6.3.9 Pressure bar graph ...................................................................................................................... 15
6.3.10 Time ............................................................................................................................................. 15
6.3.11 Date .............................................................................................................................................. 16
Thank you for purchasing a meteorological station from PCE Instruments.
This Weather Station is a high quality, easy to use weather monitoring system that reads, displays and
records the weather data from internal as well as external sensors. Besides the internally measured
values for indoor temperature, indoor humidity and air pressure the outdoor sensor will take data for
temperature and humidity, wind and rainfall. Operation of these units is by wireless transmission to the
Base Station.
After installing the “EasyWeather” program on this CD-ROM, your PC can display all indoor data as well
as the weather data from the Base Station received from the external sensors. For operation, simply use
the USB cable supplied and connect the Base Station to the PC. From now on you can start to track
current and history weather information at your fingertips.
2 Safety notes
Please read this manual carefully and completely before you use the device for the first time. The device
may only be used by qualified personnel and repaired by PCE Instruments personnel. There is no
warranty of damages or injuries caused by non-observance of the manual.
- The device may only be used in approved temperature range
- The opening of the case should only be done by qualified personnel of the PCE Instruments.
- The instrument should never be placed with the user interface (e.g. keyboard side on a table)
- You should not make technical changes on the device
- The appliance should only be cleaned with a damp cloth / use only pH-neutral cleaner
This user's handbook is published from PCE Instruments without any guarantee.
We expressly point to our general guarantee terms, they can be found in our general terms of business.
If you have any questions please contact PCE Instruments.
0 … +50 °C (32℉ to + 122℉) (show --- if outside
range)
Resolution
0.1°C (0.2℉)
Measuring range rel. humidity
10 … 90 %
Resolution
1%
Measuring range air pressure
700 … 1100hpa (27.13inHg … 31.89inHg)
Resolution
0.1hpa (0.01inHg)
Alarm Duration
120 s
Base station
3XAA 1.5V LR6 Alkaline batteries
Remote sensor
2xAA 1.5V LR6 Alkaline batteries
Battery life
Minimum 12 months for base station
Minimum 24 months for thermo-hydro sensor
Outdoor data
Indoor data
Manual
Power consumption
Remark: where outdoor temperature is lower than -20°C, make sure proper type of batteries to be used to
assure that the device can get enough power to maintain its function properly. Normal alkaline batteries is not
allow to be used since when outdoor temperature is lower than -20 °C, the battery’s discharging capability is
greatly reduced.
4
4 Setup
Manual
5
Manual
6
Manual
7
Manual
5 Notes
5.1 Glossary of Common Terms
DCF/WWVB
The DCF or WWVB time signal is an AM modulated time-of-day signal broadcasted by the Federal
Government of Germany or NIST from USA. The time base is generated from an atomic time generator
which is accurate to 10 billion of one second.
LCD
“LCD” is an acronym for ”Liquid Crystal Display”. This is a common type of display screen used in
televisions, computers, watches, and digital clocks.
BAROMETER & BAROMETRIC PRESSURE
A barometer is a device that measures the pressure of the air pushing on it—this measurement is called
the barometric pressure. We don’t actually feel the barometric pressure because the air pressure is
pushing equally in every direction.
RELATIVE AIR PRESSURE
Relative air pressure is the same as the barometric pressure. The calculation of relative air pressure is a
combination of the absolute air pressure and the altitude.
ABSOLUTE AIR PRESSURE
Absolute air pressure is the actual air pressure on the barometer without regard to altitude.
INCHES OF MERCURY (inHg)
An inch of Mercury is the common unit of measurement for air pressure in the United States.
HECTOPASCALS (hPa)
Hectopascals are the common units of measurement for air pressure in the International System (SI) of
measurement. The hectopascal holds the same value
5.2 Important Note
Before inserting batteries, please carefully read the operation manual.
The touch screen weather station PCE-FWS 20 includes a base station (receiver), a transmitter unit, one
wind direction sensor, one wind speed sensor, one rain gauge, USB cable and a PC software package on
CD-ROM.
The Base Station is equipped with a Touch Screen LCD Monitor and allows the display of a large variety
of time and weather data.
Left Top LCD: IN-OUT temperature and humidity
Right Top LCD: Wind and Rain measurement
Left Middle LCD: Weather Forecast (Tendency)
Right Middle LCD: Air Pressure and Air Pressure History
Bottom Line LCD: Time and Date, Memory Data Usage
8
Manual
5.3 Operation Note
All actions and functions of the weather station are started on the touch screen by slightly touching (not
pressing!) the related areas, touch the flashing +, ON/OFF or – to make the corresponding selection or
increase the value.
Every time a programming step is activated by touching a switching area on the Touch Screen a tone will
sound, and the back light is switched on for a few seconds as well.
If no areas are pressed for 30 seconds, the LCD will automatically revert to the normal display mode
(automatic time out).
On the edge of wind direction sensor, there are four alphabet letter of “N”,”E”,”S”and “W” representing for
the direction of North, East, South and West. Wind direction sensor has to be adjusted so that the
directions on the sensor are matching with your real location. Permanent wind direction error will be
introduced when the wind direction sensor is not positioned correctly during installation.
Wind speed sensor wire has to be inserted into the phone jacket on wind direction sensor. Wind direction
sensor wire has to be inserted into the phone jacket located on the thermo-hygro sensor with marking of
“Wind” on top.
The rain sensor wire has to be inserted into the phone jacket located on the thermo-hygro sensor with
marking of “Rain” on top.
9
Manual
6 Operation
6.1 System Start
Insert two pieces of LR6 (AA size) batteries into the transmitter, the LED located in the middle front case
of transmitter will be turned on for 4 seconds, and then it will be off and start to work normally. The
transmitter will make a data transmission and then start radio controlled time reception routine. If time
signal can be detected correctly, then the LED will start to flash 5 times indicating time signal has been
found correctly. When time signal is bad and reception is not possible, the transmitter will terminate radio
controlled time reception within one minute and resume normal mode. When there is a data transmission
happened, the LED will be on for 20ms. During radio controlled time reception period, there is no
transmission and normal transmission will only resume after time reception routine is complete. The
longest time for radio controlled time reception is 5 minutes.
After inserting the batteries into the Weather Station, all LCD segments will be turned on for a few
seconds; all possible display segments are turned on for checking.
After this, the weather station will make initial measurement and start to register the transmitter (the radio
reception icon will be turned on). Before there is outdoor data received, it is not allowed to touch the LCD;
otherwise the outdoor sensor learning mode will be terminated right after the touch of LCD. When outdoor
transmitter has been registered, the Touch Screen Weather Station will automatically switch to the normal
display mode from which all further settings can be performed by the user.
If no RCC signal is detected in the initial setup, the transmitter will try once every hour to get an RCC
signal until a signal is received. Once the transmitter receives the RCC signal it will transmit the signal to
the monitor. On the monitor the RCC icon will be displayed, if the monitor doesn’t receive the RCC signal
or loses the signal the RCC icon will not be display.
Note: The best condition for reception is at night, between midnight and 6:00am – when there is less
atmospheric interference.
6.2 Positioning
Once you have verified that all of the components of the weather station are working, they can be
positioned in their permanent places. Before permanently mounting, make sure that all components work
properly together at their chosen mounting or standing locations. If e.g. there appear to be problems with
the 868 MHz radio transmission, they can mostly be overcome by moving the mounting locations.
Note: Commonly the radio communication between receiver and transmitter in the open field can reach a
distance of up to 330 feet providing that there are no interfering obstacles such as buildings, trees,
vehicles, high voltage lines, etc.
Radio interferences such as PC screens, radios or TV sets can, in bad cases, entirely cut off radio
communication. Please take this into consideration when choosing standing or mounting locations.
6.3 Setting Up
Note: Because of the default settings already determined by the manufacturer it may not be necessary for
the majority of users to perform – except the Relative Air Pressure (see further down) - any further basic
settings. Changes, however, can be easily made.
For basic settings, the following menu is started by touching the Touch Screen in the desired display
area.
The basic settings can now be performed in the following successive order:
Note: setting procedure can be exited at any time by touching any other function area (except
“+”, “-” or “ON/OFF”).
10
Manual
6.3.1 Indoor temperature
Activate the indoor temperature related setting by:
1. Touch the INDOOR TEMPERATURE section, + button
and – button will be flashing. Touch the + button or –
button to Shift the display unit between °C and °F.
2. Touch the INDOOR TEMPERATURE section again to set
the indoor temperature high alarm function, the +,
ON/OFF and – button will be flashing, HI AL icon will light
up. Touch the + button or – button to change the value,
hold the + button or – button for 3s to change the number
in great step. Touch the ON/OFF button to choose the
alarm on or off (if alarm is enabled, the speaker icon will be
turned on indicating the alarm function has been enabled).
3. Touch the INDOOR TEMPERATURE section the third time
to set the indoor temperature low alarm function, the +,
ON/OFF and – button will be flashing, LO AL icon will light
up. Touch the + button or – button to change the value,
hold the + button or – button for 3s to change the number
in great step. Touch the ON/OFF button to choose the alarm on or off (if alarm is enabled, the
speaker icon will be turned on indicating the alarm function has been enabled).
4. Touch the INDOOR TEMPERATURE section the fourth time to display maximum indoor
temperature record, the maximum records will be flashing, MAX icon will light up as well. Hold the
flashing max value for 3s, the maximum value will be reset to current reading.
5. Touch the INDOOR TEMPERATURE section the fifth time to display minimum indoor
temperature record, the minimum records will be flashing, MIN icon will light up as well. Hold the
flashing min value for 3s, the minimum value will be reset to current reading.
11
Manual
6.3.2 Outdoor temperature
Activate the outdoor temperature related setting by
1. Touch the OUTDOOR TEMPERATURE section, + button
and – button will be flashing. Touch the + button or – button
to Shift the display between Outdoor Temperature, Wind
Chill and Dew Point.
2. Touch the OUTDOOR TEMPERATURE section again, +
button and – button will be flashing. Touch the + button or –
button to Shift the display unit between °C and °F.
3. Touch the OUTDOOR TEMPERATURE section the third
time to set the outdoor temperature high alarm function, the
+, ON/OFF and – button will be flashing, HI AL icon will light
up. Touch the + button or – button to change the value, hold
the + button or – button for 3s to change the number in
great step. Touch the ON/OFF button to choose the alarm
on or off (if alarm is enabled, the speaker icon will be turned
on indicating the alarm function has been enabled).
4. Touch the OUTDOOR TEMPERATURE section the fourth
time to set the outdoor temperature low alarm function, the +, ON/OFF and – button will be
flashing, LO AL icon will light up. Touch the + button or – button to change the value, hold the +
button or – button for 3s to change the number in great step. Touch the ON/OFF button to
choose the alarm on or off (if alarm is enabled, the speaker icon will be turned on indicating the
alarm function has been enabled).
5. Touch the OUTDOOR TEMPERATURE section the fifth time to display maximum outdoor
temperature record, the recorded maximum value will be flashing, MAX icon will light up. Hold the
flashing max value for 3s, the maximum value will be reset to current reading.
6. Touch the OUTDOOR TEMPERATURE section the sixth time to display minimum outdoor
temperature record, the recorded minimum value will be flashing, MIN icon will light up as well.
Hold the minimum value for 3s, the minimum value will be reset to current reading.
12
Manual
6.3.3 Indoor humidity
Activate the indoor humidity related setting by
1. Touch the INDOOR HUMIDITY section again to set the
indoor humidity high alarm function, the +, ON/OFF and –
button will be flashing, HI AL icon will light up. Touch the +
button or – button to change the value, hold the + button or
– button for 3s to change the number in great step. Touch
the ON/OFF button to choose the alarm on or off (if alarm is
enabled, the speaker icon will be turned on indicating the
alarm function has been enabled).
2. Touch the INDOOR HUMIDITY section again to set the
indoor humidity low alarm function, the +, ON/OFF and –
button will be flashing, LO AL icon will light up. Touch the +
button or – button to change the value, hold the + button or
– button for 3s to change the number in great step. Touch
the ON/OFF button to choose the alarm on or off (if alarm is
enabled, the speaker icon will be turned on indicating the
alarm function has been enabled).
3. Touch the INDOOR HUMIDITY section the third time to display maximum indoor humidity record,
the recorded maximum value will be flashing, MAX icon will light up as well. Hold the maximum
value for 3s, the maximum value will be reset to current reading.
4. Touch the INDOOR HUMIDITY section the fourth time to display minimum indoor humidity
record, the recorded minimum value will be flashing, MIN icon will light up as well. Hold the
minimum value for 3s, the minimum value will be reset to current reading.
6.3.4 Outdoor humidity
Procedures and settings are similar to Indoor humidity
6.3.5 Wind speed
Activate the wind related setting by
1. Touch the WIND SPEED section, + button and –
button will be flashing. Touch the + button or –
button to Shift the display between Wind Average
Speed and Gust Speed.
2. Touch the WIND SPEED section again, + button
and – button will be flashing. Touch the + button or
– button to select wind speed unit between km/h,
mph, m/s, knots, bft.
3. Touch the WIND SPEED section the third time to
set the high alarm function, the +, ON/OFF and –
button will be flashing, HI AL icon will light up.
Touch the + button or – button to change the value, hold the + button or – button for 3s to
change the number in great step. Touch the ON/OFF button to choose the alarm on or off (if
alarm is enabled, the speaker icon will be turned on indicating the alarm function has been
enabled).
4. Touch the Wind SPEED sections the fourth time to set wind direction alarm function, the wind
direction arrow will start to flashing. Touch + or – to select desired alarm for wind direction, press
ON/OFF to enable or disable the wind direction alarm.
5. Touch the Wind SPEED section the fifth time to display maximum wind speed record, the
recorded maximum value will be flashing, MAX icon will light up as well. Hold the maximum value
for 3s, the maximum value will be reset to current reading.
13
Manual
6.3.6 Rain
Activate the rain related setting by
1. Touch the rain section, + button and – button will be
flashing. Touch the + button or – button to Shift the
display between 1h,24h,week,month and total rain.
2. Touch the rain section again, + button and – button will
be flashing. Touch the + button or – button to select rain
fall unit between mm, inch.
3. Touch the rain section the third time to set the high alarm
function, the +, ON/OFF and – button will be flashing, HI
AL icon will light up. Touch the + button or – button to
change the value, hold the + button or – button for 3s to
change the number in great step. Touch the ON/OFF
button to choose the alarm on or off (if alarm is enabled, the speaker icon will be turned on
indicating the alarm function has been enabled).
4. Touch the rain section the fourth time to display current maximum rain fall record. Touch the rain
section for 3s will reset the maximum rain fall value to current value.
5. Touch the rain section the fifth time to reset rain fall value to 0 by pressing the rain section for 3s,
and then 1h, 24h, week, month and total rain will be reset to 0.
6.3.7 Weather forecast
1. Touch the WEATHER FORECAST section, +
button and – button will be flashing. Touch the +
button or – button to Shift the display between
SUNNY, PARTLY CLOUDY and CLOUDY, RAINY
icon.
2. Touch the WEATHER FORECAST section again,
+ button and – button will be flashing. Touch the +
button or – button to set the pressure threshold
from 2-4hPa (default 2hPa).
3. Touch the WEATHER FORECAST section the
third time, + button and – button will be flashing. Touch the + button or – button to set the storm
threshold from 3-9hPa (default 4 hPa).
14
Manual
6.3.8 Pressure
1. Touch the PRESSURE section, + button and –
button will be flashing. Touch the + button or –
button to Shift the display between Absolute
pressure and Relative pressure.
2. Touch the PRESSURE section again, + button
and – button will be flashing. Touch the + button
or – button to Shift the display unit between hPa,
inHg and mmHg.
3. Touch the PRESSURE section the third time to
set the Relative Pressure value. The + and –
button will be flashing, rel icon will light up. Touch the + button or – button to change the value,
hold the + button or – button for 3s to change the number in great step.
4. Touch the PRESSURE section the fourth time to set the pressure high alarm function, the +,
ON/OFF and – button will be flashing, HI AL icon will light up. Touch the + button or – button to
change the value, hold the + button or – button for 3s to change the number in great step. Touch
the ON/OFF button to choose the alarm on or off (if alarm is enabled, the speaker icon will be
turned on indicating the alarm function has been enabled).
5. Touch the PRESSURE section the fifth time to set the pressure low alarm function, the +,
ON/OFF and – button will be flashing, LO AL icon will light up. Touch the + button or – button to
change the value, hold the + button or – button for 3s to change the number in great step. Touch
the ON/OFF button to choose the alarm on or off (if alarm is enabled, the speaker icon will be
turned on indicating the alarm function has been enabled).
6. Touch the PRESSURE sections the sixth time to display maximum pressure record, to display
maximum pressure, the recorded maximum value will be flashing; MAX icon will light up as well.
Hold the maximum value for 3s, the maximum value will be reset to current reading.
7. Touch the PRESSURE section the seventh time to display minimum pressure record, to display
minimum pressure record, the recorded minimum value will be flashing, MIN icon will light up as
well. Hold the minimum value for 3s, the minimum value will be reset to current reading.
Note: when absolute pressure is selected, step 3 will be skipped since absolute pressure is selected for
display.
6.3.9 Pressure bar graph
Touch the PRESSURE BAR GRAPH section and then press + or – to toggle the bar graph time scale
between 12hrs or 24 hrs for pressure history.
6.3.10 Time
1. Touch the TIME section, + button and – button will
be flashing. Touch the + button or – button to set
the time zone.
2. Touch the TIME section again, + button and –
button will be flashing. Touch the + button or – button to Shift the 12/24 hours format.
3. Touch the TIME section the third time, + button and – button will be flashing. Touch the + button
or – button to set the DST ON or OFF (this function is only available for WWVB version, while for
DCF version, this feature is not activated).
Note: “DST OFF” indicates that the feature is off and the internal real time clock will not change times
automatically. “DST ON” indicates that the feature is on and the internal real time clock will change times
according to the DST time schedule automatically. Some locations (Arizona and parts of Indiana) do not
follow Daylight Saving Time, and should select “DST OFF”.
4. Touch the TIME section the fourth time to set the hour, the + and – button will be flashing. Touch
the+ button or – button to change the value.
5. Touch the TIME section the fifth time to set the Minute, the + and – button will be flashing. Touch
the+ button or – button to change the value.
15
Manual
6.3.11 Date
1. Touch the DATE section, + button and –
button will be flashing. Touch the + button or
– button to shift between alarm time, date
and week date.
2. Touch the DATE section again, + button and
– button will be flashing. Touch the ++ button
or – button to Shift between DD-MM format and MM-DD format for the date.
3. Touch the DATE section the third time, + button and – button will be flashing. Touch the + button
or – button to set the year. Hold the + button or – button for 3s to change the number in great
step.
4. Touch the DATE section the fourth time, + button and – button will be flashing. Touch the +
button or – button to set the month. Hold the + button or – button for 3s to change the number in
great step.
5. Touch the DATE section the fifth time, + button and – button will be flashing. Touch the + button
or – button to set the day. Hold the + button or – button for 3s to change the number in great
step.
6. Touch the DATE section the sixth time, + button and – button will be flashing. Touch the + button
or – button to set the alarm hour. Hold the + button or – button for 3s to change the number in
great step.
7. Touch the DATE section the seventh time, + button and – button will be flashing. Touch the +
button or – button to set alarm minute. Hold the + button or – button for 3s to change the number
in great step. Touch ON/OFF to enable or disable time alarm function.
6.3.12 Memory
1. Touch Memory section to activate history data toggle display, + button and – button will be
flashing. Press – to toggle forward to see earlier weather history data together time stamp, press
+ to see later history weather data. When history data displayed, the corresponding time will be
displayed at the time section area (History data saving interval can only be changed using the PC
software that comes with this product, the default history data saving time interval is present to 30
minutes prior to shipment).
2. Touch Memory section again will trigger the memory clear procedure: the word of “CLEAR” will
be flashing, the full memory usage icon will be flashing. Press and hold the memory full icon for 3
seconds will clear the memory.
6.4 PC Connection
As an important feature in addition to the display on the Touch Screen, the Weather Station allows the
read-out of all measured and displayed time and weather data in form of complete history data sets on a
PC.
6.5 Data Storage
For a comprehensive weather history, the Base Station allows the internal storage of up to 4080 complete
sets of weather data with time and date. These data sets are being stored in ring buffer memory. In case
the memory capacity of the Weather Station is exhausted the oldest data sets stored will be overwritten
by the new ones entered.
6.6 Data Recall
Certain weather data or setting values can only be read out, processed, and displayed by means of a PC.
Also the settings of the storing intervals from 5 minutes to 250 minutes for the storage of data sets can
only be performed by means of a PC.
6.7 Connections and Software
The wiring between Weather Station and PC takes place by means of an included USB cable. The
EasyWeather software package, also included in the shipping contents, must be installed on the PC. This
software allows the display of all present weather data with graphic symbols. It also allows the display,
storage, and printing of history data sets, whose volume exceeding the maximum 4080 data sets of the
Weather Station is only limited by the capacity of the PC’s main memory.
16
Manual
6.8 PC software installation
The installation of PCE-FWS 20 software is very simple: double click the setup.exe file and follow the
steps popped up.
Make sure you are running the program under the administrator accounts of your windows PC platform.
Otherwise the graphic function might not be working when graph display mode is needed to display all
history data.
If you run the program for the first time, the current weather display will be displayed and at the sub line of
the window, the program will show related information regarding the read of all history data into the PC.
Please note however, when there is large amount of data is being uploaded, it will take a few minutes
time before the system can respond to your setup settings. Otherwise it will display “read weather data
fail” error message since the USB port is reading the data from the memory and the system is not able to
respond any further job tasks.
17
Manual
When memory is full, it will take about two minutes to upload all history data into PC and it takes another
two minutes to process all history data for graphic display. Further detailed PC software user manual can
be found from the help menu.
18
Manual
7 Software
7.1 System Requirements
To install the "EasyWeather" software onto your PC, the minimum requirements are as follows:
Operating System: Windows NT4 (Service Pack >= 6a), Windows 2000, Windows XP, Windows Vista.
Internet Explorer 6.0 or above
Processor: Pentium III 500 MHz or above
Memory: at least 128MB, 256MB recommended
CD-ROM Drive
Base Station and PC must be connected by USB cable
7.2 Installation of the “EasyWeather” Software
Firstly, the Base Station and the Outdoor Sensors should be connected and checked for correct function
(see Operation Manual for PCE-FWS 20 Touch Screen Weather Station for setting up the Weather
Station).
After successful checking, install the “EasyWeather” software as follows:
1. Switch on your PC and insert the CD-ROM into the CD-ROM Drive.
2. Double click “Setup.exe”
3. Select the installation process language option and click next
4. click next and select the destination folder(change directory when needed)
5. click next and the software will be installed automatically
6. press ok to finish the installation process
7. From “Start—All Programs—EasyWeahter” path and double click the “EasyWeather” icon to start
application.
Note: The graphic function needs the software to be installed under the administrator account. If it is
installed under limited user accounts, the graphic function of the software might not be working correctly.
7.3 Basic Settings of the “EasyWeather” Software
After the “EasyWeather.exe” program has been started, the following main window will appear on the PC
screen:
19
Manual
All the settings from the base unit is mirrored into the PC software, so once you have done your setting
on the base unit, then you don’t need to make any setting changes on the PC software. However you can
still easily make any setting changes you wanted from the PC and download the changes into the base
station (the setting change will be refreshed when next full minute arrives on the base station).
When base unit is connected to PC, the icon of will be displayed. If the base station is not
connected, then will be displayed.
7.4 Function button
: Display and setup system configuration
This section is used to set up PC software display, base station units, as well as able or disable the
corresponding alarm function. Once you made your choice, press Save to make the setting effective.
20
: Display and setup system alarm value
Manual
This section is used to set the desired time, high or low alarm value for the base unit. Once you made
your choice, choose Save to make the setting effective. If you don’t want to make any change, just press
Cancel and exit without change.
21
: Display min and max recorded value
Manual
This section is used to display the recorded min and max value recorded with time stamp. Min/Max reset
can only be done through key operation on the base station.
22
: display listed history data
Manual
This section is used to display recorded history data in a spread sheet. If you wanted to see all history
data in a desired time period, choose the time duration and press Search to reload the history data. With
the Export button, you can export the selected history data into text format file for other application
purpose.
When memory on base station is full, press “Clear Memory” button to refresh the memory space on the
base station (remember to upload all data before pressing this button).
If you wanted to start a new weather history record, press “Clear Data” button to clear up the data base,
all history weather data will be deleted (if you would like to keep a backup history file before deleting all
weather data, you can make a copy of the “EasyWeather.dat” file into another folder or just rename the
“EasyWeather.dat” file, such as “Jan-07.dat”, for future reference.
23
: display history data in graph mode
Manual
In this section, you can see the history data plotted in graph format for easier observation. If you want to
see more details, just use your mouse to select the area you wanted and the display will be automatically
updated in more detailed scale:
24
Manual
Also you can see the graph in 3D mode by selecting the 3D check box:
You can change the Y axel by scrolling the mouse up and down roller.
25
Manual
7.5 What to do if graph function is not working
This is the most encountered problem with this software. To make the graph function working properly,
please check the following step:
1. find the folder where the “EasyWeahter.exe” file is located
2. Create a file name “reg_graph.bat” file with Wordpad or notepad editor program
3. type “regsvr32 easyweather.ocx” and save the reg_graph.bat file
4. Double click “reg_graph.bat” file and it should register the graphic driver again. If successful, then
the following window will be displayed:
7.6 Special Notes about time synchronization between PC and sub-station
The PC software obtained its own time scale through the time interval marker from the base station
history data, and the PC software automatically synchronizes the weather data with a time stamp
calculated. Thus the history data file can have different time when the PC time and base station time is
not same. In order to make the time scale correct, remember to set the PC time and base station time
same, and further to this, no weather data is allowed to be missed or over-written. If history weather
memory on the base station is cleared by manual setting, then the history weather data since last
uploading is lost permanently.
Before memory is used up (memory icon on LCD display showing 100% full), remember to upload
weather history data to PC periodically.
If there is a reset happened for the rain fall on the base station, then there will be rain fall value
discrepancy between PC and base station.
7.7 Legal Notes
We reserve the right to delete or change any image whether or not purposely uploaded onto the
server by a user of the PCE-FWS 20 and the EasyWeather software products.
The EasyWeather software products are protected by copyright laws and international copyright
treaties as well as other intellectual property laws and treaties.
You may not copy the printed materials accompanying the products.
26
Manual
8 Disposal
For the disposal of batteries, the 2006/66/EC directive of the European Parliament applies. Due to the
contained pollutants, batteries must not be disposed of as household waste. They must be given to
collection points designed for that purpose.
In order to comply with the EU directive 2012/19/EU we take our devices back. We either re-use them or
give them to a recycling company which disposes of the devices in line with law.
If you have any questions, please contact PCE Instruments.
9 Contact
If you have any questions about our range of products or measuring instruments please contact PCE
Instruments.
9.1 PCE Instruments UK
By post:
PCE Instruments UK Ltd.
Units 12/13 Southpoint Business Park
Ensign Way, Southampton
Hampshire
United Kingdom, SO31 4RF
By phone:
02380 987 035
9.2 PCE Americas
By post:
PCE Americas Inc.
711 Commerce Way
Suite 8
Jupiter
33458 FL
USA
6.3.9 Datum ........................................................................................................................................... 15
9 Kontakt ................................................................................................................... 28
2
BETRIEBSANLEITUNG
1 Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf einer Funkwetterstation von PCE Instruments entschieden
haben.
Diese qualitativ hochwertige Wetterstation ist ein einfach zu handhabendes Wetterbeobachtungssystem,
welches die Wetterdaten abliest, anzeigt und aufzeichnet. Es hat sowohl Innen- als auch Außenfühler.
Neben den innen gemessen Daten der Raumtemperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck misst der
Außenfühler die Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Windstärke und Regenmenge. Diese Werte werden
kabellos an die Hauptstation weitergeleitet.
Nach der Installation des " EasyWeather" Programmes mittels der CD-ROM wird der Computer die
Wetterdaten, die von der Hauptstation übertragen werden anzeigen. Für die Inbetriebnahme einfach das
Grundelement und den Computer mit dem mitgelieferten USB Kabel verbinden. Jetzt können Sie
anfangen, aktuelle und zurückliegende Wetterinformationen aufzuzeichnen.
2 Sicherheitsinformationen
Bitte lesen Sie dieses Benutzer-Handbuch sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
in Betrieb nehmen. Die Benutzung des Gerätes darf nur durch sorgfältig geschultes Personal erfolgen.
Dieses Benutzer-Handbuch wird von der PCE Deutschland ohne jegliche Gewährleistung veröffentlicht.
Wir weisen ausdrücklich auf unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen hin, die sich in unseren
Allgemeinen Geschäftsbedingungen finden lassen.
Bei Fragen kontaktieren Sie bitte die PCE Deutschland GmbH.
3
3 Spezifikationen
Übertragungsentfernung im Freien
100 Meter
Messbereich
-30 bis +65°C
Auflösung
0,1
Messbereich der rel. Luftfeuchtigkeit
10% … 99%
Regenvolumendarstellung
0 … 9999 mm
Auflösung
0.1 mm (bei Regenvolumen<1000mm)
1 mm (bei Regenvolumen >1000mm)
Windgeschwindigkeit
0 … 100mph
Messintervall des Thermohygrosensors
48 s
Wasserabweisungsgrad
IPX3
Messintervall Druck/Temperatur
48 s
Innentemperaturspanne
0 … +65°C
Auflösung
0.1
Messbereich der rel. Luftfeuchtigkeit
10% … 99%
Auflösung
1 %
Messbereich des Luftdrucks
27.13 … 31.89 inHg
Auflösung
0.01inHg
Warndauer
120 s
Hauptstation
3 x AA 1,5 LR6 Batterien
Sensor
2 x AA 1,5 LR6 Batterien
Außen Daten
Innendaten
BETRIEBSANLEITUNG
Energieversorgung
4
4 Aufbau
BETRIEBSANLEITUNG
5
BETRIEBSANLEITUNG
6
BETRIEBSANLEITUNG
7
BETRIEBSANLEITUNG
5 Hinweise
5.1 Überblick über gebräuchliche Begriffe
DCF/WWVB
Das DCF Zeitsignal ist ein AM moduliertes Tageszeit Signal. Die Grundzeit wird von einem
atomangetriebenen Zeitgenerator erzeugt der bis zur millionsten Sekunde genau ist.
Barometer und barometrischer Druck
Mit einem Barometer wird der Luftdruck gemessen – dieser Messwert wird barometrischer Druck
genannt.
Relativer Druck
Der relative Druck wird unter Berücksichtigung der Höhenlage errechnet. Der relative Luftdruck ist somit
in jeder Höhenlage gleich.
Absoluter Luftdruck
Der absolute Luftdruck wird ohne Berücksichtigung der Höhenlage angezeigt. Der absolute Luftdruck ist
somit in jeder anderen Höhenlage unterschiedlich.
mm/Inches in HG
mm/Inches in HG ist eine gebräuchliche Masseinheit für Luftdruck.
Hectopascal (hPa)
Hectopascal ist eine gebräuchliche Internationale Masseinheit. Der Wert für hPa und mb ist gleich.
5.2 Wichtiger Hinweis:
Bitte vor dem Einlegen der Batterien unbedingt die Gebrauchsanweisung gründlich durchlesen.
Die Wetterstation enthält eine Hauptstation (Empfänger), eine Sendeeinheit, einen Windrichtungssensor,
einen Windgeschwindigkeitssensor, einen Regenmesser, ein USB Kabel und ein PC Softwarepaket auf
CD-ROM.
Die Hauptstation ist mit einem Touch-Screen LCD Monitor ausgestattet und ermöglicht die Darstellung
umfangreicher Zeit und Wetterdaten.
LCD links oben: IN (Innen) – OUT (Aussen) Temperatur und Luftfeuchtigkeit
LCD rechts oben: Wind und Regenmesswerte
LCD linke Mitte: Wettervorhersage (Tendenz)
LCD rechte Mitte: Luftdruck und Luftdruckaufzeichnung
LCD untere Zeile: Zeit und Datum, Datenspeicher
Wichtig: Wenn das Signal “Alarm-On” angezeigt, wird bedeutet das, dass die entsprechende
Alarmfunktion eingeschaltet ist.
8
BETRIEBSANLEITUNG
5.3 Bedienungshinweis
Alle Vorgänge und Funktionen der Wetterstation werden durch leichte Berührung auf dem Touch Screen
gestartet. Durch berühren der +, ON/OFF oder – Zeichen wird die entsprechende Auswahl getroffen oder
verändert. Bei jeder Berührung, wird ein neuer Programmschritt ausgelöst. Es ertönt ein Signalton (wenn
der Ton auf ON ) steht, und das Hintergrundlicht leuchtet ebenfalls für ein paar Sekunden auf.Falls der
Bildschirm innerhalb von 30 Sekunden nicht erneut berührt wird, schaltet der LCD-Bildschirm automatisch
auf die normale Anzeigefunktion.
An der oberen Kante des Windrichtungssensors sind vier Buchstaben “N”, “E”, “S”, “W”, die die vier
Himmelsrichtungen darstellen. Norden, Osten, Süden, Westen. Der Windrichtungssensor muss so
eingestellt werden, dass der Sensor in die richtigen Himmelsrichtungen zeigt. Wird der Sender nicht
richtig nach den Himmelsrichtungen ausgerichtet, zeigt die Wetterstation einen falschen Wert für die
Himmelsrichtung an.
Das Windgeschwindigkeitssensorkabel wird in die Anschlussbuchse des Windrichtungssensors
eingesteckt.
Der Windgeschwindigkeitssensor wird mit der Sendeeinheit verbunden ( Wind Anschlussbuchse).
Der Regensensor wird mit der Sendeeinheit verbunden (Rain Anschlussbuchse)
6 Bedienung
6.1 System Start
Zwei LR6 (AA) Batterien in den Sender einlegen
Drei LR6 (AA) Batterien in die Hauptstation einlegen
Nachdem die Batterien in die Wetterstation eingelegt wurden, werden alle LCD Segmente für einige
Sekunden eingeschaltet, um alle Anzeigesegmente zu überprüfen.
Danach wird die Wetterstation die Erstmessungen vornehmen und den Sender erfassen (das
Funkempfangssymbol wird angezeigt). Bevor der Empfang der Außendaten abgeschlossen ist bitte den
Touch-Screen Bildschirm nicht berühren, da hierdurch die Empfangsfunktion gestört werden kann.
Nachdem der Aussensender erfasst wurde, schaltet sich der Bildschirm automatisch auf die normale
Anzeige. Jetzt können alle weiteren Einstellungen vom Benutzer vorgenommen werden.
6.2 Standortsuche
Nachdem Sie sichergestellt haben, dass alle Teile der Wetterstation funktionieren, können diese an den
endgültigen Standorten aufgestellt werden. Vor dem endgültigen Installieren bitte noch mal überprüfen ob
alle Teile an den ausgesuchten Standorten funktionieren. Falls z. B. Probleme mit der Funkübertragung
bestehen können diese meist durch Veränderung des Standortes behoben werden.
Hinweis: Im Normalfall beträgt die Funkverbindung im freien Feld zwischen Sender und Empfänger ca.
100 Meter wenn keine störenden Hindernisse wie Gebäude, Fahrzeuge, Bäume,
Hochspannungsleitungen, etc. die Funkübertragung behindern. Andere Funkempfänger wie Radio,
Fernseher, Computerbildschirme können ebenfalls Störungen verursachen und im schlimmsten Fall die
Funkverbindung völlig unterbrechen.
6.3 Einstellungen
Hinweis: Durch die Standardeinstellung die vom Hersteller bereits vorgenommen wurden muss in den
meissten Fällen – ausser beim relative Luftdruck (siehe weiter unten) – keine weitere Einstellung
vorgenommen werden. Einstellungsänderungen sind allerding leicht durchzuführen.
Durch Berühren des Touch Screen Bildschirms an der entsprechenden Stelle, können entsprechende
Einstellungen vorgenommen werden.
Hinweis: Die Einstellungsfunktion kann jederzeit abgebrochen werden, indem man jede andere
Funktionstaste berührt (ausser”+”, “ –“, oder “ ON/OFF” (an/aus).
9
BETRIEBSANLEITUNG
6.3.1 Innentemperatur
Die Innentemperatur Einstellung aktivieren:
1. Die Innentemperaturanzeige berühren, +Zeichen und
– blinken. Das + oder – Zeichen berühren um zwischen
°C und °F zu wählen.
2. Die Innentemperaturanzeige erneut berühren um die
Innentemperatur Höchstwarnfunktion einzustellen,
das+, ON/OFF und – Zeichen blinken, HI AL Symbol
wird angezeigt. Das + oder – Zeichen berühren um den
Wert zu verändern, das + oder– Zeichen für 3 Sek
berühren um den Schnellvorlauf zu aktivieren. Das
ON/OFF Zeichen berühren um die Warnfunktion ein
oder auszuschalten (wenn das Warnsignal
eingeschaltet ist wird das Lautsprechersymbol
angezeigt).
3. Die Innentemperaturanzeige erneut berühren um die Innentemperatur Niedrigwarnfunktion
einzuschalten, die +, ON/OFF, und – Zeichen blinken, LO AL Symbol wird angezeigt. Das + oder
– Zeichen berühren um den Wert zu verändern, das + oder – Zeichen für 3 Sek. berühren um
den Schnellvorlauf zu aktivieren. Das ON/OFF Zeichen berühren um die Warnfunktion ein oder
auszuschalten (wenn das Warnsignal eingeschaltet ist wird das Lautsprechersymbol angezeigt).
4. Die Innentemperaturanzeige ein viertes Mal berühren um die höchste gespeicherte
Innentemperatur anzuzeigen, der gespeicherte Wert blinkt, zusätzlich erscheint das MAX Symbol
im Display. Der Wert kann zurückgesetzt werden, indem die Innentemperatur im (MAX Modus)
für ca. 3 Sekunden gedrückt wird.
5. Die Aussentemperaturanzeige ein fünftes Mal berühren, um die niedrigste gespeicherte
Innentemperatur anzuzeigen, der gespeicherte Wert blinkt, zusätzlich erscheint das MIN Symbol
im Display. Der Wert kann zurückgesetzt werden, indem die Innentemperatur im (MIN Modus) für
ca. 3 Sekunden gedrückt wird.
10
BETRIEBSANLEITUNG
6.3.2 Außentemperatur
Die Außentemperatur Einstellung aktivieren:
1. Die Außentemperaturanzeige berühren, +Zeichen und –
blinken. Das + oder – Zeichen berühren um zwischen
Außentemperatur, Wind Chill und Taupunkt zu wählen.
2. Die Außentemperaturanzeige erneut berühren, +Zeichen
und – blinken. Das + oder – Zeichen berühren um
zwischen °C und °F zu wählen.
3. Die Außentemperaturanzeige erneut berühren um die
Außentemperatur Höchstwarnfunktion einzustellen, das+,
ON/OFF und – Zeichen blinken, HI AL Symbol wird
angezeigt. Das + oder – Zeichen berühren um den Wert
zu verändern, das + oder– Zeichen für 3 Sek berühren um
den Schnellvorlauf zu aktivieren. Das ON/OFF Zeichen
berühren um die Warnfunktion ein oder auszuschalten
(wenn das Warnsignal eingeschaltet ist wird das Lautsprechersymbol angezeigt).
4. Die Außentemperaturanzeige erneut berühren um die Innentemperatur Niedrigwarnfunktion
einzuschalten, die +, ON/OFF, und – Zeichen blinken, LO AL Symbol wird angezeigt. Das + oder
– Zeichen berühren um den Wert zu verändern, das + oder – Zeichen für 3 Sek. berühren um
den Schnellvorlauf zu aktivieren. Das ON/OFF Zeichen berühren um die Warnfunktion ein oder
auszuschalten (wenn das Warnsignal eingeschaltet ist wird das Lautsprechersymbol angezeigt).
5. Die Außentemperaturanzeige ein fünftes Mal berühren um die höchste gespeicherte
Außentemperatur anzuzeigen, der gespeicherte Wert blinkt, zusätzlich erscheint das MAX
Symbol im Display. Der Wert kann zurückgesetzt werden, indem die Außentemperatur im (MAX
Modus) für ca. 3 Sekunden gedrückt wird.
6. Die Außentemperaturanzeige ein sechstes Mal berühren, um die niedrigste gespeicherte
Außentemperatur anzuzeigen, der gespeicherte Wert blinkt, zusätzlich erscheint das MIN Symbol
im Display. Der Wert kann zurückgesetzt werden, indem die Außentemperatur im (MIN Modus)
für ca. 3 Sekunden gedrückt wird.
11
BETRIEBSANLEITUNG
6.3.3 Innenluftfeuchtigkeit
Die Innenluftfeuchtigkeit Einstellung aktivieren:
1. Die Innenluftfeuchtigkeitsanzeige berühren um die
Innenluftfeuchtigkeitshöchstwarnfunktion einzustellen,
das+, ON/OFF und – Zeichen blinken, HI AL Symbol
erscheint im Display. Das + oder – Zeichen berühren, um
den Wert zu verändern, das + oder – Zeichen für 3 Sek
berühren um den Schnellvorlauf zu aktivieren. Das
ON/OFF Zeichen berühren um die Warnfunktion ein oder
auszuschalten (wenn das Warnsignal eingeschaltet ist
wird das Lautsprechersymbol angezeigt).
2. Die Innenluftfeuchtigkeitsanzeige erneut berühren um
die Innenluftfeuchtigkeit Niedrigwarnfunktion
einzuschalten, die +, ON/OFF, und – Zeichen blinken,
Das LO AL Symbol erscheint im Display. Das + oder –
Zeichen berühren um den Wert zu verändern, das + oder
– Zeichen für 3 Sek. berühren um den Schnellvorlauf zu
aktivieren. Das ON/OFF Zeichen berühren um die
Warnfunktion ein oder auszuschalten (wenn das Warnsignal eingeschaltet ist wird das
Lautsprechersymbol angezeigt).
3. Die Innenluftfeuchtigkeitsanzeige ein drittes Mal berühren um die höchste
Innenluftfeuchtigkeitsaufzeichnung anzuzeigen, die Höchstaufzeichnung blinkt, das MAX Symbol
wird ebenfalls im Display angezeigt. Den blinkenden Wert 3 Sek halten um den gespeicherten
Wert zu löschen.
4. Die Innenluftfeuchtigkeitsanzeige ein viertes Mal berühren um die niedrigste
Innenluftfeuchtigkeitsaufzeichnung anzuzeigen, die Niedrigsaufzeichnung blinket, das MIN
Symbol wird im Display angezeigt. Den blinkenden Wert 3 Sek halten um den gespeicherten
Wert zu löschen.
6.3.4 Außenluftfeuchtigkeit
Die Einstellung wie Innenluftfeuchtigkeit vornehmen.
12
BETRIEBSANLEITUNG
6.3.5 Windgeschwindigkeit
Die Windgeschwindigkeit, Einstellungen aktivieren:
1. Die Windgeschwindigkeitsanzeige berühren,
das + und – Zeichen blinken. Das + oder –
Zeichen berühren um zwischen
Winddurchschnittsgeschwindigkeit und
Windböen-Geschwindigkeit zu wählen.
2. Die Windgeschwindigkeitsanzeige erneut
berühren, das + und – Zeichen blinken. Das +
oder – Zeichen berühren um zwischen
Windgeschwindigkeitsanzeige in km/h, mph,
m/s, Knoten, bft, zu wählen.
3. Die Windgeschwindigkeitsanzeige drittes Mal berühren, um die Höchstwarnfunktion
einzuschalten, das +, ON/OFF, – Zeichen blinken, das HI AL Symbol wird im Display angezeigt.
Das + oder – Zeichen berühren um den Wert zu verändern, Das ON/OFF Zeichen berühren um
die Warnfunktion ein oder auszuschalten (wenn das Warnsignal eingeschaltet ist wird das
Lautsprechersymbol angezeigt).
4. Die Windgeschwindigkeitsanzeige ein viertes Mal berühren um die Windrichtungswarnfunktion
einzuschalten, der Windrichtungspfeil blinkt. Das + oder – Zeichen berühren um das gewünschte
Warnsignal für die Windrichtung auszusuchen, das ON/OFF Zeichen berühren um das
Windrichtungswarnsignal ein oder auszuschalten.
5. Die Windgeschwindigkeitsanzeige ein fünftes Mal berühren um die
Höchstwindgeschwindigkeitsaufzeichnung anzuzeigen, der aufgezeichnete Höchstwert blinkt,
das MAX Symbol erscheint im Display. Den Höchstwert für 3 Sek halten und der gespeicherte
Wert wird zurückgesetzt.
13
BETRIEBSANLEITUNG
6.3.6 Regenmessung
Die Regenmesser Einstellungen aktivieren:
1. Die Regenanzeige berühren, das + und – Zeichen
blinken. Das + oder – Zeichen berühren um zwischen
1Stunde, 24Stunden, Monat und Gesamtregen Anzeige
zu wählen.
2. Die Regenanzeige erneut berühren, das + und –
Zeichen blinken, das + oder – Zeichen berühren um
zwischen Regenmenge in mm oder Inches zu wählen.
3. Die Regenanzeige ein drittes Mal berühren um die
Höchstwarnfunktion einzuschalten, die +, ON/OFF und
– Zeichen blinken, das HI AL Symbol wird im Display
angezeigt. Das + oder – Zeichen berühren um den
Wert zu verändern. Das ON/OFF Zeichen berühren um
die Warnfunktion ein oder auszuschalten (wenn das Warnsignal eingeschaltet ist wird das
Lautsprechersymbol angezeigt).
4. Die Regenanzeige ein viertes Mal berühren um die momentane Regenmengenaufzeichnung
anzuzeigen. Die Regenanzeige für 3 Sek berühren und der Höchstwert wird zurückgesetzt.
5. Die Regenanzeige ein fünftes Mal für 3 Sek berührt um die Regenmenge auf 0 zustellen, danach
werden die 1Stunde, 24Stunden, Woche, Monat und Gesamtregenmenge auf 0 zurückgestellt.
6.3.7 Wettervorhersage
1. Die Wettervorhersageanzeige berühren, das +
und – Zeichen blinken. Das + oder – Zeichen
berühren um zwischen dem SONNIG,
BEWÖLKT, WOLKIG und REGEN Symbol zu
wählen.
2. Die Wettervorhersageanzeige erneut
berühren, das + und – Zeichen blinken. Das +
oder – Zeichen berühren um den
Luftdruckgrenzwert auf 2-4hPa
(Standardeinstellung 2hPa) einzustellen.
3. Die Wettervorhersageanzeige ein drittes Mal berühren, das + und – Zeichen blinken. Das +
oder – Zeichen berühren um den Sturmgrenzwert auf 3-9hPa (Standardeinstellung 4hPa)
einzustellen.
14
BETRIEBSANLEITUNG
6.3.8 Luftdruck Balkendiagramm
Die luftdruckbalkendiagrammanzeige berühren und dann
mit + oder– zwischen einer Zeitscala von 12 oder 24
Stunden zu wechseln.
1. Eine Betätigung des Bereichs TIME ermöglicht
die Einstellung des Displaykontrasts (0...8,
Startwert ist 5) durch Drücken von + und –.
2. Eine zweite Betätigung des Bereichs TIME ermöglicht die Wahl der Zeitzone mit + und –.
3. Mit der dritten Betätigung des TIME-Bereichs kann das Zeitformat 12h oder 24h mit + und –
eingestellt werden.
4. Ab der vierten Betätigung erscheinen Einstellungsmöglichkeiten, die jedoch nur für die
amerikanische Version (WWV-Zeitsignal) der Wetterstation relevant sind. Für die deutsche
Ausführung (DCF-Zeitsignal) haben diese keine Auswirkungen.
6.3.9 Datum
1. Die Datumsanzeige berühren, das + und –
Zeichen blinken. Das + oder – Zeichen
berühren um zwischen Weckzeit, Datum und
Wochentag zu wählen.
2. Die Datumsanzeige erneut berühren, das +
und – Zeichen blinken. Das + oder – Zeichen
berühren um zwischen DD-MM (Tag-Monat)
oder MM-DD (Monat-Tag) Format zu wählen.
3. Die Datumsanzeige ein drittes Mal berühren, das + und – Zeichen blinken. Das + oder – Zeichen
berühren um das Jahr einzustellen.
4. Die Datumsanzeige ein viertes Mal berühren, das + und – Zeichen blinken. Das + oder –
Zeichen berühren, um den Monat einzustellen.
5. Die Datumsanzeige ein fünftes Mal berühren, das + und – Zeichen blinken. Das + oder –
Zeichen berühren, um den Tag einzustellen.
6. Die Datumsanzeige ein sechstes Mal berühren, das + und – Zeichen blinken. Das + oder –
Zeichen berühren, um die Weckstunde einzustellen.
7. Die Datumsanzeige ein siebtes Mal berühren, das + und – Zeichen blinken. Das + oder –
Zeichen berühren, um die Weckminute einzustellen.
6.3.10 Speicher
1. Die Speicheranzeige berühren um die Aufzeichnungshistorie anzuzeigen. Das + und – Zeichen
blinken. Das – Zeichen berühren um frühere Wetteraufzeichnungen in einem Zeitstempel
anzuzeigen, das + Zeichen berühren um spätere Wetteraufzeichnungen anzuzeigen. Wenn
Aufzeichnungen angezeigt werden, wird die entsprechende Uhrzeit in der Zeitanzeige gezeigt
(Aufzeichnungsspeicherintervalle können nur mit der entsprechenden Software verändert werden
die mit diesem Produkt mitgeliefert wird, die Standardeinstellung ist auf 30 Minuten
vorprogrammiert).
2. Die Speichersparte erneut berühren das Wort “CLEAR” (LÖSCHEN) wird blinken, durch Drücken
des Speichersymbols für ca. 3 Sekunden wird der Speicher gelöscht.
15
BETRIEBSANLEITUNG
6.4 Batteriewechsel
Der Wechsel der Batterien ist immer dann erforderlich wenn das Display diese anzeigt.
Die Anzeige erfolgt im Bereich der Innen und Außentemperatur.
Die Batterien des Display / der Empfangseinheit müssen dann gewechselt werden, wenn im Display ein
Batteriesymbol mit einem „RX“ erscheint.
Achtung: Sobald die Batterien aus dem Display der Wetterstation entnommen werden gehen alle
gespeicherten Messdaten verloren. Sichern Sie vor dem Wechsel der Batterien die Daten um einem
Verlust vorzubeugen.
Die Batterien der Sendeeinheit /Außensender müssen gewechselt werden, wenn im Display ein
Batteriesymbol mit einem „TX“ erscheint.
Hinweis: Auch bei Wetterstationen mit der Solareinheit kann es vorkommen, dass das Symbol mit „TX“
erscheint. Hier reichen ein paar Sonnenstunden aus um die Akkus wieder voll funktionstüchtig zu
machen. Sollte das Symbol dennoch nicht verschwinden sind die Akkus durch vollgeladene Akkus zu
ersetzen.
6.5 PC Verbindung
Ein besonderes Merkmal zusätzlich zu dem Touch-Bildschirm ist die Möglichkeit alle gemessenen und
angezeigten Zeit- und Wetterdaten in Form einer kompletten Aufzeichnung auf Ihrem PC darzustellen.#
6.6 Datenspeicherung
Für eine umfangreiche Wetteraufzeichnung hat die Grundstation die Möglichkeit bis zu 4080 komplette
Wetter Datensätze mit Zeit und Datum zu speichern. Diese Datensätze werden in einem Ringspeicher
gespeichert (EEPROM). Ist der Speicher voll, werden jeweils die ältesten Datensätze durch die neuen
Datensätze ersetzt. Stellen sicher, dass regelmäßig Datensicherungen vorgenommen werden um
Datenverlust vorzubeugen.
6.7 Datenabruf
Einige Wetterdaten und Einstellungswerte können nur mit Hilfe eines PC’s dargestellt, verarbeitet und
abgelesen werden. Ebenso können die Aufzeichnungsintervalle von 5Min bis zu 250 Min nur mit Hilfe
eines PCs eingestellt werden.
6.8 Verbindungen und Software
Die Verkabelung zwischen Wetterstation und PC wird mit dem mitgelieferten USB Kabel durchgeführt.
Das EasyWeather Softwarepaket, das ebenfalls mitgeliefert wird, muss auf dem PC installiert werden.
Diese Software ermöglicht es, die momentanen Wetterdaten mittels graphischen Symbolen darzustellen.
6.9 PC Software Installation
Die Installation der EasyWeather Software ist sehr einfach: Einfach auf die Datei setup.exe doppelklicken
und den Anweisungen am Bildschirm folgen.
Stellen Sie sicher, dass Sie beim Installieren der Software auf dem PC als Administrator angemeldet
sind, da sonst nicht alle Funktionen verfügbar sind.
Wenn das Programm zum ersten Mal gestartet wird, kann es ein paar Minuten dauern bis die
gespeicherten Daten übertragen werden.
Wenn Sie das Programm zum ersten Mal laufen lassen, wird die momentane Wetterdarstellung
angezeigt.
16
BETRIEBSANLEITUNG
Wenn der Speicher voll ist, dauert es ungefähr zwei Minuten um die aufgezeichneten Daten auf den PC
runterzuladen und weitere zwei Minuten um diese Daten für eine graphische Darstellung zu verarbeiten.
17
BETRIEBSANLEITUNG
7 Software
7.1 System Anforderungen
Um die Software in Ihren Computer zu installieren müssen folgende Anforderungen erfüllt sein:
Betriebssystem:
Windows NT4 (Service Pack >=6a), Windows 2000, Windows XP, Windows Vista
Internet Explorer 6.0 oder höher
Prozessor: Pentium lll 500MHz oder höher
Datenspeicher: mindestens 128MB, 256MB wird empfohlen
CD-ROM Laufwerk
Hauptstation und Computer müssen mit einem USB Kabel verbunden werden.
7.2 Installation der Software
Zuerst muss die Hauptstation mit dem Außenfühler verbunden werden und auf ihre korrekte Funktion
geprüft werden (siehe Gebrauchsanleitung der Wetterstation mit Sensorbildschirm um die Wetterstation
aufzustellen). Nachdem die Funktionstüchtigkeit der Wetterstation erfolgreich geprüft wurde, kann die
Software installiert werden:
1. Den Computer einschalten und die CD-ROM in das Laufwerk einlegen.
2. Auf die Datei Setup.exe Doppelklicken
3. Sprache auswählen dann auf next klicken
4. Speicherort auswählen.
5. Auf next klicken um das Programm zu installieren.
6. mit OK die Installation abschließen
7. Das Programm ist jetzt zu finden unter: Start – Alle Programme – EasyWeather.
Bitte beachten: Für die vollständige graphische Funktion sollten Sie darauf achten, dass Sie auf Ihrem
Computer über Administrationsrechte verfügen.
18
BETRIEBSANLEITUNG
7.3 Grundeinstellung der PC Software
Nachdem das Programm gestartet wurde, erscheint folgendes Fenster auf dem Computerbildschirm:
Die gesamte Einstellung der Hauptstation wird in die Computersoftware übertragen. Wenn Sie also die
Einstellung der Hauptstation manuell beendet haben, brauchen Sie keine Änderungen in der Einstellung
Ihrer Computersoftware vorzunehmen. Es ist jedoch einfach Einstellungsveränderungen in der
Computersoftware vorzunehmen und dann an das Hauptgerät zu übertragen. (die
Einstellungsveränderungen werden mit der nächsten vollen Minute im Hauptgerät aktualisiert).
19
7.4 Funktionstaste
: Anzeige und Systemeinstellung
BETRIEBSANLEITUNG
Diese Einstellung wird benutzt, um die Anzeigesprache, Grundelement, Einheiten und die entsprechende
Warnfunktion ein- oder auszuschalten. Wenn Sie Ihre Auswahl getroffen haben die Speichertaste
drücken um die Einstellungen zu übernehmen.
20
BETRIEBSANLEITUNG
: Anzeige und Einstellen des Systemwarnwertes
Diese Einstellung wird benutzt, um die gewünschte Zeit, einen höheren oder niederen Warnwert
einzustellen. Wenn Sie Ihre Auswahl getroffen haben, die Speichertaste drücken, um die Einstellung zu
übernehmen. Falls Sie keine Veränderung möchten, die Abbruchtaste / Cancel drücken und das
Programm ohne Veränderung verlassen.
21
BETRIEBSANLEITUNG
: Anzeige der aufgezeichneten MAX und MIN Werte
Diese Einstellung wird benutzt, um die aufgezeichneten MAX und MIN Werte mit einem "Zeitstempel" zu
kennzeichnen. Min/Max kann nur am Hauptgerät zurückgesetzt werden.
22
: Anzeige der gespeicherten Daten
BETRIEBSANLEITUNG
Diese Einstellung wird benutzt um, die gespeicherten Daten in einer Tabelle anzuzeigen. Um die Daten
eines bestimmten Zeitraumes anzusehen, die gewünschte Zeitspanne eingeben und mit der Searchtaste
die Speicherdaten abrufen. Mit der "Exporttaste können ausgewählte Speicherdaten in andere
Anwendungen übertragen werden.
Wenn der Speicher im Hauptgerät voll ist, die "Clear Memory" Taste betätigen, um die Speicherkapazität
der Hauptstation zu erneuern (nicht vergessen die Daten vorher im Computer abzuspeichern).
Um eine neue Wetteraufzeichnung zu beginnen die "Clear Data" Taste betätigen und alle zuvor
aufgezeichneten Daten werden gelöscht. Um eine Sicherheitskopie der gespeicherten Daten vor dem
Löschen anzulegen, entweder die Datei "EasyWeather.DAT umbenennen z. B. in "7 Jan, DAT" oder in
einen anderen Ordner kopieren.
23
BETRIEBSANLEITUNG
:: gespeicherte Daten in einer graphischen Darstellung oder Kurve
In diesem Teil ist es Ihnen möglich die gespeicherten Daten zur einfacheren Veranschaulichung als
graphische Darstellung zu betrachten. Um Einzelheiten zu betrachten, mit der Maus die entsprechende
Stelle klicken und eine Anpassung an den detaillierten Masstab erfolgt automatisch:
24
BETRIEBSANLEITUNG
Sie können die Y Achse verändern indem Sie mit dem Mausrädchen rauf und runter drehen.
25
BETRIEBSANLEITUNG
Sie können die graphische Darstellung auch in 3D betrachten indem Sie das 3D Kästchen anklicken.
Sie können die Y Achse verändern indem Sie mit dem Mausrädchen rauf und runter drehen.
7.5 Fehlerbeseitigung: Graphen werden nicht angezeigt
Dies ist der am häufigsten auftretende Fehler. Um den Graphen anzeigen zu lassen gehen Sie bitte wie
folgt vor:
1. stellen Sie fest in welchem Verzeichnis sich die Datei "EasyWeather.exe" befindet:
2. erstellen Sie in diesem Ordner ( mit Notepad / Editor oder Ähnlichem ) eine Datei mit dem Namen
"reg_graph.bat" ( bitte beachten Sie, dass Windows diese Datei auch mit der richtigen Endung
speichert und nicht als "reg_graph.bat.txt" - der Dateiname vor dem Punkt ist unwichtig ).
3. Geben Sie folgenden "regsvr32 easyweather.ocx" ( ohne Anführungszeichen ) in den Texteditor
ein und speichern die Datei.
4. Doppelklicken Sie nun auf die gerade erstellte Datei - es sollte nun folgende Meldung die
erfolgreiche Ausführung des Befehls bestätigen:
26
BETRIEBSANLEITUNG
7.6 Sonderanmerkung zur Zeitsynchronisation zwischen PC und Hauptstation
Die PC Software bezieht ihre eigene Zeitskala durch die Zeitunterbrechungsmarkierung der Hauptstation.
Um die Zeitskala korrekt einzustellen muss die Zeit im PC und die Zeit der Hauptstation gleich eingestellt
sein. Dadurch wird auch verhindert, dass Wetterdaten überschrieben oder ausgelassen werden. Wenn
am Hauptgerät die gespeicherte Wetteraufzeichnung manuell gelöscht wird, ist die Wetteraufzeichnung
seit dem letzten abspeichern Wert auf dem Computer unwiderruflich verloren.
Es wird geraten die im Grundelement aufgezeichneten Wetterdaten periodisch im PC abzuspeichern ehe
die Speicherkapazität der Hauptstation voll ausgenutzt ist (die LCD Anzeige zeigt 100% voll an).
27
BETRIEBSANLEITUNG
8 Entsorgung
HINWEIS nach der Batterieverordnung (BattV)
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden: Der Endverbraucher ist zur Rückgabe gesetzlich
verpflichtet. Gebrauchte Batterien können unter anderem bei eingerichteten Rücknahmestellen oder bei
der PCE Deutschland GmbH zurückgegeben werden.
Annahmestelle nach BattV:
PCE Deutschland GmbH
Im Langel 4
59872 Meschede
Zur Umsetzung der ElektroG (Rücknahme und Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten)
nehmen wir unsere Geräte zurück. Sie werden entweder bei uns wiederverwertet oder über ein
Recyclingunternehmen nach gesetzlicher Vorgabe entsorgt.
9 Kontakt
Bei Fragen zu unserem Produktsortiment oder dem Messgerät kontaktieren Sie bitte die PCE
Deutschland GmbH.
Postalisch:
PCE Deutschland GmbH
Im Langel 4
59872 Meschede
Ce mode d'emploi couvre l'ensemble d
sécurité des instruments électroniques. S'il vous plaît, lisez attentivement ces informations et respectez tous
les avertissements et les notes.
La station météorologique PCE-FWS 20 peut effectuer des lectures météorologiques précises et avec la
transmission radiofréquence vous pourrez contrôler les informations offertes par nos instruments.
Cette station météorologique a les caractéristiques suivantes:
• DCF / WWVB - La base de temps est généré par une horloge atomique, qui est mis à jour pendant la nuit.
• LCD - Écran tactile LCD.
• Baromètre et pression barométrique.
• Pression relative de l'air. - Les unités sont les hectopascals (hPa).
• Pression absolue de l'air - Les unités sont les hectopascals (hPa).
• Pouces de mercure (inHg) - Pression atmosphérique.
Contenu de l’envoi
2.
Vérifiez le
endommagée :
s produits soigneusement pour voir s’il
Si vous trouvez des erreurs dans l’envoi ou des dommages sur le mesureur, veuillez contacter le
3. Information de sécurité
Avant d’insérer des batteries, veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation.
Produit Description Quantité
1 Manuel d’emploi 1
2 Capteurs météorologiques 1
3 Set installation 1
4 Écran tactile 1
5 Câble Connexion USB 1
6 Logiciel 1
es informations sur les conditions générales et les avertissements de
manque quelque pièce ou il y a quelque chose
fournisseur.
3
Manuel d’Utilisation
4. Introduction au mesureur
La station météorologique
de données météorologiques.
LCD en haut et à gauche: EN – température et humidité
LCD en haut et à droite: Direction et vitesse du vent et mesure de la pluie
LCD au milieu et à gauche: Pronostique du temps (Tendance)
LCD au milieu et à droite: Pression atmosphérique et parcours de la pression atmosphérique
LCD inférieur: Temps et date, utilisation de données de la mémoire
Note : il manque la présence de l’alarme, puisque pour la visualiser on doit l’activer.
est équipée d’un écran tactile LCD et permet la démonstration d’une grande variété
pro
Une
la sortie USB qui a l'écran tactile.
Notes importantes pour le fonctionnement
Toutes les actions et les fonctions de la station météorologique sont contrôlées depuis l'écran tactile, celle-ci
est activé en touchant légèrement (ne pas presser) les domaines connexes. Lorsqu’on touche, on observe:
Ce sont pour le réglage des différents paramètres des données sur l'écran tactile ainsi que pour augmenter ou
diminuer les différentes options.
priété de
cet équip
ement est la
possibilité
de télécharger les données vers un ordinateur au moyen de
4
Manuel d’Utilisation
Chaque fois que l'écran tactile est activ
sonore et l’illumination de l’écran est activée pendant quelques secondes.
Si vous n’appuyez pas sur aucun des zones pendant 30 secondes, l'écran LCD reviendra automatiquement en
mode démonstration normale (temporisation automatique).
4.1. Installation des capteurs
é en appuyant sur une zone de commutation, vous écoutez un signal
Anémomètre Capteur pour la direction du vent
Montage du capteur du vent
5
Manuel d’Utilisation
Montage du capteur de pluie Capteur thermo-hygromètre à panneau solaire
Le montage du capteur thermo-hygromètre est le même que pour le capteur de pluie
6
Manuel d’Utilisation
Fixer l’ensemble sur un poteau avec les deux anneaux de réglage
7
Manuel d’Utilisation
Émetteu
L'émetteur solaire utilise l'énergie solaire
Note: Vous pouvez utiliser des piles rechargeables au lithium type AA. Pour assurer le bon fonctionnement des
émetteurs solaires, assurez-vous que les récepteurs solaires des émetteurs sont exposés à la lumière du soleil
et que les connecteurs du câble de connexion sont branchés.
Pour obtenir un meilleur résultat, dirigez le panneau solaire comme indiqué ci-dessous:
Le panneau solaire donne au Nord, si vous habitez dans l'hémisphère Sud, et le panneau solaire vers donne
au Sud, si vous habitez dans l'hémisphère Nord.
Remarques importantes:
Au bord du capteur de direction du vent, vous trouverez quatre lettres «N», «E», «S» et «W» qui indiquent la
direction du vent, qui correspondent au Nord, Est, Sud et Ouest. Le capteur de direction du vent doit être
ajusté de sorte que les directions du capteur coïncident avec sa véritable position. L'erreur de la direction du
vent se produira lorsque le capteur de direction du vent n'est pas positionné correctement pendant l'installation.
Le câble du capteur de vitesse du vent doit être inséré dans la fiche téléphonique sur le capteur de direction du
vent.
Le câble du capteur de direction du vent doit être inséré dans la fiche téléphonique située sur le capteur de
température et d'humidité avec la marque « Wind – vent » au-dessus.
Le câble du capteur de pluies doit être
avec la marque « Rain – Pluie » au-dessus.
Le câble du panneau solaire doit être insérée dans la fiche téléphonique située sur le capteur de température
et d'humidité avec la marque « Rain – Pluie » au-dessus.
4.2. Initialisation du système
Insérez les deux piles type LR6 (type AA) dans l'émetteur, la LED située au centre de l'émetteur s'allume
pendant 4 secondes, puis ceci s'éteint et commence à travailler normalement. L'émetteur envoie une
transmission d'informations, puis commence à contrôler par radio la routine de réception de l'heure. Si le signal
de temps est correctement détecté, la LED clignotera 5 fois pour indiquer que le signal de temps a été
correctement trouvé. Lorsque le signal de transmission du temps est mauvais, et la réception n'est pas
possible, l’émetteur finalisera la réception par radio en une minute et reprendra en mode normal. Lorsqu’il y a
une transmission d’information correcte, la LED s'allumera pendant 20ms. Lorsque la base reçoit le signal de
l'émetteur, l’écran de la base commence à fonctionner normalement. La plus longue période pour la réception
du temps contrôlée par radio est de 5 minutes.
Après insérer les piles dans la station météorologique, tous les segments de l’afficheur LCD s'allument pendant
quelques secondes, tous les segments doivent s’allumer pour vérifier si la station fonctionne correctement.
r solaire
pour alimenter les instruments auxquels il est connecté.
inséré dans la fiche téléphonique située sur le panneau solaire
8
Manuel d’Utilisation
Après ce pas, la station météorologique effectuera une première mesure et commencera à enregistrer
l'émetteur (l'icône de réception de radio est allumée). Avant de la réception de données on ne doit pas toucher
l'écran LCD. Lorsque l’émetteur à l’extérieur a été enregistré, l'écran de la station changera automatiquement
en mode normal dans lequel tous les autres réglages pourraient être effectués par l'utilisateur.
Si aucun signal RCC n’est détecté dans le système initial, l'émetteur essayera une fois par heure d’obtenir un
signal RCC jusqu'à recevoir un signal. Lorsque l'émetteur reçoit le signal RCC, ceci transmet le signal vers le
moniteur. Sur le moniteur l’icône RCC sera affiché, si le moniteur ne reçoit pas le signal RCC ou perd le signal
l’icône RCC ne sera pas affichée.
Note: S’il y a une perte de données externes ou un changement de la batterie pour l'émetteur, la station de
base se synchronise de nouveau avec l'émetteur pendant les 3 heures suivantes. Si vous voulez réduire le
temps de la réception de données, vous pouvez appuyer sur le bouton de réinitialisation du moniteur pour
renvoyer le signal. Ainsi, vous aurez besoin d'installer les batteries de la station de base et de relire le signal.
Veuillez attendre 10 secondes avant de réinsérer la batterie de nouveau pour une réinitialisation correcte de
l'émetteur et aussi du récepteur.
Note: La meilleure condition pour la réception est pendant la nuit, entre minuit et 6 heures du matin - quand il y
a moins d'interférences atmosphériques.
Positionnement :
Lorsque vous avez vérifié que tous les composants de la station météorologique fonctionnent correctement,
ceux-ci peuvent être placés sur leur emplacement définitif. Avant de l'installation permanente, vérifiez que tous
les composants fonctionnent correctement dans l'emplacement choisi pour le montage. Si, par exemple,
apparemment il y a des problèmes avec la transmission radio 868 MHz, cela peut être produit par la
localisation de celle-ci, et vous devez placer le dispositif sur un lieu différent.
Note: Normalement, la communication par radio entre le récepteur et l'émetteur en rase campagne peut
atteindre une distance de 100 mètres sans obstacles tels que bâtiments, arbres, véhicules, lignes à haute
tension, etc.
Les interférences radio comme les écrans d'ordinateur, des radios ou télévisions peuvent, dans certains cas,
couper par complet la communication via radio. Veuillez considérer cela et choisissez des lieux d’installation
permanents avec une bonne visibilité.
Configuration:
Pour les réglages de base, vous devez commencer par toucher l'écran tactile sur la zone de réglage désirée.
Les réglages de base peuvent être faits en l’ordre qu’on verra dans les points suivants.
Note: Vous pouvez quitter en tout moment la configuration en touchant n’importe quelle autre zone.
(Sauf « + », «-» ou ON / OFF).
9
Manuel d’Utilisation
4.3. Température intérieure
Pour activer le réglage en ce qui concerne la température intérieure
1) Touchez la section de la Température Intérieure (IN), les boutons + et – clignoteront. Touchez le bouton +
ou le bouton – pour changer l’unité de visualisation entre Cº et Fº.
2) Touchez la section de température intérieure de nouveau pour visualiser l’alarme élevée, ensuite les
boutons +, ON/OFF et – clignoteront, et l’icône HI AL s’allumera. Appuyez sur le bouton + ou le bouton –
pour changer la valeur, gardez appuyé le bouton + ou – pendant 4 secondes pour que les valeurs
changent plus rapidement. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer ou désactiver l’alarme (s’il l’alarme
est activée, vous visualiserez l’icône d’un haut-parleur sur l’écran).
3) Touchez une troisième fois cette section pour visualiser l’alarme basse, ensuite les boutons +, ON/OFF et
– clignoteront, et l’icône LO AL s’allumera. Appuyez sur le bouton + ou le bouton – pour changer la valeur,
gardez appuyé le bouton + ou – pendant 4 secondes pour que les valeurs changent plus rapidement.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer ou désactiver l’alarme (si l’alarme est activée, vous
visualiserez l’icône d’un haut-parleur sur l’écran).
4) Appuyez par quatrième fois sur cette section pour montrer le maximum des enregistrements pris des
températures intérieures. L’enregistrement maximal clignotera, et l'icône MAX s'allumera aussi. Touchez la
valeur actuelle sur l'écran pendant 4 secondes pour réinitialiser la valeur d’avant et ainsi établir la valeur
maximale affichée sur l'écran.
5) Appuyez par cinquième fois sur cette section pour montrer le minimum des enregistrements pris des
températures intérieures. L’enregistrement minimal clignotera, et l'icône MIN s'allumera aussi. Touchez la
valeur actuelle sur l'écran pendant 4 secondes pour réinitialiser la valeur d’avant et ainsi établir comme
minimale la valeur actuelle sur l'écran.
10
4.4. Température extérieure
Manuel d’Utilisation
Pour activer le réglage en ce qui concerne la température extérieure
1) Touchez la section de la Température Extérieure (OUT), les boutons + et – clignoteront. Touchez le
bouton + ou le bouton – pour choisir entre température ressentie ou le point de rosée.
2) Touchez par deuxième fois la section de la Température Extérieure, les boutons + et – clignoteront.
Touchez le bouton + ou le bouton – pour changer l’unité de visualisation entre Cº et Fº.
3) Touchez la section de températures extérieures de nouveau pour visualiser l’alarme élevée, ensuite les
boutons +, ON/OFF et – clignoteront, et l’icône HI AL s’allumera. Appuyez sur le bouton + ou le bouton –
pour changer la valeur, gardez appuyé le bouton + ou – pendant 4 secondes pour que les valeurs
changent plus rapidement. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer ou désactiver l’alarme (s’il l’alarme
est activée, vous visualiserez l’icône d’un haut-parleur sur l’écran).
4) Touchez une quatrième fois cette section pour visualiser l’alarme basse, ensuite les boutons +, ON/OFF et
– clignoteront, et l’icône LO AL s’allumera. Appuyez sur le bouton + ou le bouton – pour changer la valeur,
gardez appuyé le bouton + ou – pendant 4 secondes pour que les valeurs changent plus rapidement.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer ou désactiver l’alarme (si l’alarme est activée, vous
visualiserez l’icône d’un haut-parleur sur l’écran).
5) Appuyez par cinquième fois sur cette section pour montrer le maximum des enregistrements pris des
températures extérieures. L’enregistrement maximal clignotera, et l'icône MAX s'allumera aussi. Touchez
la valeur actuelle sur l'écran pendant 4 secondes pour réinitialiser la valeur d’avant et ainsi établir la valeur
maximale affichée sur l'écran.
6) Appuyez par sixième fois sur cette section pour montrer le minimum des enregistrements pris des
températures intérieures. L’enregistrement minimal clignotera, et l'icône MIN s'allumera aussi. Touchez la
valeur actuelle sur l'écran pendant 4 secondes pour réinitialiser la valeur d’avant et ainsi établir comme
minimale la valeur actuelle sur l'écran.
11
Manuel d’Utilisation
4.5. Humidité intérieure
Pour activer le réglage en ce qui concerne la température extérieure
1) Touchez la section de températures intérieures pour visualiser l’alarme élevée, ensuite les boutons +,
ON/OFF et – clignoteront, et l’icône HI AL s’allumera. Appuyez sur le bouton + ou le bouton – pour
changer la valeur, gardez appuyé le bouton + ou – pendant 4 secondes pour que les valeurs changent plus
rapidement. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer ou désactiver l’alarme (s’il l’alarme est activée,
vous visualiserez l’icône d’un haut-parleur sur l’écran).
2) Touchez par deuxième fois cette section pour visualiser l’alarme basse, ensuite les boutons +, ON/OFF et
– clignoteront, et l’icône LO AL s’allumera. Appuyez sur le bouton + ou le bouton – pour changer la valeur,
gardez appuyé le bouton + ou – pendant 4 secondes pour que les valeurs changent plus rapidement.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer ou désactiver l’alarme (si l’alarme est activée, vous
visualiserez l’icône d’un haut-parleur sur l’écran).
3) Appuyez par troisième fois sur cette section pour montrer le maximum des enregistrements pris d’humidité
de l’intérieur. L’enregistrement maximal clignotera, et l'icône MAX s'allumera aussi. Touchez sur l'écran
pendant 4 secondes pour réinitialiser la valeur d’avant et ainsi établir maximale la valeur affichée sur
l'écran.
4) Appuyez par cinquième fois sur cette section pour montrer le minimum des enregistrements pris d’humidité
intérieure. L’enregistrement minimal clignotera, et l'icône MIN s'allumera aussi. Touchez la valeur actuelle
sur l'écran pendant 4 secondes pour réinitialiser la valeur d’avant et ainsi établir comme minimale la valeur
actuelle sur l'écran.
4.6. Humidité intérieure
Le processus pour régler ce paramètre est le même indiqué ci-dessus.
12
Manuel d’Utilisation
4.7. Vitesse du vent
Pour activer le réglage de la vitesse du vent
1) Touchez la section de la Vitesse du vent (Wind), les boutons + et – clignoteront. Touchez le bouton + ou
le bouton – pour choisir entre vitesse moyenne et vitesse de rafale.
2) Touchez par deuxième fois la section de la vitesse du vent, les boutons + et – clignoteront. Touchez le
bouton + ou le bouton – pour changer l’unité de visualisation entre m/s, Km/h, Knots (Noeuds), mph (Miles
par heure) et bft (Francis Beaufort).
3) Touchez par troisième fois la section pour visualiser l’alarme élevée, ensuite les boutons +, ON/OFF et –
clignoteront, et l’icône HI AL s’allumera. Appuyez sur le bouton + ou le bouton – pour changer la valeur,
gardez appuyé le bouton + ou – pendant 4 secondes pour que les valeurs changent plus rapidement.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer ou désactiver l’alarme (s’il l’alarme est activée, vous
visualiserez l’icône d’un haut-parleur sur l’écran).
4) Touchez une quatrième fois cette section pour visualiser la direction, ensuite les boutons +, ON/OFF et –
clignoteront. Appuyez sur le bouton + ou le bouton – pour changer la valeur de la direction du vent.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer ou désactiver l’alarme (si l’alarme est activée, vous
visualiserez l’icône d’un haut-parleur sur l’écran). Lorsque l’alarme est activée, vous écouterez un signal
acoustique si la direction du vent est l’activée pour l’alarme.
5) Appuyez par cinquième fois sur cette section pour montrer le maximum des enregistrements pris de
vitesse du vent. L’enregistrement maximal clignotera, et l'icône MAX s'allumera aussi. Touchez sur l'écran
pendant 4 secondes pour établir comme maximale la valeur affichée sur l'écran.
13
4.8. Pluie
Manuel d’Utilisation
Pour activer le réglage de la pluie
1) Touchez la section de la Pluie (Rain), les boutons + et – clignoteront. Touchez le bouton + ou le bouton –
pour choisir entre précipitations sur 1 heure, 24 heures, 1 semaine (week), 1 mois (month) ou totales.
2) Touchez par deuxième fois la section de la pluie, les boutons + et – clignoteront. Touchez le bouton + ou le
bouton – pour changer l’unité de visualisation entre mm (millimètres) o bien inch (pouces).
Litre / Mètre ² = Décimètre ³ / M ² = 0.001 M ³ / M ² = 1 mm
3) Touchez par troisième fois la section pour visualiser l’alarme élevée, ensuite les boutons +, ON/OFF et –
clignoteront, et l’icône HI AL s’allumera. Appuyez sur le bouton + ou le bouton – pour changer la valeur,
gardez appuyé le bouton + ou – pendant 4 secondes pour que les valeurs changent plus rapidement.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer ou désactiver l’alarme (s’il l’alarme est activée, vous
visualiserez l’icône d’un haut-parleur sur l’écran).
4) Appuyez par cinquième fois sur cette section pour montrer le maximum des enregistrements pris de pluie.
L’enregistrement maximal clignotera, et l'icône MAX s'allumera aussi. Touchez sur l'écran pendant 3
secondes pour réinitialiser la valeur d’avant et établir comme maximale la valeur affichée sur l'écran.
5) Touchez par cinquième fois sur cette section pour réinitialiser la valeur des précipitations et remettre le
compteur à zéro. Pour cela appuyez sur l’écran pendant 3 secondes pour réinitialiser toutes les valeurs
enregistrées jusqu’à 0.
4.9. Prévision du temps
14
Manuel d’Utilisation
Pour activer le réglage de la prévision du temps
1) Touchez la section de la Prévision du Temps (Tendency), les boutons + et – clignoteront. Touchez le
bouton + ou le bouton – pour choisir entre Ensoleillé, Partiellement Nuageux, Nuageux et Pluvieux.
2) Touchez par deuxième fois la section de la prévision du temps, les boutons + et – clignoteront. Touchez le
bouton + ou le bouton – pour changer le seuil de pression de 2 à 4 hPa (Hectopascals).(Par défaut le
réglage est de 2 hPa).
3) Touchez par troisième fois sur la section de la Prévision du Temps, les boutons + et – clignoteront.
Touchez sur le bouton + ou – pour changer le seuil de pression de pluie de 3 à 9 hPa (Hectopascals). (Par
défaut le réglage est de 4 hPa).
4.10. Pression et graphique de pression
Pression :
Pour activer le réglage en ce qui concerne la pression
1) Touchez la section de la Pression (Pressure), les boutons + et – clignoteront. Touchez le bouton + ou le
bouton – pour choisir entre pression absolue (abs) et pression relative (rel).
2) Touchez par deuxième fois la section de la pression, les boutons + et – clignoteront. Touchez le bouton +
ou le bouton – pour changer entre les unités de pression, vous pourrez choisir entre hpa (hectopascals),
mmhg (millimètres de mercure), inhg (pouces de mercure).
3) Touchez par troisième fois la section de pression si la pression relative est la sélectionnée (si n’avez pas
choisi cette pression vous visualiserez le point suivant sans voir ceci), ensuite les boutons +, ON/OFF et –
clignoteront. Appuyez sur le bouton + ou le bouton – pour changer la valeur de cette type de pression,
gardez appuyé le bouton + ou – pendant 4 secondes pour que les valeurs changent plus rapidement.
4) Touchez une quatrième fois cette section pour visualiser l’alarme élevée, ensuite les boutons +, ON/OFF et
– clignoteront, et l’icône HI AL s’allumera. Appuyez sur le bouton + ou le bouton – pour changer la valeur,
gardez appuyé le bouton + ou – pendant 4 secondes pour que les valeurs changent plus rapidement.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer ou désactiver l’alarme (si l’alarme est activée, vous
visualiserez l’icône d’un haut-parleur sur l’écran).
15
Manuel d’Utilisation
5) Touchez une cinquième fois cette section pour visualiser l’alarme basse, ensuite les boutons +, ON/OFF et
– clignoteront, et l’icône LO AL s’allumera. Appuyez sur le bouton + ou le bouton – pour changer la valeur,
gardez appuyé le bouton + ou – pendant 4 secondes pour que les valeurs changent plus rapidement.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer ou désactiver l’alarme (si l’alarme est activée, vous
visualiserez l’icône d’un haut-parleur sur l’écran).
6) Appuyez par cinquième fois sur cette section pour montrer le maximum des enregistrements pris de la
pression. L’enregistrement maximal clignotera, et l'icône MAX s'allumera aussi. Touchez sur l'écran
pendant 4 secondes pour établir comme maximale la valeur actuelle sur l'écran.
7) Appuyez par septième fois sur cette section pour montrer le minimum des enregistrements pris de
pression. L’enregistrement minimal clignotera, et l'icône MIN s'allumera aussi. Touchez sur l'écran pendant
4 secondes pour établir comme minimale la valeur actuelle sur l'écran.
Graphique de pression :
Touchez la section du Graphique de Pression (Pressure History), les boutons + et – clignoteront. Touchez le
bouton + ou – pour sélectionner entre le graphique de pression des dernières 12 ou 24 heures.
4.11. Réglage de l’heure et contraste de l’écran
Pour entrer dans le réglage de l’heure
1) Touchez sur la section où on affiche l’heure (TIME). Les boutons + et – clignoteront. Touchez le bouton +
ou le bouton – pour régler le niveau de contraste que vous voulez sur l’écran, de 0 à 8 (par défaut le
niveau 5).
2) Touchez la section de l’heure (Time), les boutons + et – clignoteront. Touchez le bouton + ou le bouton –
pour sélectionner le fuseau horaire. Pour la France le fuseau horaire est 1.
3) Touchez par deuxième fois sur la section de l’heure, les boutons + et – clignoteront. Touchez sur le bouton
+ ou – pour changer entre le format de 12 heures ou 24 heures.
4) Touchez par troisième fois sur la section de l’heure, les boutons + et – clignoteront. Touchez sur le bouton
+ ou – pour changer la valeur du chiffre de l’heure, gardez appuyé le bouton + ou le bouton – pendant 4
secondes pour que les valeurs changent plus rapidement.
5) Touchez par quatrième fois sur la section de l’heure, les boutons + et – clignoteront. Touchez sur le bouton
+ ou – pour changer la valeur du chiffre des minutes, gardez appuyé le bouton + ou le bouton – pendant 4
secondes pour que les valeurs changent plus rapidement.
16
Manuel d’Utilisation
6) Touchez de nouveau sur la section de l’heure pour régler les chiffres des minutes. Les boutons + et –
clignoteront. Touchez le bouton + ou – pour changer la valeur.
4.12. Réglage de la Date
Pour activer le réglage de la date
1) Touchez sur la section de la date (Date). Les boutons + et – clignoteront. Touchez le bouton + ou le bouton
– pour choisir entre la date (Jour-Mois-Année), l’alarme et la date de la semaine (Jour-Mois-Jour de la
semaine).
2) Touchez par deuxième fois la section de la date, les boutons + et – clignoteront. Touchez le bouton + ou le
bouton – pour changer le format Jour-Mois ou bien le format Mois-Jour, et plus tard vous visualiserez le
format choisi pour la date.
3) Touchez par troisième fois sur la section de la date, les boutons + et – clignoteront. Touchez sur le bouton
+ ou – pour changer la valeur de l’année sur la date, garde appuyé le bouton + ou le bouton – pendant 4
secondes pour que les valeurs changent plus rapidement.
4) Touchez par troisième fois sur la section de l’heure, les boutons + et – clignoteront. Touchez sur le bouton
+ ou – pour changer la valeur du mois sur la date, gardez appuyé le bouton + ou le bouton – pendant 4
secondes pour que les valeurs changent plus rapidement.
5) Touchez par cinquième fois sur la section de la date, les boutons + et – clignoteront. Touchez sur le bouton
+ ou – pour changer la valeur du jour sur la date, gardez appuyé le bouton + ou le bouton – pendant 4
secondes pour que les valeurs changent plus rapidement.
6) Touchez de nouveau sur la section de la date, ensuite les boutons +, ON/OFF et – clignoteront. Appuyez
sur le bouton + ou le bouton – pour changer la valeur de l’heure sur l’alarme, gardez appuyé le bouton + ou
– pendant 4 secondes pour que les valeurs changent plus rapidement. Appuyez sur le bouton ON/OFF
pour activer ou désactiver l’alarme (si l’alarme est activée, vous visualiserez l’icône d’un haut-parleur sur
l’écran).
7) Touchez par septième fois la section de la date, ensuite les boutons +, ON/OFF et – clignoteront. Appuyez
sur le bouton + ou le bouton – pour changer la valeur des minutes sur l’alarme, gardez appuyé le bouton +
ou – pendant 4 secondes pour que les valeurs changent plus rapidement. Appuyez sur le bouton ON/OFF
pour activer ou désactiver l’alarme (si l’alarme est activée, vous visualiserez l’icône d’un haut-parleur sur
l’écran).
4.13. Réglage de la mémoire
Pour entre au réglage de la mémoire
17
Manuel d’Utilisation
1) Touchez la section de la Mémoire (Memory), les boutons + et – clignoteront. Appuyez sur le bouton -, afin
de voir les mesures enregistrées. Sur l’écran vous pourrez visualiser comment changent l’heure et les
diverses paramètres d’humidité et de température (seulement si vous avez enregistré certaine mesure).
Lorsque vous vous trouvez dans ces paramètres pour observer les éléments postérieurs vous ne devez
qu’appuyer sur le bouton +. (Par défaut, une mesure est enregistrée toutes les 30 minutes, mais si vous
voulez il est possible de changer cet intervalle avec le logiciel, comme indiqué sur les points suivants).
2) Touchez par deuxième fois la section de la mémoire, ensuite celle-ci clignotera et vous visualiserez à
gauche le mot Clear (Effacer), cette section sert à effacer la mémoire, et pour ce faire il est nécessaire de
garder touchée la zone de la mémoire (Vous ne devez pas appuyer sur la touche Clear, vous devez
toucher le cercle) pendant 4 secondes.
4.14. Connexion au PC
Comme une caractéristique importante en plus de l’affichage sur l'écran LCD, la station météo permet la
lecture des mesures enregistrées et en plus on peut les afficher sur un ordinateur personnel.
Enregistrement de données
Pour un parcours météorologique complet, la station de base permet d’enregistrer dans la mémoire interne
jusqu'à 4080 données météorologiques avec heure et date. Ces données sont enregistrées dans la mémoire
volatile du système (EPROM) et sera supprimée dans le cas d’une interruption de l'alimentation (par exemple le
changement des piles). Si la capacité de mémoire de la station météorologique est finie, les données
enregistrées les plus anciennes seront remplacées par les nouvelles.
Les données historiques sont enregistrées dans une mémoire EEPROM qui n'est pas effacée, même s’il y a un
arrêt de courant.
Mémoire de données
Certaines données météorologiques ou les paramètres de configuration ne peuvent être lus, traités et affichés
qu’avec un ordinateur. La configuration des intervalles de mesure ne peut être installée au moyen de
l'ordinateur, ces intervalles peuvent être préréglés de 5 minutes à 250 minutes.
Connexion avec le Logiciel
La connexion entre la Station Météorologique et l’ordinateur est effectuée au moyen d’un câble USB inclus
dans la livraison. Le progiciel appelé EasyWeather, également inclus dans le contenu du colis, doit être installé
sur votre ordinateur. Ce logiciel permet l’affichage de toutes les données météorologiques et symboles
graphiques. Celui-ci permet aussi la démonstration, l’enregistrement et l'impression des données.
18
Manuel d’Utilisation
Installation du Logiciel
L’installation du logiciel de la station PCE-FWS 20 est très simple: cliquez deux fois sur le fichier setup.exe et
suivez les étapes visualisées, pour terminer l'installation.
Assurez-vous que votre programme Windows fonctionne correctement. Sinon, la fonction graphique pourrait
ne pas fonctionner s’il est nécessaire d’utiliser le mode graphique pour afficher toutes les données
enregistrées.
Si vous utilisez le programme pour la première fois, vous visualiserez cette fenêtre avec des données de
météorologie, et sur la partie inférieure de la fenêtre le programme affichera les informations tout en évaluant
les données enregistrées sur votre PC. Veuillez noter que quand il y a une grande quantité de données en
chargement, le système prendra quelques minutes pour répondre. Sinon, sur l'écran vous afficherez « read
weather data fail » (erreur de lecture de données), car le port USB est en train d’effectuer la lecture des
données de la mémoire et le système ne peut pas effectuer une autre fonction.
19
Manuel d’Utilisation
Lorsque la mémoire est pleine, il faudra environ deux minutes pour charger toutes les données sur votre PC et
encore deux minutes pour traiter toutes les données pour l'affichage graphique.
Pour plus d'informations sur le logiciel du PC, veuillez consulter le menu d'aide.
20
5. Spécifications techniques
Données des capteurs externes
Distance de transmission en rase campagne
Fréquence
Plage de température
Résolution
Plage de mesure de l’humidité relative
Plage du volume des précipitations
Résolution
Plage de vitesse du vent
Intervalle de mesure des capteurs
externes de température et humidité
Protection contre l’eau
Manuel d’Utilisation
100 Mètres
868 MHz
-40 ºC -- +65 ºC
0.1 ºC (0.2 ºF)
10 % -- 90 %
0 – 9999 mm (Indique si on a dépassé la plage)
0.1 mm (Si Volume < 1000 mm)
1 mm (Si Volume > 1000 mm)
0 – 240 Km/h (0 ~ 100 mph)
48 secondes
IPX3
21
Données des Capteurs Internes
Intervalle de Mesure des capteurs
internes de pression et température
Gamme de Température du capteur interne
Résolution
Plage de mesure de l’humidité relative
Résolution
Plage de mesure de la Pression de l’Air
Résolution
Durée des Alarmes
Consommation d’énergie
Pantalla LCD
Sensores externos
Vida de las Pilas
Manuel d’Utilisation
48 Secondes
0 ºC – 50 ºC (Indique si on a dépassé la plage)
0.1 ºC (0.2 ºF)
10 % -- 90 %
1%
700 – 1100 hpa (27.13 inHg – 31.89 inHg)
0.1 hpa (0.01 inHg)
120 Secondes (2 Minutes)
3 x AA 1.5 V LR6 Pilas Alcalinas
2 x AA 1.5 V LR6 Pilas Alcalinas
12 Meses para la pantalla LCD
24 Meses para los sensores externos
22
Manuel d’Utilisation
Remarque: Les piles alcalines ordinaires ne peuvent pas être utilisées à des températures inférieures à
-20ºC. (Veuillez en tenir compte pour les piles des capteurs externes).
Veuillez aider à préserver l'environnement tout en déposant les piles usagées dans un
conteneur autorisé.
Tous droits réservés. Ce manuel ne doit pas être reproduit sous aucune forme, copié ni transformé par des procédés mécaniques,
électroniques ou chimiques, sans le consentement écrit du fabricant.
Ce manuel peut contenir des erreurs et des fautes d'impression. Les informations contenues dans ce manuel sont régulièrement
vérifiées, avec les corrections pertinentes. Nous ne sommes pas responsables des erreurs techniques ou d'impression ni des
conséquences qu'il pourrait y avoir.
6. Manuel d’utilisation du Logiciel
6.1. Information Générale
Cette station météorologique est un système météorologique de haute qualité, facile à utiliser, qui lit, affiche
et enregistre les données météorologiques provenant des capteurs internes et externes. En plus des
valeurs internes mesurées, pour la température intérieure, l’humidité intérieure et la pression atmosphérique
les capteurs en plein air prendront des données de la température et l'humidité, le vent et les précipitations.
Après d’avoir installé le programme «EasyWeather» du CD-ROM délivré, votre ordinateur peut afficher
toutes les données de l'intérieur et aussi les données météorologiques de l'extérieur provenant des
capteurs externes. Pour le fonctionnement, il suffit d'utiliser le câble USB fourni et connecter l’écran LCD à
l'ordinateur. À partir de maintenant vous pouvez commencer à travailler avec ce logiciel.
6.2. Exigences du système
Pour installer le logiciel « EasyWeather » sur votre ordinateur, les exigences minimales pour le bon
fonctionnement sont les suivantes:
• Système d’exploitation: Windows NT4 (
Vista.
• Internet Explorer 6.0 ou postérieur.
• Processeur Pentium II 500 MHz ou supérieure.
• Mémoire : au moins 128
• Unité CD-ROM.
• L’écran LCD et l’ordinateur doit être connecté au moyen du câble USB.
Mbytes, recommandable au moins 256 Mbytes.
Service Pack >= 6a
), Windows 2000, Windows XP y Windows
23
Manuel d’Utilisation
6.3. Installation du logiciel « Easyweather ».
Tout d'abord, la station de base et les capteurs extérieurs doivent être connectés et vérifies pour le bon
fonctionnement (veuillez consulter les sections ci-dessus du mode d’emploi de PCE-FWS 20). Après une
correcte vérification, installez le logiciel "EasyWeather", comme suit:
1. Allumez l’ordinateur et insérez le CD-ROM dans l’unité CD-ROM.
2. Cliquez deux fois sur « Setup.exe ».
3. Choisissez la langue préférée pour le processus d’installation et cliquez sur « Next ».
4. Cliquez sur « Next » et choisissez le dossier du lieu de destination.
5. Cliquez sur « Next » et le logiciel sera installé de façon automatique.
6. Cliquez sur OK pour finir le processus d’installation.
7. Cliquez sur « Démarrer – Tous les programmes – EasyWeather » et cliquez sur l’icône Easyweather
pour exécuter le programme.
Remarque : Les fonctions graphiques doivent être installées sous le compte administrateur. Si celles-ci sont
installées sous des comptes utilisateur limités, les fonctions graphiques du logiciel ne pourront pas
travailler.
Pour exécuter EasyWeather avec Windows 7, vous devez savoir que l'utilisateur doit exécuter la version
comme administrateur et suivre les pas suivants :
1. Cliquez sur « Démarrer »
2. Cherchez le programme Easyweather et touchez le bouton droit de la souris
3. Cliquez sur « Exécuter en tant qu’administrateur »
6.4. Configuration et Utilisation du Logiciel « Easyweather ».
Lorsque le programme « Easyweather.exe » a été déjà exécuté, vous visualiserez la fenêtre principale
suivante sur l’écran de l’ordinateur :
24
Manuel d’Utilisation
Tous les réglages de l'écran LCD sont reflétés sur le logiciel de l’ordinateur, et une fois que vous avez fait
votre réglage sur l'écran LCD, vous n'avez pas à changer les paramètres sur le logiciel de l’ordinateur.
Cependant, vous pouvez facilement effectuer des modifications du réglage de l'ordinateur et les transférer
sur l'écran LCD (les modifications effectuées seront actualisés dans le moment après connecter l'écran
LCD).
Lorsque l’écran LCD est connecté à l’ordinateur, l’icône
avec l’écran LCD vous visualiserez l’icône
Touches pour la configuration
:
.
sera affiché. S’il n’y a pas de connexion
Vous montre la configuration du système
25
Manuel d’Utilisation
Dans cette section vous trouverez le réglage de l'intervalle de mesure et la sélection des unités, l’activation
ou la désactivation des alarmes des différents paramètres et réglages de pression. Après avoir sélectionné
le réglage des différents paramètres vous devez appuyer sur le bouton Save pour enregistrer les données
sur l'écran LCD.
Affiche les valeurs d’alarme fixées.
26
Manuel d’Utilisation
Cette section est utilisée pour régler l'heure désirée sur les différentes alarmes de haute ou basse niveau
pour l'écran LCD. Après avoir sélectionné les valeurs des différents paramètres, vous devez appuyer sur
le bouton Save pour enregistrer les données sur l'écran LCD.
Affiche le dossier de maximums et minimums des différents paramètres.
27
Manuel d’Utilisation
Cette section est utilisée pour montrer la valeur maximale et minimale (ceci parfois sur certains
paramètres) enregistrée avec la date et l'heure à laquelle a eu lieu. Vous ne pouvez réinitialiser ces
valeurs qu’à partir de l'écran LCD.
Affiche les données enregistrées dans la mémoire de valeurs sous forme de liste.
28
Manuel d’Utilisation
Cette section est utilisée pour afficher les données enregistrées sur un dossier où on peut lire l’heure de la
mesure et les différents paramètres enregistrés. Si vous voulez chercher des données, vous ne devez que
choisir le jour et l'heure de début et après appuyer sur la touche recherche (Search). Si passe un certain
temps et vous voulez mettre à jour l'affichage des données, vous ne devrait qu’appuyer sur la touche
Actualiser (Refresh). D'autre part, si la mémoire est pleine et vous voulez supprimer des données de la
mémoire, vous ne devez qu’appuyer sur la touche Clear Data (Effacer les données), et si, au contraire, ce
que vous voulez est effacer toute la mémoire, vous ne devez qu’appuyer sur la touche Clear Memory
(Effacer la mémoire).
Pour exporter ces mesures afin de les utiliser plus tard dans un autre programme, vous devrez appuyer
sur la touche Export (Exporter) et ceux-ci seront enregistrés en format de texte. Enfin, nous avons le
bouton Cancel (Annuler) pour quitter cette fenêtre.
Plus tard vous aurez expliqué la fonction Graph (Graphique).
Affiche les données enregistrées dans la mémoire de valeurs sous forme de graphique.
29
Manuel d’Utilisation
Dans cette section, vous pouvez afficher les données enregistrées sous forme de tableau pour faciliter
l'observation. Si vous voulez voir ces données avec plus de détail, en utilisant simplement votre souris
pour sélectionner la zone que vous préférez, et les données seront automatiquement mis à jour et
affichées avec plus de détail:
30
Manuel d’Utilisation
Vous pouvez également voir ce graphique en 3D si vous sélectionnez l'option 3D, situé au bas de la
fenêtre du logiciel.
31
Manuel d’Utilisation
Vous pouvez modifier la configuration des axes X et Y.
Qu’est-ce qu’on doit faire si la fonction graphique ne fonctionne pas ?
Ceci est le problème le plus fréquent avec ce logiciel. Pour obtenir que la fonction graphique travaille
correctement, veuillez suivre les pas suivants:
1 - Trouvez le dossier du fichier « EasyWeahter.exe ».
2. Créez un fichier nommé « reg_graph.bat » avec le programme WordPad ou un éditeur de texte.
3. Tapez « regsvr32 easyweather.ocx » et enregistrez le fichier « reg_graph.bat. »
4. Cliquez deux fois sur le fichier « reg_graph.bat », ce qui devrait enregistrer le driver de l'option
graphique de nouveau. En cas de succès, vous afficherez la fenêtre suivante:
Enfin, veuillez savoir que parfois il y a des problèmes de synchronisation avec le logiciel, et cela peut être
à cause de l'heure de l'ordinateur et à l’heure qu’on entre manuellement dans l'écran LCD. Pour un bon
fonctionnement vous devrez avoir le même temps.
32
Manuel d’Utilisation
7. Entretien
Cette section contient toutes les informations sur l'entretien essentiel de l'instrument, notamment les
renseignements pour remplacer la pile.
Remarque
Ne tentez pas de réparer le mesureur vous-même. Si dans un certain cas le mesureur est
endommagé, veuillez contacter le service technique compétent.
Service Général
• Nettoyez le corps du mesureur de temps en temps avec un torchon humide et tiède avec un peu de
détergent. N’utilisez pas de produits abrasifs ni dissolvants pour nettoyer le mesureur.
• Pour nettoyer les terminaux, vous devez utiliser du coton avec un peu de détergent. Mais avant d’utiliser
de nouveau le mesureur, vous devez assurer que les terminaux sont secs.
• Veuillez enlever les batteries du mesureur si vous n’allez pas utiliser le mesureur pendant une période
lingue de temps.
• N’utilisez pas ni gardez le mesureur dans des lieux avec de l’humidité, de températures élevées, ni avec
de la possibilité d’explosions (puisque ceci n’a pas de protection Atex), non plus dans lieux avec des
substances inflammables et avec de forts champs magnétiques.
Remarque
Déficience de la charge de la batterie. Les mesures effectuées avec ce diagnostic ne doivent pas
être prises en compte, puisque le mesureur peut être en train de fausser les mesures effectuées.
Pour remplacer les piles:
1. Ouvrez le compartiment à piles.
2. Tournez le mesureur, puisque les piles se trouvent derrière.
3. Retirez les piles du compartiment et remplacez les piles.
4. Remettez le couvercle du compartiment à piles. Après cette opération, votre mesureur doit fonctionner
de façon correcte.
33
Manuel d’Utilisation
NOTE: "Cet instrument n’a pas de protection ATEX, pourtant ne doit pas être utilisé en atmosphères explosives
(poudre, gaz combustible).”
1. Visión general .................................................................................................................................... 3
2. Contenido del envío ........................................................................................................................... 3
3. Información de seguridad .................................................................................................................. 3
4. Introducción al medidor ..................................................................................................................... 4
4.1. Instalación de los Sensores .................................................................................................... 5
4.2. Inicialización del Sistema ....................................................................................................... 7
4.3.
4.4.
4.5.
4.6.
4.7. Velocidad de Viento ..............................................................................................................12
Este manual operativo cubre toda la información sobre las condiciones generales y las advertencias
de seguridad de instrumental electrónico. Por favor lea la información cuidadosamente y observe
todas las advertencias y notas.
La estación Meteorológica PCE-FWS 20 puede medir lecturas meteorológicas exactas y con la
transmisión de radiofrecuencia podrá controlar la información que nuestros instrumentos ofrecen.
Esta estación meteorológica tiene unas características:
DCF/WWVB – La base de tiempo es generada por un reloj atómico, el cual por las noches se
actualiza.
LCD – Pantalla LCD Táctil.
Barómetro y presión barométrica.
Presión relativa del aire. – Sus unidades son los HectoPascales (hPa).
Presión absoluta del aire – Sus unidades son los HectoPascales (hPa).
Pulgadas de Mercurio (inHg) – Presión Atmosférica.
2. Contenido del envío
Verifique los artículos cuidadosamente para ver si falta cualquier pieza o bien hay alguna dañada:
En caso de que usted encuentre algún fallo en el envío o daño en el medidor, por favor contacte con
el proveedor.
3. Información de seguridad
Antes de insertar baterías, por favor con cuidado lea el manual de operación.
4
Instrucciones de Uso
www.pce-iberica.es
4. Introducción al medidor
La Estación Meteorológica está equipada con una Pantalla Táctil LCD y permite la demostración de
una variedad grande de datos meteorológicos.
LCD superior izquierdo: EN - temperatura y humedad
LCD superior derecho: Dirección y velocidad de viento y medida de lluvias
LCD medio izquierdo: Pronóstico del tiempo (Tendencia)
LCD medio derecho: Presión atmosférica e Historial de Presión Atmosférica
Parte baja del LCD: Tiempo y Fecha, Uso de Datos de Memoria
Nota: Falta la presencia de la alarma, ya que para ser visionada debe de activarla.
Una cualidad que dispone este equipo es la capacidad de descargar datos a un ordenador, gracias a
la salida USB que dispone la pantalla táctil.
Notas Importantes de Operación
Todas las acciones y las funciones de la estación meteorológica son controladas desde la pantalla
táctil, esta se activa tocando ligeramente (no apretando) las áreas relacionadas. Una vez que es
tocada se observa:
Estas son para ajustar diferentes parámetros de los datos que contiene la pantalla táctil, así como
para el incremento o el decremento de las diferentes opciones.
5
Instrucciones de uso
www.pce-iberica.es
Cada vez que la pantalla táctil es activada tocando un área de conmutación un tono sonará, y la luz
de pantalla es encendida durante unos segundos también.
Si ningunas de las áreas son presionadas durante 30 segundos, el LCD volverá automáticamente al
modo de demostración normal (intervalo de espera automático).
4.1 Instalación de los Sensores
.
6
Instrucciones de Uso
www.pce-iberica.es
7
Instrucciones de uso
www.pce-iberica.es
Notas Importantes:
En el borde del sensor de dirección de viento, encontrará cuatro letras "N",”E”,”S” y "W" que le indican
la dirección del viento, las cuales se corresponden con Norte, Este, Sur y Oeste. El sensor de
dirección de viento tiene que ser ajustado de modo que las direcciones en el sensor hagan juego con
su verdadera posición. El error de la dirección del viento se producirá cuando el sensor de dirección
de viento no es colocado correctamente durante la instalación.
El cable del sensor de velocidad de viento tiene que ser insertado en la clavija telefónica en el sensor
de dirección de viento.
El cable del sensor de dirección de viento tiene que ser insertado en la clavija telefónica localizada en
el sensor de temperatura y humedad con la marca " Wind - Viento" encima.
El cable del sensor de lluvias tiene que ser insertado en la clavija telefónica localizada en el sensor de
temperatura y humedad con la marca "Rain - Lluvia" encima.
Inicialización del Sistema.
4.2.
Inserte las dos baterías de la clase LR6 (Tipo AA) en el transmisor, el Led localizado en el centro del
transmisor se encenderá durante 4 segundos, entonces este se apagará y comenzará a trabajar
normalmente. El transmisor mandará una transmisión de información y luego comenzará vía radio a
controlar la rutina de recepción de tiempo. Si la señal de tiempo es detectada correctamente,
entonces el Led comenzará a parpadear 5 veces indicando que la señal de tiempo ha sido
encontrada correctamente. Cuando la señal de transmisión del tiempo es mala y la recepción no es
posible, el transmisor terminará la recepción vía radio en el tiempo de un minuto y se reanudará en el
8
Instrucciones de Uso
www.pce-iberica.es
modo normal. Cuando hay una transmisión de información correcta, el Led se encenderá durante
20ms. Una vez que la base reciba la señal del transmisor la pantalla de la base empezará a funcionar
de forma normal. El tiempo más largo para la recepción de tiempo controlada vía radio es de 5
minutos.
Después de insertar las baterías en la Estación Meteorológica, todos los segmentos del LCD se
encenderán durante unos segundos, todos los segmentos deben de ser encendidos para comprobar
si la estación funciona correctamente.
Después de este paso, la estación meteorológica hará una medida inicial y comenzará a registrar del
transmisor (el icono de recepción de radio será encendido). Antes de recibir datos, no esta permitido
tocar el LCD. Cuando el transmisor al aire libre ha sido registrado, la pantalla de la Estación cambiará
automáticamente al modo normal en el cual todos los ajustes adicionales pueden ser realizados por el
usuario.
Si ninguna señal de RCC es captada en el sistema inicial, el transmisor tratará una vez cada hora de
conseguir una señal de RCC hasta que una señal sea recibida. Una vez que el transmisor recibe la
señal de RCC esto transmitirá la señal al monitor. En el monitor el icono RCC será mostrado, si el
monitor no recibe la señal de RCC o pierde la señal el icono RCC no será mostrado.
Nota: la mejor condición para la recepción es por la noche, entre la media noche y las 6:00 am –
cuando hay menos interferencia atmosférica.
Posicionamiento:
Una vez que usted ha verificado que todos los componentes de la estación meteorológica trabajan
correctamente, ellos pueden ser colocados en su sitio definitivo. Antes de su montaje permanente,
asegúrese que todos los componentes trabajan correctamente en el lugar de montaje elegido. Si Por
ejemplo parecen haber problemas con la transmisión de radio de 868 MHz, esto puede ser producido
por la localización de esta, debería de ubicarlo en otro sitio.
Nota: Normalmente la comunicación vía radio entre receptor y transmisor en campo abierto puede
alcanzar una distancia de hasta 100 Metros sin ningún obstáculo como edificios, árboles, vehículos,
líneas de alta tensión, etc.
Las interferencias de radio como pantallas de ordenador, radios o televisores pueden, en algunos
casos, cortar completamente la comunicación vía radio. Por favor tome esto en la consideración
eligiendo posiciones permanentes con visibilidad buena.
Configuración:
Para ajustes básicos, debe de empezar tocando la Pantalla táctil en el área de ajuste deseada. Los
ajustes básicos pueden ser realizados en el orden que mas adelante veremos en los diferentes
puntos.
Nota: Puede salir en cualquier momento de la configuración tocando cualquier otra área.
(Excepto “+”,“-” o ON/OFF).
9
Instrucciones de uso
www.pce-iberica.es
4.3. Temperatura del Interior.
Para activar el ajuste relacionado con la temperatura del interior
1) Tocar la sección de la Temperatura De Interior (IN), los botones + y – parpadearán. Toque el
botón + o el botón – para cambiar la unidad de visualización entre ºC y ºF.
2) Tocar la sección de temperatura de interior otra vez para visualizar la alarma alta, parpadearán los
botones +, ON/OFF. y –, el icono HI AL se encenderá. Toque el botón + o el botón – para cambiar el
valor, sostenga el botón + o el botón – durante 4 segundos para que los valores cambien mas
rápidamente. Toque el botón ON/OFF para activar o desactivar (Si esta activada) la alarma (Si la
alarma es activada, el icono de un altavoz será observado en la pantalla)
3) Tocar una tercera vez esta sección para visualizar la alarma baja, parpadearán los botones +,
ON/OFF. y –, el icono LO AL se encenderá. Toque el botón + o el botón – para cambiar el valor,
sostenga el botón + o el botón – durante 4 segundos para que los valores cambien mas rápidamente.
Toque el botón ON/OFF para activar o desactivar (Si esta activada) la alarma (Si la alarma es
activada, el icono de un altavoz será observado en la pantalla)
4) Tocar una cuarta vez esta sección para mostrar el máximo de los registros tomados de las
temperaturas del interior. El archivo máximo parpadeara, el icono de MÁXIMO se encenderá también.
Presione el valor actual en pantalla durante 4 segundos para resetear el valor antiguo y que se
establezca como máximo el valor mostrado en pantalla.
5) Tocar una quinta vez esta sección para mostrar el mínimo de los registros tomados de las
temperaturas del interior. EL archivo mínimo parpadeara, el icono de MINIMO se encenderá también.
Presione la pantalla durante 4 segundos para resetear el valor antiguo y que se establezca como
mínimo el valor actual en pantalla.
10
Instrucciones de Uso
www.pce-iberica.es
4.4. Temperatura del Exterior.
Para activar el ajuste relacionado con la temperatura del exterior
1) Tocar la sección de Temperatura De Exterior (OUT), los botones + y – parpadearán. Toque el
botón + o - para seleccionar entre temperatura, Sensación térmica y punto de rocío.
2) Tocar por segunda vez la sección de la Temperatura De Exterior, los botones + y – parpadearán.
Toque el botón + o el botón – para cambiar la unidad de visualización entre ºC y ºF.
3) Tocar la sección de temperaturas de interior una tercera vez para visualizar la alarma alta,
parpadearán los botones +, ON/OFF. y –, el icono HI AL se encenderá. Toque el botón + o el botón –
para cambiar el valor, sostenga el botón + o el botón – durante 4 segundos para que los valores
cambien mas rápidamente. Toque el botón ON/OFF para activar o desactivar (Si esta activada) la
alarma (Si la alarma es activada, el icono de un altavoz será observado en la pantalla)
4) Tocar una cuarta vez esta sección para visualizar la alarma baja, parpadearán los botones +,
ON/OFF. y –, el icono LO AL se encenderá. Toque el botón + o el botón – para cambiar el valor,
sostenga el botón + o el botón – durante 4 segundos para que los valores cambien mas rápidamente.
Toque el botón ON/OFF para activar o desactivar (Si está activada) la alarma (Si la alarma es
activada, el icono de un altavoz será observado en la pantalla)
5) Tocar una quinta vez esta sección para mostrar el máximo de los registros tomados de las
temperaturas del interior. El archivo máximo parpadeará, el icono de MÁXIMO se encenderá también.
Presione la pantalla durante 4 segundos para resetear el valor antiguo y que se establezca como
máximo el valor actual en pantalla.
6) Tocar una sexta vez esta sección para mostrar el mínimo de los registros tomados de las
temperaturas del interior. EL archivo mínimo parpadeara, el icono de MINIMO se encenderá también.
Presione la pantalla durante 4 segundos para resetear el valor antiguo y que se establezca como
mínimo el valor actual en pantalla..
11
Instrucciones de uso
www.pce-iberica.es
4.5. Humedad Interior.
Para activar el ajuste relacionado con la humedad del interior
1) Tocar la sección de temperaturas de interior para visualizar la alarma alta, parpadearán los
botones +, ON/OFF. y –, el icono HI AL se encenderá. Toque el botón + o el botón – para cambiar el
valor, sostenga el botón + o el botón – durante 4 segundos para que los valores cambien mas
rápidamente. Toque el botón ON/OFF para activar o desactivar (Si esta activada) la alarma (Si la
alarma es activada, el icono de un altavoz será observado en la pantalla).
2) Tocar una segunda vez esta sección para visualizar la alarma baja, parpadearán los botones +,
ON/OFF. y –, el icono LO AL se encenderá. Toque el botón + o el botón – para cambiar el valor,
sostenga el botón + o el botón – durante 4 segundos para que los valores cambien mas rápidamente.
Toque el botón ON/OFF para activar o desactivar (Si esta activada) la alarma (Si la alarma es
activada, el icono de un altavoz será observado en la pantalla)
3) Tocar una tercera vez esta sección para mostrar el máximo de los registros tomados de la
humedad del interior. El archivo máximo parpadeará, el icono de MÁXIMO se encenderá también.
Presione la pantalla durante 4 segundos para resetear el valor antiguo y que se establezca como
máximo el valor actual en pantalla.
4) Tocar una quinta vez esta sección para mostrar el mínimo de los registros tomados de la humedad
del interior. El archivo mínimo parpadeará, el icono de MINIMO se encenderá también. Presione la
pantalla durante 4 segundos para resetear el valor antiguo y que se establezca como mínimo el valor
actual en pantalla.
4.6. Humedad Exterior.
El procedimiento para ajustar este parámetro es igual que lo visto en el párrafo anterior.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.