PCE Health and Fitness MX 23, MX 24, MX 24B User Manual

X03486B00 - Ed. 02 - 06/10
MX 23, 5 000/50 000 pts MX 24, 5 000/50 000 pts
MX 24B, 5 000/50 000 pts
MULTIMETRES NUMERIQUES PORTABLES
PORTABLE DIGITAL MULTIMETERS
MULTIMETRI DIGITALI
MULTIMETROS DIGITALES
Notice de fonctionnement page 1 Chapitre
User's manual page 16 Chapter
Bedienungsanleitung Seite 32 Kapitel
Libretto d'istruzioni pagina 48 Capitolo
Manual de instrucciones página 64 Capítulo
I
II
IV
III
V
PCE Deutschland GmbH
Im Langel 4
59872 Meschede
Telefon: 02903 976 990
E-Mail: info@pce-instruments.com
Web: www.pce-instruments.com/deutsch/
Multimètres numériques portables
1 2 3 () (∗∗) 4 (∗∗)
19
20 21 () (∗∗)
22 (∗∗)
8
9 (∗∗)
10
() MX 24 : 50 mADC / mA
AC+DC
(∗∗) sauf / except / außer / tranne / excepto : MX 23
5
6
18
17
16
15
14
13
12
(∗∗) 11
7
Multimètres numériques portables
1 Borne d’entrée [commutateur de 12 à 22 (à 20 : MX 23)] 12 Mesure de tension AC: gammes de 5 à 600 VAC (basse impéd.) 2 Entrée de référence du multimètre 13 Mesure de tension AC+DC: gammes de 5 à 750 V
AC+DC
3
Borne d’entrée 500 mADC / mA
AC+DC
MX 24 : 50 mADC / mA
AC+DC
14 Mesure de tension DC: gammes de 5 à 1000 VDC
4
Borne d’entrée 10 ADC / A
AC+DC
15 Mesure de tension: gammes 500 mVDC / mV
AC+DC
5 Changement de gamme: RANGE 16 Mesure de fréquence 6 Fonctions secondaires: AC+DC 17 Test de continuité 7 Mesure de surveillance 18 Mesure de résistance 8 Gel de l’affichage 19 Mesure de capacité 9 Activation du rétro-éclairage 20 Testeur de diode
10 Mémorisation automatique
21
Mesure de courant: gammes 500 mADC / mA
AC+DC
MX 24 : gammes 50 mADC / mA
AC+DC
11 Mise hors tension
22
Mesure de courant: gamme 10 A / A
AC+DC
() sauf MX 23
1 Input terminal [switch from 12 to 22 (to 20 : MX 23)] 12 AC voltage meas. : ranges from 5 to 600 VAC (low impedance) 2 Multimeter reference input 13 AC+DC voltage measurement: ranges from 5 to 750 V
AC+DC
3
Input terminal 500 mADC / mA
AC+DC
MX 24 : 50 mADC / mA
AC+DC
14 DC voltage measurement: ranges from 5 to 1000 VDC
4
Input terminal 10 ADC / A
AC+DC
15 Voltage measurement: ranges 500 mVDC / mV
AC+DC
5 Range change: RANGE 16 Frequency measurement 6 Secondary functions: AC+DC 17 Continuity test 7 Surveillance measurement 18 Resistance measurement 8 Display hold 19 Capacitance measurement 9 Backlighting 20 Diode test
10 Automatic storage
21
Current measurement: ranges 500 mADC / mA
AC+DC
MX 24 : ranges 50 mADC / mA
AC+DC
11 Power off
22
Current measurement : ranges 10 A
DC
/ A
AC+DC
() except MX 23
1 Eingansbuchse [Stellungen v. 12 bis 22 (bis 20 : MX 23)] 12 AC-Spannungsmessung: von 5 bis 600 VAC (niedrige Impedanz) 2 COM-Eingangsbuchse 13 AC+DC-Spannungsmessung: von 5 bis 750 V
AC+DC
3
Eingangsbuchse 500 mADC / mA
AC+DC
MX 24 : 50 mADC / mA
AC+DC
14 DC-Spannungsmessung: Bereiche von 5 bis 1000 VDC
4
Eingangsbuchse 10 ADC / A
AC+DC
15 Spannungsmessung: Bereiche 500 mVDC / mV
AC+DC
5 Bereichsumschaltung: RANGE 16 Frequenzmessung 6 Zweitfunktionen: AC+DC 17 Durchgangsprüfung 7 Überwachungsmessung 18 Widerstandsmessung 8 Anzeige Speicherung 19 Kapazitätsmessung 9 Anzeige Hintergrundbeleuchtung 20 Diodentest
10 Anzeige Autospeicherung
21
Strommessung: Meßbereiche 500 mADC / mA
AC+DC
MX 24 : Meßbereiche 50 mADC / mA
AC+DC
11 Multimeter Ausschalten
22
Strommessung: Meßbereiche 10 ADC / A
AC+DC
() außer MX 23
1 Boccola ingresso [posizioni da 12 a 22 (a 20 : MX 23)] 12 Misura di tensione AC: portate da 5 a 600 VAC (bassa imped.) 2 Ingresso di riferimento del multimetro 13 Misura di tensione AC+DC: portate da 5 a 750 V
AC+DC
3
Boccola ingresso 500 mADC / mA
AC+DC
MX 24 : 50 mADC / mA
AC+DC
14 Misura di tensione DC: portate da 5 a 1000 VDC
4
Boccola ingresso10 ADC / A
AC+DC
15 Misura di tensione: portate 500 mVDC / mV
AC+DC
5 Cambiamento di portata: RANGE 16 Misura di frequenza 6 Funzioni secondarie: AC+DC 17 Test di continuitá 7 Sorveglianza reti 18 Misura di resistenza 8 Blocco lettura su display 19 Misura di capacitá 9 Retroiluminazione del display 20 Test diodo
10 Memorizzazione automatica
21
Misura di corrente: portate 500 mADC / mA
AC+DC
MX 24 : portate 50 mADC / mA
AC+DC
11 Spegnimento
22
Misura di corrente: portate 10 A
DC
/ A
AC+DC
() tranne MX 23
1 Borne de entrada [calibres de 12 a 22 (a 20 : MX 23)] 12 Medida de tensión AC: calibres de 5 a 600 VAC (baja imped.) 2 Entrada de referencia del multímetro 13 Medida de tensión AC+DC: calibres de 5 a 750 V
AC+DC
3
Borne de entrada 500 mADC / mA
AC+DC
MX 24 : 50 mADC / mA
AC+DC
14 Medida de tensión DC: calibres de 5 a 1000 VDC
4
Borne de entrada 10 ADC / A
AC+DC
15 Medida de tensión: calibres 500 mVDC / mV
AC+DC
5 Cambio de calibre: RANGE 16 Medida de frecuencia 6 Funciones segundarias: AC+DC 17 Test de continuidad 7 Medidas de vigilancia 18 Medida de resistencia 8 Memorización de la representación visual 19 Medida de capacidad 9 Retroiluminación 20 Test diodo
10 Memorización automatica
21
Medida de corriente: calibres 500 mADC / mA
AC+DC
MX 24 : calibres 50 mADC / mA
AC+DC
11 Puesta fuera de servicio
22
Medida de corriente: calibres 10 A
DC
/ A
AC+DC
() excepto MX 23
MX 24B : LEGENDE / CAPTION / BESCHREIBUNG / LEGENDA / LEYENDA
Chapitre I
Multimères numériques portables
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS GENERALES........................................................................................1
1.1. Symboles utilisés sur l’appareil..................................................................................1
1.2. Précautions et mesures de sécurité ..........................................................................1
1.3. Dispositifs de sécurité................................................................................................2
1.4. Dispositifs de protection.............................................................................................3
1.5. Consignes..................................................................................................................3
1.6. Garantie.....................................................................................................................3
1.7. Réparation et vérification métrologique .....................................................................4
1.8. Déballage - Réemballage ..........................................................................................4
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.....................................................................................5
2.1. Commutateur.............................................................................................................5
2.2. Clavier........................................................................................................................5
2.3. Afficheur.....................................................................................................................5
2.4. Alimentation...............................................................................................................5
2.5. Bornes d'entrée .........................................................................................................5
3. PREPARATION A L'UTILISATION..................................................................................6
3.1. Connexion des cordons.............................................................................................6
3.2. Mise sous tension de l'appareil..................................................................................6
3.3. Arrêt de l'appareil.......................................................................................................6
3.4. Maintenance du multimètre .......................................................................................6
3.4.1. Auto-vérification des fusibles (sauf MX 23)........................................................
6
3.4.2. Auto-vérification de la pile ..................................................................................6
3.4.3. Remplacement de la pile ou des fusibles (sauf MX 23).....................................7
3.4.4. Entretien.............................................................................................................7
3.4.5. Stockage ............................................................................................................7
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE..................................................................................8
4.1. Touche RANGE / AC+DC..........................................................................................8
4.1.1. Position ADPDC / ADPAC+DC............................................................................ 8
4.1.2. Position 500 mADC / mAAC+DC (sauf MX 23) (MX 24 : 50 mA / mAAC+DC) ....8
4.1.3. Position 10 ADC / AAC+DC (sauf MX 23)...........................................................9
4.2. Touche MIN / MAX (sauf MX 23)...............................................................................9
4.3. Touche MEM / AUTO MEM......................................................................................9
4.4. Touche (sauf MX 23)..........................................................................................9
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES.................................................................................10
5.1. Généralités ..............................................................................................................10
5.2. Caractéristiques.......................................................................................................10
5.2.1. Tensions continues ..........................................................................................10
5.2.2. Tensions alternatives (AC et AC+DC)..............................................................10
5.2.3. Courants continus (sauf MX 23).......................................................................11
5.2.4. Courants alternatifs (AC + DC) (sauf MX 23)...................................................11
5.2.5. Résistances / Test de continuité ( )...............................................................12
5.2.6. Capacités .........................................................................................................12
5.2.7. Mesure de tension de seuil diodes ...................................................................12
5.2.8. Fréquences ......................................................................................................13
5.2.9. Informations générales.....................................................................................13
5.2.10. Environnement..............................................................................................14
5.2.11. Sécurité.........................................................................................................14
5.2.12. CEM..............................................................................................................14
5.2.13. Directives européennes ................................................................................14
5.3. Accessoires .............................................................................................................15
5.3.1. Livrés avec le multimètre..................................................................................15
5.3.2. Livrés en option................................................................................................15
Chapitre I
Multimètres numériques portables 1
1. INSTRUCTIONS GENERALES
Vous venez d'acquérir un multimètre numérique portable. Compact et robuste,
d'ergonomie facilitant la préhension, il peut être transporté dans une poche et est équipé d'une gaine antichoc. Il est conçu pour donner à l'utilisateur une haute garantie de sécurité, une protection maximale et un haut niveau de performance.
Nous vous remercions de votre confiance dans la qualité de nos produits. Il est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-1 : 2001, double isolation, relative
aux instruments de mesures électroniques. Pour en obtenir le meilleur service, lisez attentivement cette notice et respectez les
précautions d’emploi.
1.1. Symboles utilisés sur l’appareil
Attention : Risque de danger Reportez-vous à la notice de fonctionnement, afin de connaître la nature des dangers potentiels et les actions à mener pour éviter ces dangers.
Attention : Risque de choc électrique Borne de terre Appareil protégé par isolation double
Tri sélectif des déchets pour le recyclage des matériels électriques et électroniques. Conformément à la directive WEEE 2002/96/EC : ne doit pas être traité comme déchet ménager.
Conformité Européenne Alimentation par pile type 9V (6LF22)
Fusible (sauf MX 23)
1.2. Précautions et mesures de sécurité
Lisez attentivement toutes les notes précédées du symbole .
Si vous utilisez cet instrument d’une façon qui n’est pas spécifiée, la
protection qu’il assure peut être compromise, vous mettant ainsi en danger.
La sécurité de tout système qui pourrait intégrer cet instrument relève
de la responsabilité de l’assembleur du système.
Cet instrument a été conçu pour une utilisation :
- en intérieur
- dans un environnement de degré de pollution 2,
- à une altitude inférieure à 2000 m,
- à une température comprise entre 0°C et 40°C
- avec une humidité relative inférieure à 80 % jusqu’à 31°C.
Il est utilisable pour des mesures sur des circuits de catégorie de mesure
III pour des tensions n'excédant jamais 600 V (AC ou DC) par rapport à la terre.
Chapitre I
2 Multimètres numériques portables
Définition des catégories d'installation
CAT I : Circuits protégés par des dispositifs limitant les surtensions
transitoires à un faible niveau. Exemple : circuits électroniques protégés
CAT II : Circuits d'alimentation d'appareils domestiques ou analogues pouvant comporter des surtensions transitoires de valeur moyenne. Exemple : alimentation d'appareils ménagers et d'outillage portable
CAT III : Circuits d'alimentation d'appareils de puissance pouvant comporter des surtensions transitoires importantes Exemple : alimentation de machines ou appareils industriels.
CAT IV : Circuits pouvant comporter des surtensions transitoires très importantes. Exemple : arrivées d'énergie
1.2.1. Avant l'utilisation
Respectez les conditions d’environnement et de stockage.
Avant chaque utilisation, veillez à ce que les cordons soient en parfait état.
1.2.2. Pendant l'utilisation
Par mesure de sécurité, n’utilisez que les accessoires appropriés livrés avec l’appareil ou homologués par le constructeur.
Si la catégorie de mesure de l’accessoire est différente de celle de l’appareil,
la catégorie la plus basse s’applique.
Ne dépassez jamais les valeurs limites de protection indiquées dans les
spécifications propres à chaque type de mesure.
Avant de changer de fonction, débranchez les cordons du circuit mesuré.
N’effectuez jamais de mesures de résistance sur des circuits sous tension.
Lorsque l’appareil est connecté aux circuits de mesure, ne touchez jamais
une borne non utilisée.
1.3. Dispositifs de sécurité
Il est impossible d’accéder au boîtier des piles ou du fusible sans avoir, au
préalable, déconnecté les cordons de mesures.
Lors de mesures de tension supérieures à 30 VDC ou 60 VAC, le sigle
clignote sur l'afficheur.
Lors de mesures de courant supérieures à 7 A, le sigle
clignote sur
l’afficheur et un signal sonore intermittent attire l'attention de l'utilisateur
Un signal sonore intermittent attire l'attention de l'utilisateur lors d'un
dépassement de gamme persistant sur les fonctions VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC, ADPAC+DC, 500 mADC (ou 50 mADC : MX 24 et sauf MX 23), 500 mAAC+DC (ou 50 mAAC+DC : MX 24 et sauf MX 23), 10 ADC (sauf MX 23), 10 AAC+DC (sauf MX 23),
Chapitre I
Multimètres numériques portables 3
1.4. Dispositifs de protection
Ce multimètre est équipé de plusieurs dispositifs assurant sa protection :
Une protection par varistances permet un écrêtage des surtensions transitoires
supérieures à 1100 V présentes sur la borne V, en particulier les trains d'impulsions à 6 kV définis dans la norme IEEE 587.
Une résistance CTP (Coefficient de Température Positif) protège des
surtensions permanentes inférieures ou égales à 600 V lors de mesures de type résistance, capacité, test diode et test de continuité. Cette protection se réarme automatiquement après la surcharge.
2 fusibles HPC assurent une protection jusqu'à 600 V lors des mesures de type
intensité (sauf MX 23).
Une étanchéité de type IP 40.
1.5. Consignes
Avant toute ouverture de l'appareil, déconnectez-le impérativement de toute
s
ource de courant électrique et des circuits de mesure et assurez-vous de ne pas être chargé d'électricité statique, ce qui pourrait entraîner la destruction d'éléments internes.
Les fusibles doivent être remplacés par des modèles identiques aux fusibles
d’origine (sauf MX 23).
Lorsque l'appareil est ouvert, certains condensateurs internes peuvent
conserver un potentiel dangereux même après avoir mis l'appareil hors tension.
Il est recommandé de retirer la pile de l'instrument en cas de non utilisation
prolongée.
1.6. Garantie
Ce matériel est garanti 3 ans contre tout défaut de matière ou vice de fabrication, conformément aux conditions générales de vente.
Durant cette période, l'appareil ne peut être réparé que par le constructeur, qui se réserve la décision de procéder soit à la réparation, soit à l'échange de tout ou partie de l'appareil. En cas de retour du matériel au constructeur, le transport aller est à la charge du client.
La garantie ne s’applique pas suite à :
1. une utilisation impropre du matériel ou par association de celui-ci avec un équipement incompatible ;
2. une modification du matériel sans autorisation explicite des services techniques du constructeur ;
3. l’intervention effectuée par une personne non agréée par le constructeur ;
4. l'adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel ou par la notice de fonctionnement ;
5. un choc, une chute ou une inondation.
Chapitre I
4 Multimètres numériques portables
1.7. Réparation et vérification métrologique
L’accès aux circuits internes pour réglage, entretien ou réparation de l’appareil sous tension ne doit être entrepris que par un personnel qualifié, après prise en compte des
instructions de la présente notice. Une personne qualifiée est une personne familière avec l’installation, la construction,
l’utilisation et les dangers présentés. Elle est autorisée à mettre en service et hors service l’installation et les équipements, conformément aux règles de sécurité.
Réparation sous garantie et hors garantie
Contactez votre agence commerciale Chauvin-Arnoux la plus proche ou votre centre technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre.
Coordonnées disponibles sur notre site ou par téléphone aux numéros suivants : 02 31 64 51 55 (Centre technique Manumesure), 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux).
1.8. Déballage - Réemballage
L’ensemble du matériel a été vérifié mécaniquement et électriquement avant l’expédition. Toutes les précautions ont été prises pour que l’instrument vous parvienne sans dommage.
Toutefois, il est prudent de procéder à une vérification rapide pour détecter toute détérioration éventuelle pouvant avoir été occasionnée lors du transport.
S’il en est ainsi, faites immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur.
Dans le cas d’une réexpédition, utilisez de préférence l’emballage d’origine.
Chapitre I
Multimètres numériques portables 5
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2.1. Commutateur
Ce multimètre de type professionnel, portable et autonome permet de mesurer les grandeurs suivantes [accessibles par un commutateur rotatif à 12 positions (MX 23 : 10 positions)] :
tension alternative avec impédance d’entrée : 500 kΩ couplage direct AC + DC
(ou TRMS)
tension alternative avec couplage direct AC + DC (ou TRMS) tension continue DC
tension continue DC et AC+DC : gamme 500 mV
courant alternatif avec couplage direct AC + DC (ou TRMS) [sauf MX 23] courant continu DC [sauf MX 23] résistance continuité sonore capacité tension de seuil diode fréquence
2
.2. Clavier
Un clavier de 4 (2 : MX 23) touches permet :
de sélectionner le mode de changement de gammes (touche RANGE / AC+DC) de mémoriser une valeur (touche MEM) d'activer la détection des valeurs minimales, maximales, moyennées (touche
MIN / MAX) [sauf MX 23]
de sélectionner une fonction seconde de la fonction principale, ou de remettre le
multimètre sous tension lorsque celui-ci s'est arrêté automatiquement (touche RANGE / AC+DC)
d'activer le rétro-éclairage de l'afficheur (touche ) [sauf MX 23]
2.3. Afficheur
L'afficheur du multimètre permet :
des mesures sur 5000 points (mesure Hz sur 50 000 points), de visualiser la fonction (V, A, AC+DC, F, Hz, , Ω, , AUTO, MEM, MIN, MAX,
AVG) et le multiplicateur (n, µ, m, k, M),
de visualiser l'indication BAT : autonomie résiduelle de 12 heures environ, une lecture confortable des chiffres (11 mm de hauteur), une vision analogique du paramètre mesuré grâce à un large bargraph de
34 segments.
Affichage du symbole « » si le multimètre est en mode veille (extinction du
multimètre après 30 minutes sans action sur aucune touche).
D'autre part, le dispositif de rétro-éclairage permet de rendre l'afficheur parfaitement lisible, même dans une ambiance peu lumineuse.
2.4. Alimentation
L'alimentation se fait à partir d'une pile 9 V (6LF22) standard qui lui assure une autonomie d
'environ 250 heures (en fonction VDC).
2.5. Bornes d'entrée
Les mesures sont effectuées au moyen des 2 cordons de mesure livrés avec l'appareil reliés aux bornes d'entrée 1, 2, 3, 4 (3 et 4 : seulement MX 24 et MX 24B) comme indiqué au §. 3.1.
Chapitre I
6 Multimètres numériques portables
3. PREPARATION A L'UTILISATION
3.1. Connexion des cordons
Connectez le cordon noir dans la douille COM (ceci pour toutes les mesures à effectuer). Selon la position du commutateur rotatif, connectez le cordon rouge de la façon suivante:
Position du commutateur rotatif Bornes
VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC (ADPAC+DC), FREQ, , , ,
V
() 500 mADC / mAAC+DC ou MX 24 : 50 mADC / mAAC+DC
500 mA
ou MX 24 : 50 mA
()
() 10 ADC / AAC+DC 10 A ()
() sauf MX 23
3.2. Mise sous tension de l'appareil
Le commutateur étant sur la position OFF, tournez le commutateur rotatif jusqu'à la fonction désirée. L'ensemble des segments de l'afficheur apparaît pendant quelques secondes, l'appareil est alors prêt pour les mesures.
3
.3. Arrêt de l'appareil
L'arrêt de l'appareil se fait soit de façon manuelle par retour du bouton en position OFF, soit automatiquement après environ une demi-heure de non-utilisation du clavier ou du commutateur.
Pour la sécurité de l'utilisateur, l'arrêt automatique est également inhibé
lorsque les grandeurs mesurées (Tension / Courant) présentes à l'entrée dépassent les seuils de dangerosité (indicateur affiché).
3.4. Maintenance du multimètre
3.4.1. Auto-vérification des fusibles (sauf MX 23)
L'auto-vérification des fusibles peut être effectuée sans ouverture de l'appareil, le multimètre étant en service.
- Fusible F1 (0,63 A) : placez le commutateur en position , et reliez les douilles
500 mA et V : on doit lire environ 0.001 V. Si l'afficheur numérique indique un dépassement « .OL », le fusible est coupé.
- Fusible F2 (10 A) : placez le commutateur en position , et reliez les douilles 10 A et
V : on doit lire environ 0.001 V. Si l'afficheur numérique indique un dépassement « .OL », le fusible est coupé.
3.4.2. Auto-vérification de la pile
Lorsque l'indication « BAT » apparaît sur l'afficheur, il reste encore une autonomie d
'environ 12 heures pendant lesquelles l'appareil fonctionne, mais les spécifications ne
sont plus garanties. Procédez alors au remplacement de la pile.
Avant de changer la pile usée, assurez-vous que le symbole «BAT» s’allume, y compris en l’absence de signal en entrée du multimètre.
Chapitre I
Multimètres numériques portables 7
3.4.3. Remplacement de la pile ou des fusibles (sauf MX 23)
Attention !
Déconnectez les cordons de test des circuits de mesure, mettez le commutateur rotatif sur la fonction OFF et enlevez les cordons de test
de l'appareil.
Suivez les instructions décrites ci-dessous :
1 - Déconnectez les cordons de mesure des entrées. 2 - A l'aide d'un outil, faites coulisser la partie inférieure du boîtier. 3 - Remplacez la pile ou le fusible défectueux. 4 - Replacez la partie amovible.
Montage des fusibles :
Fusibles bien positionnés (contre la cloison) Fusibles mal positionnés
3.4.4. Entretien
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et du savon, n'utilisez jamais de produits abrasifs ou de solvants.
3
.4.5. Stockage
Afin de garantir la précision des mesures, après une durée de stockage dans des conditions d’environnement extrêmes, attendez le temps nécessaire pour que l’appareil revienne dans les conditions normales de mesures (voir spécifications d’environnement).
F1 0.63A, HPC
18 kA / 600 V
F2 10A, HPC
50 kA / 600 V
PILE 9 V
6
LF22
Les fusibles doivent
être remplacés par des
fusibles de modèle
identique.
Chapitre I
8 Multimètres numériques portables
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE
4.1. Touche RANGE / AC+DC
La touche RANGE est active dans les positions du commutateur suivantes : VLOW Z, VAC+DC, VDC, , .
Elle permet :
en mode AUTO (Autoranging), de passer en mode MANUEL (appui court).
en mode MANUEL, de passer à la gamme suivante (appui court) ou de revenir en
mode AUTO (appui long), le sigle AUTO apparaît sur l'afficheur.
Elle peut être utilisée pour remettre sous tension le multimètre après un arrêt automatique. Elle permet aussi d'accéder aux fonctions secondaires liées à certaines positions du commutateur : mode AC+DC.
Les paragraphes suivants définissent ces différentes fonctions.
4.1.1. Position ADPDC / ADPAC+DC
Fonction adaptée pour recevoir les accessoires à sortie mV.
4
.1.2. Position 500 mADC / mAAC+DC (sauf MX 23) (MX 24 : 50 mA / mAAC+DC)
ADPAC+DC
Mesure d'une tension AC+DC (TRMS)
(Gamme 500 mVAC+DC)
500 mAAC+DC
Mesure d'un courant AC+DC (TRMS)
(Gamme 500 mA
AC+DC
)
ADPDC
Mesure d'une tension DC
(Gamme 500 mV
DC
)
500 mADC
Mesure d'un courant DC
(Gamme 500 mADC)
Touche AC+DC
Touche AC+DC
Touche AC+DC
Touche AC+DC
Le sigle AC+DC
apparaît sur l'afficheur.
Le sigle AC+DC
apparaît sur l'afficheur.
Chapitre I
Multimètres numériques portables 9
4.1.3. Position 10 ADC / AAC+DC (sauf MX 23)
4.2. Touche MIN / MAX (sauf MX 23)
Un appui long sur cette touche permet d'entrer dans le mode de surveillance (ou d'en s
ortir), c'est-à-dire d'enregistrer les valeurs minimales (MIN), maximales (MAX) ou
moyenne glissante (AVG) de la mesure en cours (durée de variation 500 ms). Les sigles MIN, MAX, AVG apparaissent sur l'afficheur. La consultation de chacune de ces valeurs se fait par appuis courts successifs sur cette même touche. La valeur sélectionnée est accompagnée du clignotement du symbole MIN, MAX ou AVG. Les 3 valeurs MIN, MAX, AVG sont enregistrées en mémoire et pourront être consultées après sortie du mode surveillance. Une nouvelle entrée dans le mode surveillance effacera les précédentes valeurs mémorisées. Cette touche permet également de désactiver le mode d’arrêt automatique de l’appareil, si elle est enfoncée lors de la mise sous tension. « P_OFF » s’affiche.
4.3. Touche MEM / AUTO MEM
Appui court (MEM) : fige l'affichage sur la valeur courante, retour à un affichage normal
par un second appui court. Le sigle MEM apparaît sur l'afficheur.
Le mode "gel" de l'affichage est disponible sur toutes les mesures. Appui long (AUTO MEM) : fait entrer ou sortir du mode "mémorisation automatique".
Le sigle MEM clignote sur l'afficheur.
Positions concernées : VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC, ADPAC+DC Mémorisation automatique Mettre les pointes de touches sur le point à mesurer. Un signal sonore indiquera si la mesure est stable. Lorsqu’on enlèvera les pointes de touches, un second signal sonore indiquera l'affichage mémorisé de cette valeur stable.
Le bargraph reste actif pendant le mode "mémorisation automatique" et le gel de
l'affichage.
4.4. Touche (
sauf MX 23)
Active / désactive le rétro-éclairage de l'afficheur.
10 AAC+DC
Mesure d'un courant AC+DC (TRMS)
(Gamme 10 A
AC+DC
)
10 ADC
Mesure d'un courant DC
(Gamme 10
ADC)
Touche AC+DC
Touche AC+DC
Le sigle AC+DC
apparaît sur l'afficheur
.
Chapitre I
10 Multimètres numériques portables
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
5.1. Généralités
Seules les valeurs affectées de tolérance ou les limites annoncées constituent des valeurs garanties. Les valeurs sans tolérance sont données à titre indicatif (norme NFC 42670) et les erreurs de mesure doivent être considérées dans les conditions de température de référence (voir §. 5.2.10).
Comme tous les appareils de mesure ou d'essais, une vérification périodique est
nécessaire.
5.2. Caractéristiques
La précision est de ± [% de la lecture (L) + nombre d'unités de représentation (UR)].
{Précision : ‘’n %L + n UR’’ signifie ‘’n % de la lecture + n Unité de Représentation’’}.
5.2.1. Tensions continues
Position du
commutateur
Gammes Précision Impédance d'entrée
Protection
(∗)
Résolution
ADPDC 500 mVDC 11 M 600 VRMS 0.1 mVDC
5 VDC 11 M 1 mVDC
50 VDC 10 mVDC
500 VDC 100 mVDC
VDC
600 VDC (∗∗)
0,3 % L + 2 UR
10 M
750 Vrms
± 1100 VDC
1 VDC
(∗) Tension maximale permanente admissible (∗∗) Dépassement de gamme jusqu’à 1000 VDC ou 750 Vrms avec la même précision que sur la gamme 600 V. Ce multimètre ne peut pas être utilisé sur des réseaux de distribution d’énergie de tension nominale supérieure à 600 Vrms.
Nombre de points : 5000 Sélection des gammes : automatique ou manuelle pour les gammes 5 V, 50 V, 500 V, 1000 V Réjection de mode commun (gamme 500 mV) : à 50 et à 60 Hz, supérieure à 120 dB Réjection de mode série : à 50 et à 60 Hz, supérieure à 60 dB, en mode manuel Signal sonore intermittent avec affichage de « OL » lors d'un dépassement de gamme.
5.2.2. Tensions alternatives (AC et AC+DC)
Position du
commutateur
Gammes
Précision
40 Hz à 1 kHz
Impédance d'entrée
Protection
(∗)
Résolution
5 VAC+DC 1 mVAC
50 VAC+DC 10 mVAC
500 VAC+DC 100 mVAC
VLOW Z
600 VAC+DC
1,5 % L + 2 UR 500 k 600 VRMS
1 VAC
ADPAC+DC 500 mVAC+DC 1,5 % L + 3 UR 11 M // 100 pF 600 VRMS 0.1 mVAC+DC
5 VAC+DC 11 M // 100 pF 1 mVAC+DC
50 VAC+DC 10 mVAC+DC
500 VAC+DC 100 mVAC+DC
VAC+DC
AC+DC (∗∗)
1,5 % L + 2 UR
10 M // 100 pF
750 Vrms
± 1100 VDC
1 VAC+DC
(∗) Tension maximale permanente admissible (∗∗) Dépassement de gamme jusqu’à 1000 VDC ou 750 Vrms avec la même précision que sur la g
amme 600 V. Ce multimètre ne peut pas être utilisé sur des réseaux de distribution d’énergie de tension nominale supérieure à 600 Vrms. Specs valables de 5 à 100 % du calibre, pour un signal sinusoïdal dans la bande 40 Hz à 1 kHz.
Nombre de points : 5000 Sélection des gammes : auto. ou manuelle pour les gammes 5 V, 50 V, 500 V, 600 V, 750 V Réjection de mode commun : à 50 et 60 Hz, supérieure à 60 dB
Chapitre I
Multimètres numériques portables 11
Facteurs de crête admissibles sans erreur additionnelle :
Facteurs de crête % du calibre
1,414 100
2
100
3
67
4
50
5
40
Signal sonore intermittent avec affichage de « OL » lors d'un dépassement de gamme.
5.2.3. Courants continus (sauf MX 23)
Position du
commutateur
Gammes Précision
Chute de
tension max.
Protection
Fusibles (∗)
Résolution
500 mADC 500 mADC 0,3 % L + 2 UR < 800 mV 600 VRMS F1 100 µADC
50 mADC (∗∗∗) 50 mADC 0,3 % L + 2 UR < 800 mV 600 VRMS F1 100 µADC
10 ADC (∗∗)
10 ADC 1 % L + 5 UR < 700 mV 600 VRMS F2 10 mADC
(∗) voir caractéristiques des fusibles § 3.4.1. (∗∗) surcharge de 20 A admissible pendant 30 s max. avec un temps de pause d’au moins
5 min entre 2 mesures. A 10 A, la mesure est limitée à une durée de 30 minutes.
(∗∗∗) MX 24
Nombre de points : 5000 Affichage de « OL » [gamme 500 mADC (MX 24 : 50 mADC) seulement] avec signal sonore intermittent lors d'un dépassement de gamme.
5.2.4. Courants alternatifs (AC + DC) (sauf MX 23)
Position du
commutateur
Gammes
Précision
40 Hz à 1 kHz
Chute de
tension max.
Protection
Fusibles
(∗)
Résolution
500 mAAC+DC 500 mAAC+DC 1,5 % L + 2 UR < 800 mV 600 VRMS F1 100 µAAC+DC
50 mAAC+DC (***) 50 mAAC+DC 1,5 % L + 2 UR < 800 mV 600 VRMS F1 100 µAAC+DC
10 AAC+DC (∗∗)
10 AAC+DC 2,5 % L + 5 UR < 700 mV 600 VRMS F2 10 mAAC+DC
(∗) voir caractéristiques des fusibles § 3.4.1. (∗∗) surcharge de 20 A admissible pendant 30 s max. avec un temps de pause d’au moins
5 min entre 2 mesures. A 10 A, la mesure est limitée à une durée de 30 minutes. (∗∗∗) MX 24
Spécifications valables de 5 % à 100 % du calibre, pour un signal sinusoïdal dans la bande 40 Hz à 1 kHz. Nombre de points : 5000 Facteurs de crête admissibles sans erreur additionnelle :
Facteurs de crête % du calibre
1,414 100
2
100
3
67
4
50
5
40
Affichage de « OL » [gamme 500 mAAC+DC (MX 24 : 50 mAAC+DC) seulement] avec signal sonore intermittent lors d'un dépassement de gamme.
Chapitre I
12 Multimètres numériques portables
5.2.5. Résistances / Test de continuité ( )
Position du
commutateur
Gammes Précision
Courant de
mesure
Protection
(∗)
Résolution
500
0,3 % L + 3 UR
1 mA
0.1
500
1 mA
0.1
5 k
125 µA
1
50 k
12,5 µA
10
500 k
0,3 % L + 3 UR
1,25 µA
100
5 M
0,5 % L + 3 UR
125 nA
1 k
50 M
1 % L + 5 UR 30 nA
600 VRMS
10 k
(∗) protection électronique contre les surcharges Nombre de points : 5000
Sélection des gammes : automatique ou manuelle (figé en mode continuité) Tension maximale en circuit ouvert : 4 V Seuil de détection en mode continuité : 10 à 20 Temps de réponse du mode continuité : < 10 ms Pour les mesures dans les gammes 5 M et 50 M, l’emploi de connexions blindées est conseillé.
5.2.6. Capacités
Nota Déchargez les capacités avant toute mesure
Position du
c
ommutateur
Gammes Précision
Courant de
mesure
Temps de
mesure max.
Protection
(∗)
Résolution
50 nF 100 nA < 1 s 10 pF
500 nF 1 µA < 1 s 100 pF
5 µF 10 µA < 1 s 1 nF
50 µF 100 µA < 1 s 10 nF
500 µF 1 mA < 2 s 100 nF
5000 µF 1 mA
3 s/mF
1 µF
50 mF
1 % L + 4 UR
1 mA
3 s/mF
600 VRMS
10 µF
(∗) protection électronique contre les surcharges Pour réduire l'influence des champs électromagnétiques ambiants sur la mesure, veuillez utiliser
des câbles blindés pour le calibre 50 nF. Nombre de points : 5000 Sélection des gammes : automatique ou manuelle Tension maximale en circuit ouvert : 4 V
5.2.7. Mesure de tension de seuil diodes
Tensions mesurables : 0 à 1,999 V Courant de mesure : 1 mA ± 20 % Résolution : 1 mV Protection : 600 VRMS réarmable automatiquement OL : affichage à 4 V Possibilité de mesurer la pile sans cordon si 3,8 V < V pile < OL
Chapitre I
Multimètres numériques portables 13
5.2.8. Fréquences
Position du
commutateur
Gammes Précision
Impédance
d'entrée
Protection Résolution
0,62 à 5 Hz 0,0001 Hz
5 à 50 Hz 0,001 Hz 50 à 500 Hz 0,01 Hz 500 à 5 kHz 0,1 Hz
5 à 50 kHz
0,03 % L + 2 UR
1 Hz
FREQ
50 à 500 kHz 0,05 % L + 1 UR
10 M
600 VRMS
10 Hz
Nombre de points : 5000 / 50 000 Sélection des gammes : automatique La fréquence est calculée sur 5000 pts. Avec la touche « Range », elle est calculée sur 50 000 pts.
Attention : temps de mesure [50 000 pts] = 10 x temps de mesure [5000 pts]
Bande de fréquence Sinus Carré 10 Hz à 100 kHz 100 mVeff. 200 mVcc 100 kHz à 500 kHz 1 Veff. 1 Vcc
5.2.9. Informations générales
Caractéristiques mécaniques
Dimensions 170 x 80 x 35 mm Masse (avec pile) 285 g Boîtier et circuit matières auto-extinguibles
Colisage
Dimensions 230 x 155 x 65 mm Masse 385 g
Alimentation
Alimentation requise 1 pile de type alcaline 9 V (6LF22) Indication de pile déchargée BAT s'affiche quand la tension
fournie par la pile est trop faible
Autonomie typique de la pile 250 h en mode DC
200 h en mode DC + AC
Affichage
Réalisé par un afficheur à cristaux liquides comportant :
- un affichage 50 000 points + signe (hauteur des chiffres : 11 mm)
- un affichage analogique 34 barres (bargraph)
- des unités adaptées à chaque type de mesure
- des indicateurs de modes enclenchés (mémorisation, ranging, ...)
- un indicateur de pile déchargée
- un indicateur de mode veille
Cadence de mesure
Affichage numérique 2,5 mesures par seconde Bargraph 20 mesures par seconde
Sensibilité :
Chapitre I
14 Multimètres numériques portables
5.2.10. Environnement
Température de référence 23°C ± 5°C Température limite d'utilisation 0°C à 40°C Température de fonctionnement - 10°C à 55°C Température de stockage - 20°C à 70°C Coefficient de température max. 0,1 x (précision) / K
erreur additionnelle en 50 UR de -5°C à 0°C
sensibilité fréquence max. 0,3 x (sensibilité) / K
Humidité relative 0 à 80 % de 0°C à 35°C (70 % max. pour 5 / 50 M) 0 à 70 % de 35°C à 50°C Etanchéité IP 40
Influence max. en présence de champs électromagnétiques selon NF EN 61000-4-3 Sept 06 : de 80 MHz à 2000 MHz 3 V/m
de 2000 MHz à 2700 MHz 1 V/m
± 50 D sur les CAL 10 A et 500 mA (DC et AC+DC) : MX 24B 50 mA (DC et AC+DC) : MX 24
±
100 D en ohms sur CAL 5 k
< ± 20 % de la fin d'échelle sur tous les autres calibres
5.2.11. Sécurité
IEC 61010-1 : 2001 Isolation : classe 2 Catégorie de surtension des entrées : CAT II I 600 V max. par rapport à la terre
5.2.12. CEM
Cet appareil a été conçu conforme aux normes CEM en vigueur et sa compatibilité a été testée conformément à la norme suivante :
Emission et Immunité selon NF EN 61326-1 de 2006 et NF EN 61326-2-2 de 2006
5.2.13. Directives européennes
Ce produit est conforme aux directives européennes basse tension 2006/95/CE et à la directive européenne CEM 2004/08/CE.
Chapitre I
Multimètres numériques portables 15
5.3. Accessoires
5.3.1. Livrés avec le multimètre
1 jeu de cordons - pointe de touche de sécurité AG0475AZ 1 pile 9V 6LF22 P01100620 1 notice de fonctionnement 1 attestation de vérification 1 gaine de protection élastomère AE0237 1 valise 280 x 210 x 80 équipée mousse
(fournie avec certains modèles)
5.3.2. Livrés en option
Accessoires de mesure Kit d’accessoires pour l’électronique P01101894
Kit d’accessoires pour l’électricité P01101895
Sondes
CA801, adaptateur de température TC K 1 voie, 1 mV/°C P01652401Z CA802, adaptateur de température TC K 2 voies, 1 mV/°C
avec mesure différentielle P01652411Z CA1871, sonde de mesure de température IR sans contact, 1 mV/°C, -30°C à +550°C P01651610Z CA1711, sonde tachymétrique optique laser, 1 impulsion/tour P01102082
Pinces pour courant alternatif
Pince MN12, 0,5 à 240 AAC, 1 AAC/10 mVAC,
Ø câble max 20 mm, sortie douilles 4 mm P01120405
Pince MN89, 0,5 à 240 AAC, 1 AAC/100 mVAC, Ø câble max 20 mm, sortie douilles 4 mm P01120415 Pince C100, 0,1 à 1200 AAC, (ne convient pas au MX 23) 1 AAC/1 mAAC, Ø câble max 52 mm, sortie douilles 4 mm P01120301 Capteur Flexible AmpFlex 45 cm, 0,5 à 200 AAC ou 2000 AAC, 1 AAC/10mVAC ou 1 mVAC, sortie douilles 4 mm P01120504
Pinces pour courant continu et alternatif
Pince K2, 0,1 à 450 mADC ou 0,1 à 450 mAAC crête, 1 mA/10 mV, Ø câble max 3,9 mm, sortie fiches 4 mm P01120074 Pince E6N, 5 mA à 2 ADC ou 5 mA à 1,5 AAC ou 20 mA à 80 AAC/DC, 1 A/1 V ou 10 mV, Ø câble max 11,8 mm, sortie fiches 4 mm P01120040A Pince PAC21, 0,4 à 1400 ADC ou 0,2 à 1000 AAC, 1 A/1 mV ou 10 mV, Ø câble max 39 mm, sortie fiches 4 mm P01120069
Shunts
30 ADC / 300 mV, ± 0,5 % H
A030-1
50 ADC / 50 mV, ± 0,5 % HA050-1
Transport
Etui de transport multimètre & accessoires (180 x 265 x 55) AE0190 Sacoche souple de transport multimètre HX0018 Valise METRIX 280 x 210 x 80 équipée mousse HX0009
Chapter II
16 Portable digital multimeters
USER’S MANUAL
CONTENTS
1. GENERAL INSTRUCTIONS ..........................................................................................17
1.1. Symbols used on the instrument .............................................................................17
1.2. Precautions and safety measures ...........................................................................17
1.3. Safety features.........................................................................................................18
1.4. Protection devices ...................................................................................................19
1.5. Instructions ..............................................................................................................19
1.6. Warranty ..................................................................................................................19
1.7. Maintenance and metrological verification...............................................................20
1.8. Unpacking - Repacking ...........................................................................................20
2. DESCRIPTION ...............................................................................................................21
2.1. Selector switch.........................................................................................................21
2.2. Keypad.....................................................................................................................21
2.3. Display.....................................................................................................................21
2.4. Power supply ...........................................................................................................21
2.5. Input terminals .........................................................................................................21
3. GETTING STARTED......................................................................................................22
3.1. Connecting the test leads ........................................................................................22
3.2. Switching on the instrument.....................................................................................22
3.3. Switching off the instrument.....................................................................................22
3.4. Multimeter maintenance ..........................................................................................22
3.4.1. Fuse self-test (except MX 23)...............................................................
...........22
3.4.2. Battery self-test.................................................................................................22
3.4.3. Replacing the battery or fuses (except MX 23)................................................23
3.4.4. Cleaning ...........................................................................................................23
3.4.5. Storage .............................................................................................................23
4. FUNCTIONAL DESCRIPTION.......................................................................................24
4.1. RANGE / AC+DC key ..............................................................................................24
4.1.1. ADPDC / ADPAC+DC Position ............................................................................24
4.1.2. 500 mADC / mAAC+DC Position (except MX 23) (MX 24 : 50 mA / mAAC+DC). 24
4.1.3. 10 ADC / AAC+DC Position (except MX 23) .......................................................25
4.2. MIN / MAX key (except MX 23) ...............................................................................25
4.3. MEM / AUTO MEM key...........................................................................................25
4.4. key (except MX 23)..........................................................................................25
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS....................................................................................26
5.1. General....................................................................................................................26
5.2. Characteristics.........................................................................................................26
5.2.1. DC voltages......................................................................................................26
5.2.2. AC voltages (AC and AC+DC) .........................................................................26
5.2.3. DC currents (except MX 23).............................................................................27
5.2.4. AC currents (AC+DC) (except MX 23) .............................................................27
5.2.5. Resistance / Continuity test..............................................................................28
5.2.6. Capacitance .....................................................................................................28
5.2.7. Diode threshold voltage measurement.............................................................28
5.2.8. Frequencies......................................................................................................29
5.2.9. General information..........................................................................................29
5.2.10. Environment..................................................................................................30
5.2.11. Safety............................................................................................................30
5.2.12. CEM..............................................................................................................30
5.2.13. European directives ......................................................................................30
5.3. Accessories .............................................................................................................31
5.3.1. Supplied with the multimeter ............................................................................31
5.3.2. Optional ............................................................................................................31
Chapter II
Portable digital multimeters 17
1. GENERAL INSTRUCTIONS
You have just acquired a portable digital multimeter. This compact multimeter is a self-contained with an appropriate mechanical construction, enables hand-held version, with a protective elastomer case. It is designed for a high degree of user safety, maximum protection and unrivalled performance.
Thank you for your trust in our products. It complies with safety standard EN 61010-1 (2001), double insulation, relative to
electronic measuring instruments. For optimum service, read this manual carefully and comply with the operating
precautions.
1.1. Symbols used on the instrument
Warning: Risk of d
anger.
Refer to the operating manual to find out the nature of the potential hazards and the action necessary to avoid such hazards.
Attention : Risk of electrical shock
Earth terminal
Equipment protected throughout by double insulation.
The rubbish bin with a line through it means that in the European Union, the product must undergo selective disposal for the recycling of electric and electronic material, in compliance with Directive WEEE 2002/96/EC.
Conforms CE
Power supply : 9 V (6LF22) battery
Fuse (except MX 23)
1.2. Precautions and safety measures
Read carefully all the notes preceded by the symbol .
If you use this instrument in a way which is not specified, the protection
which it provides may be compromised, putting you in danger.
The safety of any system incorporating this instrument is the responsibility
of the system assembler.
This instrument has been designed for use :
- indoors
- in an environment with pollution level 2,
- at an altitude of less than 2000 m,
- at a temperature between 0° C and 40° C
- with relative humidity of less than 80 % up to 31° C.
Measurement category III for voltages no higher than 600 V (AC or DC) in
relation to the earth.
Chapter II
18 Portable digital multimeters
Definition of installation categories :
CAT IV: Measurement category IV corresponds to measurements taken at the source of low-voltage installations. Example: power feeders
CAT III: Measurement category III corresponds to measurements on building installations. Example: industrial machinery or instrument power supplies
CAT II: Measurement category II corresponds to measurements taken on circuits directly connected to low-voltage installations. Example: household appliance and portable tool power supplies
CAT I: Measurement category I corresponds to measurements taken on circuits not directly connected to the network. Example: protected electronic circuits
1.2.1. Before use
Comply with environmental and storage conditions.
For your safety, before using the leads, systematically check they are is in
perfect working condition.
1.2.2. During use
A
s a safety measure, use only suitable leads and accessories supplied
with the instrument or approved by the manufacturer.
If the measurement category of the accessory is different from that of the apparatus, the lowest category applies to the unit.
Never exceed the protection limit values indicated in the specifications for each type of measurement.
Before changing the function, disconnect the measurement leads from the circuit measured.
Never measure resistances on a live circuit.
When the instrument is connected to the measurement circuits, never touch an
unused terminal.
1.3. Safety features
It is impossible to access the battery or fuse compartment without first disconnecting the measurement leads.
When measuring voltages greater than 30 VDC or 60 VAC, the
symbol
flashes on the display.
When measuring voltages above 7 A, the sign blinks on the display and an intermittent audible signal warns the user.
When there is a persistent overload on following ranges, an intermittent buzzer indicates the risk of electric shock : VLOW Z, VAC+DC, VDC, ADPDC, ADPAC+DC, 500 mADC (or 50 mADC : MX 24 and except MX 23), 500 mAAC+DC (or 50 mAAC+DC : MX 24 and and except MX 23), 10 ADC, 10 AAC+DC
(except MX 23).
Chapter II
Portable digital multimeters 19
1.4. Protection devices
This instrument is fitted with various protection devices :
Varistor protection for limiting transients of over 1100 V at the V terminal,
particularly 6 kV pulse streams as defined in French standard IEEE 587.
A PTC (positive temperature coefficient) resistor protects against permanent
overvoltages of up to 600 V during resistance, capacitance, continuity and diode test measurements. This protection is reset automatically after overload.
2 HBC fuses provide protection up to 600V during measurements of intensity
type (except MX 23).
An IP protection rating of 40.
1.5. Instructions
Before opening the instrument, always disconnect from all sources of electric
current and make sure not to be loaded with static electricity, which may destroy internal components.
Fuses must be replaced (except MX 23) with fuses of the same rating and
type.
When the instrument is open, remember that some internal capacitors can
retain a dangerous potential even after the instrument is powered down.
It is recommended to remove the battery from the instrument if not used.
1.6. Warranty
This equipment is warranted against any defects of manufacture or materials according to the general conditions of sale.
During the warranty period (3 years), defective parts will be replaced, the manufacturer reserving the right to repair or replace the product. In the event of the equipment being returned to the distributor or to a local agency, carriage to the centre shall be payable by the customer. The warranty does not cover the following:
1. Repairs necessitated by misuse of the equipment or use in association with
incompatible equipment.
2. Modification of the equipment or any related software without the explicit
authorization of the manufacturer.
3. Repairs necessitated by attempts to repair or maintain the product made by a
person not approved by the manufacturer.
4. Adaptation to a specific application not provided for in the specifications of the
equipment or the user manual.
5. Damage after a drop, a shock or flooding.
Chapter II
20 Portable digital multimeters
1.7. Maintenance and metrological verification
Any adjustment, maintenance or repair work carried out on the multimeter while it is live should be carried out only by appropriately qualified personnel, after having taken into account the instructions in this present manual.
A "qualified person" is one who is familiar with the installation, construction and operation of the equipment and the hazards involved. He is trained and authorized to energize, de-energize circuits and equipment in accordance with established practices.
Repair within or outside the warranty
Return your instrument to your distributor for any work to be done within or outside the warranty.
1.8. Unpacking - Repacking
All the equipment was verified mechanically and electrically before shipping.
When you receive it, carry out a quick check to detect any damage that may have occurred during transport. If necessary, contact our sales department immediately and register any legal reservations with the carrier.
In the event of reshipping, it is preferable to use the original package.
Chapter II
Portable digital multimeters 21
2. DESCRIPTION
2.1. Selector switch
This multimeter is a standalone, hand-held professional measuring instrument, capable of measuring the following quantities, accessed by the 12-position rotary selector switch (10-position : MX 23) :
AC voltage with AC (or TRMS) capacitive coupling (input impedance : 500kΩ) ∗ AC voltage with AC+DC (or TRMS) direct coupling DC voltage DC / AC+DC voltage, range 500 mV AC current with AC+DC (or TRMS) direct coupling (except MX 23) DC current (except MX 23) resistance value continuity (with beeper) capacitance diode threshold voltage frequency
2.2. Keypad
A four-key (two-key : MX 23) keypad lets you :
select the autoranging mode (RANGE / AC+DC key) store a value (MEM key) activate the MIN-MAX-AVG detection mode (MIN/MAX key) (except MX 23) select a function derived from the main function, or switch on the multimeter
again after it has been shut down automatically (RANGE / AC+DC key)
activate back lighting of the display unit ( key) (except MX 23)
2.3. Display
This multimeter display provides :
5 000-count measurements (50 000-count Hz-measurement) selection function indicator (V, A, AC+DC, F, Hz,
, , , AUTO, MEM, MIN, MAX,
AVG) and multiplicator (n, µ, m, k, M),
battery discharged indicator BAT : approximately 12 hours of operation, clearly legible figures (11 mm high), an analogue readout of the parameter being measured through a 34-segment
bargraph.
The « » symbol displays when the multimeter is in standby mode (the
multimeter goes off after 30 minutes without any action on key).
Display backlight when required in poor lighting conditions.
2.4. Power supply
This multimeter is powered by a standard 9 V battery (6LF22) which provides approximately 250 hours of operation (on function VDC).
2
.5. Input terminals
Measurements are performed using two measuring leads supplied with the instrument connected to input terminals 1, 2, 3 and 4 (3 and 4 : only MX24 and MX 24B) as indicated in section 3.1.
Loading...
+ 58 hidden pages