD-Anzeige die
Messwertanzeige –11.50 V erscheinen. Ist der gemessene Wert
mit dem gespeicherten Referenzwert identisch, zeigt die LCDAnzeige den Wert 0. Die Taste dient gleichzeitig der
Nulleinstellung bei DC-Messungen.
Transformatorzange
Zur Messung von Gleich- und Wechselströmen. Die
Plusmarkierung identifiziert die Flussrichtung des Gleichstromes
durch den in der Zange befindlichen Leiter. Der angezeigt
Messwert ist positiv.
PEAK-Taste (P 1625)
Zur Messung des Spitzenwertes bei Wechselstrommessungen.
Zur Aktivierung der Spitzenwert-Haltefunktion, Wechselstrommessfunktion und -bereich mit dem Funktions/Bereichswahlschalter wählen und anschließend die PEAK-
Taste drücken. Das Funktionssymbol „P“ erscheint in der
Anzeige. Der Spitzenwert des anliegenden Signals wird im
digitalen Speicher des Gerätes langfristig gespeichert. Zur
Rückkehr zu normalen Messbetrieb PEAK-Taste erneut
drücken.
Zangenöffner
Zum Öffnen der Zange. Beim Loslassen des Zangenöffners wird
Die Zange automatisch wieder geschlossen.
ZERO-Taste (P 1615)
Die Taste dient zur Nulleinstellung bei DC-Messungen. Vor
Beginn der Messung DC-Taste drücken, bis in der LCD-Anzeige
der Wert „0“ angezeigt wird.
-16-
6. Messbetrieb
ACHTUNG! Vor Aufnahme des Messbetriebes Gerät und
Zubehör auf eventuelle Beschädigungen kontrollieren.
Prüfleitungen auf Knicke und/oder blanke Drähte überprüfen. Bei
Anschluss an das Zangenmessgerät Prüfleitungen auf festen
Sitz in den Anschlussbuchsen überprüfen. Bestehen Zweifel am
einwandfreien Zustand des Gerätes oder Zubehörs, keine
Messungen vornehmen und das Gerät durch Fachpersonal
überprüfen lassen.
6.1. Spannungsmessungen
1. Messschaltung spannungslos schalten und Kondensatoren
entladen.
2. Gewünschte Messfunktion (AC/DC) und erforderlichen
Messbereich mit dem Funktions-/Bereichswahlschalter
wählen. Bei unbekannten Messgrößen aus
Sicherheitsgründen immer den höchsten Messbereich
wählen und – falls erforderlich – später auf einen niedrigeren
Bereich umschalten.
3. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang des Gerätes
anschließen.
4. Rote Prüfleitung an den V/-Eingang anschließen und beide
Prüfleitungen über die zu messende Spannungsquelle
anlegen. Betriebsspannung wieder an die Messschaltung
anlegen und Messwert in der LCD-Anzeige ablesen.
ACHTUNG! Maximal zulässige Eingangsspannung von 600 V
AC/DC nicht überschreiten. Bei Überschreitung besteht die
Gefahr schwerer Verletzungen durch Stromschlag und/oder die
Gefahr der Beschädigung des Gerätes. Ein maximaler
Spannungsunterschied von 600 V zwischen dem COM-Eingang
und Erde darf nicht überschritten werden.
5. Nach Durchführung sämtlicher Messungen, Messschaltung
wieder spannungslos schalten, Kondensatoren entladen und
Prüfleitungen anschließend von der Messschaltung
abziehen.
-17-
6.2. Strommessungen
ACHTUNG! Die Transformatorzange ist für Strommessungen
mit einem maximalen Spannungsunterschied von 600 V
zwischen dem zu messenden Leiter und Massepotential
ausgelegt. Strommessungen an Leitern mit einem höheren
Spannungsunterschied in Bezug auf Masse können zur
Beschädigung des Zangenmessgerätes, der Messschaltung
und/oder Verletzungen des Bedieners führen. Vor dem Öffnen
der Zange zur Aufnahme des zu messenden Stromleiters alle
Prüfleitungen von den Eingängen des Zangenmessgerätes
abziehen.
Die Transformatorzange ist bis max. 600 V (max. für 1 Minute)
gegen Überlast geschützt. Keine unbekannten Stromgrößen
messen! Maximal zulässigen Messstrom auf keinen Fall
überschreiten!
1. Abhängig von der gewünschten Messfunktion, Funktions-/
Bereichs-Wahlschalter in Stellung 40 A, 400A bzw. 1000A
AC oder 40A, 400A bzw. 1000A DC (P 1615 / P 1625)
drehen.
2. Zange mit dem Zangenöffner öffnen und zu messenden
Leiter in die Zange nehmen. Zange durch Loslassen des
Zangenöffners schließen. Darauf achten, dass die Zange
vollständig schließt.
3. Messwert in der LCD-Anzeige des Zangenmessgerätes
ablesen. Für genaue Messergebnisse sollte darauf geachtet
werden, dass sich der Leiter mittig in der Zange befindet und
der entsprechende Messbereich gewählt ist.
4. Nach erfolgter Messung Zange öffnen und vom Leiter
entfernen.
6.3. Widerstandsmessungen
ACHTUNG!
Widerstandsmessungen oder Durchgangsprüfungen an
spannungsführenden Bauteilen oder Schaltungen können zur
Beschädigung des Zangenmessgerätes, des Bauteiles bzw. der
-18-
Schaltung und/oder Verletzungen des Messpersonals führen.
Widerstandsmessungen nur an spannungsfreien
Schaltungen bzw. Bauteilen vornehmen! Die
Widerstandsschaltung des Gerätes ist mit einer elektronischen
Überlastschutzschaltung abgesichert. Eine Beschädigung des
Gerätes ist daher unwahrscheinlich, aber nicht völlig
auszuschließen. Dies gilt auch für die Gefahr eines elektrischen
Stromschlages bei unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes.
Zur Messung wie beschrieben verfahren:
1. Zu messenden Widerstand bzw. zu messende Schaltung
spannungslos schalten und Kondensatoren in der Schaltung
entladen. ACHTUNG!Widerstandsmessungen an
spannungsführenden Bauteilen können bei Überschreitung
des max. Überlastschutzes von 250 V AC/DC das Gerät
beschädigen.
2. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote
Prüfleitung an den V/-Eingang anschließen.
3. Funktions-/Bereichswahlschalter in Stellung „“ drehen.
4. Prüfleitungen über den zu messenden Widerstand anlegen
(vorher sicherstellen, dass Widerstand spannungslos ist.)
5. Widerstandswert in der LCD-Anzeige ablesen. Bei offenen
Wider-ständen erscheint in der LCD-Anzeige das Über-
lastsymbol OL.
6. Nach beendeter Messung, Prüfleitungen von der
Messschaltung und den Eingängen des Zangenmessgerätes
abziehen.
Hinweis
Der Eigenwiderstand der Prüfleitungen kann bei Messungen von
geringen Widerständen die Genauigkeit der Messung negativ
beeinträchtigen. Der Eigenwiderstand üblicher Prüfleitungen
liegt zwischen 0,1 und 0,2 .
-19-
Zur genauen Bestimmung des Eigenwiderstandes, Prüfleitungen
an die Eingangsbuchsen des Zangenmessgerätes anschließen,
niedrigsten Widerstandsbereich wählen und Prüfleitungen kurzschließen. Der angezeigte Messwert entspricht dem
Eigenwiderstand der Prüfleitungen und muss vom Messergebnis
abgezogen werden.
6.4. Durchgangsprüffunktion
ACHTUNG! Messungen nur an spannungsfreien Schaltungen
bzw. Bauteilen vornehmen!
Zur Messung der Durchgängigkeit von Bauteilen wie
beschrieben verfahren:
1. Funktions-/Bereichwahlschalter in Stellung
Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote
Prüfleitung an den V/-Eingang anschließen.
2. Prüfleitungen über das zu messende Bauteil anlegen (vorher
sicherstellen, dass Bauteil spannungslos ist).
3. Bei Widerständen unter 35 (P 1625) bzw. 100 (P 1610 /
P 1615) (Bauteil durchgängig) ertönt ein Summton.
4. Nach Beendigung der Messung, Prüfleitungen vom Bauteil
und den Eingängen des Zangenmessgerätes abziehen.
6.5. Diodentest
ACHTUNG! Messungen nur an spannungsfreien Schaltungen
bzw. Bauteilen vornehmen!
Zur Messung wie beschrieben verfahren:
1. Funktions-/Bereichwahlschalter in Stellung drehen.
2. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote
Prüfleitung an den V/-Eingang anschließen.
-20-
.
))) drehen.
3. Rote Prüfleitung an Anodenseite, schwarze Prüfleitung an
Kathodenseite der Diode anlegen.
4. Spannungsabfall in der LCD-Anzeige ablesen. Der
Spannungsabfall für Siliziumdioden beträgt typisch 0,7 V, für
Germanium-Dioden 0,4 V. Bei falsch gepolten Prüfleitungen
und bei offener Diode wird in der LCD-Anzeige „OL“
angezeigt.
5. Nach beendeter Messung Prüfleitungen vom Bauteil und
den Eingängen des Zangenmessgerätes abziehen.
6.6. Kapazitätsmessungen
ACHTUNG! Kondensatoren können sehr hohe Spannungen
speichern. Kondensator vor der Messung daher unbedingt
entladen. Dazu einen Widerstand von 100 k über die
Kondensatoranschlüsse legen. Den Kontakt bzw. die Berührung
mit blanken Drähten unbedingt vermeiden (Verletzungsgefahr
durch elektrischen Schock!). Der Versuch, unter Spannung
stehende Kondensatoren zu messen, kann zur Beschädigung
des Zangenmessgerätes führen.
Kapazität wie beschrieben messen:
1. Messschaltung spannungslos schalten und alle
Kondensatoren entladen.
2. Funktions-/Bereichswahlschalter auf Kapazitätsbereich
stellen.
3. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote
Rote Prüfleitung an Plusanschluss (+), schwarze Prüfleitung
an Minusanschluss (-) des Kondensators anlegen.
4. Für genaue Messergebnisse vor der Messung Nullabgleich
durch Drücken der ZERO-Taste durchführen (P 1615 / P
1625).
5. Kapazitätswert in der LCD-Anzeige ablesen.
-21-
Hinweis:
Mit Restspannung behaftete Kondensatoren und Kondensatoren
mit schlechtem Isolationswiderstand können das Messergebnis
negativ beeinträchtigen.
6. Nach beendeter Messung, Prüfleitungen vom Kondensator
und den Eingängen des Messgerätes abziehen.
6.7. Frequenzmessungen
Zur Messung wie beschrieben verfahren:
1. (P 1610)
Funktions-/Bereichswahlschalter in Stellung "Hz" drehen.
(P 1615)
Funktionsbereichwahlschalter in Stellung "V/Hz%" drehen
und mit der Taste Hz% die Frequenzmessfunktion
auswählen.
(P 1625)
Funktionsbereichwahlschalter in Stellung "V/Hz%" drehen
und die Mode-Taste >2 Sekunden gedrückt halten, um die
Frequenzmessfunktion auswählen.
2. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote
Prüfleitung an den V//Hz-Eingang anschließen.
3. Messspitzen der Prüfleitungen über das entsprechende
Bauteil bzw. die entsprechende Schaltung anschließen.
4. Frequenz in der LCD-Anzeige des Zangenmessgerätes
ablesen.
5. Nach beendeter Messung, Prüfleitungen von der
Messschaltung und den Eingängen des Messgerätes
abziehen.
-22-
6.8. Temperaturmessungen
Zur Messung von Temperaturen wie beschrieben verfahren:
1. Funktionswahlschalter in Stellung °C/°F bzw. TEMP drehen.
Adapter für Thermokopplungsmesssonde in die V/-Buchse
(+) und die COM-Buchse (-) entsprechend der
Plungsmarkierung auf dem Adaptereinstecken.
2. Typ-K Thermokopplungsmesssonde an den Adapter an-
schließen.
3. Mit der Messsonde die Temperatur des gewünschten
Objektes messen und Temperaturwert in der LCD-Anzeige
ablesen.
4. (P 1610 / P 1625) Mit der MODE-Taste zwischen °C und °F
wählen.
7. Auswechseln der Batterie
Bei Aufleuchten des Batteriesymbols ist die Batterie verbraucht
und muss baldmöglichst ersetzt werden. Zum Auswechseln der
Batterie wie beschrieben verfahren:
1. Zangenmessgerät ausschalten und alle Prüfleitungen von
den Eingängen des Gerätes und der Messschaltung
abziehen.
2. Schraube im Batteriefachdeckel mit einem Schraubendreher
lösen und Batteriefachdeckel abnehmen.
3. Batterie aus dem Batteriefach entnehmen u. durch eine
neue 9V-Blockbatterie (NEDA 1604 oder gleichwertige
Batterie) ersetzen.
4. Batteriefachdeckel wieder auflegen und mit Schraube
sichern.
ACHTUNG! Verbrauchte Batterie ordnungsgemäß entsorgen.
Verbrauchte Batterien sind Sondermüll und müssen in die dafür
vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
-23-
Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig
geschlossen ist.
Hinweise zum Batteriegesetz
Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, die. z. B.
zum Betrieb von Fernbedienungen dienen. Auch in den Geräten
selbst können Batterien oder Akkus fest eingebaut sein. Im
Zusammenhang mit dem Vertrieb dieser Batterien oder Akkus
sind wir als Importeur gemäß Batteriegesetz verpflichtet, unsere
Kunden auf folgendes hinzuweisen:
Bitte entsorgen Sie Altbatterien, wie vom Gesetzgeber
vorgeschrieben - die Entsorgung im Hausmüll ist laut
Batteriegesetz ausdrücklich verboten-, an einer kommunalen
Sammelstelle oder geben Sie sie im Handel vor Ort kostenlos
ab. Von uns erhaltene Batterien können Sie nach Gebrauch bei
uns unter der auf der letzten Seite angegeben Adresse
unentgeltlich zurückgeben oder ausreichend frankiert per Post
an uns zurücksenden.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend
aus einer durchgestrichenen Mülltonne und dem chemischen
Symbol (Cd, Hg oder Pb) des für die Einstufung als
schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen:
1. „Cd" steht für Cadmium.
2. „Hg" steht für Quecksilber.
3. „Pb" steht für Blei.
8. Wartung
Die Abnahme der rückseitigen Gehäusehälfte sowie Wartungsund Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur von qualifizierten
Fachkräften vorgenommen werden.
-24-
Zur Reinigung des Gehäuses nur ein weiches, trockenes Tuch
verwenden. Gehäuse niemals mit Lösungsmitteln oder
scheuerstoffhaltigen Reinigungsmitteln reinigen.
Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes und
der Vervielfältigung dieser Anleitung oder Teilen daraus,
vorbehalten. Reproduktionen jeder Art (Fotokopie, Mikrofilm
oder ein anderes Verfahren) nur mit schriftlicher Genehmigung
des Herausgebers gestattet.
Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des
Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät die in unseren Unterlagen
genannten Spezifikationen erfüllt und werkseitig kalibriert
geliefert wird. Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf
von 1 Jahr wird empfohlen.
This product complies with the requirements of the following
European Community Directives: 2014/30/EU (Electromagnetic
Compatibility) and 2014/35/EU (Low Voltage) as amended by
2014/32/EU (CE-Marking). Overvoltage category III 600V;
pollution degree 2.
CAT I: For signal level, telecommunication, electronic with
CAT II: For local level, appliances, main wall outlets, portable
CAT III: Distribution level, fixed installation, with smaller
CAT IV: Units and installations, which are supplied overhead
To ensure safe operation of the equipment and eliminate the
danger of serious injury due to short-circuits (arcing), the
following safety precautions must be observed.
Damages resulting from failure to observe these safety
precautions are exempt from any legal claims whatever.
* Do not use this instrument for high-energy industrial
* Do not exceed the maximum permissible input ratings
* The meter is designed to withstand the stated max voltages.
* Disconnect test leads or probe from the measuring circuit
* To avoid electric shock, disconnect power to the unit under
small transient over voltage
equipment
transient overvoltages than CAT IV.
lines, which are stand in a risk of persuade of a
lightning, i.e. main-switches on current input,
overvoltage-diverter, current use counter.
installation measurement.
(danger of serious injury and/or destruction of the
equipment).
If it is not possible to exclude without that impulses,
transients, disturbance or for other reasons, these voltages
are exceeded a suitable prescale (10:1) must be used.
before switching modes or functions.
test and discharge all capacitors before taking any
resistance measurements.
-26-
* Do not conduct current measurements with the leads
connected to the V/-terminals of the equipment.
* Check test leads and probes for faulty insulation or bare
wires before connection to the equipment.
* To avoid electric shock, do not operate this product in wet or
damp conditions. Conduct measuring works only in dry
clothing and rubber shoes, i. e. on isolating mats.
* Never touch the tips of the test leads or probe.
* Comply with the warning labels and other info on the
equipment.
* Always start with the highest measuring range when
measuring unknown values.
* Do not subject the equipment to direct sunlight or extreme
temperatures, humidity or dampness.
* Do not subject the equipment to shocks or strong vibrations.
* Do not operate the equipment near strong magnetic fields
(motors, transformers etc.).
* Keep hot soldering irons or guns away from the equipment.
* Allow the equipment to stabilize at room temperature before
taking up measurement (important for exact measurements).
* Do not input values over the maximum range of each
measurement to avoid damages of the meter.
* Do not turn the rotary function switch during voltage or
current measurement, otherwise the meter could be
damaged.
* Use caution when working with voltages above 35V DC or
25V AC. These Voltages pose shock hazard.
* Replace the battery as soon as the battery indicator “BAT”
appears. With a low battery, the meter might produce false
reading that can lead to electric shock and personal injury.
* Fetch out the battery when the meter will not be used for
long period.
* Periodically wipe the cabinet with a damp cloth and mid
detergent. Do not use abrasives or solvents.
* The meter is suitable for indoor use only
* Do not operate the meter before the cabinet has been
closed and screwed safely as terminal can carry voltage.
* Do not store the meter in a place of explosive, inflammable
substances.
* Do not modify the equipment in any way
-27-
* Opening the equipment and service – and repair work must
only be performed by qualified service personnel
* Measuring instruments don’t belong to children hands.
CAUTION!
Note on using the supplied safety test leads according the
IEC / EN 61010-031:2008:
Measurements in the field of overvoltage category CAT I or CAT
II can be performed with test leads without sleeves with a
maximum of up to 18mm long, touchable metallic probe,
whereas for measurements in the field of overvoltage category
CAT III or CAT IV test leads with put on sleeves, printed with
CAT III and CAT IV must be used, and therefore the touchable
and conductive part of the probes have only max. 4mm of
length.
1.1. Safety information
Caution! Refer to accompanying documents.
Caution! Risk of electric shock.
However, electrical noise or intense electromagnetic fields in the
vicinity of the equipment, may disturb the measurement circuit.
Measuring instruments will also respond to unwanted signals
that may be present within the measurement circuit. Users
This meter was "tested safety", according to the
Equipment and Product Safety Act (GPSG)
Equipment protected throughout by double
insulation (class II)
Alternating current
Direct current
Ground
-28-
should exercise care and take appropriate precautions to avoid
misleading results when making measurement in the presence
of electromagnetic interference.
2. Introduction
2.1. Unpacking and inspection
Upon removing your new digital clamp meter from its packing,
you should have the following items:
Digital clamp meter,
Test lead set
9-V battery (installed in meter)
Carrying case
Instruction manual
Thermocouple
If any of the above items are missing or are received in a
damaged condition, please contact the distributor from whom
you purchased the unit.
This is the negative (ground) input for all measurement modes
except current. Connection is made to it using the black test
leads.
V/Hz/F/ Input Terminal
This is the positive input terminal for voltage, capacitance,
frequency, ohms and diode measurements. Connection is made
to it using the red test lead.
Display
The display indicates the measured value of a signal, function
mode and annunciator.
Function/Range selector rotary switch
This rotary switch selects the function and selects the desired
range.
Range Button
Press RANGE button to select the manual range mode and Turn
off the “AUTO” annunciator. (The meter remains in the range it
was in when manual reading was selected).
In the manual range mode, each time you press (RANGE)
button, the range (and the input range annunciator) increments,
and a new value is press and hold down (RANGE) button for 2
seconds. The “AUTO” annunciator turns back on.
Hold Button
Press HOLD button to toggle in and out of the Data Hold mode.
In the Data Hold mode, the “HOLD” annunciator is displayed and
the last reading is frozen on the display. Press the HOLD button
again to exit and resume readings.
-40-
Zero Button (P 1625)
Press ZERO button to enter the relative mode, the ZERO
annunciator turns on, zero the display and store the displayed
reading as a reference value. Press and hold down the ZERO
button for 2 seconds to exit the relative mode.
In the relative mode the value shown on the LCD is always The
difference between the stored reference value and the present
reading. For example, if the reference value is 24.000 V and the
present reading is 12,50 V the display will indicate –11,50 V. If
the new reading is the same as the reference value, the display
will be zero. This feature also is made as DCA ZERO
adjustment.
Transformer jaws
Pick up the AC or DC current flowing through the conductor. The
“+” marking on the jaw indicates direction of DC Current existing
on the conductor being tested which follows forward and
vertically with jaws, and reading shown on display is positive.
Peak Button (P 1625)
This measurement function is used to measure the peak value of
a signal. It is useable with AC current measurements. To use
this function select the function and range and press the peak
hold switch. When this is done, the “P” will appear in the display.
Next, by inputting a signal, the peak hold function operates. This
peak hold value is held in digital memory for a long period. To
cancel the function press the peak hold switch once again.
Trigger
Press the lever to open the transformer. When the lever is
released, the jaws will close again.
ZERO (P 1615)
Before taking DCA measurements, push and hold the ZERO
button until display indicates zero. This button does not work on
other functions/ranges.
-41-
6. How to make measurements
Before making any measurements read safety precautions.
Always examine the instrument and accessories used with the
instrument for damage, contamination (excessive dirt, grease,
etc) and defects. Examine the test leads for cracked or frayed
insulation and make sure the lead plugs fit snugly into the
instrument terminals. If any abnormal conditions exist, do not
attempt to make any measurements.
6.1. Voltage measurements
1. Turn off power to the device under test and discharge all
capacitors.
2. Plug the black test lead into the COM input jack on the meter
and connect the test lead tip to a grounded point (the
reference point for measurement of voltage).
3. Select the desired AC voltage range or DC voltage range. If
the magnitude of the voltage to be measured is unknown
always start with the highest range.
WARNING!
To avoid possible electric shock, instrument damage and/or
equipment damage, do not attempt to take any voltage
measurements if the voltage is above 600 V AC/DC are the
maximum voltages that this instrument is designed to measure.
The “COM” terminal potential should not exceed 600 V
measured to ground.
4. Plug the red test lead into the V/-Input jack on the meter
and connect the circuit where a voltage measurement is
required. Voltage is always measured in parallel across a
test point.
5. Turn on power the circuit/device to be measured and make
the voltage measurement reduce the range setting if set too
high until a satisfactory reading is obtained.
-42-
6. After completing the measurement, turn off power to the
circuit/device under test, discharge all capacitors and
disconnect the meter test leads.
6.2. Current Measurements
WARNING! These Snap-arounds are designed to take current
measurements on circuits with a maximum voltage difference of
600 V AC between any conductor and ground potential. Using
the snap-around for current measurements on circuits above this
voltage may cause electric shock, instrument damage and/or
damage to the equipment under test. Before measuring current
make certain that the test leads are removed from the
instrument.
The snap-around is overload protected up to 600 V AC for up to
1 Min. Do not take current readings on circuits where the
maximum current potential is not known. Do not exceed the
maximum current that this instrument is designed to measure.
1. Set Function Switch to 40 A, 400 A or 1000A AC or 40A,
400A or 1000A DC (P 1615 / P 1625).
2. Press the trigger to open the transformer jaws and clamp
them around a conductor. Jaws should be completely closed
before taking a reading.
3. The most accurate reading will be obtained by keeping the
conductor across centre of the transformer jaws.
4. The reading will be indicated on the display.
5. Reduce the range setting if too high until a satisfactory best
resolution reading it obtained.
-43-
6.3. Resistance measurements
WARNING! Attempting resistance or continuity measurements
on live circuits can cause electric shock, damage to the
instrument and damage to the equipment under test. Resistance
measurements must be made on de-energized (DEAD) circuits
only for maximum personal safety. The electronic overload
protection installed in this instrument will reduce the possibility of
damage to the instrument bus not necessarily avoid all damage
or shock hazard.
1. Turn off any power to the resistor to be measured.
Discharge capacitors. Any voltage present during a
resistance measurement will cause inaccurate readings and
could damage the meter if exceeding the overload protection
of 250 V DC or AC.
2. Insert the black and red test leads into the COM and V/
input terminals respectively.
3. Select the desired ohm () range.
4. Connect the black and red test probe tips to the circuit or
device under test, making sure it is de-energized first.
5. Open circuits will be displayed as an overload condition.
6. Test lead resistance can interfere when measuring low
resistance readings and should be subtracted from
resistance measurements for accuracy. Select lowest
resistance range and make the test leads short together.
The display value is the test lead resistance to be
subtracted.
7. After completing measurement, disconnect the DCM test
leads.
-44-
6.4. Continuity testing
1. Select the °))) position by turning the rotary selector switch.
2. Follow step 2 and 4 as for resistance measurements.
3. An audible tone will sound for resistance less than approx.
35 (P 1625) or 100 (P 1610/P 1615). After all
measurements are completed, disconnect the test leads
from the circuit and from the DCM input terminals.
6.5. Diode testing
CAUTION!
Measurements must only be made with the circuit power
OFF.
1. Set the rotary selector switch to the - position.
2. Follow steps 2 and 4 as for resistance measurements.
3. The red test lead should be connected to the anode and the
black lead to the cathode. For a silicon diode, the typical
forward voltage should be about 0,7 V or 0.4 V for a
germanium diode.
4. If the diode is reverse biased or there is an open circuit the
display shows “OL”.
6.6. Capacitance measurement
1. Turn off power to the device under test and discharge all
capacitors.
2. Discharge all voltage from the capacitor before measuring its
capacitance value.
Note: A safe way to discharge a capacitor is to connect a
100 k resistor across the two capacitor leads.
3. Set the rotary selector switch to the capacitance range.
4. Plug the black and red test leads into the COM and V/
input terminals respectively.
-45-
5. Touch the probes to the capacitor. Always observe polarity
makings when measuring pobrized capacitors.
6. Read capacitance value directly from the display.
7. After completing the measurement, disconnect the DCM test
leads.
6.7. Frequency measurements
1. (P 1610) Set the rotary selector switch to the Hz
(P 1615) Set the function switch to V/Hz%-position
(P 1625) Set the function switch to V/Hz-position and
2. Plug the black and red test leads into the COM and Hz input
terminals respectively.
3. Determine that the amplitude level of the signal to be
measured is not greater than the input voltage limit (250 V
AC/DC). The signal amplitude must also be greater than the
sensitivity level.
4. Attach the probe tips to the points across which the
frequency is to be measured, and read the result directly
from the display.
5. Disconnect the DCM test leads.
6.8. Temperature measurements
1. Set the function switch to °C °F or TEMP position. The meter
automatically defaults to °C range.
2. Insert the meter´s white temperature adaptor into the V/-
input terminal and the COM-terminal. Ensure that the minus
marking at the adaptor is inserted into the COM-terminal and
the plus-marking is inserted into the V/-input terminal.
position.
and select Hz or %duty with the Hz%-button.
press the MODE-button for >2 seconds to
select the frequency range.
-46-
3. Connect the K-type probe into the meter adaptor and
measure the temperature of the apparatus or area required.
4. Read the temperature directly from the display.
5. To change the measuring unit from °C to °F press the
MODE-button to select the °F unit (P 1610 / P 1625).
7. Replacing the battery
WARNING! To avoid electrical shock, disconnect the test leads
and any input signals before replacing the battery. Replace only
with same type of battery.
This meter is powered by a NEDA type 1604 or equivalent 9 Vbattery. When the meter displays the battery symbol the battery
must be replaced to maintain proper operation. Use the following
procedure to replacing the battery.
1. Disconnect test leads from any live source, turn the rotary
switch to OFF and remove the test leads from the input
terminals.
2. The battery cover is secured to the bottom case by a screw.
Using a Philips-head screwdriver, remove the screw from
the battery cover and remove the battery cover.
3. Remove the battery and replace with a new equivalent 9 V-
battery.
4. Replace the battery cover and reinstall the screw.
Note: Batteries which are used up, dispose duly. Used up
batteries are hazardous and must be given in the for this being
supposed collective container.
-47-
Notification about the Battery Regulation
The delivery of many devices includes batteries, which for
example serve to operate the remote control. There also could
be batteries or accumulators built into the device itself. In
connection with the sale of these batteries or accumulators, we
are obliged under the Battery Regulations to notify our
customers of the following:
Please dispose of old batteries at a council collection point or
return them to a local shop at no cost. The disposal in domestic
refuse is strictly forbidden according to the Battery Regulations.
You can return used batteries obtained from us at no charge at
the address on the last side in this manual or by posting with
sufficient stamps.
Contaminated batteries shall be marked with a symbol
consisting of a crossed-out refuse bin and the chemical symbol
(Cd, Hg or Pb) of the heavy metal which is responsible for the
classification as pollutant:
1. "Cd" means cadmium.
2. "Hg" means mercury.
3. "Pb" stands for lead.
8. Maintenance
Maintenance consists of periodic cleaning and battery
replacement. The exterior of the instrument can be cleaned with
a dry clean cloth to remove any oil, grease or grime. Never use
liquid solvents or detergents.
Repairs or servicing not covered in this manual should only be
performed by qualified service personnel.
-48-
All rights, also for translation, reprinting and copy of this manual
or parts are reserved. Reproductions of all kinds (photocopy,
microfilm or other) only by written permission of the publisher.
This manual considers the latest technical knowing. Technical
changings which are in the interest of progress, reserved.
We herewith confirm that the units are calibrated by the factory
according to the specifications as per the technical
specifications.
We recommend to calibrate the unit again, after 1 year.
1. Consignes de sécurité pour l'utilisation de
l'appareil
Cet appareil correspond aux normes de l'UE 2014/32/EU
(Compatibilité électromagnétique CEM) et 2014/35/EU (Basse
Tension) correspondant à la spécification dans l'avenant
2014/32/EU (sigle CE). Catégorie de surtension III 600V ; degré
de contamination 2.
CAT I : Niveau du signal, Télécommunications, Appareils
CAT II : Pour appareils domestiques, prises de courant du
CAT III : Alimentation via un câble souterrain ; commutateurs
CAT IV : Appareils et installation qui sont alimentés p.ex. par
Pour la sécurité de fonctionnement de l’appareil et pour éviter de
graves blessures par des chocs ou arcs électriques, ou bien par
des courts-circuits, les consignes de sécurité énoncées ci-après
doivent impérativement être respectées pour l’exploitation de
l’appareil. Les dommages engendrés par le non-respect de ces
consignes sont exclus de toutes prétentions quelles qu’elles
soient.
* Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des circuits à haute
* Ne dépassez pas la tension à l'entrée maximale autorisée
* Ne dépassez en aucun cas les valeurs à l'entrée maximales
* Les tensions à l'entrée maximales ne doivent pas être
électroniques avec surtensions transitoires minimes
réseau électrique, appareils portatifs, etc.
fixes, coupe-circuits automatiques, prises de courant
ou contacteur
des lignes électriques aériennes et qui, de ce fait, sont
exposés à un plus grand risque de foudre. Il s’agit par
exemple de l’interrupteur sur l'alimentation principale,
du parafoudre, du compteur électrique et du récepteur
de télécommande centralisé.
tension.
de 600V CA/CC.
autorisées (risque important de blessures et/ou de
destruction de l'appareil).
dépassées. Lorsque l'on ne peut pas exclure, sans aucun
-50-
doute possible, que les pointes de tension soient dépassées
sous l'influence de perturbations transitoires ou pour
d'autres raisons il faut que la tension de mesure soit pré
amortie de façon correspondante (10:1).
* Ne procédez à des mesures de tension au-dessus de 35 V
CC ou 25 V CA qu’en conformité avec les dispositions de
sécurité applicables. Avec des tensions plus élevées, des
chocs électriques particulièrement dangereux peuvent se
produire.
* Ne jamais utiliser l’appareil s’il n’est pas complètement
fermé.
* Lors de mesures des résistances, n'appliquez aucune
tension !
* Avant de commuter vers une autre fonction de mesure,
débranchez les fils d'essai ou la sonde de la connexion de
mesure.
* Ne procédez à aucune mesure de l'intensité du courant dans
la plage de tensions (V/).
* Avant la mise en service, vérifiez l'appareil, les fils d'essai et
autres accessoires pour voir s'il n'y a pas de dommages ou
des câbles et fils dénudés ou pliés. En cas de doute, ne
procéder à aucune mesure.
* Ne procédez à des mesures qu'avec des vêtements secs et
de préférence avec des chaussures en caoutchouc ou en
vous trouvant sur un tapis isolant.
* Ne touchez pas les pointes de mesure des fils d'essai.
* Respecter impérativement les avertissements affichés sur
l’appareil.
* Si les valeurs à mesurer sont inconnues, commuter sur la
plage de mesure la plus élevée avant la mesure.
* Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, aux
rayonnements directs du soleil, à une humidité extrême ou à
des liquides.
* Éviter les fortes secousses.
* Ne pas utiliser l’appareil à proximité de forts champs
magnétiques (moteurs, transformateurs, etc.)
* Ne pas tenir de fers à souder chauds à proximité immédiate
de l’appareil.
* Avant le début de l’activité de mesure, l’appareil doit être
stabilisé à température ambiante (important lors du transport
-51-
d’une pièce froide vers une pièce chaude et inversement)
* Ne dépassez jamais la plage de mesure sélectionnée lors
d'une mesure. Ainsi vous évitez la détérioration de l'appareil.
* Ne tournez jamais, pendant une mesure de l'intensité du
courant ou de tension, le commutateur sélecteur de plages
de mesure car ceci endommagerait l'appareil.
* Remplacez la pile dès que le témoin de pile « BAT »
s'allume. Une puissance de pile insuffisante peut entraîner
des résultats de mesure imprécis. Des chocs électriques et
dommages corporels peuvent s'en suivre.
* Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée,
retirer la pile du compartiment à pile.
* Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et
un détergent non agressif. Ne pas utiliser de produit à
récurer corrosif.
* Cet appareil est adapté exclusivement à des utilisations en
intérieur.
* Ne procéder à aucune modification technique sur l’appareil.
* Éviter toute proximité avec des matières explosives et
inflammables.
* L’ouverture de l’appareil ainsi que les travaux de
maintenance et de réparation ne doivent être effectués que
par des techniciens SAV qualifiés.
* Ne pas poser l’appareil avec la face avant sur l’établi ou le
plan de travail afin de ne pas endommager les éléments de
commande.
* Les appareils de mesure ne doivent pas être maniés par
des enfants !
ATTENTION !
Remarque sur l’utilisation des notices de sécurité jointes,
conformément à la norme CEI / EN 61010-031:2008 :
Les mesures dans la plage de catégorie de surtension CAT I ou
CAT II peuvent être effectuées avec des câbles de contrôle sans
capuchons protecteurs avec une pointe d'essai métallique
touchable de 18mm de long maximum, tandis que les mesures
dans la plage de la catégorie de surtension CAT III ou CAT IV
ne permettent que l’utilisation de câbles de contrôle avec des
capuchons de protection, et portant l’indication CAT III/CAT IV
-52-
avec une partie conductrice touchable des pointes d’essai de
4mm de long maximum.
1.1. Indications et symboles se trouvant sur l'appareil
ATTENTION ! Veuillez observer les parties
correspondantes du mode d’emploi !
La sécurité de cet appareil de mesure a été testée
conformément à la loi sur la sécurité des appareils et
des produits.
Haute tension ! Prudence, danger extrême de
blessure par choc électrique.
Double isolation
Courant alternatif
Courant continu
Terre
Les mesures à proximité de champs magnétiques forts ou de
champs électriques parasites peuvent influencer négativement
le résultat de la mesure. En outre, les appareils de mesure sont
sensibles aux signaux parasites électriques de toute sorte. Ceci
doit être pris en compte en mode mesure avec des mesures de
protection adaptées.
2. Introduction
2.1. Déballage de l’appareil et vérification du contenu
Déballer l'appareil avec précaution et contrôler l'intégralité de la
livraison. Sont fournis :
une pince de mesure, des câbles de contrôle, une pile, une
pochette, un mode d’emploi et une sonde de température
Avertir sans délai le revendeur compétent en cas de dommages
ou de pièces manquantes.
-53-
3. Caractéristiques techniques
Affichage
P 1610 : écran LCD à 3 chiffres ¾ de 17 mm avec
P 1615 : écran LCD à 3 chiffres ¾ de 17 mm avec
P 1625: écran LCD à 3 chiffres ¾ de 15 mm avec
Polarité commutation automatique (symbole moins
Affichage
de la surcharge « OL » dans le champ d’affichageAffichage d’étatle symbole de pile s’allume si la tension
de la pile est insuffisante
Séquence
de mesure 2 x par seconde, 20 x par s. graphique à
barres analogique (P 1625)
2 x par seconde (P 1610, P 1615)
Extinction
automatique P 1610 : 30 minutes / P 1615 : 35 minutes /
P 1625 : 20 minutes
Alimentation
en tension pile 9 V
affichage maxi de 3999 et affichage des
symboles de fonctions
affichage maxi de 3999 et affichage des
symboles de fonctions
affichage maxi de 3999 et affichage des
symboles de fonctions ; graphique à barres
analogique à 42 segments
(-) avant la valeur pour les valeurs de
mesure négatives)
-54-
Diamètre maxi
Fonction
Entrée maxi
A AC, A DC (P 1615, P 1625)
1000 A
V DC, V AC
600 V DC/AC
résistance, diode, contrôle de
continuité, fréquence, cycle de
travail, capacité
250 V DC/AC
température (°C/°F)
60 V DC/24 V AC
du conducteur 35 mm
Plage de temp.
de fonction. -10 à 50° C avec une HR maxi de 85 %
Plage temp.
stockage -30 à +60° C avec une HR maxi de 85 %
Altitude de fonct.
maxi 3 000 m au-dessus du niveau de la mer
Dimensions 80 (l) x 229 (h) x 40 (p) mm
Poids 300 g
3.1. Valeurs d'entrée maximales autorisées
-55-
4. Spécifications
Modèle
Plage
Résolution
Précision
P 1610
400 mV
100 µV
0,8% + 3 chiffres
4 V
1 mV
1,5% + 3 chiffres
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,0% + 3 chiffres
P 1615
400 mV
100 µV
0,8% + 3 chiffres
4 V
1 mV
1,5% + 3 chiffres
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,0% + 3 chiffres
P 1625
400 mV
100 µV
0,8% + 2 chiffres
4 V
1 mV
1,5% + 2 chiffres
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,0% + 2 chiffres
Modèle
Plage
Résolution
Précision
P 1610
400 mV
100 µV
0,8% + 20 chiffres
4 V
1 mV
1,8% + 5 chiffres
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,5% + 5 chiffres
P 1615
400 mV
100 µV
0,8% + 20 chiffres
4 V
1 mV
1,8% + 5 chiffres
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,5% + 5 chiffres
P 1625
(effectif)
400 mV
100 µV
1,0% + 10 chiffres
4 V
1 mV
1,5% + 8 chiffres
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,0% + 8 chiffres
4.1. Tension continue
Protection contre les surcharges : 600V AC/DC
4.2. Tension alternative
Protection contre les surcharges : 600 V AC/DC
Plage de fréquence : 50/60 Hz
-56-
4.3. Courant continu
Modèle
Plage
Résolution
Précision
P 1615
40 A
10 mA
2,8% + 10 chiffres
400 A
100 mA
2,8% + 5 chiffres
1000 A
1 A
3,0% + 5 chiffres
P 1625
40 A
10 mA
2,8% + 10 chiffres
400 A
100 mA
2,8% + 8 chiffres
1000 A
1 A
3,0% + 8 chiffres
Modèle
Plage
Résolution
Précision
P 1610
40 A
10 mA
2,5% + 10 chiffres
400 A
100 mA
2,5% + 5 chiffres
1000 A
1 A
3,0% + 4 chiffres
P 1615
40 A
10 mA
3,0% + 10 chiffres
400 A
100 mA
3,0% + 5 chiffres
1000 A
1 A
3,0% + 5 chiffres
P 1625
(effectif)
40 A
10 mA
2,8% + 10 chiffres
400 A
100 mA
2,8% + 8 chiffres
1000 A
1 A
3,0% + 8 chiffres
Protection contre les surcharges : 1000 A
PeakTech 1615 : Erreur de position ± 1% de la valeur de mesure
4.4. Courant alternatif
Protection contre les surcharges : 1000 A
PeakTech 1610 / 1615 : Erreur de position ± 1% de la valeur de
mesure
Plage de fréquence : 50/60 Hz
-57-
4.5. Mesures des résistances
Modèle
Plage
Résolution
Précision
P 1610
400
100 m
1,0% + 4 chiffres
4 k
1
1,5% + 2 chiffres
40 k
10
400 k
100
4 M
1 k
2,5% + 3 chiffres
40 M
10 k
3,5% + 5 chiffres
P 1615
400
100 m
1,0% + 4 chiffres
4 k
1
1,5% + 2 chiffres
40 k
10
400 k
100
4 M
1 k
2,5% + 3 chiffres
40 M
10 k
3,5% + 5 chiffres
P 1625
400
100 m
1,0% + 4 chiffres
4 k
1
1,5% + 2 chiffres
40 k
10
400 k
100
4 M
1 k
2,5% + 5 chiffres
40 M
10 k
3,5% + 10 chiffres
Protection contre les surcharges : 250 V AC/DC
-58-
4.6. Mesures de la capacité électrique
Modèle
Plage
Résolution
Précision
P 1610
40 nF
10 pF
5,0% + 100 chiffres
400 nF
100 pF
3,0% + 5 chiffres
4 µF
1 nF
3,5% + 5 chiffres
40 µF
10 nF
100 µF
100 nF
5,0% + 5 chiffres
P 1615
40 nF
10 pF
5,0% + 100 chiffres
400 nF
100 pF
3,0% + 5 chiffres
4 µF
1 nF
3,5% + 5 chiffres
40 µF
10 nF
100 µF
100 nF
5,0% + 5 chiffres
P 1625
4 nF
1 pF
5,0% + 30 chiffres
40 nF
10 pF
5,0% + 20 chiffres
400 nF
100 pF
3,0% + 5 chiffres
4 µF
1 nF
40 µF
10 nF
400 µF
100 nF
4,0% + 10 chiffres
4 mF
1 µF
4,5% + 10 chiffres
40 mF
10 µF
5,0% + 10 chiffres
Modèle
Plage
Résolution
Précision
Sensibilité
P 1610
5 Hz
1 mHz
1,5% + 5 chiffres
10 V
eff
min.
50 Hz
10 mHz
1,2% + 2 chiffres
500 Hz
100 mHz
5 kHz
1 Hz
50 kHz
10 Hz
500 kHz
100 Hz
5 MHz
1 kHz
1,5% + 10 chiffres
10 MHz
10 kHz
P 1615
5 Hz
1 mHz
1,5% + 5 chiffres
10 V
eff
min.
50 Hz
10 mHz
1,2% + 2 chiffres
500 Hz
100 mHz
5 kHz
1 Hz
50 kHz
10 Hz
100 kHz
100 Hz
P 1625
4 kHz
1 Hz
1,5% + 2 chiffres
5 V
eff
min.
Protection contre les surcharges : 250 V AC/DC
4.7. Mesure des fréquences
Protection contre les surcharges : 250 V AC/DC
-59-
4.8. Cycle de travail
Modèle
Plage
Résolution
Précision
P 1610
0,5...99,0 %
0,1%
1,2% + 2 chiffres
Largeur d’impulsion : 100 µs – 100 ms
P 1615
0,5...99,0 %
0,1%
1,2% + 2 chiffres
Largeur d’impulsion : 100 µs – 100 ms
Fréquence : 5 Hz – 100 kHz
Modèle
Plage
Résolution
Précision
P 1610
-50... 400°C
0,1 °C
3,0% + 5 chiffres
400...1000°C
1 °C
-58... 400°F
0,1 °F
3,0% + 7 chiffres
400...1832°F
1 °F
P 1615
-20...1000°C
1 °C
3,0% + 5 chiffres
-4... 1832°F
1 °F
3,0% + 7 chiffres
P 1625
-40...1000°C
1 °C
2,5% + 3 chiffres
-40...1832°F
1 °F
2,5% + 5 chiffres
Modèle
Valeur limite de signal
acoustique
Courant de test
P 1610
< 100
< 1 mA
P 1615
< 100
P 1625
< 35
Modèle
Courant de
test
Tension à charge ouverte
P 1610
0,3 mA
1,5 V
P 1615
P 1625
Protection contre les surcharges : 250 V AC/DC
4.9. Mesures des températures
Protection contre les surcharges : 60 V DC / 24 V AC
4.10. Contrôle de continuité
Protection contre les surcharges : 250 V AC/DC
4.11. Vérification des diodes
Protection contre les surcharges : 250 V AC/DC
-60-
5. Éléments de commande et raccordements à
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
l’appareil
Vue avant de l'appareil P 1610
1. Pince 2. Ouvre-pince
3. Touche pour Data-Hold / 4. Touche mode
Rétroéclairage
5. Écran LCD 6. Entrée COM
7. Sélecteur de fonction 8. Touche de sélection
de la plage
9. Touche Hz/%duty 10. Prise V°C°F
11. Couvercle du compartiment à pile
-61-
1.
2.
3.
4.
5.
7.
8.
10.
9.
11.
6.
Vue avant de l'appareil 1615
1. Pince 2. Ouvre-pince
3. Touche pour Data-Hold / 4. Touche mode
Rétroéclairage
5. Touche Hz% 6. Écran LCD
7. Entrée COM 8. Sélecteur de fonction
9. Touche zéro 10. Touche de sélection de
la plage
11. Prise V
-62-
10.
1.
2.
3.
4.
5.
7.
8.
9.
11.
6.
1. Pince 2. Ouvre-pince
3. Touche pour 4. Touche mode
Data-Hold
5. Touche Peak-Hold 6. Écran LCD
7. Entrée COM 8. Sélecteur de fonction
9. Touche zéro 10. Touche de rétroéclairage
11. Prise V
Vue avant de l'appareil 1625
-63-
Prise d’entrée COM
Pour raccorder le câble de contrôle noir dans toutes les
fonctions de mesure, sauf les mesures du courant.
Prise d’entrée V/Hz/Ω
Pour raccorder le câble de contrôle rouge lors des mesures de
tension, fréquence, capacité et résistance, et pour les fonctions
de contrôle de continuité et des diodes de l’appareil.
Écran LCD
Affichage de la valeur de mesure avec affichage automatique
des symboles de fonctions.
Sélecteur de plage/fonction
Pour choisir la fonction de mesure et la plage souhaitée.
Touche de choix manuel de la plage (Range)
En appuyant sur la touche, l’appareil commute automatiquement
sur le choix de la plage, le symbole de fonction AUTO s'éteint.
Lors de la commutation sur le choix manuel de la plage, la
dernière plage réglée avant la commutation est conservée.
Pour changer de plage, appuyer sur la touche RANGE plusieurs
fois jusqu’à l’affichage de la plage souhaitée.
Pour le retour au choix automatique de la plage, appuyer
pendant au moins 2 secondes sur la touche RANGE. La
commutation sur le choix automatique de plage est indiquée par
l'allumage du symbole de fonction « AUTO ».
Touche HOLD
Pour activer et désactiver la fonction de maintien de la valeur de
mesure. En appuyant sur la touche HOLD, la valeur de mesure
est figée à l’écran LCD et le symbole de fonction HOLD
s‘allume. Pour quitter la fonction HOLD, appuyer à nouveau sur
la touche HOLD.
-64-
Touche ZERO (P 1625)
Pour les mesures de valeurs relatives. Pour enregistrer la valeur
de mesure affichée en tant que valeur de référence. Lors des
mesures de valeurs relatives, la valeur de mesure affichée
correspond toujours à la valeur de différence entre le signal
enregistré et le signal mesuré. Avec une valeur de référence
mémorisée de 24 V p. ex. et une valeur de mesure actuelle de
12,5 V, la valeur de mesure –11.50 V s’afficherait à l’écran LCD.
Si la valeur mesurée est identique à la valeur de référence
mémorisée, l’écran LCD affiche la valeur 10. La touche sert
simultanément au réglage du zéro lors des mesures CC.
Pince de transformateur
Pour la mesure des courants alternatifs et continus. Le
marquage du plus identifie le sens de passage du courant
continu à travers le conducteur se trouvant dans la pince. La
valeur de mesure affichée est positive.
Touche PEAK (P 1625)
Pour mesurer la valeur de crête lors des mesures de courant
alternatif. Pour activer la fonction de maintien de la valeur de
crête, sélectionner la fonction et plage de mesure du courant
alternatif avec le sélecteur de fonction/plage, puis appuyer sur la
touche PEAK. Le symbole de fonction « P » s’affiche. La valeur
de crête du signal présent est mémorisée définitivement dans la
mémoire numérique de l’appareil. Pour retourner au mode de
mesure normal, appuyer à nouveau sur la touche PEAK.
Ouvre-pince
Pour ouvrir la pince. Lors du relâchement de l’ouvre-pince, la
pince se referme automatiquement.
Touche ZERO (P 1615)
La touche sert au réglage du zéro lors des mesures CC. Avant
la mesure, appuyer sur la touche CC jusqu’à ce que la valeur
« 0 » s’affiche à l’écran LCD.
-65-
6. Mode de mesure
ATTENTION ! Avant de passer au mode de mesure, contrôler
l’état de l’appareil et des accessoires.Vérifier l’absence de
pliures et/ou fils dénudés sur les câbles de contrôle. En cas de
raccordement à la pince de mesure, contrôler la bonne fixation
des câbles de contrôle dans les raccords. En cas de doute sur
l’état de l’appareil ou des accessoires, ne procéder à aucune
mesure et faire contrôler l’appareil par du personnel spécialisé.
6.1. Mesures de tension
1. Mettre le circuit de mesure hors tension et décharger les
condensateurs.
2. Sélectionner la fonction de mesure souhaitée (AC/DC) et la
plage de mesure requise avec le sélecteur de
fonction/plage. En cas de dimensions de mesure inconnues,
toujours choisir la plage de mesure la plus élevée pour des
raisons de sécurité et – si nécessaire – commuter ensuite
sur une plage inférieure.
3. Relier le câble de contrôle à l’entrée COM de l'appareil.
4. Relier le câble de contrôle à l'entrée V/ et appliquer les
deux câbles de contrôle via la source de tension à mesurer.
Appliquer à nouveau une tension de service au circuit de
mesure et lire la valeur de mesure sur l'écran LCD.
ATTENTION ! Ne dépassez pas la tension à l'entrée maximale
autorisée de 600 V CA/CC. En cas de dépassement il y a un
danger de blessures par un choc électrique et/ou
d'endommagement du multimètre. Une différence de tension
maximale de 600 V entre l’entrée COM et la terre ne doit pas
être dépassée.
5. Après exécution de toutes les mesures, remettre le circuit de
mesure hors tension, décharger les condensateurs et
débrancher les câbles de contrôle du circuit de mesure.
-66-
6.2. Mesures du courant
ATTENTION ! La pince de transformateur est conçue pour les
mesures de courant avec une différence de tension maximale de
600 V entre le conducteur à mesurer et le potentiel de masse.
Les mesures de courant sur les conducteurs avec une plus forte
différence de tension par rapport à la masse peuvent
endommager la pince de mesure, le circuit de mesure et/ou
blesser l‘utilisateur.Avant d’ouvrir la pince pour saisir le
conducteur à mesurer, débrancher tous les câbles de contrôle
des entrées de la pince de mesure.
La pince de transformateur est protégée contre les surcharges
jusqu’à 600 V maxi (pendant 1 minute maximum). Ne pas
mesurer de valeurs de courant inconnues ! Ne pas dépasser le
courant de mesure autorisé !
1. Selon la fonction de mesure souhaitée, tourner le sélecteur
de fonction/plage en position 40 A, 400A ou 1000A AC ou
40A, 400A ou 1000A DC (P 1615 / P 1625).
2. Ouvrir la pince avec un ouvre-pince et saisir le conducteur à
mesurer avec la pince. Fermer la pince en relâchant l’ouvre-
pince. Veiller à fermer la pince totalement.
3. Lire la valeur de mesure sur l'écran LCD de la pince de
mesure. Pour des résultats de mesure précis, veiller à
centrer le conducteur dans la pince et à choisir la plage de
mesure correspondante.
4. Après la mesure, ouvrir la pince et la retirer du conducteur.
6.3. Mesures des résistances
ATTENTION !
Des mesures de résistance ou contrôles de continuité sur les
composants ou circuits conducteurs de tension peuvent
entraîner un endommagement de la pince de mesure, du
composant ou du circuit et/ou des blessures du personnel de
mesure.
-67-
N’effectuer les mesures de résistance que sur des circuits
ou composants hors tension ! Le circuit de résistance de
l’appareil est sécurisé avec un circuit de protection antisurcharge
électronique. Un endommagement de l'appareil est donc peu
probable, même s’il ne peut être totalement exclu. Cela
s’applique également au danger d’un choc électrique en cas de
manipulation non-conforme de l’appareil.
Pour la mesure, procédez comme suit :
1. Mettre hors tension la résistance ou le circuit à mesurer et
décharger les condensateurs dans le circuit. ATTENTION !
Les mesures de résistance sur les composants conducteurs
peuvent endommager l’appareil en cas de dépassement de
la protection anti-surcharge maximale de 250 V CA/CC.
2. Relier le câble de contrôle noir à l’entrée COM et le câble de
contrôle rouge à l’entrée V/Ω.
3. Tourner le sélecteur de fonction/plage en position « ».
4. Appliquer les câbles de contrôle à la résistance à mesurer
(s’assurer auparavant que la résistance est hors tension).
5. Lire la valeur de résistance sur l'écran LCD. En cas de
résistances ouvertes, le symbole de surcharge OL apparaît
à l’écran LCD.
6. Après la mesure, débrancher les câbles de contrôle du
circuit de mesure et des entrées de la pince de mesure.
Remarque
La résistance intrinsèque des câbles de contrôle peut influencer
négativement la précision de la mesure lors de mesures de
résistances faibles. La résistance intrinsèque des câbles de
contrôle courants se situe entre 0,1 et 0,2 .
-68-
Pour déterminer avec précision la résistance intrinsèque, relier
les câbles de contrôle aux prises d’entrée de la pince de
mesure, sélectionner la plage de résistance la plus faible et
court-circuiter les câbles de contrôle. La valeur de mesure
affichée correspond à la résistance intrinsèque des câbles de
contrôle et doit être déduite du résultat de mesure.
6.4. Fonction de contrôle de continuité
ATTENTION ! N’effectuer les mesures que sur des circuits ou
composants hors tension !
Pour la mesure de la continuité des composants, procédez
comme suit :
1. Tournez le sélecteur de fonction/plage en position
le câble de contrôle noir à l’entrée COM et le câble de
contrôle rouge à l’entrée V/Ω.
2. Appliquer les câbles de contrôle au composant à mesurer
(s’assurer auparavant que le composant est hors tension).
3. Pour les résistances inférieures à 35 (P 1625) ou 100
(P 1610 / P 1615) (composant conducteur), un vibreur
retentit.
4. Après la mesure, débrancher les câbles de contrôle du
composant et des entrées de la pince de mesure.
6.5. Vérification des diodes
ATTENTION ! N’effectuer les mesures que sur des circuits ou
composants hors tension !
Pour la mesure, procédez comme suit :
1. Tournez le sélecteur de fonction/plage en position .
2. Relier le câble de contrôle noir à l’entrée COM et le câble de
contrôle rouge à l’entrée V/Ω.
-69-
.
))). Relier
3. Relier le câble de contrôle rouge côté anode et le câble de
contrôle noir côté cathode de la diode.
4. Lire la chute de tension sur l'écran LCD. La chute de tension
pour les diodes au silicium est généralement de 0,7 V, et
pour les diodes au germanium de 0,4 V. Si la polarité des
câbles de contrôle est mauvaise ou que la diode est ouverte,
l’écran LCD affiche « OL ».
5. Après la mesure, débrancher les câbles de contrôle du
composant et des entrées de la pince de mesure.
6.6. Mesures de la capacité électrique
ATTENTION ! Les condensateurs peuvent accumuler de très
hautes tensions. Il faut donc décharger le condensateur avant la
mesure. Pour ce faire, appliquer une résistance de 100 k via
les connexions du condensateur. Eviter absolument le contact
avec les fils dénudés (risque de blessures par choc
électrique !). La tentative de mesurer des condensateurs qui
sont sous tension peut entraîner la détérioration de la pince de
mesure.
Mesurer la capacité comme décrit :
1. Mettre le circuit de mesure hors tension et décharger tous
les condensateurs.
2. Placer le sélecteur de fonction/plage sur la plage de capacité.
3. Relier le câble de contrôle noir à l’entrée COM et le câble de
contrôle rouge à l’entrée V/Ω. Respecter absolument la
polarité sur les condensateurs polarisés. Relier le câble de
contrôle rouge au raccord positif (+) et le câble de contrôle
noir au raccord négatif (-) du condensateur.
4. Pour obtenir des résultats de mesure exacts, effectuer avant
la mesure le réglage du zéro en appuyant sur la touche
ZERO (P 1615 / P 1625).
5. Lire la valeur de capacité sur l'écran LCD.
-70-
Remarque :
Les condensateurs soumis à une tension résiduelle et les
condensateurs présentant une mauvaise résistance d’isolement
peuvent influencer négativement le résultat de la mesure.
6. Après la mesure, débrancher les câbles de contrôle du
condensateur et des entrées de l’appareil de mesure.
6.7. Mesure des fréquences
Pour la mesure, procédez comme suit :
1. (P 1610)
Tournez le sélecteur de fonction/plage en position « Hz ».
(P 1615)
Tourner le sélecteur de fonction/plage en position "V/Hz%"
et sélectionner la fonction de mesure de fréquence avec la
touche Hz%.
(P 1625)
Tourner le sélecteur de plage/fonction en position "V/Hz%"
et maintenir enfoncée la touche mode plus de 2 secondes
pour sélectionner la fonction de mesure de fréquence.
2. Relier le câble de contrôle noir à l’entrée COM et le câble de
contrôle rouge à l’entrée V/Ω/Hz.
3. Relier les pointes de mesure des câbles de contrôle via le
composant ou circuit correspondant.
4. Lire la fréquence sur l'écran LCD de la pince de mesure.
5. Après la mesure, débrancher les câbles de contrôle du
circuit de mesure et des entrées de l’appareil de mesure.
6.8. Mesures des températures
Pour la mesure des températures, procédez comme suit :
-71-
1. Tournez le sélecteur de fonction sur °C/°F ou TEMP. Insérez
l’adaptateur de la sonde de mesure thermocouple dans la
prise V/ (+) et la prise COM (-), conformément au
marquage de polarité sur l'adaptateur.
2. Reliez la sonde de mesure thermocouple de type K à
l‘adaptateur.
3. Avec la sonde de mesure, mesurer la température de l’objet
souhaité et lire la valeur indiquée à l’écran LCD.
4. (P 1610 / P 1625) Avec la touche MODE, choisir entre °C et °F.
7. Remplacement de la pile
Si le symbole de pile s’allume, la pile est déchargée et doit être
remplacée au plus tôt. Pour le changement de la pile, procédez
comme décrit :
1. Eteindre la pince de mesure et débrancher tous les câbles
de contrôle des entrées de l’appareil et du circuit de mesure.
2. Dévisser la vis du couvercle de compartiment à pile avec un
tournevis et retirer le couvercle.
3. Retirer la pile du compartiment et la remplacer par une pile
9V neuve (NEDA 1604 ou pile similaire).
4. Replacer le couvercle du compartiment à pile et le fermer
avec la vis.
ATTENTION ! Eliminez les piles usées de façon réglementaire.
Des piles usées constituent des déchets spéciaux et doivent être
déposées dans des containers prévus à cet effet.
Ne jamais utiliser l’appareil s’il n’est pas complètement fermé.
-72-
Informations sur la loi relative aux piles et aux batteries
De nombreux appareils sont fournis avec des piles, par exemple
pour le fonctionnement de télécommandes. Les appareils euxmêmes peuvent contenir des piles ou des accumulateurs. En
tant qu’importateur lié à la commercialisation de ces piles ou
accumulateurs, l’ordonnance allemande sur les piles nous oblige
à informer nos clients des éléments suivants :
L’élimination des piles usées dans les ordures ménagères est
strictement interdite. Veuillez les éliminer, comme la loi l’exige,
dans un point de collecte communale ou gratuitement dans un
commerce local. Les piles que nous fournissons peuvent nous
être remises, sans frais, à l’adresse indiquée à la dernière page
ou renvoyées par la poste en affranchissant le courrier comme il
se doit.
Les batteries contenant des substances toxiques sont identifiées
par un symbole représentant une poubelle barrée ainsi que par
le symbole chimique (Cd, Hg ou Pb) du métal lourd à l'origine de
son classement comme polluant :
1. "Cd" signifie "cadmium".
2. "Hg" signifie "mercure".
3. "Pb" signifie "plomb".
8. Maintenance
Le retrait de la moitié arrière du boîtier, ainsi que les travaux de
maintenance et de réparation sur l’appareil, doivent être
effectués par des techniciens spécialisés.
Pour le nettoyage du boîtier, utilisez uniquement un chiffon doux
et sec. Ne jamais utiliser de dissolvants ou nettoyants à base de
substances abrasives.
-73-
Tous les droits, y compris ceux de la traduction, de la
réimpression et de la polycopie de ces instructions ou des
parties de ces instructions sont réservés. Les reproductions de
toute nature (photocopie, microfilm ou un autre procédé) ne sont
autorisées qu'avec l'accord écrit de l'éditeur.
Dernière version au moment de la mise sous presse. Nous nous
réservons le droit d’apporter des modifications techniques sans
préavis afin d’améliorer le produit.
Nous confirmons que l’appareil correspond aux spécifications
indiquées dans nos documents et est livré étalonné en usine. Un
L'apparecchio soddisfa le disposizioni UE 2014/30/EU
(compatibilità elettromagnetica) ed 2014/35/EU (bassa tensione)
in base alla definizione riportata nell'addenda 2014/32/EU
(marchio CE). Categoria sovratensione III 600 V; livello di
inquinamento 2.
CAT I: livello segnali, telecomunicazione, apparecchiature
CAT II: per elettrodomestici, prese elettriche, strumenti
CAT III: alimentazione con cavo sotterraneo; interruttori ad
CAT IV: apparecchi e dispositivi che sono sottoposti ad
Per garantire la sicurezza d'esercizio dell'apparecchio e per
evitare gravi lesioni provocate da carichi eccessivi di corrente o
tensione o cortocircuiti, è tassativamente necessario rispettare le
indicazioni di sicurezza riportate di seguito per il funzionamento
dell'apparecchio. I danni che risultano dal mancato rispetto di
queste indicazioni sono escluse da eventuali rivendicazioni di
qualsiasi natura.
* Non è consentito utilizzare l'apparecchio in prossimità di
* Non superare la tensione in ingresso massima consentita di
* Non superare in nessun caso i valori d'ingresso massimi
* Non è consentito superare le tensioni d'ingresso massime
elettroniche con sovratensioni transitorie ridotte
portatili ecc.
installazione fissa, interruttori automatici di sicurezza,
prese elettriche o fusibili
alimentazione ad esempio con linee aeree e, di
conseguenza, sono esposti a maggiori effetti dei
fulmini. In questo caso sono compresi, ad esempio, gli
interruttore di alimentazione all'ingresso di corrente ,
gli scaricatori di sovratensioni, i contatori del consumo
elettrico e i ricevitori di controllo circolari.
circuiti ad alto livello energetico.
600 V AC/DC.
consentiti perché è presente il pericolo di gravi lesioni e/o
guasti dell'apparecchio.
-75-
specificate. Se non è possibile escludere senza eventuali
dubbi che si superino questi picchi di tensione a causa
dell'effetto delle correnti transitorie o per altri motivi, è
necessario smorzare preventivamente la tensione della
misurazione in modo adeguato (10:1).
* Eseguire le misurazioni della tensione oltre i 35V DC o i 25V
AC solo in conformità con le disposizioni di sicurezza
specifiche. In presenza di tensioni elevate si possono
verificare scariche di corrente particolarmente pericolose.
* Non azionare in nessun caso l'apparecchio se non è
completamente chiuso.
* Non applicare tensioni per le misurazioni della resistenza.
* Prima della selezione di un'altra funzione di misurazione,
scollegare i cavetti di prova o la sonda dal circuito di
misurazione.
* Non effettuare rilevamenti della corrente nell'area sottoposta
a tensione (V/).
* Verificare la presenza di eventuali danni, vuoti o cavi e fili
piegati nell'apparecchio, nei cavetti di prova e negli altri
accessori prima dell'attivazione. In caso di dubbio non
effettuare misurazioni.
* Eseguire le operazioni di misurazione solo con indumenti
asciutti e preferibilmente con calzature di gomma o su un
tappetino isolante.
* Non toccare le punte di misurazione dei cavetti per
collegamento di prova.
* Rispettare tassativamente le indicazioni di pericolo presenti
sull'apparecchio.
* In presenza di grandezze di misurazione, selezionare
l'intervallo di misurazione più alto prima della misurazione.
* Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, alla luce
diretta del sole, forte umidità o condizioni di bagnato.
* Escludere forti sollecitazioni.
* Non azionare l'apparecchio in prossimità di forti campi
magnetici (motori, trasformatori, ecc.).
* Non tenere i saldatori a pistola ad alte temperature nelle
immediate vicinanze dell'apparecchio.
* Prima dell'attivazione della modalità di misurazione, si
consiglia di stabilizzare l'apparecchio portandolo alla
temperatura dell'ambiente circostante (un aspetto importante
-76-
per il passaggio da ambienti caldi a freddi e viceversa).
* Non superare l'intervallo di misurazione impostato per
nessun rilevamento. In questo è possibile evitare eventuali
danni all'apparecchio.
* Durante la misurazione di corrente o tensione, non ruotare
mai il selettore dell'intervallo di misurazione perché con
questa operazione si provocano danni all'apparecchio.
* Sostituire la batteria non appena si attiva l'icona della
batteria "BAT". Una scarsa potenza delle batterie può
provocare risultati di misurazione imprecisi. Di conseguenza
di possono verificare scariche elettriche e danni fisici.
* Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato di
tempo, rimuovere le batterie dall'apposito vano.
* Pulire l'apparecchio periodicamente con un panno di stoffa
umido ed un detergente delicato. Non utilizzare prodotti
abrasivi aggressivi.
* L'apparecchio è esclusivamente idoneo per applicazioni
interne.
* Non apportare modifiche tecniche all'apparecchio.
* Evitare qualsiasi accostamento a materiali esplosivi ed
infiammabili.
* Soltanto agli esperti qualificati del servizio di assistenza
tecnica è consentito eseguire le operazioni di apertura
dell'apparecchio e gli interventi di manutenzione e
riparazione.
* Non disporre l'apparecchio con il lato anteriore sul banco da
lavoro o sulle superfici di lavoro per evitare eventuali danni
ai comandi.
* - Tenere gli apparecchi di misurazione fuori dalla portata
dei bambini -
ATTENZIONE!
Indicazione per l'impiego dei cavetti per collegamento di
prova di sicurezza fornite in dotazione ai sensi della norma
IEC / EN 61010-031:2008
Le misurazioni effettuate nell'intervallo della categoria
sovratensione CAT I o CAT II possono essere eseguite con linee
di prova o tappi protettivi con sensori metallici da 18 mm che è
possibile toccare, mentre in caso di misurazioni effettuate
-77-
nell'intervallo della categoria sovratensione CAT III o CAT IV è
necessario utilizzare solo le linee di prova con i tappi protettivi
applicati, contrassegnati da CAT III/CAT IV, e di conseguenza la
parte conduttrice dei sensori che è possibile toccare ha una
lunghezza massima di solo 4 mm.
1.1.Indicazioni e simboli presenti sull'apparecchio
ATTENZIONE! Prestare attenzione ai capitoli
Doppio isolamento
Corrente alternata
Corrente continua
Peso
Le misurazioni nei pressi dei campi magnetici forti o campi
elettrici d'interferenza possono influenzare in modo negativo sul
risultato della misurazione. Inoltre le apparecchiature della
misurazione reagiscono in modo sensibile ai segnali elettrici di
disturbo di qualsiasi natura. Questa situazione dovrebbe essere
presa in considerazione nella modalità di misurazione da misure
cautelative adeguate.
specifici contenuti nelle istruzioni per l'uso.
L'apparecchio di misurazione è stato sottoposto al
test della "sicurezza omologata" ai sensi della legge
vigente in materia di apparecchiature e prodotti
(GPSG).
Alta tensione! Prestare attenzione perché è presente
il pericolo di lesioni prodotte da scariche elettriche.
-78-
2. Introduzione
2.1. Disimballaggio dell'apparecchio ed ispezione della
fornitura
Estrarre l'apparecchio con attenzione dall'imballaggio e
verificare la completezza della fornitura. Nella fornitura sono
compresi i seguenti componenti:
Apparecchio di misurazione a pinza, cavetti per collegamento di
prova, batteria, borsa portaoggetti, istruzioni per l'uso, sensore
termico.
Presentare immediatamente reclamo per eventuali danni o
componenti mancanti presso il rivenditore competente.
3.Specifiche tecniche
Display
P 1610: display LCD di 17 mm da 3 cifre e ¾ che
P 1615: display LCD di 17 mm da 3 cifre e ¾ che
P 1625: display LCD di 15 mm da 3 cifre e ¾ che
Polarità Selezione automatica (in presenza di valori
Indicazione del
sovraccarico "OL" nel campo di visualizzazione
consente la visualizzazione massima di
3999 e visualizzazione delle icone delle
funzioni
consente la visualizzazione massima di
3999 e visualizzazione delle icone delle
funzioni
consente la visualizzazione massima di
3999 e visualizzazione delle icone delle
funzioni
di misurazione negativi, l'icona meno (-)
precede l'indicazione del valore della
misurazione)
-79-
Stato batterie: l'icona batteria lampeggia in presenza di una
Sequenza
di misurazione 2 volte al secondo, 20 volte al secondo,
grafica analogica a barre (P 1625)
2 volte al secondo (P 1610, P 1615)
Modalità automatica
di disattivazione P 1610: 30 minuti / P 1615: 35 minuti /
P 1625: 20 minuti
Alimentazione
di tensione batteria a blocco da 9 V
Diametro del
conduttore max. 35 mm
Intervallo della
temperatura
d'esercizio da -10 a +60 °C all'85% max. R.H.
Intervallo della
temperatura
d’esercizio da -30 °C a +60 °C all’80% max. R.H.
Altitudine
d’esercizio max. 3.000 m SLM
Dimensioni 80 (L) x 229 (H) x 40 (P) mm
Peso 300 g
tensione della batteria insufficiente
-80-
Funzione
Ingresso max.
A AC, A DC (P 1615, P 1625)
1000 A
V DC, V AC
600 V DC/AC
Resistenza, diodo, prova di
continuità, frequenza, ciclo
operativo, capacità
250 V DC/AC
Temperatura (°C/°F)
60 V DC/24 V AC
Modello
Intervallo
Risoluzione
Precisione
P 1610
400 mV
100 µV
0,8% + 3 cifra
4 V
1 mV
1,5% + 3 cifra
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,0% + 3 cifra
P 1615
400 mV
100 µV
0,8% + 3 cifra
4 V
1 mV
1,5% + 3 cifra
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,0% + 3 cifra
P 1625
400 mV
100 µV
0,8% + 2 cifra
4 V
1 mV
1,5% + 2 cifra
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,0% + 2 cifra
3.1. Valori d’ingresso massimi consentiti
4. Specifiche
4.1. Corrente continua
Protezione contro sovraccarichi: 600 V AC/DC
-81-
4.2. Tensione alternata
Modello
Intervallo
Risoluzione
Precisione
P 1610
400 mV
100 µV
0,8% + 20 cifra
4 V
1 mV
1,8% + 5 cifra
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,5% + 5 cifra
P 1615
400 mV
100 µV
0,8% + 20 cifra
4 V
1 mV
1,8% + 5 cifra
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,5% + 5 cifra
P 1625
Valore
reale
effettivo
400 mV
100 µV
1,0% + 10 cifra
4 V
1 mV
1,5% + 8 cifra
40 V
10 mV
400 V
100 mV
600 V
1 V
2,0% + 8 cifra
Modello
Intervallo
Risoluzione
Precisione
P 1615
40 A
10 mA
2,8% + 10 cifra
400 A
100 mA
2,8% + 5 cifra
1000 A
1 A
3,0% + 5 cifra
P 1625
40 A
10 mA
2,8% + 10 cifra
400 A
100 mA
2,8% + 8 cifra
1000 A
1 A
3,0% + 8 cifra
Protezione contro sovraccarichi: 600 V AC/DC
Intervallo di frequenza: 50/60 Hz
4.3. Corrente continua
Protezione contro sovraccarichi: 1000 A
PeakTech 1615: errore di posizione ± 1% del valore della
misurazione
-82-
4.4. Corrente alternata
Modello
Intervallo
Risoluzione
Precisione
P 1610
40 A
10 mA
2,5% + 10 cifra
400 A
100 mA
2,5% + 5 cifra
1000 A
1 A
3,0% + 4 cifra
P 1615
40 A
10 mA
3,0% + 10 cifra
400 A
100 mA
3,0% + 5 cifra
1000 A
1 A
3,0% + 5 cifra
P 1625
Valore
reale
effettivo
40 A
10 mA
2,8% + 10 cifra
400 A
100 mA
2,8% + 8 cifra
1000 A
1 A
3,0% + 8 cifra
Modello
Intervallo
Risoluzione
Precisione
P 1610
400
100 m
1,0% + 4 cifra
4 k
1
1,5% + 2 cifra
40 k
10
400 k
100
4 M
1 k
2,5% + 3 cifra
40 M
10 k
3,5% + 5 cifra
P 1615
400
100 m
1,0% + 4 cifra
4 k
1
1,5% + 2 cifra
40 k
10
400 k
100
4 M
1 k
2,5% + 3 cifra
40 M
10 k
3,5% + 5 cifra
P 1625
400
100 m
1,0% + 4 cifra
4 k
1
1,5% + 2 cifra
40 k
10
400 k
100
4 M
1 k
2,5% + 5 cifra
40 M
10 k
3,5% + 10 cifra
Protezione contro sovraccarichi: 1000 A
PeakTech 1610 / 1615: errore di posizione ± 1% del valore della
misurazione
Intervallo di frequenza: 50/60 Hz
9. Pulsante ZERO 10. Pulsante di retroilluminazione
11. Presa V
Vista frontale dell'apparecchio 1625
-89-
Porta d'ingresso COM
Questo componente è necessario per stabilire l'allacciamento
del cavetto per collegamento di prova nero per tutte le funzioni di
misurazione, ad eccezione delle misurazioni della corrente.
Porta d'ingresso V/Hz/
Questo componente è necessario per stabilire l'allacciamento
del cavetto per collegamento di prova per le misurazioni di
tensione, frequenza, capacità e resistenza, ma anche per le
funzioni di prova della continuità e di controllo dei diodi
dell'apparecchio.
Display LCD
L'indicazione del valore è dotata di un'indicazione automatica
delle icone delle funzioni.
Selettore intervallo / funzione
Questo componente è necessario per selezionare la funzione di
misurazione e dell'intervallo desiderato.
Pulsante per la selezione manuale dell'intervallo (Range)
Premendo il pulsante si effettua l'impostazione in modo
automatico sulla selezione manuale dell'intervallo e si disattiva
l'icona della funzione AUTO. Impostando la selezione manuale
dell'intervallo si mantiene l'intervallo selezionato per ultimo prima
dell'impostazione.
Per modificare l'intervallo premere ripetutamente il pulsante
RANGE fino a quando non viene visualizzato l'intervallo
desiderato.
Per tornare alla selezione automatica dell'intervallo, tenere
premuto il pulsante RANGE per almeno 2 secondi.
L'impostazione sulla selezione automatica dell'intervallo viene
visualizzata dall'attivazione dell'icona funzione "AUTO".
Pulsante HOLD
Questo componente è necessario per l'attivazione e l'annullam
ento della funzione di conservazione del valore.
-90-
Premendo il pulsante HOLD il valore viene bloccato sul display
LCD e l'icona della funzione HOLD si illumina. Per uscire dalla
funzione HOLD, premere nuovamente il pulsante HOLD.
Pulsante ZERO (P 1625)
Questo componente è necessario per le misurazioni del valore
relativo e per consentire la memorizzazione del valore della
misurazione come valore di riferimento. Per le misurazioni del
valore relativo, il valore della misurazione visualizzato
corrisponde sempre al valore della differenza tra il segnale
memorizzato e quello rilevato. In presenza di un valore di
riferimento memorizzato di 24 V ad esempio ed un valore della
misurazione corrente di 12,5 V, verrebbe visualizzato un valore
di -11,50 V sul display LCD. Se il valore misurato è identico al
valore di riferimento memorizzato, viene mostrato il valore 0 sul
display LCD. Questo pulsante è utile allo stesso tempo
all'impostazione dello zero per le misurazioni DC.
Pinza del trasformatore
Questo componente è necessario per la misurazione delle
correnti continue e quelle alternate. L'indicazione più identifica
l'orientamento del flusso della corrente continua attraverso il
conduttore che si trova nella pinza. Il valore della misurazione
visualizzato è positivo.
Pulsante PEAK (P 1625)
Per effettuare la misurazione del valore di picco nelle
misurazioni della corrente alternata e per consentire l'attivazione
della funzione di conservazione del valore di picco, selezionare
ad esempio la funzione di misurazione ed intervallo corrente
alternata con il selettore funzione / intervallo, quindi premere il
pulsante PEAK. L'icona della funzione "P" viene visualizzata sul
display. Il valore di picco del segnale presente viene salvato
nella memoria digitale dell'apparecchio. Per tornare alla normale
modalità di misurazione, premere nuovamente il pulsante PEAK.
Apripinze
Questo strumento è necessario per aprire la pinza. Rilasciando
l'apripinze, la pinzasi richiude in modo automatico.
-91-
Pulsante ZERO (P 1615)
Questo pulsante è utile all'impostazione dello zero per le
misurazioni DC. Prima dell'inizio della misurazione premere il
pulsante DC fino a quando non viene visualizzato il valore "0"
sul display LCD.
6. Modalità di misurazione
ATTENZIONE! Prima dell'avvio della modalità di misurazione,
controllare la presenza di eventuali danni nell'apparecchio e
negli accessori. Verificare la presenza di pieghe e/o fili scoperti
nei cavetti per collegamento di prova. Per l'allacciamento
all'apparecchio di misurazione a pinza, controllare la stabilità
della sede nelle prese di connessione dei cavetti di prova. In
caso di eventuali dubbi in merito alle perfette condizioni
dell'apparecchio o degli accessori, non effettuare nessuna
misurazione e far ispezionare l'apparecchio da personale
specializzato.
6.1.Misurazioni della tensione
1. Escludere la tensione dal circuito di misurazione e eliminare
le cariche dai condensatori.
2. Selezionare la funzione di misurazione desiderata (AC/DC)
e l'intervallo di misurazione con il selettore funzioni /
intervallo. Per quanto riguarda le grandezze di misurazione
ignote selezionare sempre l'intervallo di misurazione più
elevato per motivi di sicurezza e, se necessario, impostarlo
successivamente su un intervallo più basso.
3. Allacciare il cavetto per collegamento di prova nero
all'ingresso COM dell'apparecchio.
4. Allacciare il cavetto per collegamento di prova rosso
all'ingresso V/ ed applicare entrambi i cavetti di prova al
generatore di tensione da misurare. Applicare nuovamente
la tensione d'esercizio al circuito di misurazione e leggere il
valore sul display LCD.
-92-
ATTENZIONE! Non superare la tensione in ingresso massima
consentita di 600 V AC/DC. Superando questo valore, è
presente il pericolo di gravi lesioni prodotte dalle scariche
elettriche e/o il pericolo di danni all'apparecchio. Non è
consentito superare la differenza di potenziale massima di 600 V
tra l'ingresso COM e la terra.
5. Dopo aver eseguito tutte le misurazioni, escludere
nuovamente la tensione dal circuito di misurazione,
eliminare le eventuali cariche dai condensatori, quindi
scollegare i cavetti di prova dal circuito di misurazione.
6.2. Misurazioni della corrente
ATTENZIONE! La pinza del trasformatore è progettata per
misurazioni della corrente una differenza di potenziale massima
di 600 V tra il conduttore da misurare e il potenziale della massa.
Le misurazioni della corrente dei conduttori con una differenza di
potenziale elevata rispetto alla massa possono provocare danni
all'apparecchio di misurazione a pinza, al circuito di misurazione
e/o lesioni all'utente. Prima di aprire la pinza destinata ad
accogliere il conduttore di corrente da misurare, rimuovere tutti i
cavetti per collegamento di prova dagli ingressi dell'apparecchio
di misurazione a pinza.
La pinza del trasformatore è dotata di una protezione da
sovraccarichi fino ad un massimo di 600 V (al massimo per 1
minuto). Non misurare grandezze della corrente sconosciute.
Non superare in nessun caso la corrente massima consentita
per la misurazione.
1. A seconda della funzione di misurazione desiderata,
impostare il selettore funzioni / intervallo sulla posizione 40
A, 400 A e 1000 A AC o 40A, 400 A e 1000 A DC (P 1615 /
P 1625).
2. Aprire la pinza con l'apripinze ed applicare la pinza al
conduttore da misurare. Chiudere la pinza rilasciando
l'apripinze. Prestare attenzione al fatto che la pinza si chiuda
completamente.
-93-
3. Leggere il valore sul display LCD dell'apparecchio di
misurazione a pinza. Per ottenere risultati precisi si consiglia
di prestare attenzione al fatto che il conduttore si trovi al
centro della pinza e risulti selezionato l'intervallo di
misurazione adeguato.
4. Dopo aver completato la misurazione, aprire la pinza e
scollegarla dal conduttore.
6.3. Misurazioni della resistenza
ATTENZIONE!
Le misurazioni della resistenza o le prove di continuità sui
componenti o i circuiti sotto tensione possono provocare danni
all'apparecchio di misurazione a pinza, al componente o al
circuito e/o lesioni al personale addetto alle misurazioni.
Effettuare le misurazioni della resistenza solo sui circuiti o
sui moduli privi di tensione. Il circuito reattivo dell'apparecchio
risulta isolato con una protezione contro sovraccarichi
elettronica. Per questo motivo è improbabile che l'apparecchio
riporti eventuali danni, ma non si tratta di un'eventualità da
escludere completamente. Questo principio è valido anche per il
pericolo di una scarica elettrica in caso di impiego improprio
dell'apparecchio.
Per effettuare la misurazione, procedere come descritto di
seguito.
1. Escludere la tensione dalla resistenza o dal circuito da
sottoporre a misurazione ed eliminare le eventuali cariche
dai condensatori presenti nel circuito. ATTENZIONE! Le
misurazioni della resistenza dei componenti sotto tensione
possono danneggiare l'apparecchio se si supera la
protezione contro sovraccarichi massima di 250 V AC/DC.
2. Allacciare il cavetto per collegamento di prova nero
all'ingresso COM e il cavetto di prova rosso all'ingresso V/.
3. Impostare il selettore funzioni / intervallo facendolo ruotare
sulla posizione "".
-94-
4. Applicare i cavetti per collegamento di prova alla resistenza
da misurare (accertarsi prima che la resistenza sia stata
esclusa).
5. Leggere il valore della resistenza sul display LCD. In
presenza di resistenze aperte, sul display LCD viene
visualizzata l'icona di sovraccarico OL.
6. Al termine della misurazione, scollegare i cavetti per
collegamento di prova dal circuito di misurazione e dagli
ingressi dell'apparecchio di misurazione a pinza.
Nota
La resistenza specifica dei cavetti di prova può influenzare
negativamente la precisione dei rilevamenti in caso di
misurazioni di resistenze ridotte. La resistenza specifica dei
consueti cavetti per collegamento di prova è compresa tra 0,1 e
0,2 .
Per definire in modo corretto la resistenza specifica, allacciare i
cavetti per collegamento di prova ai connettori d'ingresso
dell'apparecchio di misurazione a pinza, selezionare l'intervallo
di resistenza più basso e cortocircuitare i cavetti di prova. Il
valore della misurazione visualizzato corrisponde alla resistenza
specifica dei cavetti per collegamento di prova ed è necessario
sottrarlo al risultato della misurazione.
6.4. Funzione prova della continuità
ATTENZIONE! Effettuare le misurazioni solo sui circuiti o sui
moduli privi di tensione.
Per effettuare la misurazione della conduttività dei componenti,
procedere come descritto di seguito.
1. Impostare il selettore funzioni / intervallo facendolo ruotare
sulla posizione
prova nero all'ingresso COM e il cavetto di prova rosso
all'ingresso V/.
2. Applicare i cavetti per collegamento di prova sul
componente da misurare (accertarsi prima che la tensione
.
))). Allacciare il cavetto per collegamento di
-95-
sia stata esclusa dal componente).
3. In presenza di resistenze inferiori a 35 35 (P 1625) o 100
(P 1610 / P 1615) (componente generale) viene emesso
un bip.
4. Al termine della misurazione, scollegare i cavetti per
collegamento di prova dal componente e dagli ingressi
dell'apparecchio di misurazione a pinza.
6.5. Test diodi
ATTENZIONE! Effettuare le misurazioni solo sui circuiti o sui
moduli privi di tensione.
Per effettuare la misurazione, procedere come descritto di
seguito.
1. Impostare il selettore funzioni / intervallo facendolo ruotare
sulla posizione L142
2. Allacciare il cavetto per collegamento di prova nero
all'ingresso COM e il cavetto di prova rosso all'ingresso V/.
3. Applicare il cavetto per collegamento di prova rosso al lato
anodo e il cavetto di prova nero al lato catodo del diodo.
4. Leggere il calo di tensione sul display LCD. Il calo di
tensione per i diodi al silicio è normalmente pari a 0,4 V,
mentre per i diodi al germano 0,4 V. In presenza di cavetti
per collegamento di prova polarizzati in modo errato, viene
visualizzato "OL" sul display LCD.
5. Al termine della misurazione, scollegare i cavetti per
collegamento di prova dal componente e dagli ingressi
dell'apparecchio di misurazione a pinza.
6.6. Misurazioni della capacità
ATTENZIONE! I condensatori sono in grado di conservare
tensioni molto elevate. Per questo motivo è tassativamente
necessario eliminare le eventuali cariche dai condensatori prima
-96-
della misurazione. Per questa operazione applicare una
resistenza di 100 k ai connettori del condensatore. È
tassativamente necessario evitare il contatto con fili scoperti
perché è presente il pericolo di lesioni provocate da scariche
elettriche. Il tentativo di effettuare la misurazione di condensatori
sotto tensione, può provocare danni all'apparecchio di
misurazione a pinza.
Effettuare la misurazione della capacità come descritto di
seguito.
1. Escludere la tensione dal circuito di misurazione e eliminare
le cariche da tutti i condensatori.
2. Impostare il selettore funzioni / intervallo sull'intervallo di
capacità.
3. Allacciare il cavetto per collegamento di prova nero
all'ingresso COM e il cavetto di prova rosso all'ingresso V/.
Nel caso di condensatori polarizzati, prestare la massima
attenzione alla polarità. Applicare il cavetto per collegamento
di prova rosso al contatto positivo (+) e il cavetto di prova
nero al contatto negativo (-) del condensatore.
4. Per ottenere risultati precisi prima di effettuare le
misurazioni, eseguire la taratura a zero premendo il pulsante
ZERO (P 1615 / P 1625).
5. Leggere il valore della capacità sul display LCD.
Nota
I condensatori sottoposti a tensione residua e i condensatori con
una scarsa resistenza di isolamento possono influenzare
negativamente il risultato delle misurazioni.
6. Al termine della misurazione, scollegare i cavetti per
collegamento di prova dal condensatore e dagli ingressi
dell'apparecchio di misurazione.
-97-
6.7.Misurazioni della frequenza
Per effettuare la misurazione, procedere come descritto di
seguito.
1. (P 1610)
Impostare il selettore funzioni facendolo ruotare sulla
posizione "Hz".
(P 1615)
Impostare il selettore funzioni / intervallo regolandolo sulla
posizione "V/Hz%" e selezionare la funzione di misurazione
della frequenza con il pulsante Hz%.
(P 1625)
Impostare il selettore funzioni / intervallo regolandolo sulla
posizione "V/Hz%" e tenere premuto il pulsante MODE per
più di 2 secondi per selezionare la funzione di misurazione
della frequenza.
2. Allacciare il cavetto per collegamento di prova nero
all'ingresso COM e il cavetto di prova rosso all'ingresso
V//Hz.
3. Allacciare le punte di misurazione dei cavetti per
collegamento di prova utilizzando il componente adeguato o
il circuito adeguato.
4. Leggere la frequenza sul display LCD dell'apparecchio di
misurazione a pinza.
5. Al termine della misurazione, scollegare i cavetti per
collegamento di prova dal circuito di misurazione e dagli
ingressi dell'apparecchio di misurazione.
6.8.Misurazioni della temperatura
Per effettuare la misurazione delle temperature, procedere come
descritto di seguito.
1. Impostare il selettore funzioni facendolo ruotare sulla
posizione °C/°F o TEMP. Inserire l'adattatore della sonda di
misurazione dell'accoppiamento termico nella presa V/ (+)
-98-
e nella presa COM (-) rispettando le indicazioni delle
polarità.
2. Collegare la sonda di misurazione dell'accoppiamento
termico modello K all'adattatore.
3. Misurare la temperatura dell'oggetto desiderato con la sonda
e leggere il valore della temperatura sul display LCD.
4. (P 1610 / P 1625) Selezionare °C o °F con il pulsante
MODE.
7.Sostituzione della batteria
Se l'icona della batteria si attiva, la batteria risulta esaurita e
deve essere sostituita il più presto possibile. Per sostituire la
batteria, procedere come descritto di seguito.
1. Disattivare l'apparecchio di misurazione a pinza e scollegare
tutti i cavetti per collegamento di prova dagli ingressi
dell'apparecchio del circuito di misurazione.
2. Svitare la vite nel coperchio del vano batterie con un
cacciavite e rimuovere il coperchio.
3. Estrarre la batteria dal vano e sostituirla con una nuova
batteria a blocco da 9 V (NEDA 1604 o equivalente).
4. Applicare nuovamente il coperchio del vano batterie e
fissarlo con la vite.
ATTENZIONE! Procedere al corretto smaltimento della batteria
usata. Le batterie usate rappresentano rifiuti speciali e devono
essere gettate negli appositi raccoglitori.
Non azionare in nessun caso l'apparecchio se non è
completamente chiuso.
-99-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.