Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2014/30/EU
(elektromagnetische Kompatibilität) und 2014/35/EU
(Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag
2014/32/EU (CE-Zeichen). Überspannungskategorie III 600V; Verschmutzungsgrad 2.
CAT I: Signalebene, Telekommunikation, elektronische Geräte mit
CAT II: Für Hausgeräte, Netzsteckdosen, portable Instrumente
etc.
CAT III: Versorgung durch ein unterirdisches Kabel; Festinstallierte
CAT IV: Geräte und Einrichtungen, welche z.B. über Freileitungen
WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht in hochenergetischen
Schaltungen verwendet werden. Es ist geeignet für Messungen in
Anlagen der Überspannungskategorie III (600V AC/DC, 10A).
Zur Betriebssicherheit des Gerätes und zur Vermeidung von
schweren Verletzungen durch Strom- oder Spannungsüberschläge
bzw. Kurzschlüsse sind nachfolgend aufgeführte Sicherheitshinweise
zum Betrieb des Gerätes unbedingt zu beachten.
* Maximal zulässige Eingangswerte unter keinen Umständen überschreiten (schwere Verletzungsgefahr und/oder Zerstörung
des Gerätes)
* Die angegebenen maximalen Eingangsspannungen dürfen nicht
überschritten werden. Falls nicht zweifelsfrei ausgeschlossen
werden kann, dass diese Spannungsspitzen durch den Einfluss
von transienten Störungen oder aus anderen Gründen
geringen transienten Überspannungen
Schalter, Sicherungsautomaten, Steckdosen oder Schütze
versorgt werden und damit einer stärkeren
Blitzbeeinflussung ausgesetzt sind. Hierunter fallen z.B.
Hauptschalter am Stromeingang, Überspannungsableiter,
Stromverbrauchszähler und Rundsteuerempfänger.
-1-
überschritten werden muss die Messspannung entsprechend
(10:1) vorgedämpft werden.
* Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig
geschlossen ist.
* Defekte Sicherungen nur mit einer dem Originalwert
entsprechenden Sicherung ersetzen. Sicherung oder
Sicherungshalter niemals kurzschließen.
* Vor dem Umschalten auf eine andere Messfunktion Prüfleitungen
oder Tastkopf von der Messschaltung abkoppeln.
* Keine Spannungsquellen über die mA, A – und COM-Eingänge
anlegen. Bei Nichtbeachtung droht Verletzungsgefahr und/oder
die Gefahr der Beschädigung des Multimeters.
* Bei der Widerstandsmessungen keine Spannungen anlegen!
* Keine Strommessungen im Spannungsbereich (V/) vornehmen.
* Gerät, Prüfleitungen und sonstiges Zubehör vor Inbetriebnahme
auf eventuelle Schäden bzw. blanke oder geknickte Kabel und
Drähte überprüfen. Im Zweifelsfalle keine Messungen
vornehmen.
* Messarbeiten nur in trockener Kleidung und vorzugsweise in
Gummischuhen bzw. auf einer Isoliermatte durchführen.
* Messspitzen der Prüfleitungen nicht berühren.
* Warnhinweise am Gerät unbedingt beachten.
* Bei unbekannten Messgrößen vor der Messung auf den höchsten
Sonneneinstrahlung, extremer Luftfeuchtigkeit oder Nässe
aussetzen.
* Starke Erschütterung vermeiden.
* Gerät nicht in der Nähe starker magnetischer Felder (Motoren,
Transformatoren usw.) betreiben.
* Heiße Lötpistolen aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes
fernhalten.
* Vor Aufnahme des Messbetriebes sollte das Gerät auf die
Umgebungstemperatur stabilisiert sein (wichtig beim Transport
von kalten in warme Räume und umgekehrt)
* Überschreiten Sie bei keiner Messung den eingestellten
Messbereich. Sie vermeiden so Beschädigungen des Gerätes.
-2-
* Drehen Sie während einer Strom- oder Spannungsmessung
niemals am Messbereichswahlschalter, da hierdurch das Gerät
beschädigt wird.
* Messungen von Spannungen über 35V DC oder 25V AC nur in
Übereinstimmung mit den relevanten Sicherheitsbestimmungen
vornehmen. Bei höheren Spannungen können besonders
gefährliche Stromschläge auftreten.
* Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol „BAT“
aufleuchtet. Mangelnde Batterieleistung kann unpräzise
Messergebnisse hervorrufen. Stromschläge und körperliche
Schäden können die Folge sein.
* Sollten Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
* Säubern Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten
Stofftuch und einem milden Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine
ätzenden Scheuermittel.
* Das Multimeter ist ausschließlich für Innenanwendungen
geeignet.
* Vermeiden Sie jegliche Nähe zu explosiven und entflammbaren
Stoffen.
* Öffnen des Gerätes und Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualifizierten Service-Technikern durchgeführt werden.
* Gerät nicht mit der Vorderseite auf die Werkbank oder
Arbeitsfläche legen, um Beschädigung der Bedienelemente zu
vermeiden.
* Keine technischen Veränderungen am Gerät vornehmen.
* -Messgeräte gehören nicht in Kinderhände-
Reinigung des Gerätes
Gerät nur mit einem feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. Nur
handelsübliche Spülmittel verwenden. Beim Reinigen unbedingt
darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes
gelangt. Dies könnte zu einem Kurzschluss und zur Zerstörung des
Gerätes führen.
-3-
1. Einführung
Dieses Gerät ist ein kompaktes, unverwüstliches, batteriebetriebenes
tragbares 3 ½-stelliges Multimeter zum Messen von Gleich- und
Wechselspannung, Gleichstrom, Widerständen und Dioden. Der
Dual-Slope A/D-Converter verwendet CMOS-Technologie für
automatischen Nullabgleich, Polaritätswahl und Überlaufanzeige.
Voller Überlastschutz ist vorhanden.
2. Eigenschaften
* große 27 mm LCD-Anzeige
* ein einfach zu betätigender Drehschalter mit 20 Stellungen zur
Funktions- und Bereichswahl.
* Automatische Überlaufanzeige durch Ziffer "OL"
* Hintergrundbeleuchtung
* Diodenprüfung mit 1 mA Teststrom
* Hold-Funktion
* Batterietest-Funktion
ACHTUNG!
Hinweis zur Benutzung der beiliegenden
Sicherheitsprüfleitungen entsprechend der Norm
IEC / EN 61010-031:2008:
Messungen im Bereich der Überspannungskategorie CAT I oder
CAT II können mit Prüfleitungen ohne Schutzkappen mit einer bis zu
18mm langen, berührbaren und metallischen Prüfspitze durchgeführt
werden, während bei Messungen im Bereich der
Überspannungskategorie CAT III oder CAT IV nur Prüfleitungen mit
aufgesetzten Schutzkappen, bedruckt mit CAT III/CAT IV,
einzusetzen sind und somit der berührbare und leitfähige Teil der
Prüfspitzen nur noch max. 4 mm lang ist.
-4-
3. Technische Daten
Bereich
Genauigkeit
Auflösung
200 mV
± 0.5 % + 2 Stellen
100 µV
2000 mV
1 mV
20 V
10 mV
200 V
100 mV
600 V
1 V
Bereich
Genauigkeit
Auflösung
200 V
± 1.2 % + 10 Stellen
100 mV
600 V
1 V
Bereich
Genauigkeit
Auflösung
2000 µA
± 1,0% + 2 Stellen
1 µA
20 mA
10 µA
200 mA
± 1,2% + 2 Stellen
100 µA
10 A
± 2,0% + 2 Stellen
10 mA
Genauigkeiten gemessen bei 23° C ± 5° C, unter 75 % relative
Luftfeuchte
Gleichspannung
Empfindlichkeit: > 1 MΩ in allen Bereichen
Überlastschutz: 600 V DC oder ACeff in allen Bereichen
im 200 mV Bereich 220 Veff
Wechselspannung
Empfindlichkeit: > 1 MΩ in allen Bereichen
Frequenzbereich: 45 Hz bis 450 Hz
Überlastschutz: 600 V DC oder AC
Anzeige: Durchschnitt (Effektivwert oder Sinuswelle)
Gleichstrom
in allen Bereichen
eff
Überlastschutz: µA/mA-Bereiche: 0,2A/600V- Sicherung
Eingangsstrom: 10 A max.
10A-Bereiche: 10 A/600V-Sicherung
-5-
Widerstand
Bereich
Genauigkeit
Auflösung
200 Ω
± 0.8 % + 2 Stellen
0.1 Ω
2000 Ω
1 Ω
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2000 kΩ
± 1,0 % + 2 Stellen
1 kΩ
Bereich
Beschreibung
Testbedingungen
Anzeige zeigt ungefähr die Durchlassspannung der Diode
Prüfstrom 1 mA =
Sperrspannung 2,8
Leerlaufspannung: unter 2,8 V
Überlastschutz: 220 V
in allen Bereichen (max. 15 sec.)
eff
Diodentest
-6-
4. Allgemeine Daten
Anzeige 27 mm LCD-Anzeige, 3 ½-stellig (max.
Überlaufanzeige Ziffer "OL" allein im Display
zulässige Spannung
zwischen V/Ω und Masse600 V max.
Messfolge ca. 2 - 3 mal pro Sekunde
Temperatur für ange-
gebene Genauigkeit 23° C ± 5° C
Betriebstemperaturbereich 0° C...50° C (32° F...122° F)
Lagertemperatur-
bereich -20° C...60° C (-4° F...140° F)
Spannungsversorgung 1 x 9 V Batterie (NEDA 1604, 6F22
oder gleichwertige)
Batteriezustandsanzeige "BAT" oder "LO BAT" erscheint in der
Abmessungen (BxHxT) 70 x 150 x 50 mm inkl. Holster
Gewicht 260 g inkl. Holster
Zubehör Tasche, Prüfleitungen, Batterie und
Anzeige 1999) mit automatischer
Polaritätsanzeige)
Anzeige
Bedienungsanleitung
-7-
5. Bedienung
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
5.1. Bedienelemente und Anschlüsse
1. LCD-Anzeige
2. Funktions-/Bereichswahlschalter
3. COM-Eingangsbuchse
4. 10 A-Eingangsbuchse
5. V/Ω/mA-Eingangsbuchse
6. Data-Hold
7. Hintergrundbeleuchtung
-8-
5.2. Vorbereitungen zum Messbetrieb
1. Prüfen Sie vor der Messung die 9 V-Batterie, indem Sie das
Gerät einschalten. Ist die Batterie schwach, erscheint " BAT"
links im Display. Die Batterie muss ausgetauscht werden,
hierzu siehe Abschnitt 6 "Wartung".
2. Das Warndreieck neben den Eingangsbuchsen soll Sie
warnen, dass Messspannung oder Messstrom zum Schutz der
internen Schaltung nicht den angegebenen Wert übersteigen
dürfen.
3. Der Funktionswahlschalter sollte vor der Messung auf den
gewünschten Bereich eingestellt werden.
5.3. Gleichspannungsmessungen DC V
1. Schwarze Prüfleitung an die COM-Buchse und rote Prüfleitung
an die V/Ω/-mA -Buchse anschließen.
2. Funktionswahlschalter auf den gewünschten DC V-Bereich
einstellen. Die Polarität der roten Prüfleitung wird zusammen
mit der gemessenen Spannung im Display angezeigt.
ACHTUNG!
1. Ist der zu messende Spannungswert unbekannt, beginnen Sie
mit dem höchsten Bereich und schalten dann jeweils auf einen
niedrigeren Bereich zurück.
2. Wird nur die Ziffer "OL" angezeigt, ist der Messwert größer als
der Bereich und der Funktionswahlschalter muss auf einen
höheren Bereich gestellt werden.
3. Vorsicht! Legen Sie nicht mehr als 600 V an den Eingang.
Eine Anzeige bei höherer Spannung ist möglich, jedoch kann
das Instrument dabei zerstört werden.
4. Gehen Sie äußerst vorsichtig vor beim Messen hoher Span nungen, um Berührungen mit Hochspannung zu vermeiden.
-9-
5.4. Wechselspannungsmessungen AC V
1. Schwarze Prüfleitung an den Eingang COM und rote
Prüfleitung an den Eingang V/Ω/-mA- anschließen.
2. Funktionswahlschalter auf gewünschten AC V-Bereich
einstellen und Prüfspitzen an die zu messende
Spannungsquelle anlegen.
ACHTUNG!
1. Ist der zu messende Spannungswert unbekannt, beginnen Sie
mit dem höchsten Bereich und schalten dann jeweils auf einen
niedrigeren Bereich zurück.
2. Vorsicht! Legen Sie nicht mehr als 600 Veff an den Eingang.
Eine Anzeige bei höheren Spannungen ist möglich, aber das
Instrument kann dabei zerstört werden.
3. Gehen Sie äußerst vorsichtig vor beim Messen hoher Span nungen, um Berührungen mit Hochspannung zu vermeiden.
5.5. Gleichstrommessungen DC A
1. Schwarze Prüfleitung an den Eingang COM und rote
Prüfleitung an den Eingang V mA für Messungen bis max.
200 mA anschließen. Für Messungen bis max. 10 A rote
Prüfleitung an Eingang 10 A anschließen.
2. Mit dem Funktionswahlschalter den gewünschten DCA-Bereich
wählen und Prüfleitungen in Reihe zur zu messenden
Schaltung anschließen. Körperberührung mit
spannungsführenden Teilen unbedingt vermeiden. Die Polarität
der roten Prüfleitung wird zusammen mit dem gemessenen
Stromwert in der LCD-Anzeige angezeigt.
ACHTUNG!
1. Ist der zu messende Stromwert unbekannt, beginnen Sie mit
dem höchsten Bereich und schalten dann jeweils auf einen
niedrigeren Bereich zurück.
-10-
2. Wird nur die Ziffer "OL" angezeigt, ist der Messwert größer als
der Bereich und der Funktionswahlschalter muss auf einen
höheren Bereich gestellt werden.
3. Vorsicht! Der maximal zu messende Strom ist 200 mA oder
10 A, abhängig von der verwendeten Buchse. Darüber hinaus
gehende Ströme zerstören die Sicherung, die dann ersetzt
werden muss.
Defekte Sicherung nur mit einer dem Originalwert entsprechenden
Sicherung ersetzen.
5.6. Widerstandsmessungen
ACHTUNG!
Widerstandsmessungen nur an spannungsfreien Schaltungen
bzw. Bauteilen vornehmen und sämtliche in der Schaltung
befindliche Kondensatoren entladen.
1. Rote Prüfleitung an den V/Ω/-mA-Eingang und schwarze
Prüfleitung an den COM-Eingang des Gerätes anschließen.
(Achtung! Die Polarität des roten Prüfkabels ist "+").
2. Funktionswahlschalter auf gewünschten Widerstandsbereich
einstellen und Prüfleitungen an den zu messenden Widerstand
anlegen.
ACHTUNG!
1. Ist der Wert des gemessenen Widerstandes größer als der
gewählte Messbereich, wird Überlauf angezeigt "OL". Wählen
Sie dann einen höheren Bereich.
2. Beim Messen von Widerständen über 1 MΩ erfolgt eine stabile
Messwertanzeige erst nach einigen Sekunden. Dies ist normal
und stellt keinen Gerätedefekt dar.
3. Ist der Eingang nicht angeschlossen (offener Stromkreis), wird
"OL" angezeigt für Überlauf.
-11-
5.7. Dioden-Prüffunktion
1. Rote Prüfleitung an den V/Ω/-mA -Eingang und schwarze
Prüfleitung an den COM-Eingang des Gerätes anschließen.
(Die Polarität der roten Prüfleitung ist "+").
2. Funktionswahlschalter in Stellung drehen.
3. Zu prüfende Diode spannungslos schalten und Prüfleitungen
über die Diode anlegen (rote Prüfleitung an Anodenseite,
schwarze Prüfleitung an Kathodenseite).
ACHTUNG!
1. Diodenprüfungen nur an spannungslosen Bauteilen
vornehmen.
2. Wenn der Eingang nicht angeschlossen ist, d. h. bei offenem
Stromkreis, wird "OL" angezeigt für Überlauf.
3. Durch das zu prüfende Bauteil fließt ein Strom von 1 mA.
4. Die Anzeige zeigt den Durchlass-Spannungsabfall in mV und
Überlauf, wenn die Diode in Sperrrichtung geschaltet ist.
5.8. Batterietest-Funktion
Mit dieser Funktion können Batterien oder Akkus unter Last in Form
eines Widerstandes geprüft werden, wodurch eine exaktere
Beurteilung der Batterieleistung möglich ist, als bei der reinen
Spannungsprüfung. Diese Messfunktion ist nicht zur Prüfung von
Knopfzellen geeignet, da diese nicht für hohe Belastung ausgelegt
sind.
Lastbereiche
1,5 V/13,4 für AAA/UM4 & AA/UM3 Batterien
9 V/1,4 k für 9 V Block (NEDA 1604, 6F22, 006P) Batterien
Achtung!
Batterien und Akkus können bei falscher Handhabung durch einen
Kurzschluss der Batteriepole zu Funkenbildung bis hin zur Explosion
der Batterie führen. Achten Sie darauf, dass die Pole nie durch
metallische Gegenstände kurzgeschlossen werden.
-12-
1. Stecken Sie die schwarze Prüfleitung in die Eingangsbuchse
„COM“ und die rote Prüfleitung in die Eingangsbuche „V//mA“.
2. Schalten Sie den Drehschalter in den Batterietestbereich 1,5V
oder 9 V, entsprechend der Nominalspannung der zu
testenden Batterie.
3. Verbinden Sie beide Prüfspitzen mit der zu messenden
Batterie.
6. Wartung
Vor dem Austauschen von Batterie oder Sicherung immer alle
Prüfleitungen vom Gerät entfernen und Gerät ausschalten.
6.1. Batterie austauschen
Stellen Sie den Batteriezustand wie am Anfang beschrieben fest.
Muss die Batterie gewechselt werden, öffnen Sie das Gerät an der
Rückseite, entfernen die alte Batterie und setzen eine neue gleichen
Typs ein. Verbrauchte Batterie ordnungsgemäß entsorgen.
Verbrauchte Batterien sind Sondermüll und müssen in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig
geschlossen ist.
6.2. Gesetzlich vorgeschriebene Hinweise zur Batteriever-
ordnung
Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, die z. B. zum
Betrieb von Fernbedienungen dienen. Auch in den Geräten selbst
können Batterien oder Akkus fest eingebaut sein. Im Zusammenhang
mit dem Vertrieb dieser Batterien oder Akkus sind wir als Importeur
gemäß Batterieverordnung verpflichtet, unsere Kunden auf folgendes
hinzuweisen:
-13-
Bitte entsorgen Sie Altbatterien, wie vom Gesetzgeber
Batterien, die Schadstoffe enthalten, sind mit dem
Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet, ähnlich dem Symbol in der
Abbildung links. Unter dem Mülltonnensymbol
befindet sich die chemische Bezeichnung des
Schadstoffes z. B. „CD“ für Cadmium, „Pb“ steht für
Blei und „Hg“ für Quecksilber.
vorgeschrieben- die Entsorgung im Hausmüll ist laut
Batterieverordnung ausdrücklich verboten-, an einer kommunalen
Sammelstelle oder geben Sie sie im Handel vor Ort kostenlos ab.
Von uns erhaltene Batterien können Sie nach Gebrauch bei uns unter
der auf der letzten Seite angegeben Adresse unentgeltlich
zurückgeben oder ausreichend frankiert per Post an uns
zurücksenden.
Weitere Hinweise zur Batterieverordnung finden Sie beim
Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit.
6.3. Sicherung auswechseln
Defekte Sicherung nur gegen eine Sicherung des gleichen Typs und
Abmessungen austauschen (0,2 A/600 V) / (10 A/600 V).
Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes und der
Vervielfältigung dieser Anleitung oder Teilen daraus, vorbehalten.
Reproduktionen jeder Art (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes
Verfahren) nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers
gestattet.
Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des Gerätes,
welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
Hiermit bestätigen wir, dass alle Geräte, die in unseren Unterlagen
genannten Spezifikationen erfüllen und werkseitig kalibriert geliefert
werden. Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr
wird empfohlen.
PeakTech
®
01/2019 Th/Pt/Po./Mi
-14-
Safety precautions
This product complies with the requirements of the following
European Community Directives: 2014/30/EU (Electromagnetic
Compatibility) and 2014/35/EU (Low Voltage) as amended by
2014/32/EU (CE-Marking). Overvoltage category III 600V; pollution
degree 2.
CAT I: For signal level, telecommunication, electronic with small
CAT II: For local level, appliances, main wall outlets, portable
CAT III: Supplied from a cable under earth; fixed installed switches,
CAT IV: Units and installations, which are supplied over aerial line,
Warning! Do not use this instrument for high-energy industrial
installation measurement. This instrument is intended for use in
installation overvoltage category III (600V AC/DC, 10A). To ensure
safe operation of the equipment and eliminate the danger of serious
injury due to short-circuits (arcing), the following safety precautions
must be observed.
The meter is designed to withstand the stated max voltages. If it is not
possible to exclude without doubts that impulses, transients,
disturbance or for other reasons, these voltages are exceeded a
suitable prescale (10:1) must be used.
* Do not exceed the maximum permissible input ratings (danger of
* Replace a defective fuse only with a fuse of the original rating.
transient over voltage
equipment
automatic cut-off or main plugs.
which are stand in a risk of persuade of a lightning, i.e.
main-switches on current input, overvoltage-diverter,
current use counter.
serious injury and/or destruction of the equipment).
Never short-circuit fuse or fuse holding.
-15-
* Disconnect test leads or probe from the measuring circuit before
switching modes or functions.
* Do not conduct voltage measurements with the test leads
connected to the mA/A- and COM-terminal of the equipment.
* To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test
and discharge all capacitors before taking any resistance
measurements.
* Do not conduct current measurements with the leads connected
to the V/-terminals of the equipment.
* Check test leads and probes for faulty insulation or bare wires
before connection to the equipment.
* To avoid electric shock, do not operate this product in wet or
damp conditions. Conduct measuring works only in dry clothing
and rubber shoes, i. e. on isolating mats.
* Never touch the tips of the test leads or probe.
* Comply with the warning labels and other info on the equipment.
* Always start with the highest measuring range when measuring
unknown values.
* Do not subject the equipment to direct sunlight or extreme
temperatures, humidity or dampness.
* Do not subject the equipment to shocks or strong vibrations.
* Do not operate the equipment near strong magnetic fields
(motors, transformers etc.).
* Keep hot soldering irons or guns away from the equipment.
* Allow the equipment to stabilize at room temperature before
taking up measurement (important for exact measurements).
* Do not input values over the maximum range of each
measurement to avoid damages of the meter.
* Do not turn the rotary function switch during voltage or current
measurement, otherwise the meter could be damaged.
* Use caution when working with voltages above 35V DC or 25V
AC. These Voltages pose shock hazard.
* Replace the battery as soon as the battery indicator “BAT”
appears. With a low battery, the meter might produce false
reading that can lead to electric shock and personal injury.
-16-
* Fetch out the battery when the meter will not be used for long
period.
* Periodically wipe the cabinet with a damp cloth and mid
detergent. Do not use abrasives or solvents.
* The meter is suitable for indoor use only
* Do not operate the meter before the cabinet has been closed and
screwed safely as terminal can carry voltage.
* Do not store the meter in a place of explosive, inflammable
substances.
* Measuring instruments don’t belong to children hands.
Cleaning the cabinet
Clean only with a damp, soft cloth and a commercially available mild
household cleanser. Ensure that no water gets inside the equipment
to prevent possible shorts and damage to the equipment.
1. Introduction
This instrument is a compact, rugged, battery operated, handheld
3 ½ digit multimeter for measuring DC and AC voltage, DC current,
resistance and diode. The dual-slope A/D converter uses C-MOS
technology for auto-zeroing, polarity selection and overrange
indication. Full overload protection is provided.
2. Features
* Single 20 positions easy to use rotary switch for function
and range selection
* 27 mm high contrast LCD
* Backlight
* Automatic overrange indication with the "OL" displayed
* Automatic polarity indication on DC ranges
* Diode testing with 1 mA fixed current
* Hold-function
* Battery test
-17-
CAUTION!
Range
Accuracy
Resolution
200 mV
± 0.5 % + 2 digit
100 µV
2000 mV
1 mV
20 V
10 mV
200 V
100 mV
600 V
1 V
Range
Accuracy
Resolution
200 V
± 1.2 % + 10 digit
100 mV
600 V
1 V
Note on using the supplied safety test leads according the IEC /
EN 61010-031:2008:
Measurements in the field of overvoltage category CAT I or CAT II
can be performed with test leads without sleeves with a maximum of
up to 18mm long, touchable metallic probe, whereas for
measurements in the field of overvoltage category CAT III or CAT IV
test leads with put on sleeves, printed with CAT III and CAT IV must
be used, and therefore the touchable and conductive part of the
probes have only max. 4mm of length.
3. Specifications
Accuracies are: (% of reading + no. of digits) guaranteed for 1 year,
23° C ± 5° C, less than 75 % R.H.
DC Voltage
Input Impedance: > 1 MΩ on all ranges
Overload protection: 600 V DC or peak AC
in 200 mV range 220 V
AC Voltage
on all ranges,
rms
rms
Input Impedance: > 1MΩ on all ranges
Frequency range: 45 Hz to 450 Hz
Overload protection: 600 V DC or AC
Indication: Average (rms of sine wave)
-18-
in all ranges
rms
DC Current
Range
Accuracy
Resolution
2000 µA
± 1,0 % + 2 digit
1 µA
20 mA
10 µA
200 mA
± 1,2 % + 2 digit
100 µA
10 A
± 2,0 % + 2 digit
10 mA
Range
Accuracy
Resolution
200 Ω
± 0.8 % + 2 digit
0.1 Ω
2000 Ω
1 Ω
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2000 kΩ
± 1,0 % + 2 digit
1 kΩ
Range
Description
Test Conditions
Display read approx.
forward voltage of
diode
Forward DC current
1 mA.
Reversed DC voltage
approx. 2,8 V.
Overload protection: µA/mA-ranges: 0,2 A/600 V fuse
10A-ranges: 10A/600V fuse
maximum input current: 10 A
Resistance
Max. open circuit: under 2,8 V
Overload protection: 220 V
Diode Test
in all ranges (max. 15 sec.)
rms
-19-
4. General Characteristics
Display 27 mm LCD display, 1999 counts
Overrange indication "OL" Figure only in the display
common mode voltage 600 V max.
Reading rate time 2-3 readings per sec. (approx.)
Temperature for
guaranteed accuracy 23° C ± 5° C
Operating Temperature 0° C...50° C (32° F....122° F)
Storage Temperature -20° C...60° C (-4° F...140° F)
Power Supply One 9 Volt battery (NEDA 1604, 6F22
Low Battery Indication "LO BAT" or "BAT" on the left of the
Size (WxHxD) 70 x 150 x 50 mm with holster
Weight 260 g with holster
Accessories carrying case, test leads, battery and
(3 ½ digits) with automatic polarity
indication
Type or equivalent)
display
operation manual
-20-
5. Operation
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
5.1. Front Panel Description
1. LCD-display
2. Function switch
3. COM-input jack
4. 10 A-input jack
5. V/Ω/mA-input jack
6. Data-Hold
7. Backlight
-21-
5.2. Preliminary Note
1. To check the 9 V battery please switch on the DMM. If the
battery is weak, a "LO BAT" or "BAT" sign will appear on the
left of Display. If this does not appear on the display proceed
as below. See "Maintenance" if the battery has to be replaced.
2. The warning sign next to the test leads jack is for warning that
the input voltage or current should not exceed the indicated
values. This is to prevent damage to the internal circuitry.
3. The function switch should be set to the range which you want
to test before operation.
5.3. DC Voltage Measurement
1. Connect the black test lead to the COM jack and the red test
lead to the V/Ω/ mA- jack.
2. Set the function switch to the DC V range to be used and
connect the test leads across the source or load under
measurement.
Note:
1. If the voltage range is not known beforehand set the function
switch to the highest range and work down.
2. When only the figure "OL" is displayed, overrange is being
indicated and the Function switch must be set to a higher
range.
3. CAUTION: Do not apply more than 600 V to the input.
Indication is possible at higher voltages but there is danger of
damaging the internal circuitry.
4. Use extreme caution to avoid contact with high tension circuits
when measuring high voltage.
-22-
5.4. AC Voltage Measurement
1. Connect the black test lead to the COM jack and the red test
lead to the V/Ω/ mA-jack.
2. Set function switch to the AC V range to be used and connect
the test leads across the source or load under measurement.
Note:
1. If the voltage range is not known beforehand set the function
switch to the highest range and work down.
2. Caution: Do not apply more than 600 V
to the input.
rms
Indication is possible at higher voltages but there is danger of
damaging the internal circuitry.
3. Use extreme caution to avoid contact with high tension circuits
when measuring high voltage.
5.5. DC Current Measurement
1. Connect the black test lead to the COM jack and the red test
lead to the V/Ω/ mA-jack for a max. of 200 mA. For a maximum
of 10 A, move the red test lead to the 10 A jack.
Set the function switch to the DC A range to be used and
connect the test leads in series with the load under
measurement.
Note:
1. If the current range is not known beforehand, set the
FUNCTION switch to the highest range and work down.
2. When only the figure "OL" is displayed overrange is being
indicated and the FUNCTION switch must be set at higher
range.
-23-
3. Caution: The maximum input current is 200 mA, or 10 A
depending upon the jack used. Excessive current will blow the
fuse which must be replaced.
4. Replace the blown fuse only with a fuse with the same ratings
and dimensions.
5.6. Resistance Measurement
1. Connect the black test lead to the COM jack and the red test
lead to the V/Ω/-mA- jack. (Note: The polarity of the red test
lead is "+")
2. Set the function switch to the Ω range to be used and connect
the test leads across the resistance under measurement.
Note:
1. If the resistance value being measured exceeds the maximum
voltage of the range selected, an over-range indication will be
displayed "OL". Select a higher range. For resistance approx. 1
MΩ and above, the meter may take a few seconds to
stabilize. This is normal for high resistance readings.
2. When the input is not connected, i. e. at open circuit, the
figure "OL" will be displayed for the overrange condition.
3. When checking in-circuit resistance, be sure the circuit under
test has all power removed and that all capacitors are fully
discharged.
5.7. Diode Measurement
1. Connect the black test lead to the COM jack and the red test
lead to the V/Ω/-mA-jack. (Note: the polarity of the red test
lead is "+")
2. Set the function switch to the -range an connect the test
leads across the diode under measurement.
-24-
Note:
1. When the input is not connected, i. e. at open circuit, the
figure "OL" will be displayed for the overrange condition.
2. There is 1 mA current flow through the device under test
3. The meter displays the forward voltage drop in millivolts,
and overload when the diode is reversed.
5.8. Battery test function
With this function you can test batteries with a load in form of a
resistance, resulting in a more accurate assessment of the battery
power as in the pure tension test.
This measurement function is not suitable for testing of button cells,
because they are not designed for high load.
Load ranges
1,5 V/13,4 for AAA/UM4 & AA/UM3 batteries
9 V/1,4 k for 9V (NEDA 1604, 6F22, 006P) batteries
WARNING!
If not handled carefully, batteries and accumulators can cause by
sparks or even an explosion of the battery through a short-circuit.
Make sure that the battery poles are never shorted by metallic items.
1. Connect the black test lead into the “COM” socked and the red
test lead into the “V//mA” socket.
2. Turn the rotary switch to the battery test position 1,5 V or 9 V
range, which the nominal voltage of the test battery meets.
3. Connect both test probes to the battery to be measured.
-25-
6. Maintenance
Your digital multimeter is a precision electronic devise. Do not tamper
with the circuitry. To avoid damage:
a) Never connect more than 600 V DC or AC
b) Never connect a source of voltage with function switch on Ω
position and - position.
c) Never operate the DMM unless the battery cover is in place
and fully closed.
d) Battery and/or fuse replacement should only be done after the
test leads have been disconnected and power is off.
6.1. Battery Replacement
Note the condition of the 9-V-battery using the procedure described
above. If the battery needs to be replaced, open the back cover,
remove the spent battery and replace with a battery of the same type.
Batteries, which are used up dispose duly. Used up batteries are
hazardous and must be given in the for this being supposed collective
container.
6.2. Statutory Notification about the Battery Regulations
The delivery of many devices includes batteries, which for example
serve to operate the remote control. There also could be batteries or
accumulators built into the device itself. In connection with the sale of
these batteries or accumulators, we are obliged under the Battery
Regulations to notify our customers of the following:
Please dispose of old batteries at a council collection point or return
them to a local shop at no cost. The disposal in domestic refuse is
strictly forbidden according to the Battery Regulations. You can return
used batteries obtained from us at no charge at the address on the
last side in this manual or by posting with sufficient stamps.
-26-
rms
Batteries, which contain harmful substances, are
marked with the symbol of a crossed-out waste bin,
similar to the illustration shown left. Under the waste
bin symbol is the chemical symbol for the harmful
substance, e.g. „Cd“ for cadmium, „Pb“ stands for lead
and „Hg“ for mercury.
You can obtain further information about the Battery Regulations from
the Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und
Reaktorsicherheit (Federal Ministry of Environment, Nature Conservation and Reactor Safety).
6.3. Fuse Replacement
Should the fuse need replacement, use only fuses identical in
physical size to the original (0,2A/600V ; 10A/250V).
All rights, also for translation, reprinting and copy of this manual or
parts are reserved. Reproductions of all kinds (photocopy, microfilm
or other) only by written permission of the publisher.
This manual is according the latest technical knowing. Technical
alterations reserved.
We herewith confirm that the units are calibrated by the factory
according to the specifications as per the technical specifications.
We recommend to calibrate the unit again, after 1 year.
Cet appareil correspond aux normes de l'UE 2014/30/EU
(Compatibilité électromagnétique CEM) et 2014/35/EU (Basse
Tension) correspondant à la spécification dans l'avenant 2014/32/EU
(sigle CE). Catégorie de surtension III 600V ; degré de contamination
2.
CAT I : Niveau du signal, Télécommunications, Appareils
CAT II : Pour appareils domestiques, prises de courant du réseau
CAT III : Alimentation via un câble souterrain ; commutateurs fixes,
CAT IV : Appareils et installation qui sont alimentés p.ex. par des
AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des
circuits à haute tension. Il est adapté aux mesures dans des
installations de catégorie de surtension III (600V CA/CC, 10A).
Pour la sécurité de fonctionnement de l’appareil et pour éviter de
graves blessures par des chocs ou arcs électriques, ou bien par des
courts-circuits, les consignes de sécurité énoncées ci-après doivent
impérativement être respectées pour l’exploitation de l’appareil.
* Ne dépassez en aucun cas les valeurs à l'entrée maximales
* Les tensions à l'entrée maximales ne doivent pas être
électroniques avec surtensions transitoires minimes
électrique, appareils portatifs, etc.
coupe-circuits automatiques, prises de courant ou
contacteur
lignes électriques aériennes et qui, de ce fait, sont exposés
à un plus grand risque de foudre. Il s’agit par exemple de
l’interrupteur sur l'alimentation principale, du parafoudre, du
compteur électrique et du récepteur de télécommande
centralisé.
autorisées (risque important de blessures et/ou de destruction de
l'appareil).
dépassées. Lorsque l'on ne peut pas exclure totalement que les
-28-
pointes de tension soient dépassées sous l'influence de
perturbations transitoires ou pour d'autres raisons, il faut que la
tension de mesure soit pré-amortie en conséquence (10:1).
* Ne jamais utiliser l’appareil s’il n’est pas complètement fermé.
* Ne remplacez un fusible défectueux qu'avec un fusible
correspondant à la puissance d'origine. Ne court-circuitez jamais
un fusible ou porte-fusible.
* Avant de commuter vers une autre fonction de mesure,
débranchez les fils d'essai ou la sonde de la connexion de
mesure.
* Ne branchez pas de sources de tension sur les entrées mA, A et
COM. En cas de non-respect il y a un danger de blessures et/ou
d'endommagement du multimètre.
* Lors de mesures des résistances, n'appliquez aucune tension !
* Ne procédez à aucune mesure de l'intensité du courant dans la
plage de tensions (V/).
* Avant la mise en service, vérifiez l'appareil, les fils d'essai et
autres accessoires pour voir s'il n'y a pas de dommages ou des
câbles et fils dénudés ou pliés. En cas de doute, ne procéder à
aucune mesure.
* Ne procédez à des mesures qu'avec des vêtements secs et de
préférence avec des chaussures en caoutchouc ou en vous
trouvant sur un tapis isolant.
* Ne touchez pas les pointes de mesure des fils d'essai.
* Respecter impérativement les avertissements affichés sur
l’appareil.
* Si les valeurs à mesurer sont inconnues, commuter sur la plage
de mesure la plus élevée avant la mesure.
* Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, aux
rayonnements directs du soleil, à une humidité extrême ou à des
liquides.
* Éviter les fortes secousses.
* Ne pas utiliser l’appareil à proximité de forts champs
magnétiques (moteurs, transformateurs, etc.)
* Ne pas tenir de fers à souder chauds à proximité immédiate de
l’appareil.
-29-
* Avant le début de l’activité de mesure, l’appareil doit être stabilisé
à température ambiante (important lors du transport d’une pièce
froide vers une pièce chaude et inversement)
* Ne dépassez jamais la plage de mesure sélectionnée lors d'une
mesure. Ainsi vous évitez la détérioration de l'appareil.
* Ne tournez jamais, pendant une mesure de l'intensité du courant
ou de tension, le commutateur sélecteur de plages de mesure car
ceci endommagerait l'appareil.
* Ne procédez à des mesures de tension au-dessus de 35V CC ou
25V CA qu’en conformité avec les dispositions de sécurité
applicables. Avec des tensions plus élevées, des chocs
électriques particulièrement dangereux peuvent se produire.
* Remplacez la pile dès que le témoin de pile « BAT » s'allume.
Une puissance de pile insuffisante peut entraîner des résultats de
mesure imprécis. Des chocs électriques et dommages corporels
peuvent s'en suivre.
* Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée,
retirer la pile du compartiment à piles.
* Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un
détergent non agressif. Ne pas utiliser de produit à récurer
corrosif.
* Le multimètre est adapté exclusivement à des utilisations en
intérieur.
* Éviter toute proximité avec des matières explosives et
inflammables.
* L’ouverture de l’appareil ainsi que les travaux de maintenance et
de réparation ne doivent être effectués que par des techniciens
SAV qualifiés.
* Ne pas poser l’appareil avec la face avant sur l’établi ou le plan
de travail afin de ne pas endommager les éléments de
commande.
* Ne procéder à aucune modification technique sur l’appareil.
* Les appareils de mesure ne doivent pas être maniés par des
enfants !
Nettoyage de l’appareil
Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon humide qui ne peluche pas.
-30-
Utiliser uniquement des produits nettoyants courants. Lors du
nettoyage, veiller impérativement à ce qu’aucun liquide ne pénètre
l'appareil. Cela pourrait entraîner un court-circuit et la destruction de
l’appareil.
1. Introduction
Cet appareil est un multimètre compact, incassable, alimenté par pile,
portatif à 3 chiffres ½, permettant de mesurer les tensions continues
et alternatives, le courant continu, les résistances et les diodes. Le
Dual-Slope A/D-Converter utilise la technologie CMOS pour la
méthode de zéro automatique, le choix de la polarité et le contrôle du
dépassement. Il dispose d’une protection intégrale contre les
surcharges.
2. Caractéristiques
* grand affichage LCD de 27 mm
* un commutateur rotatif à 20 positions, simple à actionner, pour
choisir la fonction et la plage.
* affichage automatique du dépassement avec le "OL"
* rétroéclairage
* contrôle des diodes avec un courant d'essai de 1 mA
* fonction Hold
* fonction test de la pile
ATTENTION !
Remarque sur l’utilisation des notices de sécurité jointes,
conformément à la norme CEI / EN 61010-031:2008 :
Les mesures dans la plage de catégorie de surtension CAT I ou
CAT II peuvent être effectuées avec des câbles de contrôle sans
capuchons protecteurs avec une pointe d'essai métallique touchable
de 18mm de long maximum, tandis que les mesures dans la plage de
la catégorie de surtension CAT III ou CAT IV ne permettent que
l’utilisation de câbles de contrôle avec des capuchons de protection,
-31-
et portant l’indication CAT III/CAT IV avec une partie conductrice
Plage
Précision
Résolution
200 mV
± 0,5 % + 2 chiffres
100 µV
2 000 mV
1 mV
20 V
10 mV
200 V
100 mV
600 V
1 V
Plage
Précision
Résolution
200 V
± 1,2 % + 10 chiffres
100 mV
600 V
1 V
touchable des pointes d’essai de 4 mm de long maximum.
3. Caractéristiques techniques
Précisions mesurées à 23° C ± 5° C, avec une humidité relative de
l’air de 75 %
Tension continue
Sensibilité : > 1 MΩ dans toutes les plages
Protection contre
les surcharges : 600 V CC ou ACeff dans toutes les
plages dans la plage 200 mV 220 Veff
Tension alternative
Sensibilité : > 1 MΩ dans toutes les plages
Gamme des fréquences : 45 Hz à 450 Hz
Protection contre
les surcharges : 600 V CC ou ACeff dans toutes les
plages
Affichage max. : moyenne (valeur effective ou onde
sinusoïdale)
-32-
Courant continu
Plage
Précision
Résolution
2000 µA
± 1,0% + 2 chiffres
1 µA
20 mA
10 µA
200 mA
± 1,2% + 2 chiffres
100 µA
10 A
± 2,0% + 2 chiffres
10 mA
Plage
Précision
Résolution
200 Ω
± 0,8 % + 2 chiffres
0.1 Ω
2000 Ω
1 Ω
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2000 kΩ
± 1,0 % + 2 chiffres
1 kΩ
Plage
Description
Conditions du test
L’affichage indique
approximativement la
tension à l’état
passant de la diode
Courant d’essai 1 mA
=
tension de blocage
2,8
Protection contre
les surcharges : plages µA/mA : fusible 0,2A/600V
Courant à l'entrée : 10 A max.
Résistance
Tension à vide : sous 2,8 V
Protection contre les surcharges : 220 V
(max. 15 s)
Vérification des diodes
plages 10A : fusible 10 A/600V
dans tous les secteurs
eff
-33-
4. Données générales
Affichage affichage LCD 27 mm, 3 chiffres ½
Contrôle de dépassement chiffre "OL" seul à l’affichage
Tension autorisée
entre V/Ω et la masse600 V max.
Séquence de mesure env. 2 à 3 fois par seconde
Température pour
la précision indiquée 23° C ± 5° C
Température de service 0° C à 50° C (32° F...122° F)
Plage température
de stockage -20° C à 60° C (-4° F...140° F)
Alimentation en tension 1 pile 9 V (NEDA 1604, 6F22
ou de même spécification)Affichage de l’état de la pile"BAT" ou "LO BAT" s’affiche
Dimensions (LxHxP) 70 x 150 x 50 mm étui inclus
Poids 260 g, étui inclus
Accessoires pochette, câbles de contrôle, pile et
(affichage maxi 1999) avec indication
automatique de la polarité)
notice
-34-
5. Utilisation
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
5.1. Eléments de commande et connexions
1. Écran LCD
2. Commutateur de fonction/plage
3. Prise d’entrée COM
4. Prise d’entrée 10 A
5. Prise d’entrée V/Ω/mA
6. Data-Hold
7. Rétroéclairage
-35-
5.2. Préparatifs pour le mode de mesure
1. Avant la mesure, vérifiez la pile 9 V en allumant l’appareil. Si la
pile est déchargée, " BAT" s’affiche à gauche. La pile doit être
remplacée, voir le chapitre 6 « Maintenance ».
2. Le triangle d’avertissement à côté des prises d’entrée vous
avertit que la tension de mesure ou le courant de mesure ne
doit pas dépasser la valeur indiquée pour la protection du
circuit interne.
3. Le sélecteur de fonction doit être réglé avant la mesure sur la
plage souhaitée.
5.3. Mesures de la tension continue CC V
1. Reliez le câble de contrôle noir à la prise COM et le câble de
contrôle rouge à la prise V/Ω/-mA.
2. Réglez le sélecteur de fonction sur la plage V CC souhaitée. La
polarité du câble de contrôle rouge s'affiche avec la tension
mesurée.
ATTENTION !
1. Si la valeur de tension à mesurer est inconnue, commencez
avec la plage la plus élevée et recommutez ensuite à chaque
fois sur la plage inférieure.
2. Si seul le chiffre "OL" s'affiche, la valeur de mesure est
supérieure à la plage et le sélecteur de fonction doit être réglé
sur une plage plus élevée.
3. Prudence ! Ne réglez pas plus de 600 V sur l‘entrée. Un
affichage est possible avec une tension plus élevée, mais
l'appareil risque d’être détruit.
4. Soyez très prudent lors de la mesure des tensions élevées, afin
d’éviter tout contact avec une haute tension
-36-
5.4. Mesures de tension alternative V CA
1. Reliez le câble de contrôle noir à l’entrée COM et le câble de
contrôle rouge à l’entrée V/Ω/-mA.
2. Réglez le sélectionneur de fonction sur la plage V CA
souhaitée et placez les pointes d’essai sur la source de tension
à mesurer.
ATTENTION !
1. Si la valeur de tension à mesurer est inconnue, commencez
avec la plage la plus élevée et recommutez ensuite à chaque
fois sur la plage inférieure.
2. Prudence !Ne réglez pas plus de 600 Veff sur l‘entrée. Un
affichage est possible avec une tension plus élevée, mais
l'appareil risque d’être détruit.
3. Soyez très prudent lors de la mesure des tensions élevées, afin
d’éviter tout contact avec une haute tension
5.5. Mesures de courant continu CC A
1. Reliez le câble de contrôle noir à l’entrée COM et le câble de
contrôle rouge à l’entrée V/Ω/-mA pour des mesures
maximales de 200 mA. Pour des mesures jusqu'à 10 A, reliez
le câble de contrôle rouge à l’entrée 10 A.
2. Avec le sélecteur de fonction, sélectionnez la plage CCA
souhaitée et reliez les câbles de contrôle en série au circuit à
mesurer. Eviter tout contact corporel avec les parties
conductrices de tension. La polarité du câble de contrôle rouge
s'affiche avec l’intensité mesurée à l’affichage LCD.
ATTENTION !
1. Si la valeur d’intensité à mesurer est inconnue, commencez
avec la plage la plus élevée et recommutez ensuite à chaque
fois sur la plage inférieure.
-37-
2. Si seul le chiffre "OL" s'affiche, la valeur de mesure est
supérieure à la plage et le sélecteur de fonction doit être réglé
sur une plage plus élevée.
3. Prudence ! Le courant maximal à mesurer est 200 mA ou
10 A, en fonction de la prise utilisée. Les courants dépassant
cette valeur détruisent le fusible qui doit alors être remplacé.
Ne remplacez un fusible défectueux qu'avec un fusible correspondant
à la puissance d'origine.
5.6. Mesures des résistances
ATTENTION !
N'effectuez les mesures de résistances que sur des circuits ou
composants hors tension et déchargez tous les condensateurs
se trouvant dans le circuit.
1. Reliez le câble de contrôle rouge à l’entrée V/Ω/-mA et le câble
de contrôle noir à l’entrée COM de l’appareil. (Attention ! La
polarité du câble de contrôle rouge est « + »).
2. Réglez le sélecteur de fonction sur la plage de résistance
souhaitée et reliez les câbles de contrôle à la résistance à
mesurer.
ATTENTION !
1. Si la valeur de la résistance mesurée est supérieure à la plage
de mesure choisie, le dépassement s’affiche "OL".
Sélectionnez alors une plage supérieure.
2. Lors de la mesure de résistances supérieures à 1 MΩ,
l‘affichage de la valeur de mesure se stabilise au bout de
plusieurs secondes. Ceci est normal et ne constitue pas un
défaut de l’appareil.
3. Si l’entrée n’est pas reliée (circuit ouvert), "OL" s’affiche pour
indiquer le dépassement.
-38-
5.7. Contrôle du fonctionnement des diodes
1. Reliez le câble de contrôle rouge à l’entrée V/Ω/-mA et le câble
de contrôle noir à l’entrée COM de l’appareil. (La polarité du
câble de contrôle rouge est « + »).
2. Tournez le sélecteur de fonction sur la position .
3. Mettre la diode à contrôler hors tension et relier les câbles de
contrôle via la diode (câble rouge côté anode, câble noir côté
cathode).
ATTENTION !
1. Les contrôles des diodes doivent s’effectuer sur les
composants hors tension.
2. Si l’entrée n’est pas reliée (circuit ouvert), "OL" s’affiche pour
indiquer le dépassement.
3. Un courant de 1 mA traverse le composant à contrôler.
4. L’affichage indique la chute de tension de passage en mV et le
dépassement si la diode est commutée dans la direction du
blocage.
5.8. Fonction test de la pile
Cette fonction permet de contrôler les piles ou accus sous charge
sous la forme d’une résistance, ce qui permet une évaluation plus
exacte de la performance de la pile qu'avec un contrôle pur de la
tension. Cette fonction de mesure n’est pas adaptée au contrôle des
piles boutons, car celles-ci ne sont pas conçues pour les charges
élevées.
Plages de charge
1,5 V/13,4 pour piles AAA/UM4 & AA/UM3
9 V/1,4 k pour piles 9 V (NEDA 1604, 6F22, 006P)
Attention !
En cas de mauvaise manipulation, les piles et accus peuvent
conduire par un court-circuit du pôle de pile à l’apparition d’étincelles et même à l‘explosion de la pile. Ne court-circuitez jamais les pôles
avec des objets métalliques.
-39-
1. Insérez le câble de contrôle noir dans la prise d’entrée
« COM » et le câble de contrôle rouge dans la prise d’entrée
« V//mA ».
2. Placez le commutateur rotatif sur la plage de test de pile 1,5V
ou 9 V, en fonction de la tension nominale de la pile à tester.
3. Reliez les deux pointes d'essai avec la pile à mesurer.
6. Maintenance
Avant de remplacer la pile ou le fusible, débranchez toujours tous les
câbles de contrôle de l’appareil et coupez l’appareil.
6.1. Remplacement de la pile
Constatez l’état de la pile comme décrit au début. Si la pile doit être
remplacée, ouvrez l’appareil au dos, retirez l’ancienne pile et insérez
une nouvelle pile du même type. Eliminez les piles usées de façon
réglementaire. Les piles usées constituent des déchets spéciaux et
doivent être déposées dans des containers prévus à cet effet.
Ne jamais utiliser l’appareil s’il n’est pas complètement fermé.
6.2. Consignes prescrites par la loi pour l’élimination des piles
De nombreux appareils sont fournis avec des piles, par exemple pour
le fonctionnement de télécommandes. Les appareils eux-mêmes
peuvent contenir des piles ou des accumulateurs. En tant
qu’importateur en relation avec la commercialisation de ces piles ou
accumulateurs, l’ordonnance allemande sur les piles nous oblige à
informer nos clients des éléments suivants :
L’élimination des piles usées dans les ordures ménagères est
strictement interdite. Veuillez les éliminer, comme la loi l’exige, dans
un point de collecte communale ou gratuitement dans un commerce
local.
-40-
Les piles que nous fournissons peuvent nous être remises, sans frais,
Les piles, qui contiennent des substances
polluantes, portent le symbole d’une poubelle barrée
similaire au symbole ci-contre. Sous ce symbole est
indiquée la désignation chimique de la substance
polluante. Par ex. « CD » pour le cadmium, « Pb »
pour le plomb et « Hg » pour le mercure.
à l’adresse indiquée à la dernière page ou renvoyées par la poste en
affranchissant le courrier comme il se doit.
Pour avoir d’autres informations sur l’ordonnance allemande sur les
piles, se renseigner auprès du ministère allemand de
l’environnement, de la protection de la nature et de la sécurité
nucléaire.
6.3. Remplacement du fusible
Remplacez le fusible défectueux par un fusible du même type et des
mêmes dimensions (0,2 A/600 V) / (10 A/600 V).
Tous les droits, y compris ceux de la traduction, de la réimpression et
de la polycopie de ces instructions ou des parties de ces instructions
sont réservés.
Les reproductions de toute nature (photocopie, microfilm ou un autre
procédé) ne sont autorisées qu'avec l'accord écrit de l'éditeur.
Dernière version au moment de la mise sous presse. Nous nous
réservons le droit d’apporter des modifications techniques sans
préavis afin d’améliorer le produit.
Nous confirmons que tous les appareils correspondent aux
spécifications indiquées dans nos documents et sont livrés, étalonnés
en usine. Un réétalonnage au bout d'un an est conseillé.
PeakTech
®
01/2019 Th/Pt/Po./Mi
-41-
Indicazioni di sicurezza
L'apparecchio soddisfa le disposizioni UE 2014/30/EU (compatibilità
elettromagnetica) ed 2014/35/EU (bassa tensione) in base alla
definizione riportata nell'addenda 2014/32/EU (marchio CE).
Categoria sovratensione III 600 V; livello di inquinamento 2.
CAT I: livello segnali, telecomunicazione, apparecchiature
CAT II: per elettrodomestici, prese elettriche, strumenti portatili ecc.
CAT III: alimentazione con cavo sotterraneo; interruttori ad
CAT IV: apparecchi e dispositivi che sono sottoposti ad
ATTENZIONE! Non è consentito utilizzare l'apparecchio in prossimità
di circuiti ad alto livello energetico. È adatto alle misurazioni in
impianti della categoria di sovratensione III (600 V AC/DC, 10A).
Per garantire la sicurezza d'esercizio dell'apparecchio e per evitare
gravi lesioni provocate da carichi eccessivi di corrente o tensione o
cortocircuiti, è tassativamente necessario rispettare le indicazioni di
sicurezza riportate di seguito per il funzionamento dell'apparecchio.
* Non superare in nessun caso i valori d'ingresso massimi
* Non è consentito superare le tensioni 'ingresso massime
elettroniche con sovratensioni transitorie ridotte
installazione fissa, interruttori automatici di sicurezza, prese
elettriche o fusibili
alimentazione ad esempio con linee aeree e, di
conseguenza, sono esposti a maggiori effetti dei fulmini. In
questo caso sono compresi, ad esempio, gli interruttore di
alimentazione all'ingresso di corrente , gli scaricatori di
sovratensioni, i contatori del consumo elettrico e i ricevitori
di controllo circolari.
consentiti perché è presente il pericolo di gravi lesioni e/o guasti
dell'apparecchio.
specificate. Se non è possibile escludere senza eventuali dubbi
che si superino questi picchi di tensione a causa dell'effetto delle
-42-
correnti transitorie o per altri motivi, è necessario smorzare
preventivamente la tensione della misurazione in modo adeguato
(10:1).
* Non azionare in nessun caso l'apparecchio se non è
completamente chiuso.
* Sostituire i fusibili difettosi solo con quelli dotati di un valore
corrispondente a quello originale. Non cortocircuitare il fusibile o il
supporto del fusibile in nessun caso.
* Prima della selezione di un'altra funzione di misurazione,
scollegare i cavetti di prova o la sonda dal circuito di misurazione.
* Non applicare sorgenti di tensione agli ingressi mA, A e COM.
Non osservando questa indicazione è presente il pericolo di
lesioni e / o il pericolo di eventuali danni al rilevatore multiplo.
* Non applicare tensioni per le misurazioni della resistenza.
* Non effettuare rilevamenti della corrente nell'area sottoposta a
tensione (V/).
* Verificare la presenza di eventuali danni, vuoti o cavi e fili piegati
nell'apparecchio, nei cavetti di prova e negli altri accessori prima
dell'attivazione. In caso di dubbio non effettuare misurazioni.
* Eseguire le operazioni di misurazione solo con indumenti asciutti
e preferibilmente con calzature di gomma o su un tappetino
isolante.
* Non toccare le punte di misurazione dei cavetti per collegamento
di prova.
* Rispettare tassativamente le indicazioni di pericolo presenti
sull'apparecchio.
* In presenza di grandezze di misurazione, selezionare l'intervallo
di misurazione più alto prima della misurazione.
* Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, alla luce
diretta del sole, forte umidità o condizioni di bagnato.
* Escludere forti sollecitazioni.
* Non azionare l'apparecchio in prossimità di forti campi magnetici
(motori, trasformatori, ecc.).
* Non tenere i saldatori a pistola ad alte temperature nelle
immediate vicinanze dell'apparecchio.
* Prima dell'attivazione della modalità di misurazione, si consiglia di
-43-
stabilizzare l'apparecchio portandolo alla temperatura
dell'ambiente circostante (un aspetto importante per il passaggio
da ambienti caldi a freddi e viceversa).
* Non superare l'intervallo di misurazione impostato per nessun
rilevamento. In questo è possibile evitare eventuali danni
all'apparecchio.
* Durante la misurazione di corrente o tensione, non ruotare mai il
selettore dell'intervallo di misurazione perché con questa
operazione si provocano danni all'apparecchio.
* Eseguire le misurazioni della tensione oltre i 35V DC o i 25V AC
solo in conformità con le disposizioni di sicurezza specifiche. In
presenza di tensioni elevate si possono verificare scariche di
corrente particolarmente pericolose.
* Sostituire la batteria non appena si attiva l'icona della batteria
"BAT". Una scarsa potenza delle batterie può provocare risultati
di misurazione imprecisi. Di conseguenza di possono verificare
scariche elettriche e danni fisici.
* Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato di
tempo, rimuovere le batterie dall'apposito vano.
* Pulire l'apparecchio periodicamente con un panno di stoffa umido
ed un detergente delicato. Non utilizzare prodotti abrasivi
aggressivi.
* Il misuratore multifunzione è esclusivamente destinato ad
applicazioni interne.
* Evitare qualsiasi accostamento a materiali esplosivi ed
infiammabili.
* Soltanto agli esperti qualificati del servizio di assistenza tecnica è
consentito eseguire le operazioni di apertura dell'apparecchio e
gli interventi di manutenzione e riparazione.
* Non disporre l'apparecchio con il lato anteriore sul banco da
lavoro o sulle superfici di lavoro per evitare eventuali danni ai
comandi.
* Non apportare modifiche tecniche all'apparecchio.
* - Tenere gli apparecchi di misurazione fuori dalla portata dei
bambini -
-44-
Pulizia dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio solo con un panno umido e antipilling. Utilizzare
solo i comuni detersivi disponibili in commercio. Durante le operazioni
di pulizia, evitare con la massima attenzione che eventuali liquidi
finiscano all'interno dell'apparecchio. Questa situazione provoca un
cortocircuito e il guasto dell'apparecchio.
1.Introduzione
L'apparecchio è costituito da un misuratore compatto, resistente,
alimentato a batteria, portatile, da 3 cifre e ½ per il rilevamento di
tensione alternata, tensione continua, resistenze e diodi. Il
convertitore A/D Dual Slope utilizza la tecnologia CMOS per la
taratura automatica a zero, la selezione della polarità e l'indicazione
del sovraccarico. È presente la protezione completa contro
sovraccarichi.
2.Proprietà
* Display LCD da 27 mm
* Pomello di facile attivazione con 20 impostazioni per la selezione
delle funzioni e degli intervalli.
* Indicazione automatica del sovraccarico con il "OL"
* Retroilluminazione
* Controllo diodi con la corrente di prova da 1 mA
* Funzione HOLD
* Funzione test batterie
ATTENZIONE!
Indicazione per l'impiego dei cavetti per collegamento di prova
di sicurezza fornite in dotazione ai sensi della norma IEC / EN
61010-031:2008
Le misurazioni effettuate nell'intervallo della categoria sovratensione
CAT I o CAT II possono essere eseguite con linee di prova o tappi
protettivi con sensori metallici da 18 mm che è possibile toccare,
-45-
mentre in caso di misurazioni effettuate nell'intervallo della categoria
Intervallo
Precisione
Risoluzione
200 mV
± 0,5 % + 2 cifre
100 µV
2000 mV
1 mV
20 V
10 mV
200 V
100 mV
600 V
1 V
Intervallo
Precisione
Risoluzione
200 V
± 1,2 % + 10 cifre
100 mV
600 V
1 V
sovratensione CAT III o CAT IV è necessario utilizzare solo le linee di
prova con i tappi protettivi applicati, contrassegnati da CAT III/CAT
IV, e di conseguenza la parte conduttrice dei sensori che è possibile
toccare ha una lunghezza massima di solo 4 mm.
3.Specifiche tecniche
Precisione misurata a 23° C ± 5° C con un'umidità relativa del 75%
Tensione continua
Sensibilità: > 1 MΩ in tutti gli intervalli
Protezione
contro sovraccarichi: 600 V DC o ACeff in tutti gli intervalli
nell'intervallo da 200 mV 220 Veff
Tensione alternata
Sensibilità: > 1 MΩ in tutti gli intervalli
Intervallo di frequenza: da 45 Hz a 450 Hz
Protezione
contro sovraccarichi: 600 V DC o ACeff in tutti gli intervalli
Display: media (valore reale o onda sinusoidale)
-46-
Corrente continua
Intervallo
Precisione
Risoluzione
2000 µA
± 1,0% + 2 cifre
1 µA
20 mA
10 µA
200 mA
± 1,2% + 2 cifre
100 µA
10 A
± 2,0% + 2 cifre
10 mA
Intervallo
Precisione
Risoluzione
200 Ω
± 0,8 % + 2 cifre
0,1 Ω
2000 Ω
1 Ω
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2000 kΩ
± 1,0% + 2 cifre
1 kΩ
Intervallo
Descrizione
Condizioni del test
Il display mostra la
tensione diretta del
diodo.
Corrente di prova 1
mA =
Tensione inversa 2,8
Protezione
contro sovraccarichi: intervalli µA/mA: fusibile da 0,2 A / 600 V
Intervalli da 10 A: fusibile da 10 A / 600 V
Corrente in ingresso: 10 A max.
Resistenza
Tensione a vuoto: sotto 2,8 V
Protezione
contro sovraccarichi: 220 V
in tutti gli intervalli (max. 15 sec.)
eff
Test diodi
-47-
4.Dati generali
Display Display LCD da 27 mm, 3 cifre e ½
Indicazione del sovraccarico "OL" da solo sul display
Tensione consentita
tra V/Ω e massa600 V max.
Sequenza di misurazione 2 - 3 volte circa al secondo
Temperatura per
la precisione specificata 23° C ± 5° C
Intervallo della
temperatura d'esercizio da 0° C a 50° C (da 32° F a 122° F)
Intervallo della temperatura
di conservazione: da -20° C a 60° C (da -4° F a 140° F)
Alimentazione di tensione 1 batteria da 9 V (NEDA 1604, 6F22 o
equivalenti)
Indicazione dello
stato batterie "BAT" o "LO BAT" viene visualizzato
sul display
Dimensioni (L x H x P) 70 x 150 x 50 mm incl. supporto
Peso 260 g incl. supporto
Accessori Borsa, cavetti per collegamento di
(indicazione max. 1999) con
indicazione della polarità automatica
prova, batteria e istruzioni per l'uso
-48-
5.Funzionamento
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
5.1.Comandi e collegamenti
1. Display LCD
2. Selettore funzioni / intervalli
3. Porta d'ingresso COM
4. Porta d'ingresso a 10 A
5. Porta d'ingresso V/Ω/mA
6. HOLD dati
7. Retroilluminazione
-49-
5.2.Operazioni di preparazione alla modalità di misurazione
1. Prima della misurazione, controllare la batteria da 9 V attivando
l'apparecchio. Se la batteria è scarica, viene visualizzato "BAT"
a sinistra sul display. È necessario sostituire la batteria. A
questo proposito vedere il capitolo 6 "Manutenzione".
2. Il triangolo di pericolo a fianco delle porte d'ingresso segnala
che la tensione di misurazione o la corrente di misurazione non
devono superare il valore specificato per proteggere il circuito
interno.
3. Il selettore funzioni dovrebbe essere impostato sull'intervallo
desiderato prima della misurazione.
5.3.Misurazioni della tensione continua DC V
1. Allacciare il cavetto per collegamento di prova nero alla porta
COM e il cavetto di prova rosso alla presa V/Ω/mA.
2. Impostare il selettore funzioni sull'intervallo DC V desiderato.
La polarità del cavetto per collegamento di prova rosso viene
visualizzata con la tensione rilevate sul display.
ATTENZIONE!
1. Se il valore della tensione da misurare non è noto, iniziare
dall'intervallo più elevato e reimpostare quindi l'intervallo più
basso.
2. Se viene visualizzata solo la cifra "OL", il valore di misurazione
è maggiore rispetto all'intervallo ed è necessario impostare il
selettore funzioni su un intervallo superiore.
3. Cautela! Non applicare più di 600 V all'ingresso. È possibile
una visualizzazione in caso di tensioni superiori, ma si possono
danneggiare gli strumenti.
4. Procedere con la massima attenzione durante le operazioni di
misurazione delle tensioni superiori per evitare eventuali
contatti con l'alta tensione.
-50-
5.4.Misurazioni della tensione alternata AC V
1. Allacciare il cavetto per collegamento di prova nero all'ingresso
COM e il cavetto di prova rosso all'ingresso V/Ω/mA.
2. Impostare il selettore delle funzioni sull'intervallo AC-V
desiderato ed applicare i sensori alla sorgente di tensione da
misurare.
ATTENZIONE!
1. Se il valore della tensione da misurare non è noto, iniziare
dall'intervallo più elevato e reimpostare quindi l'intervallo più
basso.
2. Cautela! Non applicare più di 600 V all'ingresso. È possibile
una visualizzazione in caso di una tensione superiore, ma si
possono danneggiare gli strumenti.
3. Procedere con la massima attenzione durante le operazioni di
misurazione delle tensioni superiori per evitare eventuali
contatti con l'alta tensione.
5.5.Misurazioni della corrente continua DC A
1. Allacciare il cavetto per collegamento di prova nero all'ingresso
COM e il cavetto di prova rosso all'ingresso V mA per le
misurazioni fino a 200 mA max. Per misurazioni fino ad una
massimo di 10 A, allacciare il cavetto per collegamento di
prova rosso all'ingresso 10 A.
2. Con il selettore funzioni selezionare l'intervallo DCA desiderato
ed allacciare i cavetti per collegamento di prova in serie al
circuito da misurare. È tassativamente necessario evitare il
contatto fisico con i componenti sottoposti a tensioni elettriche.
La polarità del cavetto per collegamento di prova rosso viene
visualizzata con il valore della corrente rilevato sul display.
-51-
ATTENZIONE!
1. Se il valore della corrente da misurare non è noto, iniziare
dall'intervallo più elevato e reimpostare quindi l'intervallo più
basso.
2. Se viene visualizzata solo la cifra "Ol", il valore di misurazione
è maggiore rispetto all'intervallo ed è necessario impostare il
selettore funzioni su un intervallo superiore.
3. Cautela! La corrente massima da misurare è pari a 200 mA o
10 A, a seconda della porta utilizzata. Le correnti
superiori causano danni al fusibile che è quindi necessario
sostituire.
Sostituire il fusibile difettoso solo con uno dotato di un valore
corrispondente a quello originale.
5.6. Misurazioni della resistenza
ATTENZIONE!
Effettuare le misurazioni della resistenza solo sui circuiti o sui
moduli privi di tensione e scaricare tutti i condensatori presenti
nel circuito.
1. Allacciare il cavetto per collegamento di prova rosso
all'ingresso V/Ω/mA e il cavetto per collegamento di prova nero
all'ingresso COM dell'apparecchio. Attenzione! La polarità del
cavetto per collegamenti di prova è "+".
2. Impostare il selettore funzioni sull'intervallo di resistenza
desiderato ed applicare i cavetti per collegamento di prova alla
resistenza da misurare.
ATTENZIONE!
1. Se il valore della resistenza misurata è superiore all'intervallo di
misurazione selezionato, viene visualizzato il sovraccarico
"OL". Selezionare quindi un intervallo superiore.
2. Durante la misurazione delle resistente oltre 1 MΩ si verifica
-52-
un'indicazione stabile del valore rilevato solo dopo alcuni
secondi. Si tratta di una situazione normale e non costituisce
un difetto dell'apparecchio.
3. Se l'ingresso non risulta allacciato (circuito elettrico aperto),
viene visualizzato "OL" per il sovraccarico.
5.7.Funzione di controllo diodi
1. Allacciare il cavetto per collegamento di prova rosso
all'ingresso V/Ω/mA e il cavetto per collegamento di prova nero
all'ingresso COM dell'apparecchio. La polarità del cavetto per
collegamento di prova è "+".
2. Impostare il selettore funzioni facendolo ruotare sulla posizione
3. Escludere la tensione del diodo da controllare ed applicare i
ATTENZIONE!
1. Effettuare i controlli dei diodi solo sui componenti privi di
2. Se l'ingresso non risulta allacciato, cioè in caso di circuito
3. Una corrente di 1 mA scorre attraverso il modulo da controllare.
4. Il display mostra il calo di tensione di passaggio in mV e il
5.8.Funzione test batterie
Con questa funzione è possibile controllare le batterie o gli
accumulatori sotto carico in forma di resistenza essendo possibile
una valutazione della potenza delle batterie più precisa rispetto alla
semplice verifica della tensione. La funzione di misurazione non è
adatta al controllo delle batterie a bottone dato che queste non sono
progettate per forti sollecitazioni.
.
cavetti per collegamento di prova al diodo (cavetto per
collegamento di prova rosso al lato anodo, il cavetto di prova
nero al lato catodo).
tensione.
elettrico aperto, viene visualizzato "OL" per il sovraccarico.
sovraccarico se il diodo risulta collegato nel senso di non
conduzione.
-53-
Intervalli di carico
1,5 V / 13,4 per batterie AAA/UM4 e AA/UM3
9 V / 1,4 k per batterie a blocco da 9 V (NEDA 1604, 6F22, 006P)
Attenzione!
In caso di errata manipolazione, le batterie e gli accumulatori
possono provocare la formazione di scintille fino ad arrivare
all'esplosione delle batterie con un cortocircuito dei poli della batteria.
Prestare attenzione a non cortocircuitare mai i poli con oggetti
metallici.
1. Inserire il cavetto per collegamento di prova nero alla presa di
ingresso "COM" e il cavetto di prova nella presa d'ingresso
"V//mA".
2. Collegare il pomello all'intervallo del test batterie 1,5V o 9 V, a
seconda della tensione nominale della batteria da testare.
3. Collegare i due sensori alla batteria da misurare.
6.Manutenzione
Prima della sostituzione delle batterie o dei fusibili, rimuovere sempre
tutti i cavetti per collegamento di prova dall'apparecchio e disattivare
l'apparecchio.
6.1.Sostituzione della batteria
Definire lo stato delle batterie come descritto all'inizio. Se è
necessario sostituire la batteria, aprire l'apparecchio dal lato
posteriore, rimuovere la vecchia batteria ed inserirne una nuova dello
stesso tipo. Procedere al corretto smaltimento della batteria usata. Le
batterie usate rappresentano rifiuti speciali e devono essere gettate
negli appositi raccoglitori.
Non azionare in nessun caso l'apparecchio se non è
completamente chiuso.
-54-
6.2.Indicazioni previste ai sensi di legge in materia di batterie
Le batterie che contengono sostanze nocive sono
contrassegnate dal simbolo del bidone della
spazzatura con una croce, simile al simbolo riportato
a sinistra. Con il simbolo del bidone della spazzatura
si intendono le definizioni chimiche delle sostanze
nocive, come ad esempio "CD" cadmio, "Pb" piombo
e "Hg" mercurio.
Nella fornitura di numerosi apparecchi si trovano le batterie che sono
ad esempio necessarie per il funzionamento dei comandi a distanza.
Anche negli apparecchi stessi è possibile montare le batterie o gli
accumulatori. Nell'ambito della distribuzione di queste batterie o
accumulatori, ai sensi di legge in materia di batterie l'azienda opera
come importatore ed è tenuta a segnalare ai clienti quanto riportato di
seguito.
Come previsto dall'autorità legislativa che ne vieta espressamente lo
smaltimento nei rifiuti domestici ai sensi della regolamentazione
vigente in materia, smaltire le batterie usate presso i punti di raccolta
comunali o restituirle gratuitamente all'attività commerciale presente a
livello locale.
Le batterie fornite dall'azienda possono essere restituire a titolo
gratuito dopo l'impiego all'azienda stessa all'indirizzo specificato
all'ultima pagina o spedirle per posta munendo i pacchi postali di
un'adeguata affrancatura.
Altre indicazioni in merito alla regolamentazione in materia delle
batterie sono disponibili presso il ministero dell'ambiente, della tutela
della natura e della sicurezza del reattore.
6.3.Sostituzione del fusibile
Sostituire il fusibile difettoso solo con un fusibile dello stesso tipo e
delle stesse dimensioni (0,2 A/600 V) / (10 A/600 V).
L'azienda si riserva tutti i diritti, anche quelli di traduzione, ristampa e
-55-
riproduzione delle presenti istruzioni o di parti di queste ultime.
Le riproduzioni di qualsiasi natura (fotocopie, microfilm o altre
procedure) sono consentite solo su approvazione scritta dell'editore.
Ultimo aggiornamento di stampa. L'azienda si riserva il diritto di
apportare modifiche tecniche dell'apparecchio per garantirne
eventuali migliorie.
Con il presente documento l'azienda conferma che tutte le
apparecchiature fornite soddisfano le specifiche riportate nelle
documentazioni e sono tarate di fabbrica. Si consiglia di ripetere la
taratura a distanza di un anno.
PeakTech
®
01/2019 Th/Pt/Po./Mi
-56-
Advertencias de seguridad
Este aparato cumple las normas comunitarias 2014/30/EU
(compatibilidad electromagnética) y 2014/35/EU (baja tensión)
conforme se especifica en el anexo de la Directiva 2014/32/EU
(marcado CE). Categoría de sobretensión III 600V; grado de
contaminación para aparatos eléctricos 2.
CAT I: Nivel de señal, telecomunicación, aparatos eléctricos con
CAT II: Para aparatos domésticos, enchufes de red, instrumentos
CAT III: Suministro mediante un cable subterráneo; interruptores
CAT IV: Aparatos y dispositivos suministrados p. ej. a través de
¡ADVERTENCIA! Este aparato no debe utilizarse en circuitos de alta
energía. Está indicado para mediciones en sistemas de la categoría
de sobretensión III (600V AC/DC, 10A).
Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato y evitar
lesiones graves provocadas por sobrecargas de corriente o de
tensión y cortocircuitos es imprescindible observar las siguientes
advertencias de seguridad durante la utilización del aparato.
* No deben superarse bajo ningún concepto los valores de
* No deben excederse las tensiones de entrada máximas
escasas sobretensiones transitorias
portátiles, etc.
instalados fijos, fusibles automáticos, enchufes o
contactores
conductores aéreos y que por tanto están muy expuestos a
descargas. Entre estos se encuentran p. ej. interruptores
principales en la entrada de corriente, deflectores de
sobretensión, contadores de consumo eléctrico y
receptores de telemandos.
entrada máximos permitidos (existe el riesgo de sufrir lesiones
graves y/o provocar daños en el aparato)
indicadas. Si no se puede excluir con total certeza que estas
-57-
puntas de tensión se sobrepasen por la influencia de
perturbaciones transitorias u otros motivos, la tensión de medida
deberá atenuarse previamente a razón de (10:1).
* El aparato no debe ponerse nunca en funcionamiento si no está
completamente cerrado.
* Los fusibles defectuosos solo pueden ser sustituidos por otros
fusibles iguales a los originales. El fusible o el portafusibles no
deben ponerse en cortocircuito nunca.
* Antes de cambiar a otra función de medida, los cables de
comprobación o la sonda deben desacoplarse de las conexiones
para medición.
* No deben conectarse fuentes de tensión a las entradas mA, A y
COM. De lo contrario existe el riesgo de sufrir lesiones y/o de
provocar daños en el multímetro.
* Al realizar mediciones de resistencia no deben conectarse
tensiones.
* No deben llevarse a cabo mediciones de corriente en el rango de
tensión (V/).
* Antes de la puesta en funcionamiento, el aparato, los cables de
comprobación y cualquier otro accesorio deben comprobarse
para descartar daños o cables e hilos desnudos o doblados. En
caso de duda no deben llevarse a cabo mediciones.
* Los trabajos de medición solo deben llevarse a cabo con la ropa
seca y preferentemente con zapatos de goma o sobre una
alfombrilla aislante.
* Las puntas de sonda de los cables de comprobación no deben
tocarse.
* Es imprescindible tener en cuenta las advertencias colocadas en
el aparato.
* En caso de magnitudes desconocidas, antes de realizar la
medición debe cambiarse al rango de medición más alto.
* El aparato no debe exponerse a temperaturas extremas, a la luz
directa del sol ni a niveles extremos de humedad o humedad
atmosférica.
* Deben evitarse las sacudidas fuertes.
* El aparato no debe utilizarse cerca de potentes campos
-58-
magnéticos (motores, transformadores, etc.).
* Las pistolas de soldadura calientes deben mantenerse fuera del
entorno directo del aparato.
* Antes de comenzar el proceso de medición, el aparato debe
estabilizarse a la temperatura ambiente (esto es especialmente
importante en caso de que pase de un entorno frío a otro caliente
y viceversa).
* Las mediciones no deben exceder el rango de medición
configurado. Así se evitan daños en el aparato.
* Durante una medición de corriente o de tensión no gire nunca el
conmutador de selección del rango de medición, ya que el
aparato resultaría dañado.
* Las mediciones de tensiones superiores a 35V DC o 25V AC solo
deben llevarse a cabo de conformidad con las disposiciones de
seguridad relevantes. En caso de tensiones superiores pueden
producirse descargas especialmente peligrosas.
* La pila debe cambiarse tan pronto como se ilumina el símbolo
"BAT". Los fallos en el rendimiento de la pila pueden dar lugar a
resultados de medición imprecisos. Esto puede tener como
consecuencia descargas eléctricas y lesiones físicas.
* Si tiene previsto no utilizar el aparato durante un largo período de
tiempo, extraiga la pila de su compartimento.
* Limpie la carcasa periódicamente con un paño húmedo y un
producto de limpieza suave. No utilice productos corrosivos.
* El multímetro está diseñado para ser utilizado exclusivamente en
interiores.
* Evite siempre utilizarlo cerca de sustancias explosivas o
inflamables.
* Solo personal cualificado de servicio técnico puede abrir el
aparato para realizar trabajos de reparación o mantenimiento.
* No apoye el aparato con la parte frontal sobre el banco o la
superficie de trabajo porque los elementos de mando podrían
resultar dañados.
* No efectúe ninguna modificación técnica en el aparato.
* -Mantenga los aparatos de medición fuera del alcance de los
niños-
-59-
Limpieza del aparato
Limpie el aparato solo con un paño húmedo sin pelusa. Utilice
exclusivamente detergentes habituales en el mercado. Durante la
limpieza debe procurarse que ningún líquido llegue al interior del
aparato. Esto podría provocar un cortocircuito y que el aparato se
estropeara.
1. Introducción
Este aparato es un multímetro compacto, portátil, muy resistente, de
3 ½ posiciones y que funciona con pilas diseñado para medir tensión
continua y alterna, corriente continua, resistencias y diodos. El
convertidor A/D de doble pendiente utiliza tecnología CMOS para el
ajuste a cero automático, la selección de polaridad y la indicación de
capacidad excedida. Dispone de protección total contra sobrecarga.
2. Características
* Pantalla LCD de 27 mm
* Un conmutador giratorio fácil de accionar con 20 posiciones para
la selección de funciones y rangos.
* Indicación automática de capacidad excedida mediante el
número "OL"
* Iluminación del fondo
* Comprobación de diodos con corriente de prueba de 1 mA
* Función Hold
* Función de comprobación de la pila
¡ATENCIÓN!
Nota sobre la utilización de los cables de comprobación de
seguridad según la norma IEC / EN 61010-031:2008:
Las mediciones en el rango de la categoría de sobretensión CAT I o
CAT II pueden llevarse a cabo con cables de comprobación sin
capuchón protector con una punta de sonda metálica accesible de
hasta 18 mm de longitud, mientras que en el caso de mediciones en
-60-
el rango de la categoría de sobretensión CAT III o CAT IV solo deben
Rango
Precisión
Resolución
200 mV
± 0,5 % + 2
posiciones
100 µV
2.000 mV
1 mV
20 V
10 mV
200 V
100 mV
600 V
1 V
Rango
Precisión
Resolución
200 V
± 1,2 % + 10
posiciones
100 mV
600 V
1 V
utilizarse cables de comprobación con capuchones protectores
colocados, en los que se haya impreso CAT III/CAT IV, y cuya parte
conductora y accesible de las puntas de sonda tenga una longitud
máxima de solo 4 mm.
3. Datos técnicos
Precisiones medidas a 23° C ± 5° C y con una humedad relativa del
aire del 75 %
Tensión continua
Sensibilidad: > 1 MΩ en todos los rangos
Protección
contra sobrecarga: 600 V DC o ACeff en todos los rangos
en el rango 200 mV, 220 Veff
Tensión alterna
Sensibilidad: > 1 MΩ en todos los rangos
Rango de frecuencia: 45 Hz a 450 Hz
Protección
contra sobrecarga: 600 V DC o AC
Indicación: Promedio (valor eficaz u onda
senoidal)
-61-
en todos los rangos
eff
Corriente continua
Rango
Precisión
Resolución
2.000 µA
± 1,0% + 2 posiciones
1 µA
20 mA
10 µA
200 mA
± 1,2% + 2 posiciones
100 µA
10 A
± 2,0% + 2 posiciones
10 mA
Rango
Precisión
Resolución
200 Ω
± 0,8 % + 2
posiciones
0,1 Ω
2000 Ω
1 Ω
20 kΩ
10 Ω
200 kΩ
100 Ω
2000 kΩ
± 1,0 % + 2
posiciones
1 kΩ
Rango
Descripción
Condiciones de
prueba
La indicación muestra
aprox. la tensión de
paso del diodo
Corriente
convencional 1 mA =
Tensión inversa 2,8
Protección
contra sobrecarga: Rangos µA/mA: Fusible 0,2A/600V
Rangos 10A: Fusible 10 A/600V
Corriente de entrada: 10 A máx.
Resistencia
Tensión a circuito abierto: por debajo de 2,8 V
Protección
contra sobrecarga: 220 V
en todos los rangos (máx. 15 seg.)
eff
Prueba de diodos
-62-
4. Datos generales
Indicación Pantalla LCD de 27 mm, de 3 ½
Capacidad excedida En la pantalla aparece solo el "OL"
Tensión permitida
entre V/Ω y masa 600 V máx.
Cadencia de medición aprox. 2 - 3 veces por segundo
Temperatura para
la precisión indicada 23° C ± 5° C
Rango de
temperatura de servicio 0° C...50° C (32° F...122° F)
Rango de temperatura
de almacenamiento -20° C...60° C (-4° F...140° F)
Tensión de alimentación 1 pila de 9 V (NEDA 1604, 6F22
o equivalente)
Indicación del
estado de la pila En la pantalla aparece "BAT" o "LO
BAT"
Dimensiones (AnxAlxFondo) 70 x 150 x 50 mm incl. el holster
Peso 260 g incl. el holster
Accesorios Bolsa, cables de comprobación, pila y
posiciones (indicación máx. 1999) con
indicador automático de polaridad)
manual de instrucciones
-63-
5. Manejo
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
5.1. Elementos de manejo y conexiones
1. Pantalla LCD
2. Conmutador de selección de funciones/rangos
3. Conector de entrada COM
4. Conector de entrada 10 A
5. Conector de entrada V/Ω/mA
6. Data-Hold (retención de datos)
7. Iluminación del fondo
-64-
5.2. Preparativos para las mediciones
1. Antes de realizar la medición compruebe la pila de 9 V
encendiendo el aparato. Si la pila está gastada, a la izquierda
de la pantalla aparecerá "BAT". En ese caso la pila debe
cambiarse. Véase al respecto el punto 6 "Mantenimiento".
2. Los triángulos de advertencia situados al lado de los
conectores de entrada tienen por objetivo recordarle que, para
proteger el circuito interno, la tensión o la corriente de medición
no deben exceder el valor indicado.
3. Antes de llevar a cabo la medición, el conmutador de selección
de funciones deberá ajustarse al rango que se desee.
5.3. Mediciones de tensión continua DC V
1. Conectar el cable de comprobación negro al conector COM y
el cable de comprobación rojo al conector V/Ω/-mA.
2. Ajustar el conmutador de selección de funciones al rango DC V
que se desee. La polaridad del cable de comprobación rojo
aparece indicada en la pantalla junto con la tensión medida.
¡ATENCIÓN!
1. Si desconoce el valor de tensión que va a medir, comience con
el rango más alto y vaya pasando paulatinamente a rangos
menores.
2. Si en la pantalla aparece solo el número "OL", el valor de
medición es mayor que el rango seleccionado y el conmutador
de selección de funciones debe por tanto ajustarse a un rango
mayor.
3. ¡Precaución! No conecte en la entrada más de 600 V. Aunque
la indicación en caso de una tensión mayor es posible, el
instrumento podría resultar dañado.
4. Proceda con extrema cautela antes de medir tensiones
mayores para evitar contactos con alta tensión.
-65-
5.4. Mediciones de tensión alterna AC V
1. Conectar el cable de comprobación negro a la entrada COM y
el cable de comprobación rojo a la entrada V/Ω/-mA.
2. Ajustar el conmutador de selección de funciones en el rango
AC V que se desee y colocar las puntas de sondas en la fuente
de tensión que se va a medir.
¡ATENCIÓN!
1. Si desconoce el valor de tensión que va a medir, comience con
el rango más alto y vaya pasando paulatinamente a rangos
menores.
2. ¡Precaución! No conecte en la entrada más de 600 Veff.
Aunque la indicación en caso de tensiones mayores es posible,
el instrumento podría resultar dañado.
3. Proceda con extrema cautela antes de medir tensiones
mayores para evitar contactos con alta tensión.
5.5. Mediciones de corriente continua DC A
1. Conectar el cable de comprobación negro a la entrada COM y
el cable de comprobación rojo a la entrada V mA para
realizar mediciones de como máximo 200 mA. Para
mediciones de hasta como máximo 10 A conectar el cable de
comprobación rojo a la entrada 10 A.
2. Seleccionar con el conmutador de selección de funciones el
rango DCA que se desee y conectar cables de comprobación
en serie al circuito que se va a medir. Es imprescindible evitar
el contacto corporal con piezas conductoras de tensión. La
polaridad del cable de comprobación rojo se indica en la
pantalla LCD junto con el valor de corriente medido.
-66-
¡ATENCIÓN!
1. Si desconoce el valor de corriente que va a medir, comience
con el rango más alto y vaya pasando paulatinamente a rangos
menores.
2. Si en la pantalla aparece solo el número "OL", el valor de
medición es mayor que el rango seleccionado y el conmutador
de selección de funciones debe por tanto ajustarse a un rango
mayor.
3. ¡Precaución! La corriente máxima que se puede medir es de
200 mA o 10 A, en función del conector utilizado. Las
corrientes por encima de estos valores destruirían el fusible,
que después debería ser sustituido.
Los fusibles defectuosos solo pueden ser sustituidos por otros
fusibles iguales a los originales.
5,6. Mediciones de resistencia
¡ATENCIÓN!
Las mediciones de resistencia solo pueden llevarse a cabo en
circuitos o componentes sin tensión y todos los condensadores
existentes en el circuito deben descargarse.
1. Conectar el cable de comprobación rojo a la entrada V/Ω/-mA y
el cable de comprobación negro a la entrada COM del aparato.
(Atención: la polaridad del cable de comprobación rojo es "+").
2. Ajustar el conmutador de selección de funciones en el rango
de resistencia que se desee y colocar los cables de
comprobación en la resistencia que se va a medir.
¡ATENCIÓN!
1. Si el valor de la resistencia medida es mayor que el rango de
medición seleccionado, se indicará que se ha excedido la
capacidad "OL". Seleccione después un rango superior.
-67-
2. Al medir resistencias de más de 1 MΩ, la indicación estable del
valor de medición tarda algunos segundos en aparecer. Esto
es normal y no es indicativo de ninguna avería en el aparato.
3. Si la entrada no está conectada (circuito abierto), aparecerá la
indicación de que se ha excedido la capacidad "OL".
5.7. Función de prueba de diodos
1. Conectar el cable de comprobación rojo a la entrada V/Ω/-mA y
el cable de comprobación negro a la entrada COM del aparato.
(La polaridad del cable de comprobación rojo es "+").
2. Girar el conmutador de selección de funciones hasta la
posición .
3. Dejar el diodo que se va a comprobar sin tensión y colocar los
cables de comprobación sobre el diodo (el cable de
comprobación rojo en el lado anódico y el cable de
comprobación negro en el lado catódico).
¡ATENCIÓN!
1. La comprobación de diodos solo puede llevarse a cabo en
componentes sin tensión.
2. Si la entrada no está conectada, es decir el circuito está
abierto, aparecerá la indicación de que se ha excedido la
capacidad "OL".
3. Por el componente que se ha de verificar fluye una corriente de
1 mA.
4. La indicación muestra la caída de la tensión de paso en mV y la
capacidad excedida si el diodo se conecta en sentido inverso.
5.8. Función de comprobación de la pila
Con esta función, las pilas o baterías pueden comprobarse bajo
carga en forma de una resistencia, lo cual permite una valoración
más exacta del rendimiento de la pila que con una simple
comprobación de tensión. Esta función de medición no es adecuada
para comprobar pilas de tipo botón, ya que estas no están diseñadas
para grandes cargas.
-68-
Rangos de carga
1,5 V/13,4 para pilas AAA/UM4 y AA/UM3
9 V/1,4 k para pilas de 9 V (NEDA 1604, 6F22, 006P)
¡Atención!
Si se manipulan de forma inapropiada, las pilas y las baterías pueden
provocar la formación de chispas e incluso la explosión de la pila
como consecuencia de un cortocircuito de los bornes. Procure que
los bornes no se pongan en cortocircuito nunca mediante objetos
metálicos.
1. Introduzca el cable de comprobación negro en el conector de
entrada "COM" y el cable de comprobación rojo en el conector
de entrada "V//mA".
2. Coloque el conmutador giratorio en el rango de prueba de pilas
1,5V o 9 V, en función de la tensión nominal de la batería que
se vaya a comprobar.
3. Una ambas puntas de sonda con la pila que se va a medir.
6. Mantenimiento
Antes de cambiar la pila o el fusible, todos los cables de
comprobación deben desconectarse siempre del aparato y el aparato
debe apagarse.
6.1. Cambio de la pila
Compruebe el estado de la pila como se ha descrito al principio. Si es
necesario cambiar la pila, abra el aparato por la parte posterior,
saque la pila vieja y coloque una nueva del mismo tipo. La pila
gastada debe eliminarse adecuadamente. Las pilas gastadas son
residuos especiales y deben depositarse en los contenedores
previstos para ello.
El aparato no debe ponerse nunca en funcionamiento si no está
completamente cerrado.
-69-
6.2. Indicaciones obligatorias por ley en relación al Reglamento
Las pilas que contienen sustancias contaminantes
están marcadas con un símbolo de un contenedor
de basura tachado similar al que aparece en la
imagen de la izquierda. Debajo se indica el símbolo
químico de la sustancia contaminante en concreto,
p. ej. "Cd" para cadmio, "Pb" para plomo y "Hg" para
mercurio.
alemán sobre pilas
En el volumen de entrega de muchos aparatos se incluyen pilas, por
ejemplo para los mandos a distancia. Los propios aparatos pueden
llevar incorporadas pilas o baterías. En relación con la distribución de
estas pilas o baterías, el Reglamento alemán sobre pilas nos obliga
como importadores a realizar a nuestros clientes las siguientes
advertencias:
Elimine las pilas gastadas tal y como la ley exige: depositándolas en
un punto de recogida o entregándolas en un comercio. El
Reglamento prohíbe expresamente tirarlas a la basura doméstica.
Una vez usadas puede traernos de forma gratuita las pilas que le
hemos suministrado a la dirección que aparece en la última página
de este manual o enviárnoslas por correo con franqueo suficiente.
Puede solicitar más información acerca del Reglamento alemán
sobre pilas en el Ministerio alemán de Medio Ambiente, Protección
de la Naturaleza y Seguridad Nuclear.
6.3. Cambio del fusible
Un fusible defectuoso solo puede ser sustituido por otro del mismo y
tipo y las mismas dimensiones (0,2 A/600 V) / (10 A/600 V).
Reservados todos los derechos derivados de la traducción, la
reimpresión y la reproducción de este manual o partes de él.
La reproducción por cualquier medio (fotocopia, microfilm u otros
métodos) solo es posible con la autorización por escrito del editor.
-70-
Última versión de la impresión. Reservado el derecho a introducir en
el aparato cambios técnicos que supongan mejoras.
Por la presente confirmamos que todos los aparatos cumplen las
especificaciones indicadas en nuestra documentación y que se
suministran calibrados de fábrica. Se recomienda repetir el calibrado
al cabo de un año.
PeakTech
®
01/2019 Th/Pt/Po./Mi
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH – Gerstenstieg 4 –
DE-22926 Ahrensburg / Germany
+49-(0) 4102-97398 80 +49-(0) 4102-97398 99
info@peaktech.dewww.peaktech.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.