PINCE AMPER EMETRIQUE
ν
CURR ENT CL AMP
ν
ZANGENSTROMWANDLER
ν
PINZE AMPE ROMETRICH E
ν
PINZA AMPEROMETRICA
ν
Français Mode d’emploi
English Use r’s manual
Deutsc h Bedienungsa nleitung
Italiano L ibretto d’istruzioni
Español Manual de instrucciones
1
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
49
Signification du symbole
Attention : consulter le mode d’emp loi avant d’utiliser l’appareil.
Dans le présent mode d’em pl oi, les instructions précédées de ce s ymbole, si elles ne sont pas
bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager
l’appareil et les installations.
Signification du symbole
Cet appareil est protégé par une double isolation renforcée. Il ne nécessite pas de raccordement à la
prise de terre de protection pour assurer la sécurité électrique.
Signification du symbole CAT III
Cette pince, de catégorie de surtension III et de degré de pollution 2, répond aux exigences de fiabilité
et de disponibilité sévères correspondant aux inst allations fixes industrielles et domestiques (cf IEC
61010 - 2 - 032).
Vous venez d’acquérir une pince
ampèremétrique B102
et nous vous remercions de votre confianc e.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
♣
lisez
attentivement ce mode d’emploi ;
♣
respectez
les précautions d’utilisation qui y sont mentionnées.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
♣ Maintenir l’entrefer en parfait état de propreté.
♣ Éviter de "claquer" les mâchoires l'une contre l'autre de façon à préserver le bon é tat
de surface du circuit magnétique.
♣ Ne pas utiliser la pince sur des c onducteurs non isolés dont le potentiel par rapport à
la terre est supérieur à 600 V. Ne pas utiliser la pince en extérieur.
♣ Ne pas utiliser la pince à une altitude supérieure à 2 000 m, sur des conducteurs non
♣ Ne pas utiliser la pince sur des c onducteurs dont le courant est supérieur à la valeur
3
GARANTIE
Notre
garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant
douze mois
après la date de mise à
disposition du matériel (extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur dem ande).
REFERENCE POUR COMMANDER
Pince B102
................................
................................
................................
P01.1200.83
Livrée avec cette notice de fonctionnement.
SOMMAIRE
PRECAUTIONS D’EMPLOI
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
2
REFERENCE POUR COMMANDER
................................
................................
...............................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
..........................
6
2.1 Recommandation importante
................................
................................
...........................
................................
................................
................................
6
2.3 Schéma d’installation
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
..........................
9
3.2 Vérification métrologique
................................
................................
................................
................................
................................
................................
10
4.1 Conditions de référ enc e
................................
................................
................................
10
4.2 Précision et déphasages
................................
................................
................................
10
4.3 Conditions d’utilisation
................................
................................
................................
11
4.4 Conformité aux normes international es
................................
................................
4
1 DESCRIPTION
1.1 PRESENTATION
La pince ampèremétrique B102 permet la mes ure des courants sur des câbles ou des barres sans
ouverture du circuit pour son int roduction. Elle isole également le circuit sur lequel est effectuée la
mesure de la sortie de la pince, donnant ainsi une sécurité d'utilisation. L’introduction de la pince B102
sur les câbles ou barres assure un emploi simple et sécurisant.
La pince B102 est principalement desti née à :
♣ La mesure différentielle de courant de fuite (à partir de 500 µA) pour recherche de défaut.
♣ La mesure du courant alternatif jusqu’à 400 A.
La pince B102 s’utilise en accessoire de multimètre, enregistreur ou tout autre appareil ayant une
entrée en tension.
Figure 1 : Dimensions et repérage des éléments de la pince B102.
5
Les éléments se répartissent comme suit (figure 1) :
♣
Mâchoires
: ouverture de 112 mm (rep. 1). Encombrement, mâchoires ouvertes de 250 mm.
♣
Capacité d’enserrage
: câble de diamètre maximum de 115 mm (rep. 2).
♣
Sens du courant
: flèche (rep. 3), visible le côté de la pince, indiquant le sens du courant. Il est
considéré que le courant circule dans le sens positif lorsqu’il circule du
producteur de courant
vers le
consommateur de courant
.
♣
Calibres
: 2.
-´Courant de mesure 4 A : sortie 1 mV/mA.
-´Courant de mesure 400 A : sortie 1 mV/A.
♣
Sortie
: sortie en tension, par cordon de 1 ,5 m solidaire de la pinc e et terminé par deux fiches
mâles de sécurité coudées à 90°.
6
2 UTILISATION
2.1 RECOMMANDATION IMPORTANTE
♣ Le non-respect de la proc édure décrite ci-dessous risque d’engendrer, en sortie de la
pince, une tension élevée dangereuse pour l’opérateur et risque de causer des
♣ Ne pas enserrer un conducteur avant de connecter la pince à l’appareil de mesure
associé. De même, ne pas déconnecter l’appareil quand la pince enserre le câble.
♣ Veiller à garder l'entrefer en parfait état de propreté
♣ Éviter de "claquer" les mâchoires de la pince l'une contre l'autre, afin de ma intenir un
parfait état de surface des faces du tore.
2.2 MODE OPERATOIRE
Procéder comme suit :
1. Relier la sortie de la pince B102 à l’aide de son cordon au multimètre en respectant la
polarité.
2. Sur la pince, sélectionner le calibre le mieux approprié, ainsi que celui du récepteur en
tenant compte du signal de sortie. Ce dernier sera doté d’une isolation suffi sante.
Repère image Position du sélecteur Lecture
P1 400 A ou 1 mV/A 400 mV pour 400 A ou 1 mV par A.
P2 4 A ou 1000 mV/A 1 mV pour 1 mA ou 1000 mV par A.
Figure 2 : Rappel des positions du sélecteur.
3. Ouvrir les mâchoires et enserrer, soit le conducteur sur lequel la mesure de courant doit
être effectuée, soit les différents conducteurs pour les mesures de courant différentiel.
S’assurer de la fermeture correcte de la pince (pas de présenc e de corps é tranger dans l’entrefer).
Respecter le sens de la fl èche si l’application le nécessite (source côté bas de la flèc he, réc epteur
côté point de la flèche) principalement pour les analyseurs rés eau ou d’énergie.
4. Déterminer la valeur du courant dans le conducteur en appliquant, à la valeur mesurée, le
coefficient de lecture ad équat, en fonction du calibre sélectionné sur le multimètre e t de la
sensibilité de la pince.
7
Figure 3 : Principe d’utilisation de la pince ampèremètrique B102.
Exemple : mesure d' une intensité de 22,77 A à l' aide d' une pince B 102 et d' un multimètre CA 5220.
♣ Le sélecteur de la pince est positionné sur (P2) "4 x1000".
♣ Le commutateur du multimètre est positionné sur "V".
♣ Le multimètre affiche
22,77
.
2.3 SCHEMA D’INSTALLATION
2.3.1 SCHEMA "TT"
Pour la mesure des courants dérivés de défauts, il suffit d’enserrer les conducteurs actifs pour en faire
la mesure. A noter :
♣ La boucle de défaut comprend généralement la t erre sur une partie de son parcours, ce qui
n’exclut pas la possibilité de liaisons électriques, volontaires ou de fait, entre la prise de terre des
masses de l’installation et celle de l’alimentation.
♣ Un point de l’alimentation, généralement le neutre, est relié directem ent à la te rre et les masses
sont reliées à des prises de terre qui seront généralement distinctes de celles de l’alimentation
Figure 4 : Configuration en schéma TT.
2.3.2 SCHEMA "TN"
La boucle de défaut est exclusivement constituée d’éléments galvaniques. Un point de l’alimentation,
généralement le neutre, est relié directement à la terre et les m asses de l ’installation sont reliées à ce
point par des conducteurs de protection. Trois cas sont à distinguer.
Prise de terre de
l’alimentation
1, 2, 3 : points de mesure
8
Schéma "TNC"
Pour faire la mesure des courants dérivés de défauts, placer la pince sur les connexions de mise à la
terre du PEN.
Figure 5 : Configuration en schéma TNC.
Schéma "TNS"
Pour faire la mesure des courants dérivés de défauts, dissocier le fil PE des fils actifs.
Figure 6 : Configuration en schéma TNS.
2.3.3 SCHEMA "IT"
Pour la mesure des courants de défauts, enserrer les conducteurs actifs (neutre inclus lorsque
distribué). A noter que la limitation de l’intensité du courant ré sultant du premier défaut est obtenue,
soit par l’absence de liaison à la terre de l’alimentation, soit par l’insertion d’une impédance entre un
point de l’alimentation (généralement le neutre) et la terre.
Figure 7 : Configuration en schéma IT.
Prise de terre de
l’alimentation
1, 2, 3 : point de mesure
Prise de terre de
l’alimentation
Masse 1, 2, 3 : points de mesure
Prise de terre de
l’alimentation
1, 2, 3, 4, 5 : points de mesure
Ne devront être utilisées que les pièces de rechange spécifiées. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu à la suite d’une
réparation effectuée en dehors de son ser vice après vente ou des réparateurs agréés.
3.1 ENTRETIEN
La pince sera impérativement hors conducteur et déconnectée de l’appareil de mesure.
3.1.1 CIRCUIT MAGNETIQUE
♣ Maintenir les entrefers de la pince en parfait état de propreté.
♣ Nettoyer l’entrefer à l’aide d’un chiffon doux si besoin.
3.1.2 BOITIER ET CORDON
♣ Nettoyer le boîtier, les bras et le cordon de sortie de la pince à l’aide d’ une éponge humidifiée
d’eau savonneuse.
♣ Rincer les mêmes éléments avec une éponge humidifiée d’eau claire.
♣ Ne jamais faire couler d’eau sur la pince. Sécher à l’aide d’un chiffon ou d’air pulsé (t empérature
maximale de 80 °C).
3.2 VERIFICATION METROLOGIQUE
Une vérification périodique est nécessaire, comme pour tous les appareils
métrologiques. Il en est de même si l'appareil a subi un choc important, lors d'une
chute par exemple.
Il est conseillé de faire vérifier les caractéristique s de la pince B102 par un organisme agréé.
Pour une utilisation inférieure à 4 heures par jour, il est recommandé une vérification annuelle. Dans le
cas d’une utilisation plus intense, une vérification à intervalles plus rapprochés est conseillée.
Pour les vérifications et étalonnage de la pinc e B102, les laboratoires de mé tro logie a ccrédit és par le
COFRAC ou aux agences MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande.
Tel : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
Réparations sous garantie et hors garantie
Adresser les appareils à l’une des agences régionales MANUMESURE agréées CHAUVIN ARNOUX.
Renseignements et coordonnées sur demande.
Tel : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
Réparations hors de France métropolitaine
Pour toute int ervention sous garantie ou hors garantie, retourner l’appareil au distributeur.
10
4 CARACTERISTIQUES
4.1 CONDITIONS DE REFERENCE
Température ambiante : 23 °C ± 3K .
Humidité relative : 20 à 75 %HR.
Position du conducteur : centré dans les mâ choire s.
Fréquence et forme du courant :
50 et 60 Hz ± 0,2 Hz, sinusoïdal, distorsion < 1%.
Courant DC superposé : absence de courant conti nu.
Champ magnétique continu : champ magnétique <40 A/m (champ te rrest re).
Champ magnétique alternatif : Absence de champ magnétique alternatif externe.
Proximité de conducteurs extérieurs : Absence.
Impédance du mesureur :
≥
10 MΩ / 100 pF.
4.2 PRECISION ET DEPHASAGES
Dans les conditions de référence
4.2.1 CALIBRE 4 A
Courant nominal : 4 A AC.
Domaine de mesure : 0,5 mA à 4 A AC.
Rapport sortie/entrée 1 mV AC / mA AC.
Erreurs, en ± % de VS dans le domaine de référence
Ip 0,5 mA à 10 mA 10 mA à 100 mA 100 mA à 4 A
Erreur intrinsèque 3% + 1 mV 0,5 % + 0,5 mV 0,5 % + 0,5 mV
Déphasage Non spécifié
<
15°
<
10°
4.2.2 CALIBRE 400 A
Courant nominal : 400 A AC.
Domaine de mesure : 0,5 A à 400 A AC.
Rapport sortie/entrée 1 mV AC / A AC.
Erreurs, en ± % de VS dans le domaine de référence.
Ip 0,5 A à 10 A 10 A à 100 A 100 A à 400 A
Erreur intrinsèque 0,5% + 0,5 mV 0,35 % + 0,5 mV 0,35 % + 1 mV
Déphasage Non spécifié
<
60'
<
40'
11
4.3 CONDITIONS D’UTILISATION
La pince B102 doit être utilisée dans les conditions définies ci-dessous afin de satisfai re à la séc urit é
de l’utilisateur et aux performances métrologiques.
4.3.1 SURCHARGES
♣ Courant Ip limite de 400 AC RMS en permanence.
♣ Courant de crête <1000 A.
♣ Transitoires di/dt admissibles ≤30 A/µs.
♣ Température du conducteur ≤70 °C avec 90 °C au maximum en pointe.
4.3.2 FREQUENCE
♣ Utilisation de 48 Hz à 1 kHz.
4.3.3 CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT
Le graphe visualise les conditions de température et de l’humidité de l’air pour le boîtier.
: Domaine de référence.
: Domaine de fonctionnement.
: Domaine de stockage.
♣ Utilisation en intérieur.
♣ Degré de pollution 2 selon IEC 61010.
♣ Altitude d’utilisation : ≤2000 m sur conducteurs non isolés.
♣ Altitude de transport : ≤12000 m.
12
4.3.4 ERREURS D’INFLUENCE
♣ Température ambiante : < 0,1% par 10K.
♣ Position du conducteur enserré :
(maxi avec conducteur décentré)
0,1% typique de Vs (courant non
différentiel) ; 0,2% max .
♣ Résiduelle en différentiel :
(maxi avec conducteur décentré)
0,1% typique de IP (courant
différentiel) ; 0,2% max .
♣ Champs externes, calibre 1V/A (1) :
<
60 mV de Vs.
♣ Champs externes calibr e 1mV/mA (1) :
<
100 µV de Vs.
♣ Courant DC superposé, calibre 1V/A (2) :
<
1 mV pour 1 A continu.
♣ Courant DC superposé, calibre 1mVm/A (2):
<
0.1 mV pour 1 A continu.
♣ Fréquence, calibre 1 V/A (3) :
<
1,5% de 30 Hz à 1 KHz.
♣ Fréquence, calibre 1 mV/mA (3) :
<
0,5% de 30 Hz à 1 KHz.
(1) : champ de 400 A/:m à 50 Hz perpendiculaire à l’ouverture des mâchoires.
(2) : courant continu superposé au courant alternatif.
(3) : limitée à 1 KHz pour 100 A.
4.3.5 DIMENSIONS ET MASSE
♣ Dimensions hors tout : 285 x 175 x 45.
♣ Masse : 1300 g environ.
♣ Ouverture des mâchoires : 112 mm.
♣ Encombrement des mâchoires ouverte s : 250 mm.
♣ Capacité d’enserrage maxi : câble Ø maximum de 115 mm.
4.4 CONFORMITE AUX NORM ES INTERNATIONALES
4.4.1 SECURITE ELECTRIQUE
(selon NF EN 61010-2-032, ed 03)
♣ Appareil à double isolation.
♣ Degré de pollution 2.
♣ Catégorie d’installation III.
♣ Tension de serv ice 600 V.
4.4.2 COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
♣ Environnement industriel : critère B.
♣ Emissivité (selon EN 61326-1).
♣ Susceptibilité (sel on EN 61326-1).
Auto-extinguibilité
♣ Mâchoires et boîtier : VO (selon UL 94).
13
Meaning of the symbol
Warning: Please read the User’s manual before using this appliance.
In this User’s manual, failure to observe or carry out the instructions preceded with this
symbol may result in personal injury or damage the appliance and the installations.
Meaning of the symbol
This appliance is protected by a r einfo rced double insulation. It does not have to be c onnected to an
Earth protection terminal for electrical safety.
Meaning of the symbol CAT III
This voltage surge category III clamp, with a pollution level of 2, complies with stringent reliability and
availability requirements for fixed industrial and domestic installations (Cf. IEC 61010 – 2 - 032 ).
Thank you for purchasing a
B102 ammeter clamp
. To obtain optimum service from this appliance:
♣
Read
this User’s manual carefully;
♣
Comply
with the safety precautions mentioned in them.
PRECAUTIONS FOR USE
♣ Keep the gap perfectly clean.
♣ Do not "click" the jaws together so as to avoid damaging the magnetic circuit’s contact
♣ Do not use the clamp on uninsulated conductors whose pot ential with regard to the
Earth is over 600V. Do not use the clamp out of doors.
♣ Do not use the clamp on uninsulated conductors a t altitudes over 2000m.
♣ Do not use the clamp on conductors whose current is higher than the maximum
authorised current.
GUARANTEE
Our
guarantee is valid for
twelve
months, unless expressly stated otherwise, from the date the
equipment is made available (extract from our General Sales Conditions, available on request).
REFERENCE WHEN ORDERING
B102 clamp
................................
................................
................................
P01.1200.83
Supplied with this User’s manual.
14
CONTENTS
OPERATING PRECAUTIONS
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
13
REFERENCE WHEN ORDERING
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
17
2.1 Important recommendation
................................
................................
............................
17
2.2 Method of operation
................................
................................
................................
17
2.3 Installation layouts
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
20
3.2 Metrological verification
................................
................................
................................
................................
................................
................................
21
4.1 Reference conditions
................................
................................
................................
21
4.2 Precision and dephasing
................................
................................
................................
................................
................................
................................
22
4.4 Compliance with international norms
................................
................................
15
1 DESCRIPTION
1.1 PRESENTATION
B102 ammeter clamps are designed to measure current in cables and bars without having to open the
circuit to insert them. They also iso la te t he ci rcuit on which the out put measurement from the clamp is
being taken, thus making them safe to use. Inserting a B102 clamp on cables or bars is easy and
reassuringly safe.
B102 clamps are mainly designed for:
♣ Leakage current differential measurements (from 500 µA) when searching for faults.
♣ Measuring AC currents up to 400 A.
B102 clamps are used as accessories for multimeters, recording devices or any equipment with a
voltage input.
Figure 7: Dimensions and indication numbers for the B102 clamp’s main components.
16
The main component s are as follows (Figure 1):
♣
Jaws
: gap: 112mm (1). Capacity with jaws open: 250 mm.
♣
Clamping capacity
: cable with a maximum diameter of 115 mm (2).
♣
Current direction
: arrow (3), visible on the side of the c lamp, indic ating the current’s direction.
The current is deemed to be ci rculat ing in the positive direction when it flows from the
current’s
generator
to the
current’s consumer
.
♣
Sizes
: 2.
-´Measurement current: 4 A: output 1 mV/mA.
-´Measurement current: 400 A: output 1 mV/A.
♣
Output
: voltage output, via a 1.5m-long cable moul ded into the clam p and te rmi nating in t wo 90°
elbow male safety plugs.
17
2 USE
2.1 IMPORTANT RECOMMENDATION
♣ Failure to observe the procedure described below risks causing a dangerously high
voltage for the operator on the clamp’s output and causing damage to the clamp.
♣ Do not clamp onto a conductor before connecting the clam p to t he relevant measuring
instrument. Also, do not disconnect the measu ring instrument while the clamp is still
gripping the cable.
♣ Ensure that you keep the gap perfectly clean
♣ Do not "click" the jaws together so as to avoid damaging the jaw face s.
2.2 METHOD OF OPERATION
Proceed as follows:
1. Connect the cable from B102 clamp’s outlet to the multim eter paying careful attention to
the polarity.
2. Select the more appropriate rating on the clamp (P1, P2) and the appropriate size of
receiver for the output signal, which must be adequately i nsulated.
Position on
image
Selector switch position Readout
P1 400 A or 1 mV/A 400 mV for 400 A or 1 mV per A.
P2 4 A or 1000 mV/A 1 mV for 1 mA or 1000 mV per A.
Figure 8: Reminder of the selector switch’s positions.
3. Open the jaws and clamp either the conductor whose current is to be measured or the
various conductors for the differential cu rrent measurements.
Ensure that the clamp is correctly closed ( no foreign body in the gap).
Carefully observe the direction of the arrow, if the application requires this (source at t he base of
the arrow, receiver at the tip) mainly for mains system or power analysers.
4. Determine the current in the conductor b y applying the appropriate readout coefficient to
the measured value according to the rating selected on the multimeter and the clamp’s
sensitivity.
18
Figure 9: Principle for using the B102 ammeter clamp.
Example: Measurement of an intensity of 22,77 A with a B102 clamp and a CA5220 multimeter.
♣ The clamp’s selector switch is set to (P2) "4 x 1000".
♣ The multimeter’s commutator is set to "V".
♣ The multimeter displays
22,77
.
2.3 INSTALLATION LAYOUTS
2.3.1 "TT" SYSTEM
To measure the currents deriving from faults, simply clamp the active conductors to take the
measurement. Please note:
♣ The fault loop generally consists of an earth on one section of its circuit, which does not exclude
the possibility of voluntary or faulty electrical c onnections between the main earth terminals for
the installation and the supply.
♣ One supply point, generally the Neutral supply, is connected directly t o Eart h and t h e masses are
connected to Earth terminals, which are generally separate from those for the supply.
Figure 10: Configuration in TT system.
2.3.2 "TN" SYSTEM
The fault loop consists only of galvanic components. One supply point, generally the Neutral supply, is
connected dire ctly to Earth and the installation’s masses are connected to this point by protective
conductors. A distinc tion must be made between three separate cases.
1, 2, 3 : measurement points