Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2014/30/EU
(elektromagnetische Kompatibilität) und 2014/35/EU
(Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag
2014/32/EG (CE-Zeichen).
Überspannungskategorie III 690V / CAT IV 600V;
Verschmutzungsgrad 2.
CAT I: Signalebene, Telekommunikation, elektronische Geräte
CAT II: Für Hausgeräte, Netzsteckdosen, portable Instrumente
CAT III: Versorgung durch ein unterirdisches Kabel;
CAT IV: Geräte und Einrichtungen, welche z.B. über
Zur Betriebssicherheit des Gerätes und zur Vermeidung von
schweren Verletzungen durch Strom- oder
Spannungsüberschläge bzw. Kurzschlüsse sind nachfolgend
aufgeführte Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes
unbedingt zu beachten.
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise entstehen,
sind von Ansprüchen jeglicher Art ausgeschlossen.
* Dieses Gerät darf nicht in hochenergetischen Schaltungen ver* Maximal zulässige Eingangsspannung von 690V DC oder 690V
* Maximal zulässige Eingangswerte unter keinen Umständen
mit geringen transienten Überspannungen
etc.
Festinstallierte Schalter, Sicherungsautomaten,
Steckdosen oder Schütze
Freileitungen versorgt werden und damit einer stärkeren
Blitzbeeinflussung ausgesetzt sind. Hierunter fallen z.B.
Hauptschalter am Stromeingang, Überspannungsableiter, Stromverbrauchszähler und Rundsteuerempfänger
wendet werden.
AC nicht überschreiten.
überschreiten (schwere Verletzungsgefahr und/oder Zerstörung
des Gerätes).
-1-
* Die angegebenen maximalen Eingangsspannungen dürfen nicht
überschritten werden. Falls nicht zweifelsfrei ausgeschlossen
werden kann, dass diese Spannungsspitzen durch den Einfluss
von transienten Störungen oder aus anderen Gründen
überschritten werden muss die Messspannung entsprechend
(10:1) vorgedämpft werden.
* Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig
geschlossen ist.
* Gerät und sonstiges Zubehör vor Inbetriebnahme auf eventuelle
Schäden bzw. blanke oder geknickte Kabel und Drähte
überprüfen. Im Zweifelsfalle keine Messungen vornehmen.
* Messarbeiten nur in trockener Kleidung und vorzugsweise in
Gummischuhen bzw. auf einer Isoliermatte durchführen.
* Messspitzen der Prüfleitungen nicht berühren.
* Warnhinweise am Gerät unbedingt beachten.
* Gerät keinen extremen Temperaturen, direkter Sonnen-
einstrahlung, extremer Luftfeuchtigkeit oder Nässe aussetzen.
* Starke Erschütterung vermeiden.
* Gerät nicht in der Nähe starker magnetischer Felder (Motoren,
Transformatoren usw.) betreiben.
* Heiße Lötpistolen aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes
fernhalten.
* Vor Aufnahme des Messbetriebes sollte das Gerät auf die
Umgebungstemperatur stabilisiert sein (wichtig beim Transport
von kalten in warme Räume und umgekehrt)
* Messungen von Spannungen über 35V DC oder 25V AC nur in
Übereinstimmung mit den relevanten Sicherheitsbestimmungen
vornehmen. Bei höheren Spannungen können besonders
gefährliche Stromschläge auftreten.
* Mangelnde Batterieleistung kann unpräzise Messergebnisse
hervorrufen. Stromschläge und körperliche Schäden können die
Folge sein.
* Sollten Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
* Säubern Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten
Stofftuch und einem milden Reinigungsmittel. Benutzen Sie
keine ätzenden Scheuermittel.
* Vermeiden Sie jegliche Nähe zu explosiven und entflammbaren
Stoffen.
-2-
* Öffnen des Gerätes und Wartungs- und Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualifizierten Service-Technikern durchgeführt
werden.
* Gerät nicht mit der Vorderseite auf die Werkbank oder
Arbeitsfläche legen, um Beschädigung der Bedienelemente zu
vermeiden.
* Keine technischen Veränderungen am Gerät vornehmen.
* -Messgeräte gehören nicht in Kinderhände-
1.1. Reinigung des Gerätes
Gerät nur mit einem feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. Nur
handelsübliche Spülmittel verwenden. Bei Reinigen unbedingt
darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes
gelangt.
Dies könnte zu einem Kurzschluss und zur Zerstörung des
Gerätes führen.
-3-
1.2. Am Gerät befindliche Warnhinweise und Symbole
ACHTUNG! Entsprechende Abschnitte in der
Bedienungsanleitung beachten!
Doppelt isoliert
CAT III 690V
Angabe der Überspannungskategorie
CE-Kennzeichnung nach 2004/22/EG
Rechtes Drehfeld
linkes Drehfeld
Durchgangsprüfung
Einpoliger Phasenprüfer (100 – 690 V AC
50/60 Hz)
Messungen an Spannungsführenden
Systemen
Gleichspannung, negative Polarität
Gleichspannung, positive Polarität
Wechselspannung
Gleich- und Wechselspannung
Vom TÜV Rheinland zertifizierte “Geprüfte
Sicherheit”
-4-
1.3. Einführung
Die zweipoligen Spannungsprüfer PeakTech® 1090 und 1095
haben eine Vielzahl von weiteren Messfunktionen.
Hervorzuheben sind hierbei die einpolige Phasenprüfung (AC), die
Polaritätsprüfung im Gleichspannungsbereich, die Drehrichtungsanzeige für 3-Phasen Systeme, die Durchgangsprüfung mit
optischem und akustischem Signal und die Messpunktbeleuchtung. Das PeakTech® 1090 verfügt zudem über eine
Testfunktion für Fehlerstromschutzschalter (FI).
Diese Messgeräte sind für Gleich- und Wechselspannungsprüfungen im Spannungsbereich von 12V bis 690 V geeignet,
TÜV/GS zertifiziert und wurden entsprechend der Norm EN
61243-3 geprüft.
Durch den Staub- und Spritzwasserschutz ergeben sich eine
Vielzahl von Anwendungen im Innen- und Außenbereich.
1.4. Merkmale
* Spannungsmessungen von 12 V – 690 V AC/DC
* Drehrichtungsanzeige für 3-Phasen Systeme
* Messpunktbeleuchtung für sicheres Arbeiten
* Durchgangsprüfung mit audiovisuellem Signal
* Polaritätsprüfung für Gleichspannungsmessungen
* Einpolige Phasenprüfung im Wechselspannungsbereich
* IP64 Staub- und Spritzwassergeschützt
* TÜV/GS Sicherheitsgeprüft
* Niedrigimpedanztestfunktion für Fehlerstromschutzschalter
(FI)
-5-
2. Technische Daten
LCD-Anzeige
3 ½-stellig (max 1999) mit
Hintergrundbeleuchtung und
Balkengrafik
Spannungsmessbereiche
6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 AC/DC
690 V DC
Auflösung
1 V AC/DC
Genauigkeit
DCV: +/- 1,0% + 3 dgt.
ACV: +/- 1,5% + 3 dgt.
ACV Frequenzbereich
50/60 Hz
Spannungsprüfung
automatisch
Polaritätsprüfung
gesamter Messbereich
Bereichswahl
automatisch
Ansprechzeit
2 ~ 3 mal pro Sekunde
Eigenimpedanz
<1 MΩ
1-polige Phasenprüfung
Spannungsbereich
100 … 400 V AC
ACV Frequenzbereich
50/60 Hz
Durchgangsprüfung
Widerstandsbereich
<200 kΩ
Teststrom
<1 µA
Überspannungsschutz
400 V AC / 690 V DC
Drehfeldanzeige
Spannungsbereich
(LED’s)
100 … 400 V
ACV Frequenzbereich
50 / 60 Hz
Niedrigimpedanztest
Spannungsbereich
12 … 230 V AC/DC
Niedrigimpedanz
<6 kΩ
Allgemein
Spannungsversorgung
2 x 1,5 V AAA (UM-4) Batterien
Betriebstemperatur
0 … 50°C <80% RH
Überspannungskategorie
CAT III 690V / CAT IV 600V
2.1. PeakTech® 1090
-6-
2.2. PeakTech® 1095
LED Spannungsbereiche
+/-12, 24, 36, 50, 120, 230, 400,
690 VDC
12, 24, 36, 50, 120, 230, 400,
690 VAC
Genauigkeit
-30% bis 0% vom Messwert
Spannungsprüfung
automatisch
Polaritätsprüfung
gesamter Messbereich
Bereichswahl
automatisch
Ansprechzeit
< 0.1s LED
ACV Frequenzbereich
50/60Hz
Automatische Last
(RCD)
JA
Interne Basislast
ca. 2.1 W bei 600V
Peak Strom
1s <0.2A / Is (5s) < 3.5mA
Betriebszeit
ED =30s
Wiederherstellungszeit
10 min
LED an
ca. 8V AC/DC
Einpoliger Phasentest
Spannungsbereich
100…690 VAC
ACV Frequenzbereich
50/60 Hz
Durchgangsprüfung
Wiederstandsbereich
<300 kΩ
Teststrom
5 μA
Überspannungsschutz
690 V AC/DC
Drehrichtungsanzeige
Spannungsbereich
(LEDs)
100…400 V
Frequenzbereich
50/6 0Hz
Messprinzip
Zweipolige Kontaktelektroden
Selbstprüfung
Autotest
Spannungsversorgung
2x1.5V “AAA” Batterien
Stromverbrauch
max.30mA / ca. 250mW
Betriebstemperatur
-10℃ bis +55℃
Betriebsluftfeuchtigkeit
< 85% relative Luftfeuchtigkeit
Überspannungskategorie
CAT III 690V / CAT IV 600V
-7-
3. Bedienelemente
2.
1.
4.
3.
5.
7.
6.
8.
3.1. PeakTech® 1090
1. Prüfspitze - (L1)
2. Prüfspitze + (L2)
3. Messpunktbeleuchtung
4. LCD-Anzeige
5. Taster für Niedrigimpedanztest (L2)
6. Taste für Messpunktbeleuchtung
7. Batteriefach
8. Taster für Niedrigimpedanztest (L1)
-8-
3.2. Anzeige PeakTech® 1090
1.
2.
3.
4.
5.
1. 3 ½-stellige LCD-Anzeige
2. Balkengrafik
3. LED für Durchgangsprüfung
4. LED für Niedrigimpedanztest
5. LED zur Anzeige der 1-poligen Phasenprüfung
-9-
3.3. PeakTech® 1095
1.
2.
3.
4.
5.
1. Prüfspitzen L1 und L2
2. LED-Anzeige
3. Selbsttest-Taste
4. Taste für Messpunkbeleuchtung
5. Batteriefach mit unterseitiger Schraube
-10-
3.4. Anzeige PeakTech® 1095
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1. Spannungsanzeige 12 – 690 V
2. Polaritätsanzeige DC / Wechselspannungasanzeige (AC)
* Testen Sie den Spannungsprüfer an einer bekannten Quelle.
* Die " " LED leuchtet auf, wenn eine Spannung über 50V
anliegt, auch wenn die Batterie schwach ist oder entfernt
wurde.
PeakTech® 1090
* Halten Sie die beiden Prüfspitzen L1 + L2 zusammen und
schließen Sie diese somit kurz. Die Anzeige leuchte auf, das
akustische Signal ertönt und die LED’s für die
Durchgangsprüfung leuchtet auf. Die LED’s für den
Niedrigimpedanztest und die der einphasigen
Spannungsprüffunktion bleiben aus.
PeakTech® 1095
* Achtung: Um Stromschläge zu vermeiden, trennen Sie die
Prüfspitzen von der Spannungsquelle, bevor Sie die AutotestFunktion ausführen.
* Wenn Sie die Taste "Autotest" betätigen, müssen alle
Spannung LEDs und die Durchgangsprüfung- LED leuchten
und das akustische Signal ertönen. Dies zeigt, dass der
Tester Selbsttest durchgeführt wurde und das Gerät
einwandfrei funktioniert
4.1. Messbetrieb
Spannungsprüfung
* Beide Prüfspitzen mit Stromquelle verbinden.
* Bei einer Spannung von >6 V (P 1090) bzw. >12 V (P 1095)
schaltet sich der Spannungsprüfer automatisch ein.
* Die Spannung wird über die LCD-Anzeige (P 1090) bzw. die
LEDs (P 1095) angezeigt.
* Für Wechselspannungen erscheint „AC“ im LCD-Display
(P 1090) bzw. es leuchtet die "AC"-LED auf (P 1095).
* Für die DC-Spannungen erscheint „DC“ im LCD-Display
(P 1090) bzw. es leuchtet die "-„ oder „+“- LED auf (P 1095).
-12-
* Die Spannungsmesswertanzeige erfolgt numerisch im LCD-
Display (P 1090) bzw. über sieben LEDs (12 ~ 690 V)
(P 1095) und zeigt die anliegende Spannung an.
* Die Polaritätsanzeige „-“ (P 1090) bzw. die LED (P 1095) im
DC-Modus bezieht sich immer auf die Prüfspitze „L2“
Einpolige Phasenprüfung
* Der einpolige Phasentest ist nur möglich, wenn die Batterien
über eine ausreichende Spannung verfügen.
* Der einpolige Phasentest beginnt bei einer Wechselspannung
von ca. 100 V AC.
* Die Verwendung der einpoligen Phasenprüfung kann unter
bestimmten Bedingungen negativ beeinflusst werden (z. B.
bei schlechter Erdung, gut isoliertem Standort,
elektromagnetische Störfaktoren).
* Die einpolige Prüfung ist nicht geeignet, um Spannungsfreiheit
festzustellen. Zu diesem Zweck ist die zweipolige
Spannungsprüfung immer zwingend erforderlich.
* Prüfspitze „L2“ mit Spannungsquelle verbinden bis LED der
einpoligen Phasenprüffunktion aufleuchtet. Bei Verwendung
des P 1090 leuchtet gleichzeitig das LCD-Display auf, zeigt
jedoch keinen Spannungswert an. Hierfür bitte die zweipolige
Spannungsprüfung durchführen.
Durchgangsprüfung
* Die Durchgangsprüfung ist nur möglich, wenn Batterien mit
ausreichender Spannung eingelegt sind.
* Durchgangsprüfung nur an spannungsfreien Leitern
vornehmen.
* Beide Prüfspitzen mit dem zu messendem Leiter verbinden
* Durchgangsprüfung erfolgt nur bei Leiterwiderständen
<200 kΩ (P 1090) / <300 kΩ (P 1095).
* Ein kontinuierlicher Signalton ertönt und die dazugehörige
LED leuchtet auf.
-13-
Drehfeldrichtungsbestimmung
* Der Spannungsprüfer ist mit einer zweipoligen
Drehfeldanzeige ausgestattet. Die Erkennung des Drehfelds
funktioniert nur bei geerdeten Systemen. Dabei müssen beide
Griffe fest umfasst werden, um eine kapazitive Kopplung zur
Erde zu gewährleisten.
* Die Drehfeldrichtungserkennung ist immer aktiv. Die Symbole
R oder L werden immer angezeigt. Allerdings kann die
Drehrichtung nur innerhalb eines Drehstrom-Systems ermittelt
werden. Hier zeigt das Gerät die Spannung zwischen zwei
Außenleitern.
* Verbinden Sie die Prüfspitze „L2“ mit der mutmaßlichen
Phase L2 und die Griffprüfspitze „L1“ mit der mutmaßlichen
Phase L1.
* Die Spannung und die Drehfeldrichtung werden im LCD-
Display (P 1090) bzw. über die dazugehörigen LEDs (P 1095)
angezeigt.
* „R“ bedeutet, dass die mutmaßliche Phase L1 die tatsächliche
Phase L1 und die mutmaßliche Phase L2 die tatsächliche
Phase L2 ist, hieraus ergibt sich ein rechtes Drehfeld.
* „L“ bedeutet, die mutmaßliche Phase L1 die tatsächliche
Phase L2 und die mutmaßliche Phase L2 ist die tatsächliche
Phase L1 ist- hieraus ergibt sich ein linkes Drehfeld.
* Bei der erneuten Prüfung mit vertauschten Prüfspitzen, muss
das gegenteilige Symbol aufleuchten
Messstellenbeleuchtung
* Die Spannungsprüfer sind mit einer Messstellenbeleuchtung
ausgestattet.
* Durch diese Funktion wird das Arbeiten unter schlechten
Lichtverhältnissen (z.B. in Schaltschränken, Hausverteilungen
oder im Kellerbereich) erleichtert.
* Drücken Sie die Taste für Messstellenbeleuchtung am
Instrument.
* Eine helle LED erleuchtet nun die Fläche vor der Prüfspitze
„L2“.
-14-
Spannungsmessung mit niedrigem Innenwiderstand (P 1090)
Diese Funktion ist besonders nützlich für das Testen von
elektrischen Anlagen. Aufgrund der geringeren internen
Impedanz, wird die kapazitive Spannungsanzeige unterdrückt. Die
Anzeige zeigt die aktuell angelegte Spannung an. Bei Messungen
der Phase "L1" über die Erde "PE" können FehlerstromSchutzschalter (FI oder RCI) auslösen.
Dieses Messverfahren kann für Messungen über 12 V verwendet
werden. Halten Sie den Spannungsprüfer an den Griffen und
berühren Sie niemals die Prüfspitzen, während einer Messung.
Halten Sie die beiden Prüfspitzen auf die Messstellen, welche
geprüft werden sollen. Drücken Sie die zwei Tasten gleichzeitig.
Die angelegte Spannung wird auf dem LCD-Display angezeigt.
Die Low-Imp LED signalisiert niedrige Impedanz-Messung.
Achtung!
Der maximal zulässige Arbeitszyklus in der Betriebsart „NiedrigImpedanz“ ist 5 Sekunden für Spannungen bis 250 V und
3 Sekunden für Spannungen bis 690 V. Wenn diese Zeit
abgelaufen ist, warten Sie bitte 10 Minuten bis zur nächsten
Messung.
-15-
5. Auswechseln der Batterien
* Wenn beim kurzschließen der Prüfspitzen kein Signal ertönt
oder der AUTO-Test nicht mehr funktioniert, verfügen die
Batterien nicht mehr über eine ausreichende Spannung.
* Trennen Sie den Spannungsprüfer vollständig von jeglicher
Spannungsquelle.
* Öffnen Sie das Batteriefach mit der Kreuz-Schraube auf der
Unterseite des Gerätes.
* Ziehen Sie die Batteriefachabdeckung vorsichtig nach unten
ab.
* Ersetzen Sie die alten Batterien durch neue des gleichen Typs
("AAA" (UM4 R03) 1,5V).
* Achten Sie auf richtige Polung der Batterien.
* Schließen Sie das Batteriefach und verschrauben Sie die
Abdeckung vollständig.
-16-
Hinweise zum Batteriegesetz
Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, die. z. B.
zum Betrieb von Fernbedienungen dienen. Auch in den Geräten
selbst können Batterien oder Akkus fest eingebaut sein. Im
Zusammenhang mit dem Vertrieb dieser Batterien oder Akkus
sind wir als Importeur gemäß Batteriegesetz verpflichtet, unsere
Kunden auf folgendes hinzuweisen:
Bitte entsorgen Sie Altbatterien, wie vom Gesetzgeber
vorgeschrieben - die Entsorgung im Hausmüll ist laut
Batteriegesetz ausdrücklich verboten-, an einer kommunalen
Sammelstelle oder geben Sie sie im Handel vor Ort kostenlos ab.
Von uns erhaltene Batterien können Sie nach Gebrauch bei uns
unter der auf der letzten Seite angegeben Adresse unentgeltlich
zurückgeben oder ausreichend frankiert per Post an uns
zurücksenden.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend
aus einer durchgestrichenen Mülltonne und dem chemischen
Symbol (Cd, Hg oder Pb) des für die Einstufung als
schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen:
1. „Cd" steht für Cadmium.
2. „Hg" steht für Quecksilber.
3. „Pb" steht für Blei.
-17-
Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des
Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
Hiermit bestätigen wir, dass alle Geräte die in unseren Unterlagen
genannten Spezifikationen erfüllen und werkseitig kalibriert
geliefert werden.
Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr wird
empfohlen.
This product complies with the requirements of the following
European Community Directives: 2014/30/EU (Electromagnetic
Compatibility) and 2014/35/EU (Low Voltage) as amended by
2014/32/EU (CE-Marking). Overvoltage category CAT III 690V /
CAT IV 600V; pollution degree 2.
CAT I: For signal level, telecommunication, electronic with
CAT II: For local level, appliances, main wall outlets, portable
equipment
CAT III: Supplied from a cable under earth; fixed installed
CAT IV: Units and installations, which are supplied over aerial
To ensure safe operation of the equipment and eliminate the
danger of serious injury due to short-circuits (arcing), the following
safety precautions must be observed.
* Do not use this instrument for high-energy industrial installation
* The meter is designed to withstand the stated max voltages. If it
* Do not exceed the maximum permissible input ratings (danger
* Check test leads and probes for faulty insulation or bare wires
* To avoid electric shock, do not operate this product in wet or
* Never touch the tips of the test leads or probe.
small transient over voltage
switches, automatic cut-off or main plugs.
line, which are stand in a risk of persuade of a lightning,
i.e. main-switches on current input, over-voltagediverter, current use counter.
measurement. This instrument is intended for use in installation
over-voltage category III.
is not possible to exclude without doubts that impulses,
transients, disturbance or for other reasons, these voltages are
exceeded a suitable prescale (10:1) must be used.
of serious injury and/or destruction of the equipment).
before connection to the equipment.
damp conditions. Conduct measuring works only in dry clothing
and rubber shoes, i. e. on isolating mats.
-19-
* Comply with the warning labels and other info on the equipment.
* Always start with the highest measuring range when measuring
unknown values.
* Do not subject the equipment to direct sunlight or extreme
temperatures, humidity or dampness.
* Do not subject the equipment to shocks or strong vibrations.
* Do not operate the equipment near strong magnetic fields
(motors, transformers etc.).
* Keep hot soldering irons or guns away from the equipment.
* Allow the equipment to stabilize at room temperature before
taking up measurement (important for exact measurements).
* Do not input values over the maximum range of each
measurement to avoid damages of the meter.
* Use caution when working with voltages above 35V DC or 25V
AC. These Voltages pose shock hazard.
* With a low battery, the meter might produce false reading that
can lead to electric shock and personal injury.
* Fetch out the battery when the meter will not be used for long
period.
* Periodically wipe the cabinet with a damp cloth and mid
detergent. Do not use abrasives or solvents.
* Do not operate the meter before the cabinet has been closed
and screwed safely as terminal can carry voltage.
* Do not store the meter in a place of explosive, inflammable
substances.
* Measuring instruments don’t belong to children hands.
1.1. Cleaning the cabinet
Clean only with a damp, soft cloth and a commercially available
mild household cleanser. Ensure that no water gets inside the
equipment to prevent possible shorts and damage to the
equipment.
-20-
1.2. Explanations of Symbols
CAUTION! Refer to the user’s manual
Double insolated housing
CAT III 690V
Overvoltage category
CE-Certification 2004/22/EC
Right rotation field
Left rotation field
Continuity Tester
Single pole phase tester(100 – 400 VAC 50/60
Hz)
Measurements in voltage carrying circuits
DC- negative polarity
DC- positive polarity
Alternating current (AC)
Direct and alternating current voltage (DC/AC)
TÜV Rheinland certificated „safety tested“
-21-
1.3. Introduction
The two pole voltage tester PeakTech® 1090 and 1095 with many
other measurement functions.
Emphasize here the single-pole phase test (AC), the polarity of
the DC test-voltage range, the rotational direction signals for 3phase systems, the continuity test with visual and audible signal
and the measuring point illumination. The PeakTech® 1090 also
has a test function for residual current circuit breaker (RCD).
These meters are suitable for AC and DC voltage tests in the
voltage range of 12 V to 690 V, certified TÜV/GS, and were tested
according to EN 61243-3.
Through the dust and splash protection these instruments are
suitable for a variety of applications both indoors and outdoors.
1.4 Features
* Voltage measurements from 12 V - 690 V AC / DC
* Direction of rotation display for 3-phase systems
* Measuring point illumination for safe work
* Continuity test with audio-visual signal
* Polarity check for DC voltage measurements
* Single-pole phase test for AC Voltage
* IP64 dust and splash proof
* TÜV / GS safety tested
* Low impedance test function for residual current circuit
breaker (RCD).
-22-
2. Specifications
LCD-Display
3 ½-digits (max 1999) with backlight
and bargraph
Voltage measuring range
6, 12, 24, 50, 120, 230, 400 AC/DC
690 V DC
resolution
1 V AC/DC
accuracy
DCV: +/- 1,0% + 3 dgt.
ACV: +/- 1,5% + 3 dgt.
ACV frequency range
50 / 60 Hz
voltage detection
automatic
polarity detection
full range
range detection
automatic
response time
2 ~ 3 per second
internal impedance
<1 MΩ
Single-Pole Phase Test
voltage range
100 … 400 V AC
ACV frequency range
50/60 Hz
continuity test
resistance range
<200 kΩ
test current
<1 µA
overvoltage protection
400 V AC / 690 V DC
rotary field indication
Voltage range (LED’s)
100 … 400 V
ACV frequency range
50/60 Hz
Low impedance test
voltage range
12 … 230 V AC/DC
low impedance
<6 kΩ
general
power supply
2 x 1,5 V AAA (UM-4) batteries
operation temperature
0 … 50°C <80% RH
overvoltage category
CAT III 690V / CAT IV 600V
2.1. PeakTech® 1090
-23-
2.2. PeakTech® 1095
LED voltage range
+/-12, 24, 36, 50, 120, 230, 400,
690 VDC
12, 24, 36, 50, 120, 230, 400,
690 VAC
Tolerances
-30% to 0% of reading
Voltage detection
automatic
Polarity detection
full range
Range detection
automatic
Response time
< 0.1s LED
ACV Frequency range
50/60Hz
Automatic load (RCD)
yes
Internal basic load
approx. 2.1 W at 600V
Peak current
1s <0.2A / Is (5s) < 3.5mA
Operation time
ED =30s
Recovery time
10 min
LED on
about 8V AC/DC
Single-pole Phase Test
Voltage range
100…690 V AC
ACV Frequency range
50/60 Hz
Continuity Test
Resistance range
<300 kΩ
Test current
5 μA
Overvoltage protection
690 V AC/DC
Rotary Field Indication
Voltage range (LEDs)
100…400 V
Frequency range
50/60 Hz
Measurement principle
double-pole and contact electrode
Self-check Test
autotest
Power supply
2x1.5 V “AAA” batteries
Power consumption
max.30 mA / approx. 250 mW
Temperature range
-10℃ up to +55℃
Humidity
< 85% relative humidity
Overvoltage class
CAT III 690V / CAT IV 600V
-24-
3. Description of the Tester
2.
1.
4.
3.
5.
7.
6.
8.
3.1. PeakTech® 1090
1. Test probe – (L1)
2. Test probe + (L2)
3. Measurement point illumination
4. LCD-display
5. Button for low impedance test (L2)
6. Button for measurement point illumination
7. Battery case
8. Button for low impedance-test (L1)
-25-
3.2. Indicator PeakTech® 1090
1.
2.
3.
4.
5.
1. 3 ½-digit LCD-display
2. Bargraph
3. LED for continuity test
4. LED for low impedance test
5. LED for single-pole phase test
-26-
3.3. PeakTech® 1095
1.
2.
3.
4.
5.
1. Probes L1 and L2
2. LED display
3. Auto-test button
4. Key for Measuring point illumination
5. Battery compartment with screw on the underside
-27-
3.4. Indicator PeakTech® 1095
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1. Voltage display 12 - 690 V
2. Polarity indication (DC) / Alternating current Display (AC)
3. Voltage display / single-pole phase indicator (AC)
4. Warning light for voltages above 50 V
5. 3 phase rotation indicator system Left / Right
6. Indicator for continuity testing
-28-
4. Preparation for measuring operating
Function test / self test
* Test the voltage tester on a known source.
* The “ ” LED will light on when there is a voltage over 50 V,
even if the battery is low or if the battery has been removed.
* Warning: To avoid electric shock, disconnect the test leads
from any source of voltage before turn on the self-check test
function.
PeakTech® 1090
* Hold together the two probes L1 + L2 and short them. The
display will illuminate, the audible signal sounds and the LED
for the continuity test lights on. The LEDs for the low
impedance test and the single-pole phase test are off.
PeakTech® 1095
* Caution: To avoid electric shock, disconnect the probes from
the power source before you run the auto-test function.
* When press “Auto-Test”- button, all voltage LEDs must be on,
also the continuity test’s LED and the buzzer sound. This
shows the self-test was done.
4.1. Operation
Voltage Test
* Connect both test probes with power source.
* As from a voltage of >6 V (P 1090) resp. >12 V (P 1095) the
voltage tester switches on automatically.
* The voltage is displayed via LCD-display (P 1090) resp. LEDs
(P 1095).
* For AC voltages the “AC“-symbol is displayed in the LCD-
display (P 1090) resp. the AC-LED is illuminated (P 1095).
* For DC voltages the “DC”-symbol is displayed in the LCD-
display (P 1090) resp. the “-DC or +DC“ LED is illuminated
(P 1095).
* The voltage measurement value is displayed numerically on
the LCD display (P 1090) or over seven LEDs (12 ~ 690 V)
(P 1095) and shows the applied voltage.
-29-
* The polarity of the voltage displayed refers to the instrument
test probe (L2).
Single-pole phase Test
* The single-pole phase test is only possible when batteries are
installed and in good condition.
* The single-pole phase test starts at an AC voltage of approx.
100 V (pole >100 V AC).
* When using single-pole phase tests to determine external
conductors the display function may be impaired under certain
conditions (e. g. for insulating body protective equipment on
insulation locations).
* The single-pole phase testing is not appropriate to determine
whether a line is live or not. For this purpose, the double-pole
voltage test is always required.
* The LED is illuminated in the display.
* Probe "L2" with voltage source connected to the single-pole
phase test LED lights. Using the P 1090 simultaneously the
LCD display lights, but it does not display any voltage value.
So, please perform the two-pole voltage test afterwards.
Continuity Test
* The continuity test is only possible if there are batteries with
sufficient power.
* Continuity test works only on non- active conductors.
* Use both probes to measure the conductor.
* Continuity test will only work with circuit resistances
<200 kΩ (P 1090) / <300 kΩ (P 1095).
* A continuous beep sounds and the corresponding LED lights.
-30-
Rotary Field Indication
* The voltage testers are equipped with a double-pole rotary
field indicator. Detection of the rotating field works only with
earthed systems. Both handles have to be held tightly in order
to ensure a capacitive coupling to the ground.
* The rotary phase indication is always active. The symbols “R”
or “L” are always displayed. However, the rotary direction can
only be determined within a 3 - phase system. The instrument
indicates the voltage between two external conductors.
* Connect the instrument test probe “L2” with the supposed
phase “L2” and the handle test probe “L1” with the supposed
phase “L1”.
* The voltage and the rotary field direction are displayed on
LCD (P 1090) resp. LED (P 1095).
* “R” signifies that the supposed phase L1 is the actual phase
L1 and the supposed phase L2 is the actual phase L2.
* “L” signifies that the supposed phase L1 is the actual phase
L2 and the supposed phase L2 is the actual phase L1.
* When re-testing with exchanged test probes the opposite
symbol has to be illuminated.
Measurement Point Illumination
* Voltage testers are equipped with a measurement point
illumination feature.
* Thus, working under bad lighting conditions (e.g. division
switch cabinets) is made easier.
* Press button for measurement point illumination on
instrument.
* A bright LED lights now the area before the probe "L2".
-31-
Voltage measurement with low internal impedance (P 1090)
This function is particularly useful for testing installations. Due to
the lowered internal impedance.
Capacitive voltage is suppressed. The reading shows the actual
voltage applied. Similarly, measuring phase “L1” on earth wire
“PE” may trigger fault-current circuit breakers (FI or RCI). This
measuring procedure can be used for measurements above 12V.
Always hold the voltage tester by the handles designed for this
purpose. Never touch the device beyond the handle ends.
Hold the two test tips onto the measuring points to be tested.
Press the two push-buttons and simultaneously. The applied
voltage is shown on the LCD display. The Low-Imp LED signals
low impedance measurement.
Caution!
The maximum permitted duty cycle in low impedance operating
mode is 5 seconds for voltage up to 250 V and 3 seconds for
voltages up to 690V. When this time has lapsed, wait for
10 minutes.
-32-
5. Replacing the batteries
* Short the Test-probes to test and if no signal is heard or the
AUTO-test no longer works, the batteries should be replaced
* Disconnect the voltage detector completely from any power
source
* Open the battery compartment with the cross-bolt on the
bottom of the unit
* Remove the battery cover off down
* Replace the batteries with new ones of the same type 1,5V
"AAA" (UM4 R03)
* Ensure the correct battery polarity
* Close the battery compartment and re-screw the cover
completely
-33-
Notification about the Battery Regulation
The delivery of many devices includes batteries, which for
example serve to operate the remote control. There also could be
batteries or accumulators built into the device itself. In connection
with the sale of these batteries or accumulators, we are obliged
under the Battery Regulations to notify our customers of the
following:
Please dispose of old batteries at a council collection point or
return them to a local shop at no cost. The disposal in domestic
refuse is strictly forbidden according to the Battery Regulations.
You can return used batteries obtained from us at no charge at
the address on the last side in this manual or by posting with
sufficient stamps.
Contaminated batteries shall be marked with a symbol consisting
of a crossed-out refuse bin and the chemical symbol (Cd, Hg or
Pb) of the heavy metal which is responsible for the classification
as pollutant:
1. "Cd" means cadmium.
2. "Hg" means mercury.
3. "Pb" stands for lead.
-34-
All rights, also for translation, reprinting and copy of this manual or
parts are reserved.
Reproductions of all kinds (photocopy, microfilm or other) only by
written permission of the publisher.
This manual considers the latest technical knowing. Technical
changings which are in the interest of progress reserved.
We herewith confirm that the unit is calibrated by the factory
according to the specifications as per the technical specifications.
We recommend to calibrate the unit again, after 1 year.
Cet appareil correspond aux normes de l'UE 2014/30/CEE
(Compatibilité électromagnétique CEM) et 2014/35/CEE (Basse
Tension) correspondant à la spécification dans l'avenant
2014/32/CEE (sigle CE).
Catégorie de surtension CAT III 690V / CAT IV 600V ; degré de
contamination 2.
CAT I : Niveau du signal, Télécommunications, Appareils
CAT II : Pour appareils domestiques, prises de courant du
CAT III : Alimentation via un câble souterrain ; commutateurs
CAT IV : Appareils et installation qui sont alimentés p.ex. par des
Pour la sécurité de fonctionnement de l’appareil et pour éviter de
graves blessures par des chocs ou arcs électriques, ou bien par
des courts-circuits, les consignes de sécurité énoncées ci-après
doivent impérativement être respectées pour l’exploitation de
l’appareil.
Les dommages engendrés par le non-respect de ces consignes
sont exclus de toutes prétentions quelles qu’elles soient.
* Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des circuits à haute
* Ne dépassez pas la tension à l'entrée maximale autorisée de
* Ne dépassez en aucun cas les valeurs à l'entrée maximales
électroniques avec surtensions transitoires minimes
réseau électrique, appareils portatifs, etc.
fixes, coupe-circuits automatiques, prises de courant ou
contacteur
lignes électriques aériennes et qui, de ce fait, sont
exposés à un plus grand risque de foudre. Il s’agit par
exemple de l’interrupteur sur l'alimentation principale,
du parafoudre, du compteur électrique et du récepteur
de télécommande centralisé.
tension.
690V CC ou 690V CA.
autorisées (risque important de blessures et/ou de destruction
de l'appareil).
-36-
* Les tensions à l'entrée maximales ne doivent pas être
dépassées. Lorsque l'on ne peut pas exclure, sans aucun doute
possible, que les pointes de tension soient dépassées sous
l'influence de perturbations transitoires ou pour d'autres raisons
il faut que la tension de mesure soit pré amortie de façon
correspondante (10:1).
* Ne jamais utiliser l’appareil s’il n’est pas complètement fermé.
* Avant la mise en service, vérifiez l'appareil et autres
accessoires pour voir s'il n'y a pas de dommages ou des câbles
et fils dénudés ou pliés. En cas de doute, ne procéder à aucune
mesure.
* Ne procédez à des mesures qu'avec des vêtements secs et de
préférence avec des chaussures en caoutchouc ou en vous
trouvant sur un tapis isolant.
* Ne touchez pas les pointes de mesure des fils d'essai.
* Respecter impérativement les avertissements affichés sur
l’appareil.
* Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, aux
rayonnements directs du soleil, à une humidité extrême ou à
des liquides.
* Éviter les fortes secousses.
* Ne pas utiliser l’appareil à proximité de forts champs
magnétiques (moteurs, transformateurs, etc.)
* Ne pas tenir de fers à souder chauds à proximité immédiate de
l’appareil.
* Avant le début de l’activité de mesure, l’appareil doit être
stabilisé à température ambiante (important lors du transport
d’une pièce froide vers une pièce chaude et inversement)
* Ne procédez à des mesures de tension au-dessus de 35V CC
ou 25V CA qu’en conformité avec les dispositions de sécurité
applicables. Avec des tensions plus élevées, des chocs
électriques particulièrement dangereux peuvent se produire.
* Une puissance de pile insuffisante peut entraîner des résultats
de mesure imprécis. Des chocs électriques et dommages
corporels peuvent s'en suivre.
* Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée,
retirer la pile du compartiment à piles.
-37-
* Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un
détergent non agressif. Ne pas utiliser de produit à récurer
corrosif.
* Éviter toute proximité avec des matières explosives et
inflammables.
* L’ouverture de l’appareil ainsi que les travaux de maintenance
et de réparation ne doivent être effectués que par des
techniciens SAV qualifiés.
* Ne pas poser l’appareil avec la face avant sur l’établi ou le plan
de travail afin de ne pas endommager les éléments de
commande.
* Ne procéder à aucune modification technique sur l’appareil.
* Les appareils de mesure ne doivent pas être maniés par
des enfants !
1.1. Nettoyage de l’appareil
Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon humide qui ne peluche
pas. Utiliser uniquement des produits nettoyants courants. Lors du
nettoyage, veiller impérativement à ce qu’aucun liquide ne pénètre
l'appareil.
Cela pourrait entraîner un court-circuit et la destruction de
l’appareil.
-38-
1.2. Avertissements et symboles se trouvant sur l'appareil
ATTENTION ! Veuillez observer les parties
correspondantes du mode d’emploi !
Double isolation
CAT III 690V
Indication de la catégorie de surtension
Marquage CE selon 2004/22/CE
Champ rotatif droit
Champ rotatif gauche
Contrôle de continuité
Contrôleur de phase unipolaire (100 à 690 V
CA 50/60 Hz)
Mesures sur les systèmes conducteurs de
tension
Tension continue, polarité négative
Tension continue, polarité positive
Tension alternative
Tension continue et alternative
« Sécurité contrôlée » certifiée par le TÜV
Rheinland
-39-
1.3. Introduction
Les tensiomètres bipolaires PeakTech® 1090 et 1095 ont de
nombreuses autres fonctions de mesure.
Il faut souligner ici le contrôle de phase unipolaire (CA), le contrôle
de polarité dans la plage de tensions continues, l’affichage d’ordre
des phases pour les systèmes triphasés, le contrôle de continuité
avec signal optique et acoustique et l’éclairage des points de
mesure. Le PeakTech® 1090 dispose, en outre, d’une fonction de
test pour le disjoncteur de courant de fuite (FI).
Ces appareils de mesure sont adaptés pour les contrôles de
tensions continues et alternatives dans la plage de 12V à 690 V,
ils sont certifiés TÜV/GS et ont été testés sur la base de la norme
EN 61243-3.
Grâce à la protection antipoussière et anti-éclaboussures, on
obtient un grand nombre d’applications à l’intérieur et à l’extérieur.
1.4. Caractéristiques
* Mesures de tension de 12 V à 690 V CA/CC
* Affichage de l’ordre des phases pour les systèmes triphasés
* Eclairage des points de mesure pour un travail sûr
* Contrôle de continuité avec signal audiovisuel
* Contrôle de polarité pour les mesures de tension continue
* Contrôle des phases unipolaire dans la plage de tension
alternative
* Protection IP64 contre la poussière et les éclaboussures
* Contrôle de sécurité TÜV/GS effectué
* Fonction de test d’impédance faible pour disjoncteur de
courant de fuite (FI)
-40-
2. Caractéristiques techniques
Écran LCD
3 chiffres ½ (maxi 1999) avec
rétroéclairage et graphique à barres
* Le détecteur de tension est équipé par un indicateur de
champ rotatif bipolaire. La détection du champ tournant
fonctionne seulement avec des systèmes qui sont mises à la
terre. Pour assurer un accouplement capacitif au sol durant le
mesurage, les deux poignées doivent être tenues solidement.
* La détection de l’ordre des phases est toujours active. Les
symboles R ou L s’affichent en permanence. Toutefois, l’ordre
des phases ne peut être déterminé qu’au sein d’un système
de courant triphasé. Ici, l‘appareil indique la tension entre
deux conducteurs externes.
* Reliez la pointe d’essai « L2 » à la phase L2 supposée et la
pointe d'essai « L1 » à la phase L1 supposée.
* La tension et l’ordre des phases s’affichent à l’écran LCD (P
1090) ou via les LED correspondantes (P 1095).
* « R » signifie que la phase L1 supposée est bien la phase
réelle L1 et que la phase L2 supposée est bien la phase L2
réelle, on obtient donc un champ rotatif droit.
* « L » signifie que la phase L1 supposée est la phase réelle L2
et que la phase L2 supposée est la phase L1 réelle, on obtient
donc un champ rotatif gauche.
* Lors d’un contrôle renouvelé avec les pointes d’essai
inversées, le symbole inverse doit s’allumer
Eclairage des points de mesure
* Les tensiomètres sont dotés d’un éclairage des points de
mesure.
* Cette fonction simplifie le travail dans de mauvaises
conditions d’éclairage (p. ex. dans les armoires électriques ou
dans les caves).
* Appuyez sur la touche d’éclairage des points de mesure sur
l’instrument.
* Une LED puissante éclaire alors la surface devant la pointe
d’essai « L2 ».
-49-
Mesure de la tension avec une résistance interne faible
(P 1090)
Cette fonction est particulièrement utile pour tester les installations
électriques. En raison de l’impédance interne réduite, l’affichage
de la tension capacitive est supprimé. L’affichage indique la
tension actuelle. Lors des mesures de phase "L1" via la terre
"PE", des disjoncteurs à courant de fuite (FI ou RCI) peuvent se
déclencher.
Cette procédure de mesure peut être utilisée pour les mesures
dépassant 12 V. Tenez le tensiomètre au niveau des poignées et
ne touchez jamais les pointes d’essai pendant une mesure.
Maintenez les deux pointes d'essai sur les points de mesure à
contrôler. Appuyez sur les deux touches simultanément. La
tension appliquée s’affiche à l’écran LCD. La LED Low-Imp
signale une mesure d'impédance faible.
Attention !
Le cycle de travail maximal autorisé en mode « Impédance
faible » est de 5 secondes pour les tensions jusqu’à 250 V et 3
secondes pour les tensions jusqu’à 690 V. Une fois le temps
écoulé, attendez 10 minutes avant la prochaine mesure.
-50-
5. Remplacement des piles
* Si aucun signal ne retentit ou que l’AUTO-test ne fonctionne
plus lors du court-circuitage des pointes d’essai, les piles ne
disposent plus d’une tension suffisante.
* Débranchez le tensiomètre entièrement de toute source de
tension.
* Ouvrez le compartiment à piles avec le tournevis cruciforme
au bas de l’appareil.
* Retirez le cache du compartiment à piles vers le bas avec
précaution.
* Remplacez les anciennes piles par des neuves du même type
("AAA" (UM4 R03) 1,5V).
* Veillez à la bonne polarité des piles.
* Fermez le compartiment à piles et vissez le cache
entièrement.
-51-
Notification concernant le Règlement sur les piles
La livraison de nombreux appareils comprend des piles, qui
servent par exemple à actionner la télécommande. Il pourrait
également y avoir des piles ou des accumulateurs intégrés dans
l'appareil lui-même. Dans le cadre de la vente de ces piles ou
accumulateurs, nous sommes tenus, en vertu du Règlement sur
les batteries, d'informer nos clients de ce qui suit:
Veuillez jeter les anciennes piles à un point de collecte du conseil
ou les retourner à un magasin local sans frais. L'élimination dans
les ordures ménagères est strictement interdite conformément au
Règlement sur les batteries. Vous pouvez renvoyer gratuitement
les piles usagées auprès de nous à l'adresse indiquée sur le
dernier côté de ce manuel ou en affichant des timbres suffisants.
Les piles contaminées doivent être marquées d'un symbole
composé d'une poubelle barrée et du symbole chimique (Cd, Hg
ou Pb) du métal lourd qui est responsable de la classification
comme polluant:
1. "Cd" signifie cadmium.
2. "Hg" signifie mercure.
3. "Pb" signifie plomb.
-52-
Dernière version au moment de la mise sous presse. Nous nous
réservons le droit d’apporter des modifications techniques sans
préavis afin d’améliorer le produit.
Nous confirmons que tous les appareils correspondent aux
spécifications indiquées dans nos documents et sont livrés,
étalonnés en usine.
L'apparecchio soddisfa le disposizioni UE 2014/30/CE
(compatibilità elettromagnetica) ed 2014/35/CE (bassa tensione)
in base alla definizione riportata nell'addenda 2014/32/CE
(marchio CE).
Categoria sovratensione CAT III 690V / CAT IV 600V; livello di
inquinamento 2.
CAT I: livello segnali, telecomunicazione, apparecchiature
CAT II: per elettrodomestici, prese elettriche, strumenti portatili ecc.
CAT III: alimentazione con cavo sotterraneo; interruttori ad
CAT IV: apparecchi e dispositivi che sono sottoposti ad
Per garantire la sicurezza d'esercizio dell'apparecchio e per
evitare gravi lesioni provocate da carichi eccessivi di corrente o
tensione o cortocircuiti, è tassativamente necessario rispettare le
indicazioni di sicurezza riportate di seguito per il funzionamento
dell'apparecchio.
I danni che risultano dal mancato rispetto di queste indicazioni
sono escluse da eventuali rivendicazioni di qualsiasi natura.
* Non è consentito utilizzare l'apparecchio in prossimità di circuiti
* Non superare la tensione in ingresso massima consentita di 690
elettroniche con sovratensioni transitorie ridotte
installazione fissa, interruttori automatici di sicurezza,
prese elettriche o fusibili
alimentazione ad esempio con linee aeree e, di
conseguenza, sono esposti a maggiori effetti dei fulmini.
In questo caso sono compresi, ad esempio, gli
interruttore di alimentazione all'ingresso di corrente , gli
scaricatori di sovratensioni, i contatori del consumo
elettrico e i ricevitori di controllo circolari.
ad alto livello energetico.
V DC o 690 V AC.
-54-
* Non superare in nessun caso i valori d'ingresso massimi
consentiti perché è presente il pericolo di gravi lesioni e/o guasti
dell'apparecchio.
* Non è consentito superare le tensioni d'ingresso massime
specificate. Se non è possibile escludere senza eventuali dubbi
che si superino questi picchi di tensione a causa dell'effetto
delle correnti transitorie o per altri motivi, è necessario smorzare
preventivamente la tensione della misurazione in modo
adeguato (10:1).
* Non azionare in nessun caso l'apparecchio se non è
completamente chiuso.
* Verificare la presenza di eventuali danni, vuoti o cavi e fili
piegati nell'apparecchio e negli altri accessori prima
dell'attivazione. In caso di dubbio non effettuare misurazioni.
* Eseguire le operazioni di misurazione solo con indumenti
asciutti e preferibilmente con calzature di gomma o su un
tappetino isolante.
* Non toccare le punte di misurazione dei cavetti per
collegamento di prova.
* Rispettare tassativamente le indicazioni di pericolo presenti
sull'apparecchio.
* Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, alla luce
diretta del sole, forte umidità o condizioni di bagnato.
* Escludere forti sollecitazioni.
* Non azionare l'apparecchio in prossimità di forti campi magnetici
(motori, trasformatori, ecc.).
* Non tenere i saldatori a pistola ad alte temperature nelle
immediate vicinanze dell'apparecchio.
* Prima dell'attivazione della modalità di misurazione, si consiglia
di stabilizzare l'apparecchio portandolo alla temperatura
dell'ambiente circostante (un aspetto importante per il
passaggio da ambienti caldi a freddi e viceversa).
* Eseguire le misurazioni della tensione oltre i 35V DC o i 25V AC
solo in conformità con le disposizioni di sicurezza specifiche. In
presenza di tensioni elevate si possono verificare scariche di
corrente particolarmente pericolose.
-55-
* Una scarsa potenza delle batterie può provocare risultati di
misurazione imprecisi. Di conseguenza di possono verificare
scariche elettriche e danni fisici.
* Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato di
tempo, rimuovere le batterie dall'apposito vano.
* Pulire l'apparecchio periodicamente con un panno di stoffa
umido ed un detergente delicato. Non utilizzare prodotti abrasivi
aggressivi.
* Evitare qualsiasi accostamento a materiali esplosivi ed
infiammabili.
* Soltanto agli esperti qualificati del servizio di assistenza tecnica
è consentito eseguire le operazioni di apertura dell'apparecchio
e gli interventi di manutenzione e riparazione.
* Non disporre l'apparecchio con il lato anteriore sul banco da
lavoro o sulle superfici di lavoro per evitare eventuali danni ai
comandi.
* Non apportare modifiche tecniche all'apparecchio.
* - Tenere gli apparecchi di misurazione fuori dalla portata
dei bambini -
1.1. Pulizia dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio solo con un panno umido e antipilling.
Utilizzare solo i comuni detersivi disponibili in commercio. Durante
le operazioni di pulizia, evitare con la massima attenzione che
eventuali liquidi finiscano all'interno dell'apparecchio.
Questa situazione provoca un cortocircuito e il guasto
dell'apparecchio.
-56-
1.2. Indicazioni d'avvertenza e simboli presenti
ATTENZIONE! Prestare attenzione ai
capitoli specifici contenuti nelle istruzioni per
l'uso.
Doppio isolamento
CAT III 690V
Indicazione della categoria sovratensione
Marcatura CE ai sensi della 2004/22/CE
Campo rotante a destra
Campo rotante a sinistra
Prova di continuità
Cercafase unipolare (da 100 a 690 V AC
50/60 Hz)
Misurazioni su sistemi sotto tensione
Tensione continua, polarità negativa
Tensione continua, polarità positiva
Tensione alternata
Tensione continua e alternata
"Sicurezza omologata" con certificato TÜV
Rheinland
sull'apparecchio
-57-
1.3. Introduzione
I voltmetri bipolari PeakTech® 1090 e 1095 dispongono di una
vasta gamma di ulteriori funzioni di misurazione.
In questo ambito, è necessario sottolineare il controllo di fase
unipolare (AC), il controllo della polarità nell'intervallo della
tensione continua, l'indicazione del senso di rotazione dei sistemi
trifase, la prova di continuità con segnali ottici ed acustici e
l'illuminazione del punto di misurazione. PeakTech® 1090 dispone
inoltre di una funzione test degli interruttori automatici per correnti
di guasto (FI).
Questi apparecchi di misurazione sono adatti ai controlli della
tensione continua e d alternata nell'intervallo di tensione da 12 V a
690 V, dotati di certificazione TÜV/GS ed omologati ai sensi della
norma EN 61243-3.
Grazie alla protezione da polveri e getti d'acqua si consente
un'ampia gamma di applicazioni in ambienti interni ed esterni.
1.4. Caratteristiche
* Misurazioni della tensione da 12 V a 690 V AC/DC
* Indicazione del senso di rotazione per sistemi trifase
* Illuminazione del punto di misurazione per lo svolgimento
delle operazioni in sicurezza
* Prova di continuità con segnale audiovisivo
* Controllo della polarità per le misurazioni della tensione
continua
* Controllo di fase unipolare nell'intervallo della tensione
alternata
* Protezione IP64 contro polveri e spruzzi d'acqua
* Omologazione di sicurezza TÜV/GS
* Funzione del test di bassa impedenza per interruttori
automatici per correnti di guasto (FI)
-54-
-58-
2.Specifiche tecniche
Display LCD
A 3 cifre e ½ (max. 1999) con
retroilluminazione e
visualizzazione a barre
Intervalli di tensione
6, 12, 24, 50, 120, 230, 400
AC/DC
690 V DC
Risoluzione
1 V AC/DC
Precisione
DCV: +/- 1,0% + 3 cifra
ACV: +/- 1,5% + 3 cifra
Intervallo di frequenza ACV
50/60 Hz
Controllo della tensione
In automatico
Controllo della polarità
Tutto l'intervallo di misurazione
Selezione dell'intervallo
In automatico
Tempo di reazione
2 - 3 volte al secondo
Autoimpedenza
< 1 MΩ
Controllo di fase unipolare
Intervallo di tensione
Da 100 a 400 V AC
Intervallo di frequenza ACV
50/60 Hz
Prova di continuità
Intervallo di resistenza
< 200 kΩ
Corrente test
<1 µA
Protezione contro
sovratensioni
400 V AC / 690 V DC
Indicatore del campo rotante
Intervallo di tensione (LED)
Da 100 a 400 V
Intervallo di frequenza ACV
50 / 60 Hz
Test di bassa impedenza
Intervallo di tensione
Da 12 a 230 V AC/DC
Bassa impedenza
< 6 kΩ
Indicazioni generali
Alimentazione di tensione
2 batterie AAA (UM-4) da 1,5 V
Temperatura di esercizio
Da 0 a 50°C < 80% RH
Categoria sovratensione
CAT III 690V / CAT IV 600V
2.1. PeakTech® 1090
-59-
2.2. PeakTech® 1095
LED intervalli di tensione
+/-12, 24, 36, 50, 120, 230, 400,
690 VDC
12, 24, 36, 50, 120, 230, 400,
690 VAC
Precisione
Da -30% a 0% del valore della
misurazione
Controllo della tensione
In automatico
Controllo della polarità
Tutto l'intervallo di misurazione
Selezione dell'intervallo
In automatico
Tempo di reazione
< 0,1 s LED
Intervallo di frequenza ACV
50/60 Hz
Carico automatico (RCD)
Sì
Carico base interno
2,1 W circa a 600 V
Corrente di picco
1 s < 0,2 A / Is (5s) < 3,5 mA
Ore di esercizio
ED = 30 s
Tempo di ripristino
10 min.
LED ON
8V AC/DC circa
Test di fase unipolare
Intervallo di tensione
Da 100 a 690 VAC
Intervallo di frequenza ACV
50/60 Hz
Prova di continuità
Intervallo di resistenza
< 300 kΩ
Corrente test
5 μA
Protezione contro
sovratensioni
690 V AC/DC
Indicazione del senso di rotazione
Intervallo di tensione (LED)
Da 100 a 400 V
Gamma di frequenze
50 / 60 Hz
Principio di misurazione
Elettrodi di contatto bipolari
Controllo automatico
Autotest
Alimentazione di tensione
2 batterie "AAA" da 1,5 V
Consumo di corrente
max. 30 mA / 250 mW circa
Temperatura di esercizio
Da -10℃ a +55℃
Umidità dell'aria d'esercizio
< 85% di umidità dell'aria
relativa
Categoria sovratensione
CAT III 690V / CAT IV 600V
-60-
3.Comandi
2.
1.
4.
3.
5.
7.
6.
8.
3.1.PeakTech® 1090
1. Sensore - (L1)
2. Sensore + (L2)
3. Illuminazione del punto di misurazione
4. Display LCD
5. Pulsante del test di bassa impedenza (L2)
6. Pulsante di illuminazione del punto di misurazione
7. Vano batterie
8. Pulsante del test di bassa impedenza (L2)
-61-
3.2.Display PeakTech® 1090
1.
2.
3.
4.
5.
1. Display LCD a 3 cifre e ½
2. Visualizzazione a barre
3. LED della prova di continuità
4. LED del test di bassa impedenza
5. LED per l'indicazione del controllo della fase unipolare
-62-
3.3.PeakTech® 1095
2.
1.
2.
3.
4.
5.
1. Sensori L1 e L2
2. LED
3. Pulsante autotest
4. Pulsante di illuminazione del punto di misurazione
5. Vano batterie con vite sul retro
-63-
3.4.Display PeakTech® 1095
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1. Indicazione della tensione da 12 a 690 V
2. Indicazione della polarità DC / indicazione della tensione
alternata (AC)
3. Indicazione della tensione / indicazione della fase unipolare
(AC)
4. Spia d'allarme delle tensioni oltre 50 V
5. Indicazione del senso di rotazione sistemi trifase: a sinistra /
destra
6. Display della prova di continuità
-64-
4. Operazione di preparazione alla modalità di
misurazione
Controllo del funzionamento / autotest
* Testare il voltmetro su una fonte nota.
* Il LED " " si accende se è presente una tensione superiore
ai 50 V, anche se la batteria è scarica o è stata rimossa.
PeakTech® 1090
* Tenere uniti entrambi i sensori L1 + L2 e quindi cortocircuitarli.
Il display si accende, viene emesso il segnale acustico e si
accendono i LED della prova di continuità. I LED del test di
bassa impedenza e quelli della funzione di controllo della
* Attenzione! Per evitare eventuali scariche di corrente,
scollegare i sensori dal generatore di tensione prima di
eseguire la funzione di autotest.
* Se si seleziona il pulsante "Autotest", si devono accendere
tutti i LED di tensione e il LED della prova di continuità e viene
emesso il segnale acustico. Questa condizione dimostra che
l'operatore ha eseguito l'autotest e l'apparecchio funziona in
modo perfetto.
4.1. Modalità di misurazione
Controllo della tensione
* Collegare i due sensori alla fonte di energia elettrica.
* Con una tensione > 6 V (P 1090) o > 12 V (P 1095) si attiva
un voltmetro in modo automatico.
* La tensione viene visualizzata attraverso il display LCD (P
1090) o i LED (P 1095).
* Per le tensioni alternate viene visualizzato "AC" sul display
LCD (P 1090) o si accende il LED "AC" (P 1095).
* Per le tensioni DC viene visualizzato "DC" sul display LCD
(P 1090) o si accende il LED "-" o "+" (P 1095).
-65-
* L'indicazione del valore misurato della tensione avviene in
modo numerico sul display LCD (P 1090) o con i sette LED
(12 ~ 690 V) (P 1095) e indicata la tensione presente.
* L'indicazione della polarità "-" (P 1090) o il LED (P 1095) in
modalità DC fa sempre riferimento al sensore "L2".
Controllo della fase unipolare
* Il test della fase unipolare è possibile solo se le batterie
dispongono di una tensione sufficiente.
* Il test della fase unipolare inizia con una tensione alternata di
100 V AC circa.
* L'utilizzo del controllo della fase unipolare può essere
soggetto ad effetti negativi in condizioni particolari, come ad
esempio in presenza di una cattiva messa a terra, un sito be
isolato, fattori di disturbo elettromagnetici).
* Il controllo unipolare non è adatto a definire l'assenza di
tensioni. A questo scopo è sempre tassativamente necessario
il controllo della tensione bipolare.
* Collegare il sensore "L2" al generatore di tensione fino a
quando non si accende il LED della funzione di controllo della
fase unipolare. Utilizzando P 1090 si illumina allo stesso
tempo il display LCD, ma non mostra nessun valore della
tensione. Per questa operazione eseguire il controllo della
tensione bipolare.
Prova di continuità
* La prova di continuità è possibile solo se le batterie risultano
inserite con una tensione adeguata.
* Eseguire la prova di continuità solo sui conduttori privi di
tensione.
* Collegare entrambi i sensori al conduttore da misurare.
* La prova di continuità avviene solo con le resistenze dei
conduttori < 200 kΩ (P 1090) / < 300 kΩ (P 1095).
* Viene emesso un segnale acustico continuo e si accende il
rispettivo LED.
-66-
Definizione del senso del campo rotante
* Il tester di tensione è dotato di un indicatore di campo rotante
bipolare. Rilevazione del campo rotante funziona solo con i
sistemi di messa a terra. Entrambe le maniglie devono essere
tenute saldamente per garantire un accoppiamento capacitivo
a terra.
* Il riconoscimento del senso di rotazione del campo rotante è
sempre attivo. Le icone R o L vengono sempre visualizzate.
Tuttavia è possibile definire il senso di rotazione solo
all'interno di un sistema a corrente trifase. In questa area
l'apparecchio mostra la tensione tra i due conduttori esterni.
* Collegare il sensore "L2" alla presunta fase L2 e il sensore
dell'impugnatura "L1" alla presunta fase L1.
* La tensione ed il senso del campo rotante vengono
visualizzati nel display LCD (P 1090) o con i rispettivi LED (P
1095).
* "R" indica che la presunta fase L1 è l'effettiva fase L1 e che la
presunta fase L2 è l'effettiva fase L2. Da questa situazione
risulta che il campo rotante è a destra.
* "L" indica che la presunta fase L1 è l'effettiva fase L2 e che la
presunta fase L2 è l'effettiva fase L1. Da questa situazione
risulta che il campo rotante è a sinistra.
* In caso di un altro controllo con i sensori invertiti, si deve
attivare l'icona opposta.
Illuminazione dei punti di misurazione
* I voltmetri sono dotati di un'illuminazione del punto di
misurazione.
* Grazie a questa funzione si semplifica lo svolgimento delle
operazioni in cattive condizioni di luminosità, come ad
esempio all'interno di quadri elettrici ad armadio, distribuzioni
domestiche o scantinati.
* Premere il pulsante dell'illuminazione dei punti di misurazione
presente sullo strumento.
* A questo punto un LED chiaro illumina la superficie del
sensore "L2".
-67-
Misurazione della tensione con resistenza interna ridotta
(P 1090)
Questa funzione è particolarmente utile per testare gli impianti
elettrici. Grazie all'impedenza interna più contenuta, viene
soppressa l'indicazione capacitiva della tensione. Il display mostra
la tensione applicata in tempo reale. In presenza di misurazioni
della fase "L1" attraverso la massa "PE", possono scattare gli
interruttori automatici per correnti di guasto (FI o RCI).
È possibile utilizzare questo processo per le misurazioni oltre i 12
V. Tenere il voltmetro dalle impugnature e toccare mai i sensori
durante le misurazioni. Tenere i due sensori sui punti di
misurazione che si desidera controllare. Premere allo stesso
tempo i due pulsanti. La tensione applicata visualizzata sul display
LCD. Il LED "Low-Imp" [bassa impedenza] segnala una
misurazione bassa dell'impedenza.
Attenzione!
Il ciclo operativo massimo consentito nella modalità "Bassa
impedenza" è di 5 secondi per le tensioni fino a 250 V e 3 secondi
per le tensioni fino a 690 V. Se questo intervallo di tempo è già
trascorso, attendere 10 minuti prima della misurazione
successiva.
-68-
5. Sostituzione delle batterie
* Se in caso di cortocircuito dei sensori non viene emesso
nessun segnale o se l'autotest non funziona più, le batterie
non dispongono più di una tensione adeguata.
* Scollegare completamente il voltmetro da ogni generatore di
tensione.
* Aprire il vano batterie con la vite a croce sul lato posteriore
dell'apparecchio.
* Rimuovere il coperchio del vano batterie con attenzione
spostandolo verso il basso.
* Sostituire le vecchie batterie con quelle nuove dello stesso
tipo ("AAA" (UM4 R03) da 1,5 V).
* Prestare attenzione alla corretta polarità delle batterie.
* Chiudere il vano batterie ed avvitare completamente il
coperchio.
-69-
La notifica circa il regolamento della batteria
La consegna di molti dispositivi comprende batterie, che servono
ad esempio per azionare il telecomando. Ci potrebbero essere
anche pile o accumulatori integrate nel dispositivo stesso. In
connessione con la vendita di queste batterie o accumulatori,
siamo obbligati ai sensi dei Regolamenti della batteria di informare
i nostri clienti di quanto segue:
Si prega di smaltire le vecchie batterie in un punto di raccolta del
Consiglio o restituirli ad un negozio locale a costo zero. Lo
smaltimento di rifiuti domestici è severamente vietato in
conformità al Regolamento della batteria. È possibile restituire le
batterie usate ottenuti da noi senza alcun costo all'indirizzo
sull'ultimo lato in questo manuale o inviando con francobolli
sufficienti.
batterie contaminati devono essere contrassegnate da un simbolo
costituito da un barrato Scomparto dei rifiuti e il simbolo chimico
(Cd, Hg o Pb) del metallo pesante che è responsabile per la
classificazione come inquinante:
1. "Cd" significa cadmio.
2. "Hg" si intende il mercurio.
3. "Pb" sta per il piombo.
-70-
Ultimo aggiornamento di stampa. L'azienda si riserva il diritto di
apportare modifiche tecniche dell'apparecchio per garantirne
eventuali migliorie.
Con il presente documento l'azienda conferma che tutte le
apparecchiature fornite soddisfano le specifiche riportate nelle
documentazioni e sono tarate di fabbrica.
Si consiglia di ripetere la taratura a distanza di un anno.
Este aparato cumple las normas comunitarias 2014/30/CE
(compatibilidad electromagnética) y 2014/35/CE (baja tensión)
conforme se especifica en el anexo de la Directiva
2014/32/CE (marcado CE).
Categoría de sobretensión CAT III 690V / CAT IV 600V; grado de
contaminación para aparatos eléctricos 2.
CAT I: Nivel de señal, telecomunicación, aparatos eléctricos
CAT II: Para aparatos domésticos, enchufes de red,
CAT III: Suministro mediante un cable subterráneo; interruptores
CAT IV: Aparatos y dispositivos suministrados p. ej. a través de
Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato y evitar
lesiones graves provocadas por sobrecargas de corriente o de
tensión y cortocircuitos es imprescindible observar las siguientes
advertencias de seguridad durante la utilización del aparato.
El usuario no tendrá derecho a ningún tipo de reclamación por los
daños originados como consecuencia de no observar estas
advertencias.
* Este aparato no debe utilizarse en circuitos de alta energía.
* No debe excederse la tensión de entrada máxima permitida de
* No deben superarse bajo ningún concepto los valores de
con escasas sobretensiones transitorias
instrumentos portátiles, etc.
instalados fijos, fusibles automáticos, enchufes o
contactores
conductores aéreos y que por tanto están muy
expuestos a descargas. Entre estos se encuentran p. ej.
interruptores principales en la entrada de corriente,
deflectores de sobretensión, contadores de consumo
eléctrico y receptores de telemandos.
690V DC o 690V AC.
entrada máximos permitidos (existe el riesgo de sufrir lesiones
graves y/o provocar daños en el aparato).
-72-
* No deben excederse las tensiones de entrada máximas
indicadas. Si no se puede excluir con total certeza que estas
puntas de tensión se sobrepasen por la influencia de
perturbaciones transitorias u otros motivos, la tensión de
medida deberá atenuarse previamente a razón de (10:1).
* El aparato no debe ponerse nunca en funcionamiento si no está
completamente cerrado.
* Antes de la puesta en funcionamiento, el aparato y cualquier
otro accesorio deben comprobarse para descartar posibles
daños o cables e hilos desnudos o doblados. En caso de duda
no deben llevarse a cabo mediciones.
* Los trabajos de medición solo deben llevarse a cabo con la ropa
seca y preferentemente con zapatos de goma o sobre una
alfombrilla aislante.
* Las puntas de sonda de los cables de comprobación no deben
tocarse.
* Es imprescindible tener en cuenta las advertencias colocadas
en el aparato.
* El aparato no debe exponerse a temperaturas extremas, a la luz
directa del sol ni a niveles extremos de humedad o humedad
atmosférica.
* Deben evitarse las sacudidas fuertes.
* El aparato no debe utilizarse cerca de potentes campos
magnéticos (motores, transformadores, etc.).
* Las pistolas de soldadura calientes deben mantenerse fuera del
entorno directo del aparato.
* Antes de comenzar el proceso de medición, el aparato debe
estabilizarse a la temperatura ambiente (esto es especialmente
importante en caso de que pase de un entorno frío a otro
caliente y viceversa).
* Las mediciones de tensiones superiores a 35V DC o 25V AC
solo deben llevarse a cabo de conformidad con las
disposiciones de seguridad relevantes. En caso de tensiones
superiores pueden producirse descargas especialmente
peligrosas.
* Los fallos en el rendimiento de la pila pueden dar lugar a
resultados de medición imprecisos. Esto puede tener como
consecuencia descargas eléctricas y lesiones físicas.
-73-
* Si tiene previsto no utilizar el aparato durante un largo período
de tiempo, extraiga la pila de su compartimento.
* Limpie la carcasa periódicamente con un paño húmedo y un
producto de limpieza suave. No utilice productos corrosivos.
* Evite siempre utilizarlo cerca de sustancias explosivas o
inflamables.
* Solo personal cualificado de servicio técnico puede abrir el
aparato para realizar trabajos de reparación o mantenimiento.
* No apoye el aparato con la parte frontal sobre el banco o la
superficie de trabajo porque los elementos de mando podrían
resultar dañados.
* No efectúe ninguna modificación técnica en el aparato.
* -Mantenga los aparatos de medición fuera del alcance de
los niños-
1.1. Limpieza del aparato
Limpie el aparato solo con un paño húmedo sin pelusa. Utilice
exclusivamente detergentes habituales en el mercado. Durante la
limpieza debe procurarse que ningún líquido llegue al interior del
aparato.
Esto podría provocar un cortocircuito y que el aparato se
estropeara.
-74-
1.2. Indicaciones de advertencia y símbolos colocados en el
¡ATENCIÓN! Consultar los capítulos
correspondientes en el
manual de instrucciones.
Doble aislamiento
CAT III 690V
Indicación de la categoría de sobretensión
Marcado CE según 2004/22/CE
Campo de giro a la derecha
Campo de giro a la izquierda
Prueba de continuidad
Comprobador de fase monopolar (100 – 690
V AC 50/60 Hz)
Mediciones en sistemas bajo tensión
Tensión continua, polaridad negativa
Tensión continua, polaridad positiva
Tensión alterna
Tensión continua y alterna
Certificado "Seguridad comprobada" de
TÜV Rheinland
aparato
-75-
1.3. Introducción
Los indicadores de tensión de dos polos PeakTech® 1090 y 1095
cuentan con una gran cantidad de funciones de medición
adicionales.
Entre ellas destaca la comprobación de fase monopolar (AC), la
comprobación de polaridad en el rango de tensión continua, el
indicador de sentido de giro para sistemas trifásicos, la prueba de
continuidad con señal óptica y acústica y la iluminación del punto
de medición. El PeakTech® 1090 dispone además de una función
de prueba para interruptores del circuito de fallos de conexión a
tierra (FI).
Estos aparatos de medida son adecuados para comprobar la
tensión continua y alterna en rangos de entre 12V y 690 V, están
certificados por TÜV/GS y se han probado de acuerdo con la
norma EN 61243-3.
Gracias a la protección contra el polvo y las salpicaduras de agua,
este aparato puede utilizarse en múltiples aplicaciones tanto en
interiores como en exteriores.
1.4. Características
* Mediciones de tensión de 12 V a 690 V AC/DC
* Indicador del sentido de giro para sistemas trifásicos
* Iluminación del punto de medición para trabajar de forma más
segura
* Prueba de continuidad con señal audiovisual
* Comprobación de polaridad para mediciones de tensión
continua
* Comprobación de fase monopolar en el rango de tensión
alterna
* IP64: Protección contra polvo y salpicaduras de agua
* Seguridad comprobada por TÜV/GS
* Función de prueba de baja impedancia para interruptores del
circuito de fallos de conexión a tierra (FI)
-71-
-76-
2. Datos técnicos
Pantalla LCD
3 ½ posiciones (máx. 1999) con
fondo iluminado y gráfico de
barras
Rangos de medición de
tensión
6, 12, 24, 50, 120, 230, 400
AC/DC
690 V DC
Resolución
1 V AC/DC
Precisión
DCV: +/- 1,0% + 3 dgt.
ACV: +/- 1,5% + 3 dgt.
Rango de frecuencia ACV
50 / 60 Hz
Comprobación de tensión
Automática
Comprobación de
polaridad
Rango de medición total
Selección de rango
Automática
Tiempo de respuesta
2 ~ 3 veces por segundo
Autoimpedancia
<1 MΩ
Comprobación de fase monopolar
Rango de tensión
100 … 400 V AC
Rango de frecuencia ACV
50 / 60 Hz
Prueba de continuidad
Rango de resistencia
<200 kΩ
Corriente de prueba
<1 µA
Protección contra
sobretensiones
400 V AC / 690 V DC
Prova a bassa impedenza
Campo di tensione
12 … 230 V AC/DC
Bassa impedenza
<6 kΩ
Generalmente
Alimentazione
2 x 1,5 V AAA (UM-4) batterie
Temperatura di esercizio
0 … 50°C <80% RH
Categoria di sovratensione
CAT III 690V / CAT IV 600V
2,1. PeakTech® 1090
-77-
2.2. PeakTech® 1095
LED de rango de tensión
+/-12, 24, 36, 50, 120, 230, 400,
690 VDC
12, 24, 36, 50, 120, 230, 400,
690 VAC
Precisión
-30% hasta 0% del valor de
medición
Comprobación de tensión
Automática
Comprobación de polaridad
Rango de medición total
Selección de rango
Automática
Tiempo de respuesta
< 0.1s LED
Rango de frecuencia ACV
50 / 60Hz
Carga automática (RCD)
Sí
Carga básica interna
aprox. 2.1 W a 600V
Corriente pico
1s <0.2A / Is (5s) < 3.5mA
Tiempo de servicio
ED =30s
Tiempo de reanudación
10 min
LED on
aprox. 8V AC/DC
Comprobación de fase monopolar
Rango de tensión
100…690 VAC
Rango de frecuencia ACV
50 / 60 Hz
Prueba de continuidad
Rango de resistencia
<300 kΩ
Corriente de prueba
5 μA
Protección contra
sobretensiones
690 V AC/DC
Indicación del sentido de giro
Rango de tensión (LED)
100…400 V
Rango de frecuencia
50/6 0Hz
Principio de medición
Electrodos de contacto bipolares
Autocomprobación
Autotest
Tensión de alimentación
2 pilas de 1.5V “AAA”
Consumo de energía
máx. 30mA / aprox. 250mW
Temperatura de servicio
-10℃ a +55℃
Humedad del aire durante el
funcionamiento
Humedad relativa del aire
< 85 %
Categoría de sobretensión
CAT III 690V / CAT IV 600V
-78-
3. Elementos de mando
2.
1.
4.
3.
5.
7.
6.
8.
3.1. PeakTech® 1090
1. Punta de sonda - (L1)
2. Punta de sonda + (L2)
3. Iluminación del punto de medición
4. Pantalla LCD
5. Tecla para prueba de baja impedancia (L2)
6. Tecla para iluminación del punto de medición
7. Compartimento para pilas
8. Tecla para prueba de baja impedancia (L1)
-79-
3.2. Indicador PeakTech® 1090
1.
2.
3.
4.
5.
1. Pantalla LCD de 3 ½ posiciones
2. Gráfico de barras
3. LED de prueba de continuidad
4. LED de prueba de baja impedancia
5. LED indicador de la comprobación de fase monopolar
-80-
3.3. PeakTech® 1095
1.
2.
3.
4.
5.
1. Puntas de sonda L1 y L2
2. Indicador de LED
3. Tecla de autocomprobación
4. Tecla para encender la iluminación del punto de medición
5. Compartimento para pilas con tornillo en la parte inferior
-81-
3.4. Indicador PeakTech® 1095
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1. Indicador de tensión 12 – 690 V
2. Indicador de polaridad DC / Indicador de tensión alterna (AC)
3. Indicador de tensión / Indicador de fase monopolar (AC)
4. Luz de advertencia para tensiones superiores a 50 V
5. Indicador del sentido de giro en sentido trifásico, a la
izquierda/derecha
6. Indicador de prueba de continuidad
-82-
4. Preparativos para las mediciones
Prueba de funcionamiento / Autotest
* Pruebe el indicador de tensión en una fuente conocida.
* El LED " " se iluminará si existe una tensión superior a 50V,
incluso si la está gastada o se ha quitado.
PeakTech® 1090
* Mantenga las dos puntas de sonda L1 + L2 juntas para
ponerlas así en cortocircuito. El indicador se ilumina, se emite
una señal acústica y se iluminan los LED correspondientes a
la prueba de continuidad. Los LED correspondientes a la
prueba de impedancia baja y a la función de comprobación de
tensión monofásica permanecen apagados.
PeakTech® 1095
* Atención: Para evitar descargas eléctricas, separe las puntas
de sonda de la fuente de tensión antes de llevar a cabo la
función de autocomprobación.
* Si pulsa la tecla "Autotest" deberán iluminarse todos los LED
de tensión y el LED correspondiente a la prueba de
continuidad y se emitirá la señal acústica. Esto indica que se
ha llevado a cabo la autocomprobación y que el aparato
funciona perfectamente.
4.1. Mediciones
Comprobación de tensión
* Conectar ambas punas de sonda a la fuente de energía.
* Si la tensión es >6 V (P 1090) o >12 V (P 1095), el indicador
de tensión se enciende automáticamente.
* La tensión se indica a través de la pantalla LCD (P 1090) o de
los LED (P 1095).
* Para tensiones alternas, en la pantalla LCD aparece "AC"
(P 1090) o se enciende el LED "AC" (P 1095).
* Para tensiones continuas, en la pantalla LCD aparece "DC"
(P 1090) o se enciende el LED "-" o "+"- (P 1095).
-83-
* El valor de la tensión medida se indica numéricamente en la
pantalla LCD (P 1090) o mediante siete LED (12 ~ 690 V)
(P 1095) y muestra la tensión existente.
* La indicación de la polaridad "-" (P 1090) o el LED (P 1095)
en el modo DC se refiere siempre a la punta de sonda "L2"
Comprobación de fase monopolar
* La comprobación de fase monopolar solo es posible si las
pilas cuentan con tensión suficiente.
* La comprobación de fase monopolar comienza a una tensión
alterna de aprox. 100 V AC.
* En determinadas circunstancias, la utilización de la
comprobación de fase monopolar puede verse influida
negativamente (p. ej. con una mala conexión a tierra, una
ubicación bien aislada, factores perturbadores
electromagnéticos).
* La comprobación monopolar no es apropiada para constatar
la ausencia de tensión. Para este fin es imprescindible utilizar
siempre la comprobación de tensión bipolar.
* Conectar la punta de sonda "L2" con la fuente de tensión
hasta que se ilumine el LED de la función de comprobación
de fase monopolar. Si se utiliza el instrumento P 1090, a la
vez se iluminará la pantalla LCD pero no mostrará ningún
valor de tensión. Para ello deberá llevarse a cabo la
comprobación de tensión bipolar.
Prueba de continuidad
* La prueba de continuidad solo es posible si las pilas cuentan
con tensión suficiente.
* La prueba de continuidad solo debe llevarse a cabo en
conductores eléctricos sin tensión.
* Conecte ambas puntas de sonda con el conductor que se va
a medir.
* La prueba de continuidad solo se realiza con resistencias del
conductor <200 kΩ (P 1090) / <300 kΩ (P 1095).
* Se emite una señal acústica continua y se ilumina el LED
correspondiente.
-84-
Determinación del sentido de giro del campo giratorio
* El comprobador de tensión está equipado con un indicador de
campo giratorio de dos polos. La detección de la caja de
incremento sólo funciona con los sistemas de puesta a tierra.
Aquí las dos asas deben ser incluidos para asegurar un
acoplamiento capacitivo a tierra.
* El reconocimiento del sentido de giro del campo está siempre
activado. Los símbolos R o L se visualizan siempre. Sin
embargo, el sentido de giro solo puede determinarse dentro
de un sistema trifásico. En él, el aparato muestra la tensión
entre dos fases.
* Conecte la punta de sonda "L2" con la probable fase L2 y la
punta de sonda "L1" con la probable fase L1.
* La tensión y el sentido de giro del campo se indican
respectivamente en la pantalla LCD (P 1090) y a través de los
correspondientes LED (P 1095).
* "R" significa que la probable fase L1 es la fase L1 real y que
la probable fase L2 es la fase L2 real, de lo que se desprende
un campo giratorio a la derecha.
* "L" significa que la probable fase L1 es la fase L2 real y que la
probable fase L2 es la fase L1 real, de lo que se desprende
un campo giratorio a la izquierda.
* Al realizar de nuevo la prueba con las puntas de sonda
cambiadas deberá iluminarse el símbolo contrario.
Iluminación del punto de medición
* El indicador de tensión está provisto de un sistema de
iluminación del punto de medición.
* Con esta función se facilita el trabajo cuando las condiciones
de luz no son buenas (p. ej. en armarios de distribución,
acometidas domésticas o sótanos).
* Para encender la iluminación del punto de medición pulse la
tecla en el instrumento.
* Un LED claro iluminará la superficie situada delante de la
punta de sonda "L2".
-85-
Medición de tensión con baja resistencia interna (P 1090)
Esta función es especialmente útil para verificar instalaciones
eléctricas. Debido a la baja impedancia interna, se suprime el
indicador de tensión capacitiva. El indicador muestra la tensión
existente en cada momento. En caso de mediciones de la fase
"L1" a través de la toma de tierra "PE" pueden dispararse
interruptores del circuito de fallos de conexión a tierra (FI o RCI).
Este método puede utilizarse para mediciones superiores a 12 V.
Sujete el indicador por el mango y no toque nunca las puntas de
sonda durante la medición. Coloque ambas punas sobre los
puntos de medición que desean verificarse. Pulse las dos teclas
al mismo tiempo. La tensión existente se muestra en la pantalla
LCD. El LED Low-Imp indica una medición de impedancia baja.
¡Atención!
El ciclo de trabajo máximo permitido en el modo de
funcionamiento "Baja impedancia" es de cinco segundos para
tensiones de hasta 250 V y de tres segundos para tensiones de
hasta 690 V. Una vez transcurrido este tiempo espere 10 minutos
para realizar la siguiente medición.
-86-
5. Cambio de las pilas
* Si al poner en cortocircuito las puntas de las sondas no se
escucha ninguna señal o si la función de autocomprobación
(AUTO-Test) ya no funciona es porque las pilas ya no tienen
tensión suficiente.
* Separe el indicador de tensión completamente de cualquier
fuente de tensión.
* Abra el compartimento de las pilas situado en la parte inferior
del aparato utilizando un destornillador de cruz.
* Desplace la tapa del compartimento de las pilas con cuidado
hacia abajo.
* Cambie las pilas gastadas por otras nuevas del mismo tipo
("AAA" (UM4 R03) 1,5V).
* Compruebe la correcta polaridad de las pilas.
* Cierre el compartimento de la pila y atornille la tapa
completamente.
-87-
Notificación sobre el Reglamento de la batería
La entrega de muchos dispositivos incluye baterías, que por
ejemplo sirven para operar el mando a distancia. También podría
haber baterías o acumuladores incorporados en el propio
dispositivo. En relación con la venta de estas baterías o
acumuladores, estamos obligados bajo el Reglamento de
Baterías a notificar a nuestros clientes de lo siguiente:
Deseche las baterías viejas en un punto de recogida del consejo
o devuélvalas a una tienda local sin costo alguno. La disposición
en basura doméstica está estrictamente prohibida de acuerdo con
el Reglamento de la Batería. Usted puede devolver las baterías
usadas obtenidas de nosotros sin costo en la dirección que
aparece en el último lado de este manual o enviándolo con sellos
suficientes.
Las baterías contaminadas se marcarán con un símbolo que
consta de un contenedor de basura tachado y el símbolo químico
(Cd, Hg o Pb) del metal pesado que es responsable de la
clasificación como contaminante:
1. "Cd" significa cadmio.
2. "Hg" significa mercurio.
3. "Pb" significa plomo.
-88-
Última versión de la impresión. Reservado el derecho a introducir
en el aparato cambios técnicos que supongan mejoras.
Por la presente confirmamos que todos los aparatos cumplen las
especificaciones indicadas en nuestra documentación y que se
suministran calibrados de fábrica.
Se recomienda repetir el calibrado al cabo de un año.